#
# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ar daugiau"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Pasirink X server�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X serveris"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "skaitomi nustatymai"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Pasirink savo vaizdo plok�t�s atminties dyd�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfig�ravimas"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kuri� XFree konfig�racij� tu nori tur�ti?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
#, fuzzy
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s su 3D �renginio akseleracija"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Tavo plok�t� palaiko 3D �renginio akseleracij�, bet tik su XFree %s.\n"
"Tavo plok�t� dirba su XFree %s, kuris galb�t geriau palaiko 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Tavo plok�t� palaiko 3D akseleracij� su XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s su EKSPERIMENTINE 3D �renginio akseleracija"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"J�s� korta palaiko 3D �renginio akseleracija tik su XFree %s,\n"
"ATMINKITE, KAD TAI YRA EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI "
"KOMPIUTER�.\n"
"J�s� korta dirba su XFree %s kuris galb�t geriau palaiko 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"J�s� korta palaiko 3D akseleracija su XFree %s.ATMINKITE, KAD TAI YRA "
"EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI KOMPIUTER�."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "Prisitaikyti"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
#, fuzzy
msgid "Graphic Card"
msgstr "Vaizdo plok�t�"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorius"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Pasirinktys"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "I�eiti"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"I�laikyti pakeitimus?\n"
"Esama konfig�racija yra:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Pasirink monitori�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Paprasta"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Sugr��ti"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Du svarbiausi dyd�iai yra vertikalaus atnaujinimo da�nis, kuris rodo,\n"
"kaip da�nai perpie�iamas visas ekranas, ir horizontaliosios skleistin�s "
"da�nis, kuris parodo, kaip greit perpie�iamos eilut�s.\n"
"\n"
"Tai LABAI SVARBU, kad nenurodytum skleistin�s da�nio, didesnio\n"
"u� palaikom� monitoriaus, nes gali j� sugadinti. Jeigu abejoji,\n"
"pasirink konservatyvi� nuostat�."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontalaus atnaujinimo da�nis"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikalaus atnaujinimo da�nis"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 spalvos (8 bitai)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 t�kst. spalv� (15 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 t�kst. spalv� (16 bit�)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milijonai spalv� (24 bitai)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milijardai spalv� (32 bitai)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Skiriamosios gebos"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Pasirink skiriam�j� geb� ir spalv� gyl�"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Vaizdo plok�t�: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Nustatym� tikrinimas"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Persp�jimas: �ios plok�t�s bandymas gali pakabinti kompiuter�"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klaviat�ros i�d�stymas: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Pel�s tipas: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Pel�s �renginys: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitorius: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitoriaus horiz. skleistin�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitoriaus vert. skleistin�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Vaizdo plok�t�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Vaizdo atmintis: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Spalv� gylis: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Skiriamoji geba: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 serveris: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 tvarkykl�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X paleid�iant"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Tu gali nustatyti, kad X startuot� automati�kai.\n"
"Ar tu nori, kad X startuot� po kompiuterio perkrovimo?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kokios r��ies tavo ISDN jungtis?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pirmasis �krovos skirsnio sektorius"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO �diegimas"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kur nori �diegti �krovos tvarkykl�?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/GRUB �diegimas"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO su tekstiniu meniu"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO su grafiniu meniu"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "�krova su DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "�krovos tvarkykl�s pagrindin�s parinktys"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Naudojama �krovos tvarkykl�"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "�krovos tvarkykl�s �diegimas"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "�krovos �renginys"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompakti�kas"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompakti�kas"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "Vaizdo re�imas"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Palaukti prie� �kraunant �prast� atvaizd�"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Slapta�odis"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "Password (again)"
msgstr "Slapta�odis (v�l)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Grie�tos komandin�s eilut�s parinktys"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "grie�ta"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "I�valyti /tmp kiekvien� kart� �krovus"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Leisti kelet� profili�"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Nurodyk RAM atminties dyd� (MB)"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Parinktis �Grie�tos komandin�s eilut�s parinktys� yra nenauding� be "
"slapta�od�io"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "Please try again"
msgstr "Pra�om bandyti v�l"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Slapta�od�iai nesutampa"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Default OS?"
msgstr "�prastas"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"�ia yra skirtingi �ra�ai.\n"
"Tu gali pakeisti esamus arba prijungti naujus."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Prid�ti"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: ../../any.pm_.c:258
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Taisyti RAID"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kokio tipo �ra�� tu nori prid�ti?"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Kitos OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Kitos OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Kitos OS (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "Atvaizdas"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "�akninis"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Pridurti"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "Skaitymui-ra�ymui"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "Lentel�"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "Nesaugus"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "�ym�"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200
msgid "Default"
msgstr "�prastas"

#: ../../any.pm_.c:318
#, fuzzy
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "I�mesti �ra��"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tu��ia �ym� neleid�iama"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:332
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "�i �ym� jau naudojama"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Rasti %s %s interfeisai"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ar turi dar vien�?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Ar tu turi kok� nors %s interfeis�?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "Pa�i�r�k �rangos informacij�"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "�diegiama tvarkykl� %s plok�tei %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulis %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Dabar tu gali nustatyti %s modulio nustatymus.\n"
"Opcij� formatas yra toks : ''vardas=reik�m� vardas2=reik�m�2 ...''.\n"
"Pvz, ''io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Modulio parinktys:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Koki� %s tvarkykl� tur��iau i�bandyti?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Kartais %s tvarkyklei reikia papildomos informacijos, kad dirbt� gerai,\n"
"nors normaliai turi veikti ir be jos. Ar tu nori jai nurodyti papildomas\n"
"parinktis, ar leisi pabandyti nusistatyti pa�iai. Bandymas gali\n"
"pakabinti kompiuter�, bet tai netur�t� padaryti �alos."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatinis bandymas"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Nurodyti parinktis"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Modulio %s i�kvietimas nepavyko.\n"
"Ar nori bandyti su kitais nustatymais?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s jau prid�tas)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "�is slapta�odis pernelyg paprastas"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pra�om suteikti vartotojo vard�"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Vartotojo vardas turi susidaryti tik i� ma��j� raid�i�, skai�i� ir simboli� "
"`-' bei `_'"

#: ../../any.pm_.c:769
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "�is vartotojo vardas jau prid�tas"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "�is vartotojo vardas jau prid�tas"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"�vesk vartotoj�\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Priimti vartotoj�"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "Tikras vardas"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
#: ../../printerdrake.pm_.c:979
msgid "User name"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Automatinis pasisveikinimas"

#: ../../any.pm_.c:821
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"A� galiu nustatyti taip, kad vienas vartotojas pasisveikint� automati�kai.\n"
"Jei nenori to naudoti, spausk mygtuk� Nutraukti."

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Pasirink �prast� vartotoj�:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Pasirink, kuri� lang� tvarkykl� naudosi:"

#: ../../any.pm_.c:841
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo"

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Visos"

#: ../../any.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../any.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "CUPS paleid�iamas"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Kokius j�s norite �diegti paketus"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Sveiki atvyk� � cracker'i� �al�"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "Menkas"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standartin�"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "Auk�tas"

#: ../../any.pm_.c:1076
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Auk�tas"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoji�kas"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"�iame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leid�ia lengviau naudoti sistem�,\n"
"bet labai jautriai: ji tur�t� neb�ti naudojama kompiuteriuose,\n"
"sujungtais su kitais arba prie Interneto. �ia n�ra slapta�od�i�."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Dabar slapta�od�iai yra �jungti bet naudoti kaip tinklin� kompiuter� dar "
"nerekomenduojama."

#: ../../any.pm_.c:1084
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"�is saugumo lygis yra standartinis, rekomenduojamas kompiuteriui, kuris\n"
"naudojamas prisijungti prie interneto kaip klientas. N�ra joki� saugumo "
"tikrinim�."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Su �iuo saugumo lygiu sistem� jau galima naudoti kaip server�. Saugumas\n"
"yra pakankamai auk�tas, kad sistem� b�t� galima naudoti serveriui, kuris "
"priima\n"
"prisijungimus i� daugyb�s klient�."

#: ../../any.pm_.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Dabar naudojami 4 lygio privalumai,bet sistema yra visi�kai u�daryta.\n"
"Saugumo savyb�s yra maksimalios."

#: ../../any.pm_.c:1095
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Pasirinktys"

#: ../../any.pm_.c:1096
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Pasirink saugumo lyg�"

#: ../../any.pm_.c:1099
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: ../../any.pm_.c:1101
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Pasirink serverio nuostatas"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sveiki, besinaudojantys %s, operaciju sistemu parinkikliu!\n"
"\n"
"Pasirink operaciju sistema is zemiau esancio saraso,\n"
"arba palauk %d sekundziu, kad butu ikrauta pagal nutylejima\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Sveiki, besinaudojantys GRUB, operaciniu sistemu parinkikliu!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Naudok %c ir %c klavisus, kad pasirinktum, kuris irasas pazymetas"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Spausk enter, noredami ikrauti pasirinkta OS, 'e', noredami keisti"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komandas pries ikrova, arba 'c', komandinei eilutei iskviesti "

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Pasirinktas irasas bus ikrautas automatiskai po %d sekundziu."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nepakanka vietos /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Paleidimo meniu"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Kur nori �diegti �krovos tvarkykl�?"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pagalba dar nesukurta.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Byla/_I�eiti"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitorius"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
#, fuzzy
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Pakeisti monitori�"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "�krovos metu paleisti Aurora"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Skambinimo re�imas"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Yaboot mode"
msgstr "�krovos re�imas"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
#, fuzzy
msgid "Install themes"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:148
#, fuzzy
msgid "Create new theme"
msgstr "Sukurti nauj� skirsn�"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:195
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232
#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "nuostabu"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Parink �diegimo klas�"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Interneto jungties dalinimas"

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nustatyti X"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
#, fuzzy
msgid "Splash selection"
msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "Sistemos re�imas"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne, a� nenoriu automatinio pasisveikinimo"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Taip, a� noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "negaliu atidaryti /etc/inittab skaitymui: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut�s"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut�"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund�s"

#: ../../common.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "A� daugiau negaliu prid�ti n� vieno skirsnio"

#: ../../common.pm_.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Pranc�zija"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Belg�"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Vokie�i�"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Graik�"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Norveg�"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Pasi�i�r�ti"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ital�"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "nuoseklioji"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "naujas"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Primontuoti"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "serveris"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Prijungimo vieta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Pra�om i�bandyti pel�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
#, fuzzy
msgid "Server: "
msgstr "serveris"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Mount point: "
msgstr "Montavimo ta�kas: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Pasirinktys: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Prad�iai padaryk atsargin� savo duomen� kopij�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "Read carefully!"
msgstr "Perskaityk �d�miai!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jeigu tu planuoji naudoti aboot, nepamir�k palikti tu��ios vietos (2048 "
"sektori� pakanka)\n"
"kaupiklio prad�ioje"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Meistras"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Pasirink veiksm�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tu turi vien� didel� FAT skirsn�\n"
"(da�niausiai naudojamas Microsoft DOS/Windows).\n"
"Patariu tau pakeisti to skirsnio dyd�\n"
"(spragtel�k ant jo, tada ant �Pakeisti dyd�)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Detal�s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
msgstr "primontuoti nepavyko"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid "Empty"
msgstr "Tu��ias"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "Kitas"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Byl� sistemos tipai:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "R��is"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Naudok �%s� vietoj to"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Delete"
msgstr "I�trinti"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Pirmiau naudok �Numontuoti�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Pakeitus skirsnio %s tip�, visi duomenys jame bus prarasti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
#, fuzzy
msgid "Choose a partition"
msgstr "Pasirink veiksm�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
#, fuzzy
msgid "Choose another partition"
msgstr "Sukurti nauj� skirsn�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Pakeisti � eksperto re�im�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Pakeisti � normal� re�im�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Undo"
msgstr "Sugr��ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ar vis tiek t�sti?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without saving"
msgstr "I�eiti nei�saugojus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "I�eiti nei�saugojus skirsni� lentel�s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254
#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatinis suskirstymas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Clear all"
msgstr "I�valyti visk�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Dar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
#, fuzzy
msgid "Hard drive information"
msgstr "Pa�to informacij�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Visi pirminiai skirsniai yra naudojami"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "A� daugiau negaliu prid�ti n� vieno skirsnio"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Jei nori tur�ti daugiau skirsni�, pra�om i�trinti vien�, kad vietoj jo "
"gal�tum sukurti i�pl�stin�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
#, fuzzy
msgid "Save partition table"
msgstr "�ra�yti skirsni� lentel�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Restore partition table"
msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316
msgid "Rescue partition table"
msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318
#, fuzzy
msgid "Reload partition table"
msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
#, fuzzy
msgid "Removable media automounting"
msgstr "I�imam� laikmen� automatinis montavimas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Select file"
msgstr "Pasirink byl�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Atsargin� skirsni� lentel� n�ra tokio paties dyd�io\n"
"Vis tiek t�sti?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "D�mesio"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"�d�k diskel� � kaupikl�\n"
"Visi duomenys diskelyje bus prarasti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Bandau i�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
#, fuzzy
msgid "Detailed information"
msgstr "Pa�to informacij�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Resize"
msgstr "Pakeisti dyd�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Format"
msgstr "Formatuoti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Add to RAID"
msgstr "Prid�ti � RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Add to LVM"
msgstr "Prid�ti � LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Pa�alinti i� RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Pa�alinti i� LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Modify RAID"
msgstr "Taisyti RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Use for loopback"
msgstr "Naudoti loopback'ui"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437
msgid "Create a new partition"
msgstr "Sukurti nauj� skirsn�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
msgid "Start sector: "
msgstr "Prad�ios sektorius: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Dydis (MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Byl� sistemos tipas: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Preference: "
msgstr "Pirmenyb�: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503
#, fuzzy
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Su�ymima loopback byla %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533
msgid "Change partition type"
msgstr "Pakeisti skirsnio tip�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kokios byl� sistemos tu nori?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kur nori primontuoti loopback byl� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kur nori primontuoti �rengin� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Negaliu nuimti montavimo ta�ko, nes �is skirsnis naudojamas loopback'ui.\n"
"Pirma pa�alink loopback'us"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kur nori primontuoti �rengin� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Skai�iuojami FAT byl� sistemos r��iai"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "Kei�iamas dydis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "�io skirsnio dyd�io neina pakeisti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Pasidaryk atsargin� duomen� �iame skirsnyje kopij�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Pakeitus skirsnio %s dyd�, visi duomenys jame bus prarasti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Choose the new size"
msgstr "Pasirink nauj� dyd�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
#, fuzzy
msgid "New size in MB: "
msgstr "Dydis (MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "� kur� disk� tu nori j� perkelti?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Sector"
msgstr "Sektorius"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "� kur� sektori� tu nori j� perkelti?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliama"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving partition..."
msgstr "Perkeliamas skirsnis..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Pasirink jau esant� RAID, prie kurio prid�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760
msgid "new"
msgstr "naujas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Pasirink jau esant� LVM, prie kurio prid�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM vardas?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "�is skirsnis negali b�ti naudojamas loopback'ui"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback bylos vardas: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
#, fuzzy
msgid "Give a file name"
msgstr "Tikras vardas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Byla jau naudojama kitam loopback'ui, pasirink kit�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "�i byla jau yra. Naudoti j�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "Modulio parinktys:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857
msgid "Various"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "�renginys"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
msgid "level"
msgstr "lygis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923
msgid "chunk size"
msgstr "gabalo dydis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "B�k atsargus: �i operacija yra pavojinga."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kokio tipo skirsni� skaidymas?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Kokius j�s norite �diegti paketus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Deja, ne�manoma sukurti /boot taip toli kaupiklyje (cilindre >1024).\n"
"Arba naudok LILO ir tai neveiks, arba nenaudok LILO ir tau nereik�s /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Skirsnis, kur� tu pasirinkai kaip �aknin� (/), fizi�kai yra u� 1024-to\n"
"disko kaupiklio cilindro, bet tu neturi /boot skirsnio. Jeigu planuoji\n"
"naudoti LILO �krovos program�, neu�mir�k prid�ti /boot skirsnio"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Tu pasirinkai programin� RAID skirsn� kaip �aknin� (/).\n"
"Jokia �krovos tvarkykl� negali su ja dirbti be /boot skirsnio.\n"
"Taigi, nepamir�k sukurti /boot skirsnio"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "�renginio %s skirsni� lentel� bus �ra�yta � disk�!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Tau reikia perkrauti, kad pakeitimai b�t� veiksmingi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Su�ym�jus skirsn� %s, visi duomenys jame bus prarasti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
msgid "Formatting"
msgstr "Su�ymima"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Su�ymima loopback byla %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Su�ymimas skirsnis %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
#, fuzzy
msgid "Hide files"
msgstr "mkraid nepavyko"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
#, fuzzy
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, fuzzy
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Skiriamoji geba: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Device: "
msgstr "�renginys: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS kaupiklio raid�: %s (sp�jama)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172
msgid "Type: "
msgstr "Tipas: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Name: "
msgstr "Pavadinimas: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Prad�ia: sektorius %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Dydis: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoriai(-i�)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Nuo cilindro %d iki cilindro %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117
msgid "Formatted\n"
msgstr "Su�ym�tas\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nesu�ym�tas\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid "Mounted\n"
msgstr "Primontuotas\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr "Loopback byla(os): %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Skirsnis, �kraunamas pagal nutyl�jim�\n"
"     (MS-DOS u�krovimui, ne LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Lygis %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Gabalo dydis %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID kaupikliai %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback bylos vardas: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Galimyb�s tokios, �is skirsnis\n"
"yra Tvarkykl�s skirsnis\n"
"gariau palikite j� ramyb�je.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"�is specialus Bootstrap\n"
"skirsnis yra skirtas j�s�\n"
"sistemos dvigubai �krovai.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Dydis: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindr�(-ai), %s galvu�i�(-os), %s sektori�(-iai)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM kaupikliai %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Skirsni� lentel�s tipas: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "ant magistral�s %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Byl� sistemos tipas: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"�is slapta�odis yra pernelyg paprastas (turi b�ti bent %d simboli� ilgio)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Slapta�od�iai nesutampa"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "Change type"
msgstr "Pakeisti skirsnio tip�"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Another one"
msgstr "Internetas"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Which username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "NIS domenas"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "DNS serveris"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s %s su�ym�jimas nepavyko"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ne�inau, kaip su�ym�ti %s tipu %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "klaida numontuojant %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "paprasta"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "serveris"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"A� negaliu perskaityti skirsni� lentel�s, ji pernelyg sugadinta :(\n"
"Galiu pabandyti i�valyti blogus skirsnius (VISI DUOMENYS bus prarasti!)\n"
"Kitas sprendimas -- neleisti DrakX taisyti skirsni� lentel�.\n"
"(klaida %s)\n"
"\n"
"Ar sutinki prarasti visus skirsnius?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Tu negali naudoti JFS skirsniams, ma�esniems nei 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Tu negali naudoti ReiserFS skirsniams, ma�esniems nei 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Montavimo ta�kai turi prasid�ti /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jau yra skirsnis su montavimo ta�ku %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "�is katalogas turi pasilikti �aknin�je byl� sistemoje"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
#, fuzzy
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Tau reikia tikros byl� sistemos (ext2, reiserfs) �iam montavimo ta�kui\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Tau reikia tikros byl� sistemos (ext2, reiserfs) �iam montavimo ta�kui\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
#, fuzzy
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Klaida atidarant %s �ra�ymui: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, fuzzy
msgid "Sound configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr "Tvarkykl�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/Pagalba"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Nustatym� tikrinimas"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "Pra�om palaukti"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Pel�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "hard disk model"
msgstr "Plok�t�s mem (DMA)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Nutraukti"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Pel�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
msgstr "Apra�ymas"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Bus identification"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Old device file"
msgstr "Pasirink byl�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "New devfs device"
msgstr "�liuzo (gateway) �renginys"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 klavi��"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#, fuzzy
msgid "/_Quit"
msgstr "I�eiti"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Pagalba"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportuoti Klaid�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "/_About..."
msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Automatinis bandymas"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Kieto disko nustatymas"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Detected hardware"
msgstr "Pa�i�r�k �rangos informacij�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Rodyti informacij�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
#, fuzzy
msgid "Configure module"
msgstr "Pel�s nustatymas"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "Detection in progress"
msgstr "aptiktas prievade %s"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "secondary"
msgstr "%d sekund�s"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Paprasta"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Card model:"
msgstr "Plok�t�s mem (DMA)"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Tuner type:"
msgstr "Pakeisti skirsnio tip�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
msgstr "su�ymimas"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Auk��iau yra s�ra�as Linux skirsni�, kuriuos pavyko rasti tavo\n"
"kietajame diske. Tu gali pasilikti sprendimus, padarytus meistro, jie tinka\n"
"daugumai atvej�. Jei nori pakeisti �iuos sprendimus, tu turi nurodyti bent\n"
"�aknin� skirsn� (\"/\"). Nepasirink per ma�o skirsnio, nes tuomet tu "
"negal�si\n"
"�diegti pakankamai programin�s �rangos. Jei tu nori laikyti savo duomenis\n"
"atskirame skirsnyje, pasirink, kur� naudosi \"/home\" (�manoma tik jei turi "
"daugiau\n"
"nei vien� Linux skirsn�).\n"
"\n"
"Tavo �iniai, skirsniai ra�omi tokiu pavidalu: \"Pavadinimas\", \"Talpa\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio numeris\",\n"
"\"skirsnio numeris\" (pavyzd�iui \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, "
"ir \"sd\", jeigu\n"
"tai SCSI kaupiklis.\n"
"\n"
"\n"
"\"kaupiklio numeris\" visada yra raid� po \"sd\" arba \"hd\". IDE "
"kaupikliams:\n"
"\n"
"   * \"a\" rei�kia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo "
"(primary) IDE valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"b\" rei�kia \"�alutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE "
"valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"c\" rei�kia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) "
"IDE valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"d\" rei�kia \"�alutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio"
"\",\n"
"\n"
"\n"
"Su SCSI kaupikliais, \"a\" rei�kia \"pirmasis diskas\", \"b\" rei�kia "
"\"antrasis diskas\" ir t.t."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Dabar tu gali pasirinkti tarnybas, kurias nori paleisti �krovos metu.\n"
"\n"
"\n"
"U�vedus �ymekl� ant tarnybos, pasirodys pagalbos u�ra�as, kuris apra�o "
"tarnybos\n"
"vaidmen� tavo sistemoje.\n"
"\n"
"\n"
"B�k ypa� atidus �iame �ingsnyje, jeigu �adi naudotis savo kompiuteriu kaip\n"
"serveriu: tu tikriausiai nor�si nepaleisti joki� nereikaling� tarnyb�.\n"
"Prisimink, kad kai kurios tarnybos gali b�ti pavojingos, jei naudojamos "
"serveryje.\n"
"Apskritai, pa�ym�k tik tas tarnybas, kuri� tau tikrai reikia."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Dabar tu turi nuspr�sti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori �diegti\n"
"Mandrake Linux operacij� sistem�. Jei jis yra tu��ias arba jau esanti\n"
"operacij� sistema naudoja vis� viet� jame, tau reik�s sudalinti j�. Kietojo\n"
"disko sudalinimas � skirsnius tiesiog yra jo logi�kas padalinimas taip, kad\n"
"atsirast� laisvos vietos �diegti tavo naujajai Mandrake Linux sistemai.\n"
"\n"
"\n"
"Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai da�niausiai yra negr��tami,\n"
"dalinimas gali b�ti g�sdinantis ir sunkus, jei tu esi nepatyr�s vartotojas.\n"
"�is meistras supaprastina t� proces�. Prie� prad�damas, pra�au, nepagail�k\n"
"laiko ir paskaityk �inyn�.\n"
"\n"
"\n"
"Tau reikia ma�iausiai dviej� skirsni�. Vienas yra pa�iai operacij� "
"sistemai,\n"
"o kitas -- virtualiai atmin�iai (vadinamai swap).\n"
"\n"
"\n"
"Jei skirsniai jau buvo apibr��ti (i� praeito �diegimo arba kitu dalinimo "
"�rankiu),\n"
"tau tereikia pasirinkti juos, kad �diegtum savo Linux'�.\n"
"\n"
"\n"
"Jei skirsniai dar nebuvo apibr��ti, tu turi juos sukurti. Kad tai "
"padarytum,\n"
"naudokis auk��iau esan�iu meistru. Priklausomai nuo tavo kietojo disko\n"
"situacijos, yra keli skirtingi sprendimai:\n"
"\n"
"* Naudoti esam� skirsn�: meistras rado vien� ar daugiau Linux skirsni� tavo "
"sistemoje. Jei tu nori juos\n"
"  naudoti, pasirink tai.\n"
"\n"
"\n"
"* I�valyti vis� disk�: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, "
"esan�ius kietajame diske, ir pakeisti juos\n"
"  nauja Mandrake Linux sistema, gali pasirinkti �� variant�. B�k atsargus su "
"�iuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n"
"  nebegal�si apsigalvoti ir sugr��ti.\n"
"\n"
"\n"
"* Naudoti tu��i� viet� Windows skirsnyje: jei Microsoft Windows yra �diegti "
"� kiet�j� disk� ir u�ima vis� viet�,\n"
"  esan�i� jame, tau teks atlaisvinti vietos Linux duomenims. Kad tai "
"padarytum, tu gali i�trinti Windows skirsn�\n"
"  ir duomenis (�i�r�k \"I�valyti vis� disk�\" bei \"Eksperto re�imas\" "
"sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n"
"  dyd�. Dyd�io pakeitimas gali b�ti atliktas be duomen� praradimo. �is "
"sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n"
"  tu nori naudoti tiek Mandrake Linux, tiek Microsoft Windows tame pa�iame "
"kompiuteryje.\n"
"\n"
"\n"
"  Prie� pasirinkdamas �� sprendim�, suprask, kad Microsoft Windows skirsnio "
"dydis bus ma�esnis, nei yra\n"
"  dabar. Tai rei�kia, kad tu tur�si ma�iau laisvos vietos Windows'uose "
"�ra�yti duomenims bei �diegti naujas\n"
"  programas.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperto re�imas: jei tu nori rankomis sudalinti skirsniais savo kiet�j� "
"disk�, gali rinktis �� variant�. �d�miai\n"
"  pagalvok, prie� pasirinkdamas �� sprendim�. Jis yra galingas, ta�iau labai "
"pavojingas. Tu gali prarasti \n"
"  visus savo duomenis labai lengvai. Taigi, nesirink �io sprendimo, nebent "
"tikrai �inai, k� darai."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Bet kokie naujai sukurti skirsniai turi b�ti su�ym�ti, kad juos\n"
"b�t� galima naudoti (su�ym�jimas rei�kia byl� sistemos suk�rim�).\n"
"\n"
"\n"
"Dabar tu gali nor�ti i� naujo su�ym�ti kai kuriuos esamus skirsnius, kad\n"
"i�trintum duomenis i� j�. Jei nori tai padaryti, pa�ym�k ir tuos skirsnius,\n"
"kuriuos nori su�ym�ti.\n"
"\n"
"\n"
"Pastaba: neb�tina i� naujo su�ym�ti vis� anks�iau sukurt� skirsni�.\n"
"Tu privalai su�ym�ti i� naujo skirsnius, kuriuose bus operacij� sistema\n"
"(tokius kaip \"/\", \"/usr\" ar \"/var\"), ta�iau skirsni� su duomenimis, "
"kuriuos\n"
"nori i�laikyti, su�ym�ti nereikia (da�niausiai \"/home\").\n"
"\n"
"\n"
"B�k atsargus, pasirinkdamas skirsnius, kadangi su�ymint visi duomenys\n"
"bus i�trinti, ir nebebus �manoma j� atstatyti.\n"
"\n"
"\n"
"Spausk \"Gerai\", kai b�si pasiruo��s skirsni� su�ym�jimui.\n"
"\n"
"\n"
"Spausk \"At�aukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, � kuriuos �diegti\n"
"Mandrake Linux sistem�."

#: ../../help.pm_.c:404
#, fuzzy
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Tavo naujoji Mandrake Linux operacij� sistema �iuo metu yra\n"
"�diegiama. �is veiksmas tur�t� kelet� minu�i� u�trukti (tai priklauso nuo\n"
"�diegiam� paket� bendro dyd�io bei kompiuterio spartos).\n"
"\n"
"\n"
"Pra�om tur�ti kantryb�s."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai Mandrake "
"Linux \n"
"sistemai �diegti. Jei skirsniai jau buvo apibr��ti (i� praeito �diegimo arba "
"kitu dalinimo �rankiu),\n"
"tu gali naudoti esan�ius skirsnius. Kitu atveju, skirsniai turi b�ti "
"apibr��ti.\n"
"\n"
"\n"
"Kad sukurtum skirsnius, tu pirmiausia turi pasirinkti kiet�j� disk�. Disk� "
"dalinimui\n"
"gali pasirinkti, paspaud�s ant \"hda\" jei nori pirmo IDE kaupiklio, \"hdb\" "
"-- antro,\n"
"arba \"sda\", jei renkiesi pirm�j� SCSI kaupikl� ir t.t.\n"
"\n"
"\n"
"Kad sudalintum skirsniais pasirinkt� kiet�j� disk�, gali naudotis vienu i� "
"�i� variant�:\n"
"\n"
"   * I�valyti visk�: �is variantas i�trina visus skirsnius, esan�ius "
"pasirinktame kietajame diske.\n"
"\n"
"\n"
"  � * Automati�kai paskirti: �is variantas leid�ia automati�kai sukurti Ext2 "
"bei swap skirsnius laisvoje tavo\n"
"     disko vietoje.\n"
"\n"
"\n"
"   * I�gelb�ti skirsni� lentel�: jei disko skirsni� lentel� yra sugadinta, "
"tu gali bandyti atstatyti j� su �iuo variantu.\n"
"     B�k atsargus ir prisimink, kad tai gali nepavykti.\n"
"\n"
"\n"
"   * At�aukti: tu gali naudoti �� variant�, kad at�auktum visus tavo "
"pakeitimus.\n"
"\n"
"\n"
"   * I� naujo: tu gali rinktis �� variant�, kad atsisakytum vis� savo "
"pakeitim� ir �keltum pradin� skirsni� lentel�.\n"
"\n"
"\n"
"   * Meistras: jei tu nori, kad meistras tau pad�t� sudalinti kiet�j� disk�, "
"rinkis �� variant�. Tai rekomenduojama, jeigu\n"
"     tu nelabai i�manai apie skirsni� dalinim�.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atkurti i� diskelio: jei tu i�saugojai savo skirsni� lentel� � diskel� "
"�diegdamas praeit� kart�, tu gali atkurti j�\n"
"     naudodamasis �iuo variantu.\n"
"\n"
"\n"
"   * I�saugoti � diskel�: jei tu nori i�saugoti savo skirsni� lentel� � "
"diskel�, kad gal�tum paskui atkurti j�, rinkis ��\n"
"     variant�. labai rekomenduojama, kad tu tai padarytum.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atlikta: jei tu baigei dalinti savo kiet�j� disk�, rinkis �� variant�, "
"kad i�saugotum visus pakeitimus.\n"
"\n"
"\n"
"Tavo �iniai, tu gali pasiekti bet kur� variant� naudodamasis klaviat�ra: "
"vaik��iok tarp skirsni� su Tab bei\n"
"Auk�tyn/�emyn rodykl�mis.\n"
"\n"
"\n"
"Kai skirsnis yra parinktas, gali naudoti:\n"
"\n"
"* Ctrl-c kad sukurtum nauj� skirsn� (jei parinktas tu��ias skirsnis)\n"
"\n"
"* Ctrl-d kad i�trintum skirsn�.\n"
"\n"
"* Ctrl-m kad nurodytum prijungim� ta�k�."

#: ../../help.pm_.c:513
#, fuzzy
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n"
"skirsnis. Pra�om pasirinkti, kurio i� j� dyd� nori pakeisti, kad �diegtum "
"savo\n"
"nauj�j� Mandrake Linux operacij� sistem�.\n"
"\n"
"\n"
"Tavo �iniai, kiekvienas skirsnis s�ra�e u�ra�omas pavidalu \"Linux "
"pavadinimas\",\n"
"\"Windows pavadinimas\" \"Talpa\".\n"
"\n"
"\"Linux pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio "
"numeris\",\n"
"\"skirsnio numeris\" (pavyzd�iui \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, "
"ir \"sd\", jeigu\n"
"tai SCSI kaupiklis.\n"
"\n"
"\n"
"\"Kaupiklio numeris\" visada yra raid� po \"sd\" arba \"hd\". IDE "
"kaupikliams:\n"
"\n"
"   * \"a\" rei�kia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo "
"(primary) IDE valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"b\" rei�kia \"�alutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE "
"valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"c\" rei�kia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) "
"IDE valdiklio\",\n"
"\n"
"   * \"d\" rei�kia \"�alutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio"
"\",\n"
"\n"
"\n"
"Su SCSI kaupikliais, \"a\" rei�kia \"pirmasis diskas\", \"b\" rei�kia "
"\"antrasis diskas\" ir t.t.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows pavadinimas\" yra raid�, kuria tas skirsnis buvo vadinamas "
"Windows'uose\n"
"(pirmasis disko skirsnis vadinamas \"C:\")"

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Pra�om tur�ti kantryb�s. �is veiksmas gali kelet� minu�i� u�trukti."

#: ../../help.pm_.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti ��diegti�, jei � sistem� n�ra �diegta ankstesni� Mandrake "
"Linux versij�,\n"
"arba jei nori naudoti kelias operacij� sistemas.\n"
"\n"
"Pra�om pasirinkti �Atnaujinti�, jei nori atnaujinti jau �diegt� Mandrake "
"Linux versij�.\n"
"\n"
"\n"
"Priklausomai nuo tavo �ini� apie GNU/Linux, tu gali pasirinkti �ias klases "
"�diegti ar atnaujinti \n"
"Mandrake Linux operacij� sistem�:\n"
"\n"
"* Rekomenduojama: jei niekad nesi �dieg�s GNU/Linux operacij� sistemos, "
"pasirink �i�. �diegimas bus labai\n"
"  lengvas, tav�s bus paklausta tik keletas klausim�.\n"
"\n"
"\n"
"* Prisitaikyta: jei esi pakankamai susipa�in�s su GNU/Linux, tu gali "
"pasirinkti pagrindin� sistemos paskirt�\n"
"(darbo stotis, serveris, k�rimo). Tu tur�si atsakyti � daugiau klausim�, nei "
"�Rekomenduojamoje� �diegimo\n"
"klas�je, taigi turi �inoti, kaip veikia GNU/Linux, kad pasirinktum �i� "
"klas�.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperto: jei gerai i�manai GNU/Linux, gali pasirinkti �i� �diegimo klas�. "
"kaip ir �Prisitaikytoje� klas�je,\n"
"  tu gal�si pasirinkti pagrindin� sistemos paskirt�\t(darbo stotis, "
"serveris, k�rimo). B�k labai atsargus, prie� \n"
"  pasirinkdamas �i� �diegimo klas�. Tu gal�si atlikti smarkiai prisitaikyt� "
"�diegim�.\n"
"  Atsakyti � kai kuriuos klausimus gali b�ti itin sud�tinga, jei gerai "
"nei�manai GNU/Linux. Taigi, nesirink �ios\n"
"  �diegimo klas�s, nebent tikrai �inai, k� darai."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:638
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti teising� prievad�. Pavyzd�iui COM1\n"
"MS Windows'uose vadinamas ttyS0 GNU/Linux'e."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:718
#, fuzzy
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (the LInux LOader) ir GRUB yra �krovos tvarkykl�s: jos gali �krauti\n"
"tiek GNU/Linux, tiek bet koki� kit� operacij� sistem�, esan�i�\n"
"kompiuteryje. Paprastai tos kitos operacij� sistemos yra teisingai\n"
"atpa��stamos ir �diegiamos. Jeigu ne, tu gali prid�ti �ra�us pats �iame\n"
"lange. B�k atidus ir pasirink teisingus parametrus.\n"
"\n"
"\n"
"Tu taip pat gali u�drausti pri�jim� prie t� kit� operacij� sistem�\n"
"bet kam, jei i�trinsi atitinkamus �ra�us. Bet tuo atveju, tau prireiks\n"
"�krovos diskelio, kad jas �krautum!"

#: ../../help.pm_.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Tu turi nurodyti, kur �ra�yti GNU/Linux paleidimui reikaling� informacij�\n"
"\n"
"\n"
"Jeigu tu tiksliai ne�inai, k� darai, pasirink \"Pirmasis kaupiklio sektorius "
"(MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"DrakX bandys surasti PCI SCSI adapter�(-ius). Jei DrakX\n"
"ras SCSI adapter� ir �inos, koki� tvarkykl� naudoti, ji bus automati�kai\n"
"�diegta.\n"
"\n"
"\n"
"Jei tu neturi SCSI adapterio, turi ISA SCSI adapter� ar PCI SCSI adapter�,\n"
"kurio DrakX nepa��sta, tav�s bus paklausta, ar sistemoje yra SCSI\n"
"adapteris. Jei n�ra n� vieno, gali spausti �Ne�. Jei paspausi �Taip�, bus\n"
"parodytas tvarkykli� s�ra�as, i� kurio gal�si pasirinkti tinkam� savo\n"
"adapteriui.\n"
"\n"
"\n"
"Jei tau teks rankomis nurodyti savo adapter�, DrakX papra�ys tav�s\n"
"nurodyti jo nuostatas. Tu tur�tum leisti DrakX bandyti atpa�inti �rangos\n"
"nuostatas. Da�niausiai tai suveikia.\n"
"\n"
"\n"
"Jei ne, tau teks nurodyti tvarkykl�s nuostatas. Pra�om per�i�r�ti User "
"Guide\n"
"(chapter 3, section \"Collective informations on your hardware\") d�l "
"patarim�,\n"
"kaip su�inoti informacij� apie �rangos dokumentacij�, i� gamintojo "
"svetain�s\n"
"tinkle (jei turi pri�jim� prie interneto) arba i� Microsoft Windows (jei "
"turi juos\n"
"savo sistemoje)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:828
#, fuzzy
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot yra NewWorld MacIntosh gele�ies �krovos programa. Ji gali\n"
"�krauti GNU/Linux, MacOS, arba MacOSX (jeigu egzistuoja j�s� kompiuteryje).\n"
"Paprastai �ios operacin�s sistemos aptinkamos ir �diegiamos\n"
"normaliai. Jeigu taip ne�vyko galite �iame ekrane sukurti �ra�� rankiniu "
"b�du.\n"
"B�kite atsarg�s pasirinkdami parametrus.\n"
"\n"
"\n"
"Pagrindiniai Yaboot nustatymai yra:\n"
"\n"
"\n"
"  - Init Message: Prane�imas parodomas prie� �krov�.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"  - Boot Device: Nurodykite kur pad�ti informacija kurios reik�sto \n"
"�krauti GNU/Linux. Bendrai tariant j�s jau tur�jote sukurti bootstrap "
"skirsn� \n"
"kuri laikys �i� informacij�.\n"
"\n"
"\n"
"  - Open Firmware Delay: Skirtingai nuo LILO yaboot turi dvi pauzes\n"
"Pirmoji pauz� matuojamas sekund�mis. �ia galite pasirinkti\n"
"tarp CD, OF �krova, MacOS, arba Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kernel Boot Timeout: �is u�laikymas pana�us � LILO �krovos pauz�.  "
"Pasirink� \n"
"Linux jus tur�site �i� pauz� 0.1 sekund�s dalimis prie� pasirenkantkernelio\n"
"apra�ym�.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable CD Boot?: Pasirinkdami �� nustatym� jums leis pasirinkti 'C' "
"i�CD \n"
"pirmoje �krovos u�klausoje.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable OF Boot?: Pasirinkus �� nustatym� jums leis pasirinkti 'N' Open\n"
"Firmware pirmoje �krovos u�klausoje.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default OS: Galite pasirinkti kuri OS �sikraus pagal nutyl�jim� kai "
"baigsis Open Firmware \n"
"u�laikymas."

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Pasirink kiet�j� disk�, kur� nori i�tu�tinti, kad �diegtum nauj�\n"
"Mandrake Linux sistem�. B�k atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n"
"prarasti, ir j� nebebus �manoma atkurti."

#: ../../help.pm_.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Spausk \"Gerai\", jei nori i�trinti visus duomenis ir skirsnius, esan�ius\n"
"�iame kietajame diske. B�k atsargus, kai paspausi \"Gerai\", tu nebegal�si\n"
"atkurti joki� duomen� nei skirsni�, kurie buvo �iame diske, �skaitant bet\n"
"kokius Windows duomenis.\n"
"\n"
"\n"
"Spausk \"At�aukti\", kad nutrauktum operacij� ir neprarastum joki� duomen�\n"
"nei skirsni�, esan�i� �iame kietajame diske."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno"

#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "�d�k FAT formatuot� diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:874
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:886
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Kad i�saugoti �i� paket� pasirinkim� �kraukite sistem� su ``linux "
"defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Klaida skaitant byl� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1031
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"�vyko klaida -- nerasta tinkam� �rengini�, kur b�t� galima sukurti naujus "
"skirsnius. Pra�om pasitikrinti savo �rang� d�l galimo gedimo"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Kad kai kurie tavo kompiuterio �renginiai veikt�, jiems reikia\n"
"taip vadinam� \"proprietary\" tvarkykli�. daugiau informacijos apie jas "
"gali\n"
"rasti �ia: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Tu turi tur�ti root skirsn�. Tam sukurk skirsn�\n"
"(arba spragtel�k ant jau esamo). Tada pasirink\n"
"veiksm� �Montavimo ta�kas� ir nurodyk jam �/�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Tu neturi swap skirsnio\n"
"\n"
"Vis tiek t�sti?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Naudoti laisv� viet�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Naudoti esam� skirsn�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "N�ra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Naudoti Windows skirsn� loopback'ui"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kuri skirsn� tu nori naudoti Linux4Win �diegimui?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Pasirink dyd�ius"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "�akninio skirsnio dydis, MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Naudoti laisv� viet� Windows skirsnyje"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kurio skirsnio dyd� tu nori pakeisti?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Skai�iuojami Windows byl� sistemos r��iai"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"FAT dyd�io keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
"skirsniu, �vyko tokia klaida: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk �defrag�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"PERSP�JIMAS!\n"
"\n"
"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dyd�. B�k atsargus: �is veiksmas\n"
"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas i�eiti i� "
"�diegimo,\n"
"paleisti scandisk i� Windows (nepakenkt� ir defrag paleisti), o tada i� "
"naujo\n"
"prad�ti �diegim�. Taip pat tur�tum pasidaryti atsargin� duomen� kopij�.\n"
"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kok� dyd� nor�tum palikti Windows'ams"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "skirsnyje %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dyd�io: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"N�ra joki� FAT skirsni�, kuri� dyd� b�t� galima pakeisti arba naudoti juos "
"loopback'ui\n"
"(arba n�ra pakankamai laisvos vietos)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "I�trinti vis� disk�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "I�mesti Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tu turi daugiau negu vien� kiet� disk�, � kur� nori �diegti Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Rankinis disk� skirstymas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Naudoti fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
"Kai baigsi, nepamir�k i�saugoti su 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Windows skirsnyje n�ra pakankamai laisvos vietos"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "A� niekur negaliu rasti vietos �diegimui"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX Skirsni� dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Dalinimas � skirsnius nepavyko: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Paleid�iamas tinklas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"�vyko klaida, bet a� ne�inau, kaip su ja gra�iai susitvarkyti.\n"
"T�sk darb� savo paties rizika."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Pasikartojantis montavimo ta�kas %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Kai kurie svarb�s paketai nebuvo tvarkingai �diegti.\n"
"Arba tavo CD-ROM kaupiklis, arba CD yra su tr�kumais.\n"
"Patikrink CD �diegtame kompiuteryje, naudodamas \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvyk� � %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Neprieinamas n� vienas diskeli� kaupiklis"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "�einama � �ingsn� �%s�\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Tavo sistemoje ma�ai resurs�. Tu gali susidurti su b�domis, �diegdamas\n"
"Mandrake Linux. Jei taip atsitikt�, gali pabandyti tekstin� diegimo b�d�:\n"
"Kai u�sikrauna i� CDROM'o, paspausk `F1', o tada �vesk \"text\"."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "�diegimo klas�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pra�om pasirinkti vien� i� �i� �diegimo klasi�:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Atskir� paket� pasirinkimas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Bendras dydis: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "Blogas paketas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Pavadinimas: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versija: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Dydis: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Svarba: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Tu negali pasirinkti �io paketo, kadangi neb�ra pakankamai vietos jam �diegti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ruo�iamasi �diegti �iuos paketus"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ruo�iamasi pa�alinti �iuos paketus"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Tu negali pa�ym�ti/at�ym�ti �io paketo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Tai yra privalomas paketas, jis negali b�ti at�ym�tas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis jau yra �diegtas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"�is paketas privalo b�ti atnaujintas\n"
"Ar tu tikrai nori j� at�ym�ti?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis privalo b�ti atnaujintas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "�diegti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
#, fuzzy
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "I�saugoti � diskel�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "I�mesti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "�diegiama"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Skai�iuojama"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Liko laiko "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Pra�ome palaukti. Ruo�iamas �diegimas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paket�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "�diegiamas paketas %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Sutinku"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "Atmetu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Pakeisk CD!\n"
"\n"
"Pra�om �ki�ti CD su u�ra�u �%s� � kaupikl�, tada paspausk Gerai.\n"
"Jei tu jo neturi, spausk Nutraukti, kad i�vengtum �diegimo i� �io CD."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Vis tiek t�sti?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "�vyko klaida, bandant sutvarkyti paketus:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "�vyko klaida, �diegiant paketus:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Persp�jimas\n"
"\n"
"Pra�au �d�miai perskaityti �� susitarim�. Jeigu j�s nesutinkate nors\n"
"su vienu kunktu jums neleid�iama naudoti �ios laikmenos. Paspauskite "
"'Atmetu', \n"
"kad t�sti �diegim� be �ios laikmenos.\n"
"\n"
"\n"
"Kaikurie CD esantys komponentai n�ra pa�ym�ti \n"
"GPL Licenzija ar ka�kuo pana�iu. Tokiu atveju kiekvienas\n"
"komponentas turi savo licenzij�. \n"
"Pra�au pirmiau perskaityti ir sutikti su tomis licenzijomis prie� \n"
"naudojant arba perduodant tuos komponentus. \n"
"Tokios licenzijos bandrai sulaiko komponent� perdavim�, kopijavim� \n"
"(i�skyrus rezervin� kopij�), atvirk�tin� in�inerij�, \n"
"de-assembly, de-compilation arba modifikavim�. \n"
"Bet koks susitarimo lau�ymas atima i� j�s� visas �ios licenzijos suteiktas\n"
"teises. Jeigu jums speciali licenzija nesuteikia �patink� �galiojim�\n"
"j�s negalite �diegti �i� program� � daugiau negu vien� kompiuter�\n"
"arba pritaikyti naudoti tinkle. Jei abejojate\n"
"susisiekite tiesiai su gamintoju. \n"
"�i� komponent� arba dokumentacijos  perdavimas tre�ioms �alims\n"
"yra u�draustas.\n"
"\n"
"\n"
"Visos CD diske esan�i� komponent� teis�s priklauso gerbiamiems\n"
"j� autoriams ir saugomos intelektualios nuosavyb�s teises\n"
"saugan�i� �statym�.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "�vyko klaida"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Licenzijos patvirtinimas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviat�ra"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "�ia yra galim� klaviat�r� s�ra�as"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kurios �diegimo klas�s tu nori?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "�diegti/Atnaujinti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Ar tai �diegimas, ar atnaujinimas?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomenduojama"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Eksperto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Atnaujinimas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Pel�s prievadas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pel�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nustatomos PCMCIA plok�tes..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nustatome IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "n�ra prieinam� skirsni�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Per�i�rimi skirsniai, ie�kant montavimo ta�k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Pasirink montavimo ta�kus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nerastas pagrindinis skirsnis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "�akninis skirsnis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kur yra tavo sistemos �akninis skirsnis (/)?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Tau reikia perkrauti kompiuter�, kad skirsni� lentel�s pakeitimai b�t� "
"naudojami"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori su�ym�ti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Ie�koti blog� blok�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Su�ymimi skirsniai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Sukuriama ir su�ymima byla %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nepakanka swap atminties �diegimo vykdymui, pra�om prapl�sti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Ie�komi galimi paketai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Ie�komi galimi paketai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis jau yra �diegtas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ie�koma atnaujintin� paket�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "Tavo sistemoje neu�tenka vietos �diegimui arba atnaujinimui (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
#, fuzzy
msgid "Load from floppy"
msgstr "Atstatyti i� diskelio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "I�saugoti � diskel�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
#, fuzzy
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Atstatyti i� diskelio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
#, fuzzy
msgid "Type of install"
msgstr "Pasirink paket� �diegimui"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
#, fuzzy
msgid "With X"
msgstr "Palauk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jei turi visus CD �emiau esan�iame s�ra�e, spausk Gerai.\n"
"Jei neturi n� vieno i� �i� CD, spausk Nutraukti.\n"
"Jei tr�ksta tik kai kuri� CD, at�ym�k juos, o tada spausk Gerai."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM su u�ra�u \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "Ruo�iamas �diegimas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"�diegiamas paketas %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfig�racija po �diegimo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "�d�k tu��i� diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Dabar j�s turite galimyb� parsisi�sti �iravimo program�.\n"
"\"nPERSP�JIMAS:\n"
"D�l �viari� programini� juridini�, teisini� ir kit� prie�a��i� jums\n"
"reikia �sitikinti kad j�s galite parsisi�sti ir naudoti �it� programin�\n"
"�rang�\n"
"\n"
"Prie� vartotojus kurie nesilaikys atitinkam� �statym� bus gali b�ti\n"
"imtasi sankcij�\n"
"Mandrakesoft neatsako u� netiesiogin� arba atsitiktinis arba koks nors\n"
"kitoki� �al�.\n"
"\n"
"D4l i6kilusi7 klausim7 susisiekite su: \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Jungiamasi prie atvaizd�io (mirror), kad gautume prieinam� paket� s�ra��"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Pasirink atvaizd� (mirror), i� kurio imti paketus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"Jungiamasi prie atvaizd�io (mirror), kad gautume prieinam� paket� s�ra��"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Ar tavo �rangos laikrodis nustatytas GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Nutol�s CUPS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ar turi dar vien�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Apibendrinimas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "Pel�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989
#: ../../printerdrake.pm_.c:3078
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
#, fuzzy
msgid "ISDN card"
msgstr "Vidin� ISDN plok�t�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
#, fuzzy
msgid "Sound card"
msgstr "Standartin�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
#, fuzzy
msgid "NIS"
msgstr "Naudoti NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "NIS domenas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Nurodyti root slapta�od�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "No password"
msgstr "Jokio slapta�od�io"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"�is slapta�odis yra pernelyg paprastas (turi b�ti bent %d simboli� ilgio)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
#, fuzzy
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
#, fuzzy
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentikacijos NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domenas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeno vardas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"�krovos diskelis leid�ia pakrauti Linux sistem� be normalaus sistemos "
"�kroviklio.\n"
"Tai gali b�ti naudinga, jei tu nenori �diegti SILO � savo sistem�, arba "
"kita\n"
"operacij� sistema i�meta SILO, arba jei SILO nedirba su tokia �rangos "
"konfig�racija.\n"
"�krovos diskelis taip pat gali b�ti naudojamas su Mandrake rescue diskeliu, "
"tokiu\n"
"b�du pasidaro daug lengviau atkurti sistem� po smarki� gedim�.\n"
"\n"
"Jei nori sukurti �krovos diskel� savo sistemai, �ki�k diskel� � pirm�j�\n"
"�rengin� ir spausk \"Gerai\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pirmasis diskeli� �renginys"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Antrasis diskeli� �renginys"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"�krovos diskelis leid�ia pakrauti Linux sistem� be normalaus sistemos "
"�kroviklio.\n"
"Tai gali b�ti naudinga, jeigu tu nenori �diegti LILO (arba GRUB) � savo "
"sistem�,\n"
"arba jei kita operacij� sistema i�meta LILO, arba jei LILO nedirba su esama "
"�rangos\n"
"konfig�racija. �krovos diskelis taip pat gali b�ti naudojamas su Mandrake "
"rescue\n"
"diskeliu, tokiu b�du pasidaro daug lengviau atkurti sistem� po smarki� "
"gedim�.\n"
"\n"
"Ar tu nori sukurti �krovos diskel�?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Atleisk, bet neradau jokio diskeli� kaupiklio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Pasirink kaupikl�, kur� nori naudoti �krovos diskeliui sukurti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Kuriamas �krovos diskelis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Ruo�iama �krovos tvarkykl�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Ar nori naudoti aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Klaida �diegiant aboot,\n"
"bandyti �diegti priverstinai, net jei tai sunaikint� pirm�j� skirsn�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "�diegti �krovos tvarkykl�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Nepavyko �diegti �krovos tvarkykl�s. �vyko tokia klaida:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "�d�k tu��i� diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Kuriamas automatinio �diegimo diskelis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Kai �ingsniai buvo nebaigti.\n"
"\n"
"Ar tu nori i�eiti dabar?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Sveikiname. �diegimas baigtas.\n"
"I�trauk �diegimo laikmenas ir spausk Enter, kad perkrautum.\n"
"\n"
"\n"
"Kad su�inotum apie pataisymus, kurie prieinami �iai Mandrake Linux laidai,\n"
"pasi�i�r�k � Errata, kuris yra \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informacija apie tavo sistemos konfig�ravim� yra oficialioje\n"
"Mandrake Linux User's Guide knygoje."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Sukurti automatinio �diegimo diskel�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automatinis �diegimas reikalui esant gali b�ti pilnai\n"
"automatizuotas. Tokiu atveju jis u�ims vis� disk�!!\n"
"(turint omenyje �diegim� � kit� d���).\n"
"\n"
"J�s galb�t nor�site pakartoti �diegim�.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Automated"
msgstr "Automatinis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Replay"
msgstr "Parodyti v�l"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348
msgid "Save packages selection"
msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux �diegimas %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> tarp element�  | <Tarpas> parenka | <F12> kitas langas "

#: ../../interactive.pm_.c:87
#, fuzzy
msgid "kdesu missing"
msgstr "nieko"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Pasirink veiksm�"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "I�pl�stinis"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Ankstesnis"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Tekstas"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Blogas pasirinkimas, bandyk v�l\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Pasirinktys: %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Ar nori naudoti aboot?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�ek� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "Vokie�i�"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorako"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "Ispan�"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi�"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Pranc�z�"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveg�"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Lenk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Rus�"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "�ved�"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "Jungtin�s karalyst�s klaviat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "JAV klaviat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Iranie�i�"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�n� (senoji)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�n� (spausd. ma�in�l�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�n� (fonetin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaid�anie�i� (lotyni�ka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belg�"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "�jungti"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Arm�n� (fonetin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgar�"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazil� (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Est�"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltarusi�"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�veicar� (Voki�kas i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�veicar�. (Pranc�zi�kas i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�ek� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Vokie�i� (be mirusi� klavi��)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "Dan�"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorako (JAV)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorako (Norveg�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorako (JAV)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Est�"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzin� (\"Rusi�kas\" i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzin� (\"Latin\" i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Graik�"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengr�"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Kroat�"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelio"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "�yd� (Fonetin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Iranie�i�"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Island�"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "Ital�"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japoni�ka 106 klavi��"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Jungtin�s karalyst�s klaviat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Lotyn� Amerikos"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr "Vieta"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lietuvi� ��ERTY (sena)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lietuvi� ��ERTY (nauja)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lietuvi� \"skai�i� eil�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lietuvi� \"fonetin�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Vieta"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonie�i�"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaid�anie�i� (kirilica)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Oland�"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Lenk� (QWERTY i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Lenk� (QWERTZ i�d�stymas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal�"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadie�i� (Kvebeko)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rusi�ka (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rusi�ka (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusi�ka (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Slov�n�"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovak� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovak� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaid�anie�i� (kirilica)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai klaviat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Thai klaviat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turk� (tradicinis \"F\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turk� (�iuolaikinis \"Q\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainie�i�"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "JAV klaviat�ra (tarptautin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamie�i� \"skai�i� eil�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslav� (lotyni�kas/kirilikos)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Loopback montavimai %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Pirmiausia i�meskite loginius tomus\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "a number"
msgstr "Telefono numeris"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
msgstr "Su�ym�ti skirsnius"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - pel�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Paprasta PS2 pel� su ratuku"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
#, fuzzy
msgid "1 button"
msgstr "2 klavi��"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Paprasta 2 klavi�� pel�"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Su ratuku"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "nuoseklioji"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Paprasta 3 klavi�� pel�"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 klavi��"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 klavi��"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "jokios"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Pel�s n�ra"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Pra�om i�bandyti pel�"

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Kad su�adintum pel�,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "PASUK RATUK�!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Suomi�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Next ->"
msgstr "Toliau ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ar taip teisinga?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "I�skleisti med�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Suskleisti med�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Perjungti tarp rikiavimo pagal grupes ar ab�c�l�"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Labiausiai paplit�s b�das prisijungti su ADSL yra pppoe.\n"
"Vis d�lto, kai kurios jungtys gali naudoti PPTP arba DHCP.\n"
"Jei ne�inai, pasirink 'naudoti pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "naudoti dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "naudoti pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "naudoti pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
#, fuzzy
msgid "Web Server"
msgstr "serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Domeno vardas"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "No network card"
msgstr "nerasta jokia tinklo plok�t�"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kur� DHCP klient� nor�tum naudoti?\n"
"�prasta yra dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Neradau jokio ethernet tinklo adapterio tavo sistemoje.\n"
"A� negaliu sutvarkyti �io jungties tipo."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Pasirink tinklo interfeis�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, kuri� tinklo plok�t� tu nori naudoti prisijungimui prie "
"interneto"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nerasta jokia tinklo plok�t�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfig�ruojamas tinklas"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pra�om �vesti savo hosto vard�, jei j� �inai.\n"
"Kai kuriems DHCP reikia, kad hosto vardas galiot�.\n"
"tai tur�t� b�ti pilnai apra�ytas hosto vardas, pana�us\n"
"� \"mano.filialas.istaiga.lt\"."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "Hosto vardas"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "I�orin� ISDN plok�t�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Vidin� ISDN plok�t�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Kokios r��ies tavo ISDN jungtis?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfig�ravimas"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Pasirink savo tiek�j�.\n"
" Jei jo n�ra s�ra�e, pasirink Unlisted"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol"
msgstr "�krovos Protokolas"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Lik�s pasaulis"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Lik�s pasaulis \n"
" be D-Channel (nuomojamos linijos)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Kur� protokol� nori naudoti?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Kokios r��ies plok�t� tu turi?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "Ne�inau"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jei tu turi ISA plok�t�, reik�m�s sekan�iame ekrane tur�t� b�ti teisingos.\n"
"\n"
"Jei turi PCMCIA plok�t�, tu turi �inoti jos IRQ bei IO.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "T�sti"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Kuri yra tavo ISDN plok�t�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"A� aptikau ISDN PCI plok�t�, ta�iau ne�inau jos tipo. Pasirink vien� PCI "
"plok�t� sekan�iame ekrane."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Jokia ISDN PCI plok�t� nerasta. pra�om pasirinkti vien� kitame ekrane."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo "
"modemas."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Prisiskambinimo nustatymai"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Jungties pavadinimas"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Pasisveikinimo ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Paremtas skriptu"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Paremtas terminalu"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Domeno vardas"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
#, fuzzy
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pirmasis DNS serveris"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
#, fuzzy
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Antrasis DNS serveris"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Tu gali i� naujo nustatyti jungt�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Tu dabar esi prisijung�s prie interneto."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Tu gali prisijungti prie interneto arba i� naujo nustatyti jungt�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Tu dabar nesi prisijung�s prie interneto."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Sujungimas..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Sujungimas..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "Nustatyti tinkl�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""
"\n"
"Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Kadangi j�s diegiate per tinkl� j�s� tinklo nustatymai yra padaryti.\n"
"Spragtel�kite ant Gerai kad perkonfiguruoti Network/Internet pasijungim� "
"arbaat�aukti, kad praleisti �� punkt�.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Internet Pasijungimas\n"
"\n"
"Mes ruo�iam�s konfiguruoti j�s� internet/tinklin� pasijungim�.\n"
"Jeigu nenorite naudoti automatinio aptikimo nuimkite �i� at�ym�.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Konfiguravimui pasirinkite prifail�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
msgid "Expert Mode"
msgstr "Experto re�imas"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Ie�koma �ranga..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Nustatyti normali� jungt� per modem�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "aptiktas prievade %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN jungtis"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "aptiktas %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "LAN jungtis"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "aptiktas interfeise %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelin� jungtis"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Kabelin� jungtis"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN jungtis"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "aptiktos ethernet kortos(a)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Pasirink kur� �rank� nor�tum naudoti"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Interneto jungties dalinimas"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Ar tu nori prisijungti tik �jungus?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sveikiname, j�s� tinklo ir Internet konfiguracija baigta.\n"
"\n"
"Dabar konfiguracij� pritaikysime sistemai.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po to rekomenduojame jums perleisti X aplink�,\n"
"kad i�vengti problem� su kompiuterio vardu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"PERSP�JIMAS: Gis �renginys jau anks�iau buvo sutvarkytas prisijungimui prie\n"
"interneto. \n"
"Papras�iausiai spausk Gerai, jei nori palikti j� tok�.\n"
"Jei pakeisi k� nors �emiau esan�iuose laukuose, tai �sigalios vietoj sen�j� "
"nuostat�."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Pra�om �ra�yti �io kompiuterio IP konfig�racij�.\n"
"Kiekvienas laukas turi b�ti �ra�ytas kaip IP adresas\n"
"de�imtainiais skai�iais su ta�kais (pvz. 192.168.2.36)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfig�ruojamas tinklo �renginys %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (tvarkykl� %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
#: ../../standalone/drakgw_.c:295
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatinis IP"

#: ../../network/network.pm_.c:312
#, fuzzy
msgid "Start at boot"
msgstr "Startavo �krovos metu"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pra�om �vesti savo hosto vard�, jei j� �inai.\n"
"tai tur�t� b�ti pilnai apra�ytas hosto vardas, pana�us\n"
"� \"mano.filialas.istaiga.lt\".\n"
"Taip pat gali �vesti �liuzo (gateway) IP adres�, jeigu tok� turi"

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS serveris"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "�liuzo (gateway) �renginys"

#: ../../network/network.pm_.c:376
#, fuzzy
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato"

#: ../../network/network.pm_.c:380
#, fuzzy
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy konfig�racija"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy tur�t� b�ti http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Proxy tur�t� b�ti http://..."

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"�sp�jimas! Aptikta ugniasien�s konfig�racija! Tau gali tekti kai k� "
"i�taisyti rankomis po �diegimo."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Interneto konfig�ravimas"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Ar nori pabandyti prisijungti prie interneto dabar?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "I�bandoma jungtis..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sistema dabar prijungta prie interneto."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Neatrodo, kad sistema dabar prijungta prie interneto.\n"
"Bandyk i� naujo konfig�ruoti jungt�."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Jungties konfig�ravimas"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pra�om u�pildyti arba patikrinti �� laukel�"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "Plok�t�s IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Plok�t�s mem (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "Plok�t�s IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "Plok�t�s IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "Plok�t�s IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Tavo asmeninis tel. numeris"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Tiek�jo pavadinimas (pvz. tiekejas.lt)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Tiek�jo telefono numeris"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Tiek�jo DNS 1 (pasirinktinai)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Tiek�jo DNS 2 (pasirinktinai)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Pasirink klaviat�r�"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Skambinimo re�imas"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Jungties tipas: "

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Jungties tipas: "

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Pasisveikinimas (vartotojo vardas)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Slapta�odis"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "primontuoti nepavyko: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "I�pl�stiniai skirsniai �ioje platformoje nepalaikomi"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Skirsni� lentel�je yra tu��ios vietos, bet ji negali b�ti panaudota.\n"
"Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skirsnius taip, kad tu��ia "
"vieta b�t� �alia i�pl�stini� skirsni�"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Nepavyko atstatyti i� bylos %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Klaida �ra�ant � byl� %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Ka�kas blogo nutiko j�s� kaupikliui. \n"
"Bandymas pabandyti jo vientisum� nepavyko. \n"
"Tai sako, kad ra�ymas � j� bus visi�kas m��las. "

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "turi tur�ti"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "svarbus"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "labai gerai"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "nuostabu"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "galb�t"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printer.pm_.c:51
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Nutol�s CUPS serveris"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Nutol�s lpd serveris"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)"

#: ../../printer.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:55
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Spausdinimo serveris"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Spausdintuvo �renginio URI"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570
msgid "Unknown Model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374
#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:819
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:836
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:839
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:841
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "Klaida �ra�ant � byl� %s"

#: ../../printer.pm_.c:848
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:850
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:854
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:858
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:860
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(modulis %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1153
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS serverio IP"

#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123
#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438
#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615
msgid " (Default)"
msgstr " (�prastas)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kaip yra prijungtas spausdintuvas?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Su nutolusiu CUPS serveriu, tau �ioje vietoje nereikia nustatin�ti\n"
"joki� spausdintuv�; jie bus automati�kai atpa��stami.\n"
"Jeigu abejoji, pasirink \"Nutol�s CUPS serveris\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Nutol�s CUPS serveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109
#, fuzzy
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Prievado numeris turi b�ti skai�ius"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS serverio IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578
#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248
#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460
#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554
#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792
#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831
#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873
#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946
#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994
#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058
#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226
#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583
#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Checking your system..."
msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr "Ruo�iamasi pa�alinti �iuos paketus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr "Ruo�iamasi pa�alinti �iuos paketus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo "
"modemas."

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti spausdinim�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Ar tu nori prisijungti tik �jungus?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291
#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3299
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:310
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:331
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:334
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:362
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590
#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "aptiktas %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464
#: ../../printerdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466
#: ../../printerdrake.pm_.c:488
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:576
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
#, fuzzy
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Spausdintuvo �renginio URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:591
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:605
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:608
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:609
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:611
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:612
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo "
"modemas."

#: ../../printerdrake.pm_.c:614
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:619
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Spausdintuvo �renginio URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:639
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:693
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Nor�damas naudotis nutolusia lpd spausdinimo eile, tu turi\n"
"nurodyti to serverio hosto vard� ir pavadinim� eil�s, kurioje\n"
"bus talpinami darbai."

#: ../../printerdrake.pm_.c:695
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Nutolusio hosto vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:696
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:699
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nutolusio hosto vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nutolusio hosto vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "aptiktas %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "I�bandoma jungtis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Nor�damas spausdinti � SMB spausdintuv�, tu turi\n"
"nurodyti SMB hosto vard�, (Atkreipk d�mes�, kad jis gali skirtis nuo\n"
"jo TCP/IP hosto vardo!) ir galb�t spausdinimo serverio IP adres�,\n"
"spausdintuvo share'o vard�, vartotojo vard�, slapta�od� ir darbo grup�s vard�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB serverio hostas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB serverio IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:863
msgid "Share name"
msgstr "Share'o vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:866
msgid "Workgroup"
msgstr "Darbo grup�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:890
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:900
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:976
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Nor�damas spausdinti � NetWare spausdintuv�, tu turi\n"
"nurodyti spausdinimo serverio vard�, (Atkreipk d�mes�, kad jis gali\n"
"skirtis nuo jo TCP/IP hosto vardo!), spausdintuvo eil�s vard� "
"spausdintuvui,\n"
"prie kurio nori prieiti, bei reikalingus vartotojo vard� ir slapta�od�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid "Printer Server"
msgstr "Spausdinimo serveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Spausdinimo eil�s pavadinimas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1097
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Lizdinio spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1100
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Kad gal�tum spausdinti � lizdin� spausdintuv�, turi pateikti\n"
"spausdintuvo hosto vard� ir, galb�t, prievado numer�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1105
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Spausdintuvo hosto vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1127
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Spausdintuvo hosto vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Spausdintuvo �renginio URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1178
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1193
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1561
msgid "Name of printer"
msgstr "Spausdintuvo vardas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1563
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697
#, fuzzy
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1579
#, fuzzy
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1676
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "Ar taip teisinga?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684
#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1704
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Spausdintuvo jungtis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1705
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Kokio tipo yra tavo spausdintuvas?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1706
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1709
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Modemo Nustatymai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1787
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Interneto konfig�ravimas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1831
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1858
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1861
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1862
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2085
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2094
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti spausdinim�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2165
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2170
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "Taip, spausdinti abu bandomuosius puslapius"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2171
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2228
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "Standartin�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2231
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2234
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Bandomasis puslapis buvo nusi�stas spausdinimo demonui.\n"
"Kol bus prad�ta spausdinti, gali tekti palaukti.\n"
"Spausdinimo b�sena:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ar jis veikia teisingai?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Bandomasis puslapis buvo nusi�stas spausdinimo demonui.\n"
"Kol bus prad�ta spausdinti, gali tekti palaukti.\n"
"Ar jis veikia teisingai?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2345
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362
#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2392
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "I�jungiamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398
#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400
#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Pel�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927
#: ../../printerdrake.pm_.c:3227
#, fuzzy
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2544
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Interneto konfig�ravimas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2482
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2485
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2487
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2492
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2523
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2531
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2534
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
#, fuzzy
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
#, fuzzy
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Nustatyti spausdintuv�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
#, fuzzy
msgid "Starting network..."
msgstr "I�bandoma jungtis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "Nustatyti tinkl�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2600
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Monitorius nenurodytas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2601
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2604
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Konfig�ruojamas tinklas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2640
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2651
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Auk�tas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoji�kas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2690
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2724
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793
#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874
#: ../../printerdrake.pm_.c:2995
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2798
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2837
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2910
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2911
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2947
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Nustatyti spausdintuv�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2961
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "�diegiamas paketas %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072
#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547
msgid "Printer options"
msgstr "Spausdintuvo nuostatos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3041
#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Nustatyti spausdintuv�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3079
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuv�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3091
msgid "Printing system: "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3151
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"�ia yra �ios spausdinimo eil�s.\n"
"Tu gali �ia prid�ti daugiau arba pakeisti esamas."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3152
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"�ia yra �ios spausdinimo eil�s.\n"
"Tu gali �ia prid�ti daugiau arba pakeisti esamas."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3179
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "Nustatyti tinkl�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normali"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417
#: ../../printerdrake.pm_.c:3630
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3452
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modemo Nustatymai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3458
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Interneto jungties dalinimas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Spausdintuvo jungtis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3529
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3554
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Vietinis spausdintuvas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3555
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3560
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3563
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3569
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3572
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3580
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy konfig�racija"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Prievadas"

#: ../../proxy.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Proxy tur�t� b�ti http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
#, fuzzy
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Prievado numeris turi b�ti skai�ius"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Automatinis pasisveikinimas"

#: ../../proxy.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Slapta�odis"

#: ../../proxy.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "re-type password"
msgstr "Jokio slapta�od�io"

#: ../../proxy.pm_.c:88
#, fuzzy
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Slapta�od�iai nesutampa"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Negaliu prid�ti skirsnio prie _formatuoto_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Negaliu �ra�yti bylos %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid nepavyko"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid nepavyko (gal b�t tr�ksta raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "N�ra pakankamai sri�i� %d lygio RAID\n"

#: ../../security/main.pm_.c:35
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Security Level:"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: ../../security/main.pm_.c:99
#, fuzzy
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: ../../security/main.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"

#: ../../security/main.pm_.c:114
#, fuzzy
msgid "Network Options"
msgstr "Modulio parinktys:"

#: ../../security/main.pm_.c:114
#, fuzzy
msgid "System Options"
msgstr "Modulio parinktys:"

#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (�prastas)"

#: ../../security/main.pm_.c:161
msgid "Periodic Checks 2"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:162
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:176
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Nustatomas saugumo lygis"

#: ../../security/main.pm_.c:182
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Pra�ome palaukti. Ruo�iamas �diegimas"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron yra periodin� komand� tvarkykl�."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd naudojamas akumuliatoriaus b�senai steb�ti ir u�ra�yti per\n"
"syslog. Jis taip pat gali b�ti naudojamas kompiuterio i�jungti,\n"
"kai tr�ksta energijos akumuliatoriuje."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Paleid�ia komandas laiku, nurodytu su at komanda, bei paleid�ia\n"
"susikaupusias komandas tuomet, kai sistema ma�ai apkrauta."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron yra standartin� UNIX programa, paleid�ianti vartotojo nurodytas "
"programas\n"
"periodi�kai, nustatytu laiku. vixie cron prideda nema�ai galimybi� prie "
"paprasto\n"
"UNIX cron'o, �skaitant didesn� saugum� ir galingesnes parinktis."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM prideda pel�s palaikym� tekstin�se Linux programose, pvz.\n"
"Midnight Commander. Ji suteikia galimyb� konsol�je kopijuoti ir �d�ti su\n"
"pele, bei i�kviesti kontekstin� meniu."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache yra World Wide Web serveris. Jis naudojamas pateikti HTML\n"
"byloms ir CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneto superserverio demonas (bendrai vadinamas inetd) paleid�ia\n"
"�vairias interneto paslaugas, kai reikia. Jis atsakingas u� daugelio\n"
"paslaug� paleidim�, �skaitant telnet, ftp, rsh ir rlogin. Inetd i�jungimas\n"
"kartu i�jungia visas paslaugas, u� kurias jis yra atsakingas."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"�is paketas u�krauna pasirinkt� klaviat�ros i�d�stym�, kuris\n"
"nurodytas /etc/sysconfig/keyboard byloje. Jis gali b�ti pasirinktas su\n"
"kbdconfig priemone. Daugumoje kompiuteri� jis turi b�ti �jungtas."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd yra spausdinimo demonas, b�tinas, kad lpr veikt� tvarkingai.\n"
"Tai yra tiesiog serveris, paskirstantis spausdinimo darbus spausdintuvui"
"(ams)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) yra Domen� vard� serveris (DNS), naudojamas\n"
"i�siai�kinti IP adresus pagal hosto vardus."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Primontuoja ir numontuoja visas Network File System (NFS), SMB\n"
"(Lan Manager/Windows), ir NCP (NetWare) montavimo ta�kus."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"�jungia/I�jungia visas tinklo jungtis, nustatytas paleisti\n"
"�krovos metu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n"
"�i tarnyba teikia NFS serverio funkcionalum�, kuris tvarkomas\n"
"/etc/exports byloje."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n"
"�i tarnyba teikia NFS byl� u�rakinimo funkcionalum�."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA skirtas palaikyti tokiems ne�iojam� kompiuteri� �renginiams,\n"
"kaip modemai ir tinklo plok�t�s. Jis nebus paleid�iamas, jei n�ra "
"sutvarkytas,\n"
"tad saugu palikti j� net kompiuteriuose, kuriems jo nereikia."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper tvarko RPC jungtis, kurios naudojamos protokoluose,\n"
"tokiuose kaip NFS bei NIS. portmap serveris turi b�ti paleistas "
"kompiuteriuose,\n"
"kurie veikia kaip serveriai protokol�, naudojan�i� PS jungtis."

#: ../../services.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix yra pa�to siuntimo agentas (MTA), tai yra programa,\n"
"siun�ianti pa�t� i� vieno kompiuterio � kit�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"I�saugo ir atkuria sistemos entropijos tvenkin� auk�tesn�s kokyb�s\n"
"atsitiktini� skai�i� generavimui."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed demonas leid�ia automati�kai atnaujinti IP mar�rutizavimo lenteles,\n"
"naudojant RIP protokol�. RIP pla�iai naudojamas ma�uose tinkluose, ta�iau\n"
"sud�tinguose tinkluose gali prireikti sud�tingesni� protokol�."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokolas leid�ia tinklo vartotojams i�matuoti\n"
"vykdymo metrikas bet kuriam kompiuteriui i� tinklo."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokolas leid�ia tinklo vartotojams su�inoti, kas yra\n"
"prisijung�s prie kit� atsakin�jan�i� kompiuteri�."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokolas leid�ia nutolusiems vartotojams gauti s�ra��\n"
"vartotoj�, prisijungusi� prie kompiuterio, kuriame veikia rwho demonas\n"
"(pana�iai kaip finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Startuojant paleisti X_Windows"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog yra priemon�, kuri� daugelis demon� naudoja u�ra�yti\n"
"log �ra�ams � �vairias sistemos log bylas.  Visada pravartu leisti syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Paleid�ia ir sustabdo X �rift� server� pakrovimo metu ir i�jungiant."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Pasirink kokias tarnybas �jungus paleisti automati�kai"

#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Spausdintuvas"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sistemos re�imas"

#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"

#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "�renginys"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "D�mesio"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Pridurti"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "On boot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "B�sena:"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Sektorius"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Lik�s pasaulis"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "�aidimai"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr "Tinklo interfeisas"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development simplified"
msgstr "K�rimo, Tinklapi�"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "�iniukas"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "�iniukas"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "�diegiamas paketas %s"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:148
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pra�om atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:152
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pra�om i� naujo paleisti %s, kad pakeitimai b�t� aktyvuoti"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Interneto konfig�ravimas"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
#, fuzzy
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "DHCP klientas"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Nepajungtas"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr "I�trinti"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Pasirink byl�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
#, fuzzy
msgid "<-- Del Client"
msgstr "DHCP klientas"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Konfig�ruojama..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
#, fuzzy
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "i� naujo nustatyti"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Neprieinamas n� vienas diskeli� kaupiklis"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Klaida"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Konfig�racija po �diegimo"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Kuriamas automatinio �diegimo diskelis"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Sveikiname!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr "�diegti"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "Su�ymima loopback byla %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "FAT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
#, fuzzy
msgid "Total progess"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Jokio slapta�od�io"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Adapteris %s: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Klaida skaitant byl� %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
#, fuzzy
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Pa�alinti eil�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
#, fuzzy
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "I�mesti Windows(TM)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Pra�om i�bandyti pel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "Pra�om bandyti v�l"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "Pra�om bandyti v�l"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "Jokio slapta�od�io"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Pasirink byl�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Pra�om i�bandyti pel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Tinklo interfeisas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "R��is"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
#, fuzzy
msgid "What"
msgstr "Palauk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "Su ratuku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Su ratuku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Modulio parinktys:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Nustatyti byl� sistemas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "Pel�s �renginys: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Pasirinktys"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo "
"modemas."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Pra�om i�bandyti pel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "LAN jungtis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Atstatyti i� diskelio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Kitas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
#, fuzzy
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Pa�alinti eil�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "Atstatyti i� diskelio"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Hosto vardas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Slapta�odis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
#, fuzzy
msgid "Username required"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "Kompiuterio vardas:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Prisitaikyti"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "<- Ankstesnis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "B�sena:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti i� bylos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "Ruo�iamasi �diegti �iuos paketus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Bloga atsargin� byla"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "I�saugoti � byl�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Tinklo konfig�ravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Nustatyti byl� sistemas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "%s �diegimas nepavyko. �vyko tokia klaida:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konsol�s �rankiai"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Prisijungti prie interneto"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
#, fuzzy
msgid "Menudrake"
msgstr "privalomas"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
#, fuzzy
msgid "Msec"
msgstr "Pel�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Share'o vardas"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "Autentikacija"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas"

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "Pra�om palaukti"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:134
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Prievadas"

#: ../../standalone/drakbug_.c:171
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "I�eiti i� �diegimo"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Tinklo konfig�ravimas (%d adapteris)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profailas: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "I�trinti profail�..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profailas i�trynimui:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Naujas profailas..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Kompiuterio vardas:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Pri�jimas prie Interneto"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tipas: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "�liuzas (Gateway):"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Interfeisas:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "B�sena:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Nustatyti Pri�jim� prie Internet..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Tvarkykl�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfeisas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "B�sena:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nustatyti Vietin� Tinkl�..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Meistras..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Sujungimas..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Nepajungtas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Sujungimas..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
#, fuzzy
msgid "Disconnect..."
msgstr "Sujungimas..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapteris %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "�krovos Protokolas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Startavo �krovos metu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klientas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Aktyvus"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "deactivate now"
msgstr "Aktyvus"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Interneto jungties konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Interneto Jungties Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Jungties tipas: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "�liuzas (Gateway)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet Korta"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klientas"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "naudojimas: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Module name"
msgstr "Modulio vardas"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
msgid "boot disk creation"
msgstr "�krovos diskelio suk�rimui"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "default"
msgstr "�prastas"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "DrakFloppy klaida: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
msgid "kernel version"
msgstr "branduolio (kernel) versija"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
msgid "General"
msgstr "Bendrai"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
msgid "Expert Area"
msgstr "Experto sritis"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "pasirinktini mkinitrd argumentai"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
msgid "Add a module"
msgstr "Prid�ti modul�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "force"
msgstr "per j�g�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "if needed"
msgstr "jeigu reikia"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit scsi modules"
msgstr "praleisti SCSI modulius"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
msgid "omit raid modules"
msgstr "praleisti RAID modulius"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
msgid "Remove a module"
msgstr "I�mesti modul�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
msgid "Output"
msgstr "I�vedimas"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
msgid "Build the disk"
msgstr "Sukurti diskel�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "U�drausti tinkl�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "%s nerastas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Atlikta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Su�ym�ti diskel�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Ruo�iamas �diegimas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
#, fuzzy
msgid "Restart XFS"
msgstr "grie�ta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "grie�ta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Su�ym�ti skirsnius"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
#, fuzzy
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "I�metami RPM'ai"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Prijungimo vieta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori su�ym�ti"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "Biuras"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr "Nutraukti"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Spausdintuvas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Pasirink byl�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Nutol�s spausdintuvas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "�diegti"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "I�eiti i� �diegimo"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Interneto jungties dalinimas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:115
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
"Jis �iuo metu �jungtas.\n"
"\n"
"Tai k� nor�tum daryti?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid "disable"
msgstr "i�jungti"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "dismiss"
msgstr "nieko"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "reconfigure"
msgstr "i� naujo nustatyti"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Ie�koma �ranga..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu i�jungtas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu i�jungtas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
"Jis �iuo metu i�jungtas.\n"
"\n"
"Tai k� nor�tum daryti?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "enable"
msgstr "�jungti"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Tavo kompiuteris gali b�ti sutvarkytas taip, kad dalint�si interneto "
"jungtimi.\n"
"\n"
"Pastaba: tau reikia atskiros tinklo plok�t�s, nustatytos vietiniam tinklui "
"(LAN).\n"
"\n"
"Ar nor�tum sutvarkyti interneto jungties dalinim�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:213
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfeisas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�. pra�om paleisti �rangos "
"nustatymo �rank�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:229
msgid "Network interface"
msgstr "Tinklo interfeisas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Tavo sistemoje yra tik viena sutvarkyta tinklo plok�t�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ar nor�tum sutvarkyti savo vietin� tinkl� �iai plok�tei?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Pra�om pasirinkti, kuri tinklo plok�t� bus prijungta prie vietinio tinklo."

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Monitorius nenurodytas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Modemo Nustatymai"

#: ../../standalone/drakgw_.c:274
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
#, fuzzy
msgid "Local Network adress"
msgstr "nerasta jokia tinklo plok�t�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:304
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "CUPS serverio IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
#, fuzzy
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "CUPS serverio IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
#, fuzzy
msgid "The internal domain name"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:308
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:309
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:310
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:318
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Rastas galimas LAN adreso konfliktas esamose %s nuostatose!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:339
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfig�ruojama..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Konfig�ruojami skriptai, �diegiamos programos, paleid�iami serveriai..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:376
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Yra problem� �diegiant paket� %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:509
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Viskas buvo sukonfig�ruota.\n"
"Tu gali dabar dalintis interneto jungtimi su kitais kompiuteriais vietiniame "
"tinkle, naudojant automatin� tinklo konfig�racij� (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:528
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
"Jis �iuo metu i�jungtas.\n"
"\n"
"Tai k� nor�tum daryti?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:529
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n"
"Jis �iuo metu �jungtas.\n"
"\n"
"Tai k� nor�tum daryti?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:530
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:535
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Interneto jungties dalinimas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Darbo grup�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "skirsnyje %s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "I�trinti"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Atlikta"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
#, fuzzy
msgid "add a rule"
msgstr "Prid�ti modul�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
#, fuzzy
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Spausdintuvo n�ra"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Pa�alinti eil�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
#, fuzzy
msgid "Current user"
msgstr "Priimti vartotoj�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Versija: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Prievadas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
#, fuzzy
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
#, fuzzy
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Naudokite automatin� aptikim�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
#, fuzzy
msgid "Path selection"
msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:364
#, fuzzy
msgid "user :"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
#, fuzzy
msgid "group :"
msgstr "Darbo grup�"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nepajungtas"

#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "�krovos diskelio suk�rimui"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
#, fuzzy
msgid "final resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"

#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
#, fuzzy
msgid "choose image file"
msgstr "Pasirink veiksm�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Share'o vardas"

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Nustatyti servisus"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "�renginys"

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
#, fuzzy
msgid "Save theme"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
#, fuzzy
msgid "Choose color"
msgstr "Pasirink monitori�"

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:435
#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Spausdintuvo jungtis"

#: ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Spausdintuvo �renginio URI"

#: ../../standalone/draksplash_.c:465
#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Ie�koma �ranga..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanadie�i� (Kvebeko)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "East Europe"
msgstr "Europa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Pranc�zija"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Island�"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "West Europe"
msgstr "Europa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "nuoseklioji"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "�vyko klaida, �diegiant paketus:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr "vartosena: keyboarddrake [--expert] [klaviat�ra]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "vartosena: keyboarddrake [--expert] [klaviat�ra]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace ra�yt� Delete konsol�je?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Pakeisk CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Pra�om �ki�ti Installation CD-ROM � kaupikl� ir paspausti Gerai, kai "
"baigta.\n"
"Jei tu jo neturi, paspausk mygtuk� nutraukti, kad i�vengtum atnaujinimo."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "nepavyko paleisti gyvo atnaujinimo!!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285
#, fuzzy
msgid "logdrake"
msgstr "draknet"

#: ../../standalone/logdrake_.c:96
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_New"
msgstr "/Byla/_Nauja"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Byla/Atidaryti"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Byla/U�ra�yti"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Byla/U�ra�yti Kaip"

#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/-"
msgstr "/Byla/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/_Options"
msgstr "/Pasirinktys"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Pasirinkys/Bandymas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:112
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:120
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Syslog"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:177
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:180
msgid "search"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:187
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "Kompiuteris: "

#: ../../standalone/logdrake_.c:193
#, fuzzy
msgid "but not matching"
msgstr "Kompiuteris: "

#: ../../standalone/logdrake_.c:197
msgid "Choose file"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:202
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:212
msgid "Content of the file"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "LAN konfiguravimas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeno vardas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "�renginys"

#: ../../standalone/logdrake_.c:424
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Spausdinimo serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "�domu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "su�ymimas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: ../../standalone/logdrake_.c:459
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Pra�om bandyti v�l"

#: ../../standalone/logdrake_.c:498
msgid "Save as.."
msgstr "U�ra�yti Kaip..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Ar emuliuoti tre�i� klavi��?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen�  baz�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Ie�koma �ranga..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Patikrinti prievadus"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuv�?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Pasirink vaizdo plok�t�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "�krovos �renginys"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Pasirink savo kalb�"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Parink �diegimo klas�"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Kieto disko nustatymas"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Pel�s nustatymas"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Pasirink klaviat�r�"

#: ../../steps.pm_.c:19
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "curly"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Nustatyti byl� sistemas"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Su�ym�ti skirsnius"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pasirinkti paketus"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Prid�ti vartotoj�"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Nustatyti tinkl�"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Nustatyti servisus"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "�diegti �krovos tvarkykl�"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Sukurti �krovos diskel�"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Nustatyti X"

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "�diegti sistem�"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "I�eiti i� �diegimo"

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Serveris, Tinklapi�/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Biuras"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome darbo stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "�rankiai tavo Palm Pilot arba Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Workstation"
msgstr "KDE darbo stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Serveris, Firewall/Routeris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Biuro programos: tekst� redaktoriai (kword, abiword), skai�iuokl�s (kspread, "
"gnumeric), pdf per�i�ros programos ir pan."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Su garsu susij� �rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mik�eriai ir pan."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE darbo stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedija - Vaizdas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
"�ranki� rinkinys pa�tui, naujienoms, �iniatinkliui, byl� siuntimui ir "
"pokalbiams"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Serveris, Duomen� bazi�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedija - Garsas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsol�s �rankiai"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Interneto stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedija stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "LAN Konfiguravimas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Daugiau grafini� darbalauki� (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"The K Desktop Environment, pagrindin� grafin� aplinka su dideliu rinkiniu "
"pritaikyt� program�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "K�rimo, Tinklapi�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "�rankiai kurti ir kepti CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Biuro darbo stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C bei C++ k�rimo bibliotekos, programos ir include bylos"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Serveris, Pa�to/Grupinio darbo/Naujien�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "�aidim� stotis"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedija - grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort� �aidimai ir pan."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Rinkinys �ranki� skaityti ir si�sti pa�t� bei naujienas (pine, mutt, tin) ir "
"nar�yti �iniatinkl� (WWW)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Asmeniniai finansai"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafin� aplinka su vartotojui draugi�k� program� ir darbalaukio �ranki� "
"rinkiniu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Pri�jimas prie Interneto"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl� �rankiai, terminalai"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Asmenin�s informacijos tvarkykl� (PIM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedija - CD kepimas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Mokslin�s darbo stotis"