# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz # Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Timur Jamakeev , 2003,2004. # Nurlan Borubaev , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../move/move.pm:292 #, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Кайсыл USB ачкычын форматтоону каалайсыз?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" "Азыр \"%s\" USB түзүлүшү форматталат. Анын ичиндеги бардык беримдер " "жоготууга дуушар болот.\n" "Форматтоо үчүн форматталууну талап кылган USB-ачкычын туура тандаганыңызга " "ынаныңыз. \n" "Бул аракетти жасоодон мурда калган бардык USB-түзүлүштөрүн сууруп салууну " "сунуштайт элек." #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "Ачкыч кайра-кайра жазылуучу эмес" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" "Кебетеси USB ачкычына жазуудан сактоо коюлса керек, ачкычты\n" "чыгарып алып, жазуудан коргонуусун алып салып, кайра орнотуңуз." #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Кайталоо" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "USB-ачкычы жок улантуу" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "USB-ачкычта жазуудан коргонуу орнотулса керек,\n" "бирок азыр аны чыгаруу кооптуу.\n" "\n" "\n" "Машинени кайра жүктөтүүчү түймөнү басыңыз, ачкычты чыгарып алыңыз,\n" "жазуудан коргонуусун алыңыз дагы, ачкычты кайра салыңыз, андан соң\n" "Mandriva Move'ни кайра жүктөңүз." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Кайра жүктөө" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Сиздин USB-ачкычта бир дагы туура Windows (FAT) бөлүмү жок.\n" "Улантуу үчүн жок дегенде бир бөлүм керек (мындан сырткары\n" "бул стандарттуураак болот, себеби иштеп жаткан Windows машинадан\n" "файлдарыңызды жылдыруу жана аларга жетүү мүмкүнчүлүгүн аласыз).\n" "Windows бөлүмү бар USB-ачкычын орнотуңуз.\n" "\n" "\n" "Сиз USB-ачкычы жок эле ишти улантсаңыз боло берет - мындай\n" "учурда сиз Mandriva Move'ду кадимки live Mandriva операциондук\n" "системасы катары колдоно аласыз." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Сиздин системада эч бир USB-ачкычы табылган жок. Эгерде\n" "сиз USB-ачкычын азыр орнотсоңуз, Mandriva Move ушул же башка\n" "компьютерде келечектеги жүктөлүүсүндө пайдалана алгыдай кылып\n" "беримдерди өздүк каталогуңузга жана бүтүндөй системанын конфигурациясын\n" "так сактап алуу мүмкүнчүлүгүн алат. Эскертүү: эгер ачкычты жаңы\n" "орнотсоңуз, ал кайра аныкталгычакты бир-нече секунда күтө туруңуз.\n" "\n" "\n" "Учурда сиз USB-ачкычы жок эле ишти улантсаңыз болот - мындай\n" "учурда сиз Mandriva Move'ду кадимки Mandriva операциондук системасы\n" "катары колдоно аласыз." #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "Беримдерди сактоо үчүн ачкыч талап кылынат" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "USB-ачкычын кайра аныктоо" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "USB ачкычы орнотулууда" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "" "Күтүңүз, USB ачкычында системалык конфигурациондук файлдары орнотулууда ..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" "Колдонуучу жөнүндө өзүңүздүн маалыматыңызды киргизиңиз экран-сактагыч үчүн " "пароль колдонулат" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Автоматтык конфигурация" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Күтүңүз, түзүлүштөр аныкталууда жана конфигурацияланууда..." #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230 #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 fsedit.pm:209 #: install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 install_steps.pm:81 #: install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 #: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:923 #: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:931 #: network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:1066 #: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074 #: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186 #: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211 #: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267 #: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310 #: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333 #: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244 #: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 #: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641 #: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399 #: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481 #: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499 #: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672 #: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680 #: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787 #: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805 #: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924 #: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042 #: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069 #: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089 #: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247 #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042 #: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596 #: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604 #: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4305 #: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406 #: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592 #: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 #: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 #: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 #: standalone/drakTermServ:848 standalone/drakTermServ:1056 #: standalone/drakTermServ:1536 standalone/drakTermServ:1552 #: standalone/drakTermServ:1557 standalone/drakTermServ:1565 #: standalone/drakTermServ:1577 standalone/drakTermServ:1598 #: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 #: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 #: standalone/drakbackup:1645 standalone/drakbackup:1801 #: standalone/drakbackup:2415 standalone/drakbackup:4104 #: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:672 standalone/drakconnect:676 #: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696 #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217 #: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 #: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637 #: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159 #: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Жаңылыштык орун алды, бирок мен аны кантип туура иштетүүнү билбейм.\n" "Мындан ары тобокелге салып өзүңүз улантыңыз." #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Жаңылыштык орун алды" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" "Жаңылыштык орун алды:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "Мунун себеби USB-ачкычынындагы системалык конфигурациялык\n" "файлдардын жабырланышында болушу мүмкүн, бул учурда\n" "көйгөйдү чечүү үчүн ачкычты сууруп салып Mandriva Move'ни\n" "кайра жүктөө жетиштүү. Ал үчүн тиешелүү түймөнү басыңыз.\n" "\n" "\n" "Ошондой эле сиз кайра жүктөп жана USB-ачкычты\n" "сууруп алып, анын мазмунун башка OC аркылуу изилдесеңиз\n" "же №3 жана №4 консолдору аркылуу\n" "лог-файлдардан эмне болгонун көрсөңүз болот." #: ../move/move.pm:681 #, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Системанын конфиг файлдарын өчүрүү" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "Чукул кайра жүктөө" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "Сиз CDROM колдоосу гана жок жүргүзө аласыз" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Бул программаларды өлтүрүү" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "CDROM колдоно албайсыз" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 #: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1056 #: diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Кунт коюп окуңуз!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" "Төмөнкү программалар иштеп жаткан учурда Сиз башка CDROM'ду пайдалана " "албайсыз: \n" "%s" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "CDROM'ду чыгаруу үчүн эске көчүрүлүүдө" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 Кб" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 Кб" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 Мб" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 Мб" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 Мб" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 Мб" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 Мб" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 Мб" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб же андан көп" #: Xconfig/card.pm:155 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервер" #: Xconfig/card.pm:156 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X серверин тандаңыз" #: Xconfig/card.pm:188 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Көп башчалуу конфигурация" #: Xconfig/card.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Сиздин системаңыз көп башчалуу конфигурацияны колдоно алат.\n" "Сиз эмне кылайын дейсиз?" #: Xconfig/card.pm:258 #, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "Xorg пакетин орнутуга мүмкүн болбоду: %s" #: Xconfig/card.pm:268 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Сиздин графикалык картаңыздын эсинин көлөмүн тандаңыз" #: Xconfig/card.pm:345 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурациясы" #: Xconfig/card.pm:347 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Xorg конфигурациясынын кайсынысын каалайсыз?" #: Xconfig/card.pm:380 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Бардык башчаларды көз карандысыз конфигурациялоо" #: Xconfig/card.pm:381 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama кеңейтүүсүн колдонуу" #: Xconfig/card.pm:386 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо" #: Xconfig/card.pm:398 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s түзүлүштүк 3D-тездетүүсү менен" #: Xconfig/card.pm:407 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "Сиздин карта Xorg %s менен кошо түзүлүштүк 3D-тездетүүсүн колдой алат." #: Xconfig/card.pm:413 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s ЭКСПЕРИМЕНТАЛДЫК түзүлүштүк 3D-тездетүүсү менен" #: Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Сиздин карта Xorg %s менен кошо түзүлүштүк 3D-тездетүүнү колдойт.\n" "ЭСКЕРТҮҮ: БУЛ ЭКСПЕРИМЕНТАЛДЫК КОЛДОО ЖАНА АЛ КОМПЬЮТЕРИҢИЗДИ КАТЫРЫП КОЮУСУ " "МҮМКҮН." #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:963 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тандама" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319 #: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401 #: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266 #: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" #: Xconfig/main.pm:117 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Графикалык карта" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:286 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Майдалыгы" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "Сыноо" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553 #, c-format msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" "Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз." #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Өзгөртүүлөрдү сактайынбы?\n" "Учурдагы конфигурация:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "№%d баш үчүн монитор тандаңыз" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Монитор тандаңыз" #: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Кадимки" #: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Өндүрүүчү" #: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Plug'n Play изилдөөсүнүн ийгиликсиздиги. Тийиштүү туура монитор тандаңыз" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Эки параметр критикалык болуп эсептелет: биринчиси - бүтүндөй экрандын\n" "жаңылануусу катары эсептелинген вертикалдык жаңылоо жыштыгы; жана өтө\n" "маанилүү болгон дагы бирөөсү - саптын жазылуусун көрсөтүү жыштыгы катары\n" "эсептелинген горизонталдык синхронизациялануу жыштыгы.\n" "\n" "Монитордун түрүн тандоодо сиздин мониторуңуздун мүмкүнчүлүгүнөн ашкан\n" "жаңылоо жыштыгын бербөө ӨТӨ МААНИЛҮҮ: сиз мониторуңузду бузуп\n" "алышыңыз мүмүкүн. Эгер өзүңүзгө ишенбесеңиз - коопсуз орнотууну тандаңыз." #: Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Горизонталдык жаңылоо жыштыгы" #: Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикалдык жаңылоо жыштыгы" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 түс (8 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 миң түс (15 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 миң түс (16 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллион түс (24 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Майдалыгы" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:308 diskdrake/hd_gtk.pm:336 #: install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 services.pm:162 #: standalone/drakbackup:1583 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:357 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Майдалыгын жана түстүн тереңдигин тандаңыз" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 interactive.pm:432 #: interactive/gtk.pm:807 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 #: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 #: standalone/drakbackup:1347 standalone/drakbackup:3961 #: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:848 #: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031 #: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 #: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422 #: install_steps_interactive.pm:831 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:811 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 #: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1347 #: standalone/drakbackup:3887 standalone/drakbackup:3891 #: standalone/drakbackup:3949 standalone/drakconnect:157 #: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 #: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 #: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527 #: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:285 #: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 #: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Конфигурацияны сынап көрүү" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Конфигурацияны сынап текшерүүнү каалайсызбы?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Эскертүү: видеокартаны сыноо учурунда машинаңыз катып калуусу мүмкүн" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Жаңылыштык орун алды:\n" "%s\n" "Кээ бир параметрлерди өзгөртүп көрүңүз" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d секундадан соң жабылат" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Бул параметрлер туурабы?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Алипкарта: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Чычкан түрү: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Чычкан түзүлүшү: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Монитордун HorizSync: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Монитордун VertRefresh: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Видеокарта: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Видеокарта эси: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Түс тереңдиги: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Майдалыгы: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвери: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Система жүктөлүүдөгү графикалык интерфейс" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Мен компьютериңиз жүктөлүп жатканда графикалык интерфейстин (Xorg) болушун " "автоматтык түрдө орното алам.\n" "Сиз кайра жүктөөдө Xorg ишин баштоосун каалайсызбы?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Сиздин видеокартада TV-OUT коннектору бар көрүнөт.\n" "Ал кадрлар буферин колдонуп иштөөгө конфигурацияланса болот.\n" "\n" "Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго " "туташтырыңыз.\n" "Жүктөө учурунда \"TVout\" пунктун тандаңыз.\n" "\n" "Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Сиздин телевизор кайсы форматты колдонот?" #: Xconfig/xfree.pm:646 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "башка" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245 #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" #: any.pm:142 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Жүктөгүчтү орнотуу жүрүп жатат" #: any.pm:153 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" "LILO %s дискине жаңы том ID'син жазууну каалайт. Эсиңизде болсун, Windows\n" "NT, 2000 же XP системаларынын жүктөгүч дистеринин томунун ID'син өзгөртүү " "Windows үчүн коркунучтуу.\n" "Бул эскертүү Windows 95, 98 же беримдер сакталуучу NT дисктерине тийиштүү " "эмес.\n" "\n" "Жаңы том ID'си жазылсынбы?" #: any.pm:164 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Баштапкы жүктөгүчтү орнотуу ийгиликсиз аяктады.\n" "Төмөнкү жаңылыштык орун алды:" #: any.pm:170 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Сыягы баштапкы жүктөгүч иштей башташы үчүн Open Firmware жүктөгүч\n" " түзүлүшүңүздү алмаштыруу талап кылынат. Эгерде кайра жүктөө учурунда\n" " баштапкы жүктөгүчтүн чакырыгын көрбөсөңүз, кайра жүктөө учурунда\n" " Command-Option-O-F басылган абалда кармап туруңуз да, соңунда кийириңиз:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Андан соң жазыңыз: shut-down\n" "Кийинки жолу жүктөлгөндө сиз баштапкы жүктөгүчтүн чакыргын көрүшүңүз керек." #: any.pm:208 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Сиз баштапкы жүктөгүчтү бөлүмгө орнотууну чечтиңиз.\n" "Сиз жүктөлгөн таш дискте баштапкы жүктөгүч бар деп эсептелет (М.: System " "Commander).\n" "\n" "Кайсы дисктен жүктөлөсүз?" #: any.pm:231 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Дисктин биринчи сектору (MBR)" #: any.pm:232 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Түпкү бөлүмдүн биринчи сектору" #: any.pm:234 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Ийилчээкке" #: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Таштап кете берүү" #: any.pm:240 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub орнотуу" #: any.pm:241 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү кайда орноткуңуз келет?" #: any.pm:267 standalone/drakboot:261 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Жүктөө стилин конфигурациялоо" #: any.pm:269 any.pm:301 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Баштапкы жүктөгүчтүн негизги опциялары" #: any.pm:273 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "RAM өлчөмүн Мб катары бериңиз" #: any.pm:275 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "``Командалык саптын опцияларын чектөө'' опциясы паролсуз колдонулбайт" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролдор дал келбейт" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Дагы бир кайталап көрүңүз" #: any.pm:281 any.pm:304 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Колдонулуучу баштапкы жүктөгүч" #: any.pm:283 any.pm:306 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Жүктөгүч түзүлүш" #: any.pm:285 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Алдынала болгон образды жүктөө алдындагы пауза" #: any.pm:286 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI жандыруу" #: any.pm:288 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "APICсиз иштөө" #: any.pm:290 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Локалдык APICсиз иштөө" #: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 #: network/netconnect.pm:573 printer/printerdrake.pm:1663 #: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1627 #: standalone/drakbackup:3490 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" #: any.pm:293 any.pm:644 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (дагы бир жолу)" #: any.pm:294 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Командалык саптын опцияларын чектөө" #: any.pm:294 #, c-format msgid "restrict" msgstr "чектөө" #: any.pm:296 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Ар бир жүктөгөн сайын /tmp каталогун тазалоо" #: any.pm:297 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "RAM так көлөмүн көрсөтүңүз (табылганы %d Мб)" #: any.pm:305 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Инициализациянын кабары" #: any.pm:307 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware паузасы" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Ядрону жүктөөдөгү таймаут" #: any.pm:309 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD жүктөлүүгө уруксатпы?" #: any.pm:310 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF жүктөлүү уруксатпы?" #: any.pm:311 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Алдынала тандалган ОС?" #: any.pm:364 #, c-format msgid "Image" msgstr "Образ" #: any.pm:365 any.pm:375 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:366 any.pm:388 #, c-format msgid "Append" msgstr "Кошумча" #: any.pm:368 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" #: any.pm:370 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:371 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Желенин профили" #: any.pm:380 any.pm:385 any.pm:387 #, c-format msgid "Label" msgstr "Эн белги" #: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Алдынала алынган" #: any.pm:389 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd өлчөмү" #: any.pm:391 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Видеосуз" #: any.pm:402 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Бош эн белги мүмкүн эмес" #: any.pm:403 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Сиз ядро образын көрсөтүүңүз керек" #: any.pm:403 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Сиз түпкү бөлүмдү көрсөтүшүңүз керек" #: any.pm:404 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Бул эн белги мурдатан колдонууда бар" #: any.pm:418 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Кандай пункту кошкуңуз келет?" #: any.pm:419 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:419 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Башка ОС (SunOS...)" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Башка ОС (MacOS...)" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Башка ОС (Windows...)" #: any.pm:448 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Учурда сиздин жүктөө менюңузда төмөнкүлөр бар.\n" "Сиз кошумча пунктарды түзсөңүз же барларын өзгөртсөңүз болот." #: any.pm:595 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X программаларын пайдалануу уруксаты" #: any.pm:596 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM аспаптарын пайдалануу уруксаты" #: any.pm:597 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" урунуу уруксаты" #: any.pm:598 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "административдик файлдарды урунуу уруксаты" #: any.pm:599 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "тармак аспаптарын урунуу уруксаты" #: any.pm:600 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "компиляция аспаптарын урунуу уруксаты" #: any.pm:605 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s алдагачан кошулган)" #: any.pm:610 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Пароль өтө жөнөкөй" #: any.pm:611 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Колдонуучу атын бериңиз" #: any.pm:612 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Колдонуучу аты кичине латын тамгаларынан, цифралардан, `-'жана `_' турушу " "керек" #: any.pm:613 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Колдонуучу аты өтө узун" #: any.pm:614 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Бул колдонуучу аты алдагачан кошулган" #: any.pm:615 any.pm:646 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Колдонуучунун IDси" #: any.pm:616 any.pm:647 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Группанын IDси" #: any.pm:619 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "" #: any.pm:620 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:625 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Колдонуучу кошуу" #: any.pm:626 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Колдонуучу киргиз\n" "%s" #: any.pm:629 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853 #: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Даяр" #: any.pm:630 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Кабыл алуу" #: any.pm:641 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Чыныгы аты" #: any.pm:642 standalone/drakbackup:1622 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Такма аты" #: any.pm:645 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Шел-чөйрө" #: any.pm:649 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Сүрөтбелги" #: any.pm:696 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Автологин" #: any.pm:697 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Мен компьютериңизди автоматтык түрдө бир колдонуучу кирүүсүн орното алам." #: any.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Мындай мүмкүнчүлүктү каалайсызбы?" #: any.pm:699 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Алдыалынган колдонуучуну тандаңыз:" #: any.pm:700 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Иштетүү үчүн терезе менеджерин тандаңыз:" #: any.pm:712 any.pm:779 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Колдонулуучу тилди тандаңыз." #: any.pm:713 any.pm:780 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Тилди тандоо" #: any.pm:740 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandriva Linux көп тилдүүлүктү колдойт. Орнотуу үчүн\n" "каалаган тилди тандаңыз. Орнотуу процесси бүтүп,\n" "системаңызды кайра жүктөгөн соң алар колдонууга даяр болот." #: any.pm:759 any.pm:788 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Алдынала Unicode колдонуу" #: any.pm:760 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Бардык тилдер" #: any.pm:835 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Өлкө / Регион" #: any.pm:836 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Өз өлкөңүздү тандаңыз." #: any.pm:838 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Мүмкүн болгон бардык өлкөлөр тизмеси" #: any.pm:839 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Башка Өлкөлөр" #: any.pm:839 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:393 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Кошумча" #: any.pm:847 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Кийирүү ыкмасы:" #: any.pm:848 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:154 #: network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:319 #: network/netconnect.pm:1177 printer/printerdrake.pm:105 #: printer/printerdrake.pm:2199 #, c-format msgid "None" msgstr "Жок" #: any.pm:963 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Жалпы ресурс жок" #: any.pm:963 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Бардык колдонуучуларга уруксат" #: any.pm:967 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Колдонуучуга өзүнүн кээ бир каталогдорун бөлүшүү мүмкүнчүлүгүн бересизби?\n" "Бул колдонуучуга Konqueror жана Nautilus'тан жөн гана \"Бөлүшүү\" басууга " "мүмкүнчүлүк берет.\n" "\n" "\"Тандама\" кээ бир колдонуучуларга гана бөлүшүү укугун берсе болот.\n" #: any.pm:979 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" "NFS: адаткы Unix файлдарды бөлүшүү системасы, Mac жана Windows'то начар " "колдоого ээ." #: any.pm:982 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" "SMB: Windows, Mac OS X жана башка көпчүлүк заманбап Linux системаларында " "колдонулуучу файлдарды ортодо бөлүшүп пайдалануу системасы." #: any.pm:990 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Сиз NFS же SMB жардамында экспорттосоңуз болот. Кайсынысын колдонууну " "каалайсыз? Тандаңыз." #: any.pm:1015 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake иштетүү" #: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 #: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 #: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295 #: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 #: standalone/printerdrake:547 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" #: any.pm:1017 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Колдонуучу ресурстарын бөлүштүрүү \"fileshare\" группасын колдонот .\n" "Колдонуучуну бул группага кошуу үчүн userdrake'ти колдонсоңуз болот." #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Локалдык файл" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "Смарт карта" #: authentication.pm:27 authentication.pm:152 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows домени" #: authentication.pm:28 #, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "SFU'су бар актив директория" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "Winbind'и бар актив директория" #: authentication.pm:55 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Локалдык файл:" #: authentication.pm:55 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Бардык авторизацияларды локалдык жүргүзүү жана колдонуучу жөнүндө " "маалыматтарды локалдык файлдан окуу" #: authentication.pm:56 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:56 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" "Бардык же айрым авторизациялар үчүн LDAP колдонуу керектиги жөнүндө сиздин " "компьютериңизге кабарлайт. LDAP сиздин уюмдун чегинде аныкталган бир " "маалыматтардын түрүн топтоп сактап турат." #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" "Компьютерлердин тобуна бир Network Information Service доменинин алкагында " "жалпы бир паролдор жана группалар файлын пайдаланып иштөөгө мүмкүндүк берет." #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows домени:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" "Winbind системага Windows доменинен маалыматтарды алууга жана " "колдонуучуларды авторизациялоого уруксат берет." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "SFU колдонгон актив директория:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format msgid "" "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos - бул желеде авторизациялануунун кызматын тартуулоочу " "коопсуздандырылган система." #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Winbind колдонгон актив директория:" #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP аутентификациясы" #: authentication.pm:86 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сервери" #: authentication.pm:100 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "жөнөкөй" #: authentication.pm:101 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:102 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "коопсуздук катмары (SASL/Kerberos)" #: authentication.pm:110 authentication.pm:148 #, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Active Directory аутентификациялануусу" #: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82 #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "LDAP колдонуучуларынын беримдер базасы" #: authentication.pm:115 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "Анонимдик BIND колдонуу " #: authentication.pm:116 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "LDAP колдонуучусуна актив директорияны кыдырууга уруксат берилген" #: authentication.pm:117 #, c-format msgid "Password for user" msgstr "Колдонуучу үчүн сырсөз" #: authentication.pm:118 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Шифрлөө" #: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS аутентификациясы" #: authentication.pm:130 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS домени" #: authentication.pm:131 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS сервери" #: authentication.pm:136 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "W2K PDC иштетүү үчүн, сиз админ катары C:\\>net localgroup \"Pre-Windows " "2000 Compatible Access\" everyone /add аткарып, андан соң серверди кайра " "жүктөңүз.\n" "Машинаны Windows(TM) доменине кошуу үчүн сизге домен администраторунун " "колдонуучу_аты/паролу керек болушу мүмкүн.\n" "Эгер желе учурда иштетилбеген болсо, Drakx желени орнотуу кадамынан кийин " "доменге кошулууга аракет жасайт. Кандайдыр бир себептер менен бул иш " "ийгиликсиз\n" "аяктаса жана домен аутентификациясы иштебесе, система кайра жүктөлгөндөн " "кийин Windows(tm) домен аты, жана админ колдонуучу_аты/паролу жардамы менен " "'smbpasswd -j ДОМЕН -U КОЛДОНУУЧУ%%ПАРОЛЬ' аткарыңыз.\n" "Бул 'wbinfo -t' командасы аутентификацияңыз канчалык жашыруун экендигин " "текшерет." #: authentication.pm:148 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Windows доменин аутентификациялоо" #: authentication.pm:153 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Домен админинин колдонуучу аты" #: authentication.pm:154 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Домен админинин паролу" #: authentication.pm:155 #, c-format msgid "Use Idmap for store UID/SID " msgstr "UID/SID сактап туруу үчүн Idmap колдонуу " #: authentication.pm:156 #, c-format msgid "Default Idmap " msgstr "Алдынала коюлган Idmap" #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" "Администратордун (root) паролун жана желеде авторизация ыкмасын орнотуу" #: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу" #: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Аутентификация ыкмасы" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:177 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Паролсуз" #: authentication.pm:183 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Бул парол өтө эле кыска (анын узундугу %d символдон кем эмес болушу керек)" #: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: authentication.pm:307 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS доменисиз обого чыгарууну колдонууга болбойт" # this text MUST be in ASCII (as at boot time that is the only thing # that we are sure to be available on any computer). # the transliteration follows BGN/PCGN-1979 system; with ü and ö # written u' and o' instead. #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:753 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Operatsionduk sistema tandoochuga kosh kelingiz!\n" "\n" "Jogorudagy tizmeden operatsionduk sistemany tandangyz je\n" "aldynala bolgonu ju'kto'lgu'cho'ktu' ku'tu'ngu'z.\n" "\n" #: bootloader.pm:853 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO графикалык меню менен" #: bootloader.pm:854 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO тексттик меню менен" #: bootloader.pm:855 #, c-format msgid "Grub with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:856 #, c-format msgid "Grub with text menu" msgstr "" #: bootloader.pm:857 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:935 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot ичинде жетиштүү орун жок" #: bootloader.pm:1414 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Сиз %s бөлүмүндө баштапкы жүктөгүчтү орното албайсыз\n" #: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" "Баштапкы жүктөгүчүңүздүн конфигурациясы жаңыланышы керек, себеби бөлүм " "жаңыдан номурланган" #: bootloader.pm:1461 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" "Баштапкы жүктөгүч туура орнотулбады. Сиз коопсуздук режиминде жүктөлүп \"%s" "\" тандаңыз" #: bootloader.pm:1462 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү кайра орнотуу" #: common.pm:131 #, c-format msgid "KB" msgstr "Кб" #: common.pm:131 #, c-format msgid "MB" msgstr "Мб" #: common.pm:131 #, c-format msgid "GB" msgstr "Гб" #: common.pm:139 #, c-format msgid "TB" msgstr "Тб" #: common.pm:147 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минута" #: common.pm:149 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: common.pm:151 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунда" #: common.pm:253 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu табылган жок" #: common.pm:256 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper жок" #: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 #: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 #: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 #: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: crypto.pm:19 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" #: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" #: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 #: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 #: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 #: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 #: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 #: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 #: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" #: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 #: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 #: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 #: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 #: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:41 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" #: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" #: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 #: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 #: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" #: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" #: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 #: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 #: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 #: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 #: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 #: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Жаңы Зеландия" #: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" #: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" #: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Түштүк Африка" #: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV-бул протокол, сизге веб-серверинин каталогун локалдык катары\n" "бириктирүүгө мүмкүнчүлүк берет жана аны локалдык файл системасы катары\n" "карайт (веб-сервери WebDAV сервери катары орнотулган шартта гана).\n" "Эгер WebDAV биригүү чекиттерин кошууну кааласаңыз \"Жаңы\" тандаңыз." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Жаңы" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Ажыратуу" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Бириктирүү" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446 #: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Биригүү чекити" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "WebDAV серверинин URLин киргизиңиз" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// же https:// менен башталышы керек" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521 #: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Биригүү чекити: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Опциялар: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:92 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Адегенде беримдериңиздин көчүрмөсүн даярдаңыз" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Эгер aboot колдонууну пландаштырсаңыз, дисктин башынан бош орун\n" "калтырууну унутпаңыз (2048 сектор жетиштүү)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Уста" #: diskdrake/hd_gtk.pm:185 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Аракет тандоо" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Сизде бир чоң Microsoft Windows бөлүмү бар.\n" "Адегенде мен анын көлөмүн өзгөртүүнү сунуштайм\n" "(аны тандап, андан кийин \"Көлөмүн өзгөртүү\" басыңыз)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:191 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Бөлүмдүн үстүнө чертиңиз" #: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:482 #: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998 #, c-format msgid "Details" msgstr "Таржымалы" #: diskdrake/hd_gtk.pm:251 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Таш дисктер табылбады" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Журналдануучу FS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Своп" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Бош" #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Файл системасы тиби:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Ордуна ``%s'' колдонуңуз" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Create" msgstr "Түзүү" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тиби" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 #: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Жоготуу" #: diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Алгач ``Ажыратууну'' колдонуңуз" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Башка бөлүм тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Бөлүм тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:223 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Чыгуу" #: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Аракеттен айнуу" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Нормалдык режимге өтүү" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Эксперт режимине өтүү" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сактабай чыгуу" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?" #: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n" "Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n" "Кандай болсо да чыгуубу?" #: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Бардыгын тазалоо" #: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто бөлүштүрүү" #: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:121 #, c-format msgid "More" msgstr "Көбүрөөк" #: diskdrake/interactive.pm:317 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Таш диск жөнүндө маалымат" #: diskdrake/interactive.pm:349 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Бардык негизги бөлүмдөр колдонулууда" #: diskdrake/interactive.pm:350 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Жаңы бөлүмдөрдү кошууга болбойт" #: diskdrake/interactive.pm:351 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Бөлүмдөр көбүрөөк болушу үчүн, кеңейтилген бөлүм түзүү үчүн бирөөнү жоготуңуз" #: diskdrake/interactive.pm:360 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын сактоо" #: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын калыбына келтирүү" #: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын сактап калуу" #: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын кайра жүктөө" #: diskdrake/interactive.pm:374 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Чыгарылма түзүлүштү автобириктирүү" #: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Файл тандоо" #: diskdrake/interactive.pm:399 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Бөлүмдөр таблицасынын резервдик копиясынын өлчөмү башка\n" "Ага карабай улантайынбы?" #: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Бөлүмдөр таблицасын сактап калуу аракети" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Кеңири маалымат" #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" #: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format msgid "Format" msgstr "Форматтоо" #: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'га кошуу" #: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'ге кошуу" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'дан алып салуу" #: diskdrake/interactive.pm:457 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'ден алып салуу" #: diskdrake/interactive.pm:458 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID өзгөртүү" #: diskdrake/interactive.pm:459 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "loopback үчүн колдонуу" #: diskdrake/interactive.pm:514 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Жаңы бөлүм түзүү" #: diskdrake/interactive.pm:517 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Баштапкы сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:926 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Көлөмү (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Файл системасынын тиби: " #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Жактыргандар: " #: diskdrake/interactive.pm:528 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Логикалык том аты " #: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Сиз жаңы бөлүм түзө албайсыз\n" "(себеби негизги бөлүмдөрүнүн саны максималдыкка жетти).\n" "Адегенде негизги бөлүмдү жоготуп кеңейтилген бөлүм түзүңүз." #: diskdrake/interactive.pm:588 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "loopback файлын жоготоюнбу?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s бөлүмүнүн тибин өзгөрткөн соң, бул бөлүмдөгү бардык беримдер жоголот" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Бөлүмүндүн тибин өзгөртүү" #: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Кайсы файл системасын каалайсыз?" #: diskdrake/interactive.pm:628 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: diskdrake/interactive.pm:657 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback файлын кайда бириктиргиңиз келет?" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s түзүлүшүн кайда бириктиргиңиз келет?" #: diskdrake/interactive.pm:663 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Биригүү чекитин алып салууга болобой, себеби бул бөлүм loop back\n" "үчүн колдонулууда. Адегенде loopback'ты жоготуңуз." #: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "%s кайда бириктиргиңиз келет?" #: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Көлөмүн өзгөртүү" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT файл системасынын чектери эсептелүүдө " #: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Бул бөлүмдүн көлөмүн өзгөртүүгө болбойт" #: diskdrake/interactive.pm:753 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Бул бөлүмдүн бардык берилиштери резервдик копияланышы керек" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s бөлүмүнүн көлөмүн өзгөрткөн соң, андагы бардык беримдер жоголот" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Жыңы көлөмүн тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:761 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Жаңы көлөмү (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n" "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n" "файл системасын текшерүү ишке ашырылат" #: diskdrake/interactive.pm:840 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Кошуу үчүн бар RAID тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "new" msgstr "жаңы" #: diskdrake/interactive.pm:857 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Кошуу үчүн бар LVM тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:863 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM аты?" #: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Бул бөлүмдү loopback үчүн колдонууга болбойт" #: diskdrake/interactive.pm:924 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:925 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback файл аты: " #: diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Файл атын бериңиз" #: diskdrake/interactive.pm:933 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файлды алдагачан башка loopback колдонууда, башкасын тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:934 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл алдагачан бар. Аны колндоноюнбу?" #: diskdrake/interactive.pm:957 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Бириктирүү опциялары" #: diskdrake/interactive.pm:964 #, c-format msgid "Various" msgstr "Ар кандай" #: diskdrake/interactive.pm:1028 #, c-format msgid "device" msgstr "түзүлүш" #: diskdrake/interactive.pm:1029 #, c-format msgid "level" msgstr "деңгээл" #: diskdrake/interactive.pm:1030 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "үзүмдүн өлчөмү, KiB менен" #: diskdrake/interactive.pm:1047 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Этият болуңуз: бул операция кооптуу." #: diskdrake/interactive.pm:1062 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Бөлүмдөргө бөлүүнүн кандай тиби?" #: diskdrake/interactive.pm:1100 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Өзгөртүүлөр ишке кирши үчүн системаны кайра жүктөөңүз керек" #: diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s түзүлүшү үчүн бөлүмдөр таблицасы дискке жазылат!" #: diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s бөлүмүн форматтагандан кийин, андагы бардык берилиштер жоголот" #: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Файлдарды жаңы бөлүмгө жылдыруу" #: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Файлдарды жашыруу" #: diskdrake/interactive.pm:1135 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "%s каталогунда беримдер алдагачан бар\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1146 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Файлдар жаңы бөлүмгө жылдырылууда" #: diskdrake/interactive.pm:1150 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s көчүрүлүүдө" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s жоготулууда" #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "%s бөлүмү эми %s катары белгилүү" #: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Бөлүмдөр өз катарларын өзгөртүштү: " #: diskdrake/interactive.pm:1189 diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Түзүлүш: " #: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Devfs аталышы: " #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Томдун эн белгиси: " #: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS дискинин тамгасы: %s (тобокелге)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1196 diskdrake/interactive.pm:1205 #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тиби: " #: diskdrake/interactive.pm:1200 install_steps_gtk.pm:296 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Аты:" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Башы: %s-сектор\n" #: diskdrake/interactive.pm:1208 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Көлөмү: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s секторлор" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндр %d - %d чейин\n" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Форматталган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Форматталган эмес\n" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Бириктирилген\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1222 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback файлы(дары):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Алдынала тандалган жүктөлчү бөлүм\n" " (MS-DOS жүктөө үчүн, lilo үчүн эмес)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Деңгээл %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Үзүмдүн өлчөмү %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-дисктер %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback файл аты: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Бул бөлүм драйвердин бөлүмү\n" "болуп калуу ыктымалдыгы бар.\n" "Аны тийбегениңиз дурус.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Бул атайын бөлүм\n" "Bootstrap сиздин системаны\n" "кош жүктөө үчүн арналган.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Окуу үчүн гана" #: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Көлөмү: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометриясы: %s цилиндр, %s башча, %s сектор\n" #: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Маалымат: " #: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-дисктери %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Бөлүмдөр таблицасынын тиби: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "%d каналында id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Файл системасын шифрлөө ачкычы" #: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Файл системаңыздын шифрлөө ачкычын тандаңыз" #: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Бул шифрлөө ачкычы өтө эле жөнөкөй (кеминде %d символдон турушу керек)" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Шифрлөө ачкычтары дал келишпейт" #: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1022 #: standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Шифрлөө ачкычы" #: diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Шифрлөө ачкычы (кайрадан)" #: diskdrake/interactive.pm:1311 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Шифрлөө алгоритми" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Тибин өзгөртүү" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:162 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "%s колдонуучу аты менен кирүүгө мүмкүн болбоду (парол туурабы?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:166 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:175 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Домен аутентификациясы талап кылынат" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Колдонуучу аты кайсы" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Башкасы" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Бул хостко кирүү үчүн колдонуучу атыңызды, паролуңузду жана домен атын " "киргизиңиз." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Username" msgstr "Колдонуучу аты" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:204 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Серверлерди издөө" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:209 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Жаңы серверлерди издөө" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s пакети орнотулушу тийиш. Аны орнотууну каалайсызбы?" #: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "%s милдеттүү болчу пакет жетишпөөдө" #: do_pkgs.pm:182 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Пакеттер орнотулууда..." #: do_pkgs.pm:227 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Пакеттер жоготулууда..." #: fs/format.pm:57 fs/format.pm:64 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "%s бөлүмү форматталууда" #: fs/format.pm:61 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s файлы түзүлүүдө жана форматталууда" #: fs/format.pm:114 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Мен %s кантип %s тибинде форматтоону билбейм" #: fs/format.pm:119 fs/format.pm:121 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s тибинде %s форматтоо ийгиликсиз аяктады" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:72 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "%s бөлүмү бириктирилүүдө" #: fs/mount.pm:73 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%s бөлүмүн %s каталогуна бириктирүү ийгиликсиздиги" #: fs/mount.pm:78 fs/mount.pm:95 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s текшерилүүдө" #: fs/mount.pm:111 partition_table.pm:385 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ажыратуудагы ката: %s " #: fs/mount.pm:140 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Своп бөлүмү ишке киргизилүүдө %s" #: fs/mount_options.pm:111 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Бул файл системасынын inode'на жетүү убактысы жаңыланууда\n" "(М. жаңылыктар серверинин жаңылыктар спулуна ылдам жетүү үчүн)." #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Анык жол менен гана бириктирилиши мүмкүн (б.а.,\n" "-a опциясы файл системасын бириктирүүгө алып келбейт)." #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Файл системасында символдук же атайын блоктук түзүлүштөрдү интрпретациялабоо." #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Бириктирилген файл системасында эч бир бинардык файлга\n" "аткарылууга мүмкүндүк бербөө. Бул опция өзүнүн архитектурасынан\n" "айырмаланган, башка архитектура үчүн бинардык файлдары\n" "камтыган файл системалары бар серверлер үчүн пайдалуу болушу мүмкүн." #: fs/mount_options.pm:125 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "set-user-identifier же set-group-identifier биттеринин ишке\n" "киришүүсүнө уруксат бербөө. (Бул коопсуз сыяктуу, бирок\n" "иш үстүндө suidperl(1) орнотуу коопсузураак болот.)" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Файл системасын окуу үчүн гана бириктирүү." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Файл системасынын бардык кирүү/чыгуусу синхрондуу аткарылуусу керек." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Кадимки колдонуучуга файл системасын бириктирүү укугун берүү.\n" "Бириктирген колдонуучу аты, файл системасын кайра ажыратуусу үчүн,\n" "mtab'га жазылат. Бул опция noexec, nosuid, жана nodev аныкталат\n" "(эгер алар ошол эле сапта user,exec,dev,suid менен кайра аныкталбаса)." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "" "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Кадимки колдонуучуларга жазуу укугун берүү" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Кадимки колдонуучуларга окуу үчүн гана укугун берүү" #: fs/type.pm:375 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Сиз көлөмү 16 Мб кем бөлүмдөргө JFS'ти колдоно албайсыз" #: fs/type.pm:376 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Сиз көлөмү 32 Мб кем бөлүмдөргө ReiserFS'ти колдоно албайсыз" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr менен" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: fsedit.pm:210 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Мен %s түзүлүшүнүн бөлүмдөр таблицасын окуй албадым, ал мен үчүн\n" "өтө бузулган :( Мен бардык жаман бөлүмдөрдү жоготконго (БАРДЫК\n" "БЕРИЛИШТЕР жоголот!) аракет жасай алам. Башка бир варианты\n" "DrakX'ке бөлүмдөр таблицасын өзгөртүүгө мүмкүндүк бербөө.\n" "(ката болсо бул: %s)\n" "\n" "Сиз бардык бөлүмдөрдү жоготууга даярсызбы?\n" #: fsedit.pm:381 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Биригүү чекити / символу менен башталышы керек" #: fsedit.pm:382 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек" #: fsedit.pm:383 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "%s биригүү чекити менен бөлүм алдагачан бар\n" #: fsedit.pm:385 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Сиз RAID программалык бөлүмүн түпкү (/) катары тандадыңыз.\n" "Бир дагы баштапкы жүктөгүч /boot бөлүмүсүз аны башкара албайт.\n" "/boot бөлүмү бар экендигин тактаңыз." #: fsedit.pm:390 #, c-format msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:392 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" #: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Бул каталог түпкү каталог ичинде калтырылышы керек" #: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Бул биригүү чекити үчүн реалдуу (ext2/ext3, reiserfs, xfs же jfs) файл " "системасы талап кылынат\n" #: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Сиз %s биригүү чекити үчүн шифрделген файл системасын колдоно албайсыз" #: fsedit.pm:465 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Авто-бөлүштүрүү үчүн бош орун жетишсиз" #: fsedit.pm:467 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Аткарганга эч нерсе жок" #: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Флоппи" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Таш диск" #: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:107 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Жазуучу CD/DVD" #: harddrake/data.pm:117 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2036 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Магниттик тасма" #: harddrake/data.pm:136 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видеокарта" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:154 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ-карта" #: harddrake/data.pm:163 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Башка мультимедиа түзүлүштөрү" #: harddrake/data.pm:172 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Добуш картасы" #: harddrake/data.pm:185 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: harddrake/data.pm:199 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процессорлор" #: harddrake/data.pm:209 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN адаптерлери" #: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:247 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:256 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:265 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet картасы" #: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:488 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:292 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL адаптерлери" #: harddrake/data.pm:306 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Эс" #: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP контроллерлери" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Жойстик" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA контроллерлери" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID контроллерлери" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контроллерлер" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire контроллерлер" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA контроллерлер" #: harddrake/data.pm:402 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контроллерлер" #: harddrake/data.pm:411 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB контроллерлер" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB порттору" #: harddrake/data.pm:429 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контроллерлер" #: harddrake/data.pm:438 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Көпүрөлөр жана системалык контроллерлер" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:117 #: install_steps_interactive.pm:944 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Алиптергич" #: harddrake/data.pm:460 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Чычкан" #: harddrake/data.pm:483 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:492 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Сканер" #: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:441 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Белгисиз/Башкалар" #: harddrake/data.pm:530 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "процессор # " #: harddrake/sound.pm:190 standalone/drakconnect:162 #: standalone/drakconnect:637 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Күтө туруңуз... Конфигурация колдонулууда" #: harddrake/sound.pm:226 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Альтернативдик драйвер жок" #: harddrake/sound.pm:227 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Сиздин добуш картаңыз (%s) үчүн белгилүү OSS/ALSA альтернативдик драйвер " "жок, учурда ал \"%s\" колдонууда" #: harddrake/sound.pm:233 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Добуш конфигурациясы" #: harddrake/sound.pm:235 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Бул жерден сиз добуш картаңыз (%s) үчүн альтернативдик драйвер (же OSS, же " "ALSA) тандасаңыз болот.." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Сиздин картаңыз учурда %s\"%s\" драйверин колдонууда (картаңыз үчүн алдынала " "драйвер \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:242 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) добуш үчүн биринчи API. Ал добуш үчүн АС көз " "карандысыз API (ал көпчүлүк UNIX(tm) системаларында бар),\n" "бирок өтө жөнөкөй жана мүмкүнчүлүгү чектелген API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) модулдаштырылган архитектура,\n" "ал салыштырмалуу көп ISA, USB жана PCI карталар диапазонун колдойт.\n" "\n" "Ал OSSке караганда бир топ күчтүү API.\n" "\n" "Alsa'ны колдоо үчүн:\n" "- OSS менен иштөөчү эски api\n" "- көптөгөн кеңейтилген мүмкүнчүлүктүү жаңы ALSA api, бирок ал ALSA " "библиотекасын колдонууну талап кылат.\n" "колдонсоңуз болот\n" #: harddrake/sound.pm:256 harddrake/sound.pm:341 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: harddrake/sound.pm:261 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Бузукту издөө жана арылуу" #: harddrake/sound.pm:269 keyboard.pm:391 lang.pm:1078 #: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:467 #: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 #: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 #: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 #: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 #: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:5310 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1169 #: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51 #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" #: harddrake/sound.pm:269 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "\"%s\" эски драйвери кара тизмеге кошулган.\n" "\n" "Ядро ишин аяктоо учурунда аны эскертүү үчүн, ал жөнүндө отчет түзүлгөн.\n" "\n" "Жаңы драйвер \"%s\" кийинки жүктөө учурунда гана колдонулат." #: harddrake/sound.pm:277 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Ачык баштапкы кодду драйвер жок" #: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Сиздин добуш картаңыз (%s) үчүн бекер драйвер жок, бирок мында: \"%s\" " "өзүнүн драйвери жатат." #: harddrake/sound.pm:281 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Белгилүү драйвер жок" #: harddrake/sound.pm:282 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Сиздин добуш картаңыз (%s) үчүн белгилүү драйвер жок" #: harddrake/sound.pm:286 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Белгисиз драйвер" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Ката: Сиздин добуш картаңыз үчүн \"%s\" драйвери тизмеде жок" #: harddrake/sound.pm:301 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Добуш бузугун издөө жана арылуу" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:304 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Классикалык добуш бузугун текшергич төмөнкү командаларды аткарат:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" сизге алдыалынган добуш картасынын\n" "драйверин көрсөтөт\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" кайсы драйвер колдонулуп\n" "жаткандыгын көрсөтөт\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" сизге модул (драйвер) жүктөлгөндүгүн\n" "же жүктөлбөгөндүгүн көрсөтөт\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" жана \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" "initlevel 3'тө аткарылуучу sound жана alsa кызматтарын көрсөтөт\n" "\n" "\n" "- \"aumix -q\" сизге добуш бийиктигинин иштетилгендигин\n" "же жокутугун көрсөтөт\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" добуш картасын кайсы программа\n" "колдонгондугун көрсөтөт.\n" #: harddrake/sound.pm:330 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Башка драйвер тандоо" #: harddrake/sound.pm:333 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Каалаган драйверди тандоо" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Эгер сиз картаңызга кайсы драйвер туура келерин билем деп эсептесеңиз,\n" "анда сиз аны жогорку тизмеден тандасаңыз болот.\n" "\n" "Сиздин добуш картаңыз \"%s\" үчүн учурдагы драйвер \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68 #: standalone/net_applet:70 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Автоаныктоо" #: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Белгисиз|Кадимки" #: harddrake/v4l.pm:118 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Белгисиз|CPH05X (bt878) [көпчүлүк өндүрүүчүлөр]" #: harddrake/v4l.pm:119 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Белгисиз|CPH06X (bt878) [көпчүлүк өндүрүүчүлөр]" #: harddrake/v4l.pm:392 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Азыркы убактагы көпчүлүк ТВ-карталар үчүн GNU/Linux ядросунун bttv модулу " "автоматтык түрдө\n" "туура параметрлерди аныктай алат. Эгер сиздин картаңыз аныкталбаса, сиз бул " "жерден аны атайлап\n" "тюнердин жана картанын туура параметрлерин колдонтсоңуз болот. Эгер керек " "болсо, өзүңүздүн\n" "ТВ-картаңыздын туура параметрлерин тандаңыз." #: harddrake/v4l.pm:395 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Карта модели:" #: harddrake/v4l.pm:396 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Тюнер тиби:" #: harddrake/v4l.pm:397 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Кармап алынуучу буферлер саны:" #: harddrake/v4l.pm:397 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "mmap кармап алуу үчүн кармап алуу буферлер саны" #: harddrake/v4l.pm:399 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL параметрлери:" #: harddrake/v4l.pm:400 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Радиону колдоо:" #: harddrake/v4l.pm:400 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "радиону колдоону иштетүү" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Мындан ары улантуу үчүн сиз лицензия шартын көңүл коюп окууңуз керек.\n" "Ал Mandriva Linux'тун бардык дистрибутивдерине таратылат. Эгер сиз анын\n" "ичиндеги бардык шарттарга көнбөсөңүз, \"%s\" рамкасын тандаңыз. Андай\n" "болбосо, \"%s\" баскычын бассаңыз сиздин компьютер кайра жүктөлөт." #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:91 #: install_steps_interactive.pm:735 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Макул" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux-көп колдонуучулуу система, бул болсо, ар бир колдонуучу\n" "үчүн өзү жактырган чөйрөнүн, өз файлдарынын ж.б. болушун түшүндүрөт.\n" "Көбүрөөк билүү үчүн сиз ``Баштоочунун колдонмосун' окусаңыз болот.\n" "Системанын администратору болгон \"root\" колдонуучусунан айырмаланган,\n" "сиз бул жерден кошуу колдонуучулар өздөрүнүн файлдарынан жана\n" "конфигурацияларынан башканы өзгөртүүгө укуктары жок. Сиз жок дегенде\n" "өзүңүз үчүн бир кадимки колдонуучу аккаунтун түзүшүңүз керек.\n" "Бул аккаунтту сиз күн сайын иштөө үчүн колдоносуз. Каалаган нерсеңизди\n" "\"root\" катары кирип өзгөртүү өтө жеңил болгону менен, ал ошол эле\n" "убакта өтө эле кооптуу! Эң эле майда ката да, сиздин системаңыздын андан\n" "ары иштебей калышына алып келиши мүмкүн. Эгер сиз кадимки колдонуучу\n" "болуп туруп чоң ката кетрисеңиз, сиз кайсы бир маалыматтарды жоготуп\n" "алышыңыз мүмкүн, бирок бардык системаны эмес.\n" "\n" "Биринчи талаага сиз өз атыңызды киргизесиз. Бул, албетте, милдетүү\n" "эмес -- ошондуктан сиз каалаган нерсеңизди киргизе берсеңиз болот. \n" "DrakX бул талаадыгы сиз киргизген бирнчи сөздү алып \"%s\" ордуна\n" "коёт. Бул атты кадимки колдонуучу системага кирүү үчүн колдонот.\n" "можете изменить его. Кааласаңыз бул атты, ж.б. өзгөртсүңүз болот.\n" "Андан кийин кадам-пароль киргизүү. Коопсуздук тарабынан алганда\n" "\"root\" паролуна караганда привилегиясыз (кадимки) колдонуучунун\n" "паролу анча деле критикалуу эмес, буга карбастан ага жөнөкөй\n" "пароль берүү же таптакыр бош калтырууга эч кандай себеп жок,\n" "не дегенде өз файлдарыңыздан айрылып калышыңыз мүмкүн.\n" "\n" "Сиз \"%s\" баскычын басып, башка колдонуучуларды кошо аласыз\n" "Ар бир досуңуз үчүн, мисалы атаңызга же эжеңизге аккаунт\n" "түзүңүз. Колдонуучуларды түзүп бүткөндөн кийин \"%s\"\n" "баскычын басыңыз.\n" "\n" "\"%s\" баскычын басуу бул колдонуучуга алдыалынган\n" "\"shell\"-чөйрөнү өзгөртүүгө мүмкүнчүлүк берет (алдыалынганы bash)\n" "\n" "Бардык колдонуучулар кошулуп бүткөн соң, система жүктөлгөндөн\n" "кийин автоматтык түрдө кирүү мүмкүнчүлүгү бар колдонуучуну\n" "тандоо сунуш кылынат. Эгер сизди бул мүмкүнчүлүк кызыктырса\n" "(сизди локалдык коопсуздук ойлонтпосо), тийиштүү колдонуучуну\n" "жана терезе менеджерин тандап \"%s\" баскычын басыңыз.\n" "Эгер сизди мындай мүмкүнчүлүк кызыктырбаса, анда \"%s\"\n" "чарчыбелгисин тазалап салыңыз." #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783 #, c-format msgid "User name" msgstr "Колдонуучу аты" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 #: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678 #: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940 #: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051 #: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Next" msgstr "Кийинки" #: help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Мындай мүмкүнчүлүктү каалайсызбы?" #: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Жогорудагы тизме сиздин катуу дискиңиздеги табылган Linux бөлүмдөрү.\n" "Сиз аны уста жасагандай калтырсаңыз болот, анткени ал бардык кадимки\n" "инсталляциялар үчүн жарактуу. Эгер сиз кандайдыр бир өзгөртүүлөрдү\n" "киргизсеңиз, анда жок эле дегенде түпкү-root (\"/\") бөлүмү болушу керек.\n" "Анын көлөмүн өтө эле кичине кылбаңыз, антсеңиз сиз жетиштүү сандагы\n" "программалык жабдууларды орното албай каласыз. Эгер сиз өзүңүздүн\n" "берилиштерңизди башка бөлүмдө сактооңуз келсе, сизге \"/home\"\n" "бөлүмүн да түзүүгө туура келет (бирден көп Linux бөлүмдөрү бар\n" "учурда гана мүмкүн).\n" "\n" "Ар бир бөлүм төмөнкүдөй санап көрсөтүлгөн: \"Аты\", \"Көлөмү\".\n" "\n" "\"Аты\": \"катуу дисктин тиби\", \"катуу дисктин номери\",\n" "\"бөлүм номери\" (мисалы, \"hda1\") катары структураланган.\n" "\n" "\"Катуу дисктин тиби\": \"hd\"-эгер сиздин катуу диск IDE болсо\n" "\"sd\"-эгер ал SCSI болсо.\n" "\n" "\"Катуу дискти номери\" дайыма тамга жана \"hd\" же \"sd\" уландысы.\n" "IDE катуу дисктери үчүн:\n" "\n" " * \"a\" \"биринчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" "\n" " * \"b\" \"биринчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" "\n" " * \"c\" \"экинчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" "\n" " * \"d\" \"экинчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n" "\n" "SCSI катуу дисктери үчүн , \"a\" болсо \"lowest SCSI ID\" экендигин,\n" "ал эми \"b\" болсо \"second lowest SCSI ID\", ж.д.у.с. экендигин берет" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" "The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" "Mandriva Linux орнотулушу бир нече CD-ROMго бөлүнүп жайгаштырылган. Эгерде\n" "тандалган пакет башка CD-ROMдо жатса, DrakX учурдагы CDни чыгарып\n" "керектелип жаткан тийишүү CDни салууңузду сурайт. Эгерде Сизде тийиштүү\n" "CD кол алдыңызда жок болсо, жөн гана \"%s\" түймөсүн чертиңиз, бул учурда\n" "тиешелүү пакет орнотулбай кала берет." #: help.pm:92 #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" "Эми системаңызга кайсы программаларды орнотууну кааларыңызды аныктоого\n" "убакыт келип жетти. Mandriva Linux менен кошо миңдеген пакеттер сунуш " "кылынат,\n" "тандоону жеңилдетүү үчүн алар жакындыгынакарата топторго бөлүнгөн.\n" "\n" "Пакеттер машинаңыздын колдонуу спецификасына дал келе тургандай\n" "болуп топторго иреттелген. Mandriva Linux'та пакетер төрт категория\n" "боюнча иреттелет. Сиз ар түрдүү категорияларда жайгашкан тиркемелерди\n" "аралаштырып же айкалыштыра аласыз, мисалы ``Иш станциясы'' орнотуу варианты\n" "``Иштеп түзүү'' категорясындагы тиркемелерди да камтышы мүмкүн.\n" "\n" " * \"%s\": эгер сиз машинаны иш станциясы катары колдонгуңуз келсе,\n" "иш станциясы категориясынан бир же бир нече тийиштүү группаны\n" "тандаңыз.\n" "\n" " * \"%s\": эгер сиз програмалоо менен алектенгиңиз келсе,\n" "бул категориядагы тийиштүү группаны тандаңыз.\n" "\n" " * \"%s\": эгер сиздин машина сервер катары иштей турган болсо, ага көп\n" "колдонулуучу кызматтардын кайсыларын орнотууну кааласаңыз тандаңыз.\n" "\n" " * \"%s\": бул жерден сиз жактырган графикалык чөйрөнү тандашыңыз\n" " керек. Эгер сиз графикалык чөйрөдө иштөөнү кааласаңыз,\n" "жок дегенде алардын бири тандалышы керек.\n" "\n" "Чычкандын сөөмөйүн группанын атына алып келсеңиз, ал группага\n" "тийиштүү түшүндүрмө көрсөтүлөт.\n" "\n" "Сизге \"%s\" чарчыбелгисин тандоо пайдалуу болот, албетте эгерде сиз\n" "сунушталып жаткан пакеттерди жакшы билесиңиз, же орнотулуп жаткандарды\n" "толук көзөмөлдөп турууну кааласаңыз.\n" "\n" "Эгер орнотууну \"%s\" режиминде баштасаңыз, кандайдыр бир жаңы пакеттер\n" "орнотулушуна жол бербөө үчүн бардык группаларды тандоо чарчыбелгисин " "тазалап\n" "таштасаңыз болот. Бул орнотулган системаны калыбына келтирүү же жаңылоо " "учурунда пайдалуу.\n" "\n" "Эгеред кадимкидей орнотуу учурунда бир да группа тандабасаңыз (жаңылоого " "тийиштүү\n" "эмес), минималдык инсталляция үчүн ар кандай опциялары менен\n" "диалог пайда болот:\n" "\n" " * \"%s\": графикалык иш столунун иштешине керектелинүүчү\n" "пакеттердин минималдык тобун орнотуу.\n" "\n" " * \"%s\": негизги системаны жана базалык утилиталарды документациялары " "менен\n" "кошо орнотуу. Бул инсталляция сервер катары орнотууга туура келет.\n" "\n" " * \"%s\": Linux системасынын иштеши үчүн керектүү эң эле минималдык " "пакеттер\n" "орнотулат. Бул вариантта сиз командалык сап режиминде гана иштей аласыз. " "Бул\n" "орнотуунун жалпы өлчөмү 65 мегабайтты ээлейт." #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Иш станциясы" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 #: share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Development" msgstr "Иштеп түзүү" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графикалык чөйрө" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Пакеттерди өз алдынча тандоо" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Жаңылоо" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "X менен" #: help.pm:146 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Базалык документация менен" #: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Эң минималдык орнотуу" #: help.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" "Эгер сиз инсталляторго пакеттерди өз алдыңызча тандоону билдирсеңиз,\n" "анда ал группаларга жана подгруппаларга бөлүнгөн бардык пакеттердин\n" "дарагын көрсөтөт. Даракты кароо учурунда сиз группаны толугу менен,\n" "подгруппаларды же өз алдынча турган пакеттерди тандасаңыз болот.\n" "\n" "Дарактан пакетти тандоо учурунда, оң жак тарабына пакеттин максатын\n" "баяндоочу жардам чыгарылат.\n" "\n" "!! Эгерде кандайдыр бир сервердик пакет тандалса, сиз аны атайын\n" "тандасаңыз же ал башка пакеттин бөлүгү болсо, сиз аны чынында эле\n" "ал серверлерди орнотууну каалагандыгыңызды сурайт. Mandriva Linux\n" "бардык орнотулган серверлерлерди жүктөө убагында алдынала ишке\n" "киргизилет. Дистрибутив чыгарылып жаткан убакта алар коопсуздук\n" "боюнча белгилүү проблемалары жок болгону менен, аларда бул\n" "Mandriva Linux версиясы чыгарылгандан кийин да, кооптуу болгон\n" "жылчыктар табылышы мүмкүн. Эгер сиз берилген кызмат эмне үчүн\n" "колдонорун жана эмне иш кыларын билбесеңиз \"%s\" басыңыз.\n" "Эгер сиз \"%s\" бассаңыз тизмедеги бардык кызматтар орнотулуп\n" "система жүктөлүү учурунда автоматтык түрө ишке киргизилет!!\n" "\n" "Инсталлятор менен пакеттерди автоматтык түрдө тандоодо\n" "\"%s\" опциясы көз карандылык бардыгын билдирүүчү эскертүү\n" "диалогун чыгарууга тыйуу салат. Кээ бир пакеттер бири-бири менен\n" "байланышкандыктан инсталляторго кээ бир кошумча программаларды\n" "орнотууга туура келет. Инсталлятор орнотуунун ийгиликтүү аякташы\n" "максатында, көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн кандай\n" "пакеттердин керектигин өзү аныктайт.\n" "\n" "Тизменин төмөн жагындагы флоппинин кичинекей сүрөтбелгиси мындан\n" "мурунку инсталляцияда тандалган пакеттердин тизмесин жүктөөгө\n" "мүмкүндүк берет. Эгер сиз бул сүрөтбелгини бассаңыз, мындан мурунку\n" "инсталляция учурунда даярдалган флоппини салууңузду суранат. Мындай\n" "флоппини түзүү үчүн акыркы кадамдагы экинчи кеңешти караңыз." #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 #: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355 #: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Жок" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 #: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307 #: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Автоматтык көз карандылыктар" #: help.pm:183 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": \"%s\" баскычын басуу менен принтерди конфигурацилоо устасы\n" "ачылат. Жаңы принтерди кантип орнотуу керектигин билүү үчүн,\n" "``Баштоочунун колдонмосундагы'' тийиштүү главаны окуп чыгыңыз.\n" "Андагы колдонулган интерфейс орнотуу процессинде колдонулган\n" "интерфейске окшош." #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607 #: standalone/drakbackup:2327 standalone/drakbackup:2331 #: standalone/drakbackup:2335 standalone/drakbackup:2339 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурация" #: help.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "Бул диалог система жүктөлүү учурунда сиз каалаган ишке киргизилүүчү\n" "кызматтарды тандоо үчүн колдонулат.\n" "\n" "DrakX учурдагы инсталляциянын мүмкүн болгон бардык кызматтарынын\n" "тизмесин сунуш кылат. Аларды кунт коюуу менен карап чыгып, системаны\n" "жүктөө учурунда ишке киргизүүнүн кажети жокторун алып салыңыз.\n" "\n" "Тизмеден кызматты тандоо менен сиз бул кызмат жөнүндө кыскача түшүндүрмө\n" "ала аласыз. Эгер кызматтын пайдалуу же пайдалуу эместигине күмөн санасаңыз,\n" "анда аны алдыалынганындай кылып калтыруу дурус.\n" "!! Бул этапта өтө этият болуңуз, эгер сиздин машина сервер катары иштесе:\n" "мүмкүн сизге кереги жок кызматтарды иштетүүдөн баш тартасыз.\n" "Кээ бир кызматтар сервер үчүн потенциалдуу коркунучтуу экендигин эсиңизден\n" "чыгарбаңыз. Негизинен, чындыгында эле керектүү болгон кызматтарды гана\n" " калтырыңыз.\n" "!!" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux убакытты GMT (Greenwich Mean Time) менен башкарат жана\n" "сиз тандаган саатык алкакка карата локалдык убакытка которот. Эгер\n" "сиздин системалык платадагы саатта локалдык убакыт көрсөтүлсө, анда сиз\n" "муну \"%s\" тазалап салуу менен системалык саат менен апаратык саат ар\n" " башка саатык алкактарга таандык экендигин GNU/Linux эстеп калуусуна\n" "мүмкүндүк берет. Бул мүмкүнчүлүк машинаңызда Windows сыяктуу башка\n" "аракеттер системасы орнотулган учурда пайдалуу.\n" "\"%s\" опциясы Интернеттеги алыскы убакыт серверинин жардамы менен\n" "сиздин саатыңызды автоматтык түрдө тууралоого мүмкүндүк берет.\n" "Албетте, мунун иштеши үчүн сизге Интернет байланышы талап кылынат.\n" "Эң ылайыктуусу сизге эң жакын серверди тандоо дурус. Бул опция сиздин\n" "машинаңызга убакыт серверин орнотуп, аны локалдык тармагыңыздагы башка\n" "машиналар колдонууга мүмкүндүк берет." #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Аппараттык саатты GMT боюнча орнотуу" #: help.pm:217 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Убакытты автоматтык синхрондоштуруу" #: help.pm:220 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор демейде сиздин машинаңызда орнотулган видеокартаны\n" "автоматтык түрдө таап калыптандырат. Эгер антпесе, сизде орнотулган\n" "картаны бул тизмеден тандасаңыз болот.\n" "\n" " Эгерде сиздин картаңыз үчүн ар кандай серверлер мүмкүн болсо, 3D\n" "тездетүүсү менен же анысы жок, сиздин керектөөңүзгө көбүрөөк туура\n" "келген серверди тандап алууңузду сунуштайт." #: help.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (X Window системасы үчүн) GNU/Linux графикалык интерфейсинин\n" "жүрөгү, анын негизинде Mandriva Linux-ка кирген бардык графикалык\n" "чөйрөлөр (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, ж.б.д.у.с.) иштейт.\n" "\n" "Оптималдык графикалык көрүнүштү алуу үчүн, сизге ар түрдүү\n" "параметрлердин тизмеси сунушталат: Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор демейде сиздин машинаңызда орнотулган видеокартаны\n" "автоматтык түрдө таап калыптандырат. Эгер антпесе, сизде орнотулган\n" "картаны бул тизмеден тандасаңыз болот.\n" "\n" " Эгерде сиздин картаңыз үчүн ар кандай серверлер мүмкүн болсо, 3D\n" "тездетүүсү менен же анысы жок, сиздин керектөөңүзгө көбүрөөк туура\n" "келген серверди тандап алууңузду сунуштайт.\n" "\n" "\n" "Монитор\n" "\n" " Инсталлятор демейде сиздин машинаңызга туташкан мониторду\n" "автоматтык түрдө таап калыптандырат. Эгер антпесе, сизге туташкан\n" "мониторду тизмеден өз алдынча тандасаңыз болот.\n" "\n" "\n" "\n" "Мүмкүнчүлүк\n" "\n" " Бул жерден сиздин техникаңыз колдой алган көрсөтүү мүмкүнчүлүгүн жана\n" "түс тереңдигин тандасаңыз болот. Сизге көбүрөөк туура келгенин тандаңыз " "(сиз\n" "аны инсталляциядан кийин өзгөртө аласыз). Тандалып алынган конфигурациянын\n" "үлгүсү мониторго чыгарылат.\n" "\n" "\n" "\n" "Текшерүү\n" "\n" " Сиздин каражатыңызга карата, бул пункт бар же жок болушу мүмкүн.\n" "\n" " Система тандалган мүмкүнчүлүктү колдонуп графикалык экранды ачуу\n" "аракетин жасайт. Эгер сиз текшерүү учурунда маалыматты көрө алсаңыз\n" "жана \"%s\" жообун тандасаңыз анда DrakX кийинки кадамга өтөт.\n" "Эгер сиз маалыматты көрө албасаңыз, анда автоматтык түрдө аныкталган\n" "конфигурциянын бөлүгү туура эмес аныкталган деп түшүнүлүп, автоматтык\n" "түрдө 12 секунд өткөн соң сизди менюга кайра алып келет. Туура графикалык\n" "сүрөттү алмайынча, параметрлерди оңдоп кайталап көрүңүз.\n" "\n" "\n" "Параметрлер\n" "\n" " Бул жерден сиз машинаңызды автоматтык түрдө гафикалык интерфейсти\n" "жүктөөгө калыптасаңыз болот. Албетте, эгерде сиздин машинаңыз сервер\n" "катары иштесе же графикалык режимди калыптандыруу мүмкүн болбосо\n" "анда сиз \"%s\" тандооңуз туура." #: help.pm:288 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Инсталлятор сиздин машинаңызга туташкан мониторду\n" "автоматтык түрдө таап калыптандырат. Эгер ал туура болбосо,\n" "сизге туташкан мониторду тизмеден тандасаңыз болот." #: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Мүмкүнчүлүк\n" "\n" " Бул жерден сиздин каражатыңыз уруксат берген мүмкүнчүлүктү жана түс\n" "тереңдигин тандай аласыз. Сизге көбүрөөк туура келгенин тандаңыз (сиз\n" "аны инсталляциядан кийин өзгөртө аласыз). Тандалып алынган конфигурациянын\n" "үлгүсү мониторго чыгарылат." #: help.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" "Сиздин картаңызга ар түрдүү, 3D тездетүүсү менен же анысы жок, серверлер\n" "туура келген учурда, сиздин керектөөңүзгө көбүрөөк туура келген серверди\n" "тандоо сунуш кылынат." #: help.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "Параметрлер\n" "\n" " Бул жерден сиз машинаңызды автоматтык түрдө гафикалык интерфейсти\n" "жүктөөгө калыптасаңыз болот. Албетте, эгерде сиздин машинаңыз сервер\n" "катары иштесе же графикалык режимди калыптандыруу мүмкүн болбосо\n" "анда сиз \"%s\" тандооңуз туура." #: help.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Бул кадамда, Mandriva Linux аркеттер системасын сиздин катуу дисктин\n" "кайсы жерине орнотууну чечүүңүзгө туура келет. Эгер сиздин катуу диск бош\n" "болсо же орнотулган аракеттери системасы дисктин бардыгын ээлесе, сизге\n" "дискиңизди кайра бөлүүгө туура келет. Негизинен дискти бөлүү сиздин\n" "жаңы Mandriva Linux системасын орнотуу үчүн дисктен логикалык түрдө\n" "орун бөлүүдө турат.\n" "\n" "Эгерде дискте орнотулган аракеттер системасы болсо, дискти бөлүү кайра\n" "калыбына келбөөчү процесс болгондуктан андагы маалыматтарды жоготууга\n" "алып келиши мүмкүн экендигинен, үйрөнчүк колдонуучулар үчүн бир топ\n" "кыйыныраак жана коркунучтуу момент. Тилекке жараша DrakXте бул\n" "процессти жеңилдетүүчү уста бар. Бул кадамды улантуу алдында колдонмонун\n" "тийиштүү бөлүгүн окуп чыгыңыз жана шашпаңыз.\n" "\n" "Катуу дискиңиздин конфигурациясына жараша бир нече параметрлер мүмкүн:\n" "\n" " * \"%s\": бул опция бош дискти же дисктерди автоматтык түрдө бөлүүнү\n" "түшүндүрөт. Эгер бул опция тандалса, андан ары суроо берилбейт;\n" "\n" " * \"%s\": уста катуу дискиңиздеги Linux бөлүмдөрүн аныктады. Эгер сиз\n" "аларды колдонгуңуз келсе бул опцияны тандаңыз. Ар бир бөлүм үчүн\n" "бириктирүү чекиттерин көрсөтүү суралат. Алыднала бириктирүү чекиттери\n" "салтка жараша тандалгандыктан аны тийбей койсоңуз да болот.\n" " * \"%s\": эгерде сиздин дискте Microsoft Windows орнотулуп аны толук " "ээлесе,\n" "Linux берилиштерин сактоо үчүн бош орун түзүүңүзгө туура келет. Муну түзүү\n" "үчүн Microsoft Windows бөлүмүн жана берилиштерин жоготсоңуз, же Microsoft\n" "Windows FAT же NTFS бөлүмдөрүнүн өлчөмдөрүн өзгөртсөңүз болот.\n" "Өлчөмүн өзгөртүү процессин маалыматтарды жоготпой жасаса да болот, өзгөчө\n" "Windows бөлүмү дефрагментация кылынгандан кийин. Маалыматтарыңыздын\n" "резервдик копиясын түзүү көптөн-көп сунуш кылынат.Эгер сиз Mandriva Linux\n" "жана Microsoft Windows бир компьютерде колдонгуңуз келсе, бул опцияны\n" "тандаңыз.\n" "\n" " Бул опцияны тандоо алдында сиздин Microsoft Windows бөлүмүңүздүн өлчөмү\n" "мурдагыдан азыраак болуусун түшүнүүңүз керек. Сизде Microsoft Windows-тун\n" "берилиштерин жана жаңы программаларды орнотуу үчүн бош орун азыраак болот.\n" "\n" " * \"%s\" эгер сиз катуу дискиңиздеги бардык маалыматтарды жоготуп ордуна\n" "Mandriva Linux орнотууну кааласаңыз, бул опцияны тандаңыз. Бул чечимди\n" "тандоодо этият болуңуз, себеби муну тастыктаган соң бардыгын мурда\n" "болгондой кылып калыбына келтире албайсыз.\n" "\n" " !! Эгер бул опцияны тандасаңыз, катуу дискиңиздеги бардык маалыматтар\n" "жоготулат. !!\n" "\n" " * \"%s\": бул опция катуу дисктеги бардык маалыматты жоготуп бөлүмдөрдү\n" "түзүүнү кайра башынан бош жерден баштоого мүмкүндүк берет. Дискиңиздеги\n" "бардык информация жоголот.\n" "\n" " !! Эгер бул опцияны тандасаңыз, катуу дискиңиздеги бардык маалыматтар\n" "жоготулат. !!\n" "\n" " * \"%s\": згер сиз дискти өз алдынча бөлгүңүз келсе бул опцияны тандаңыз.\n" "Этият болуңуз - бул кубаттуу жана ошол эле маалда кооптуу мүмкүнчүлүк.\n" "Сиз бир заматта болгон мааламаттардын бардыгын жоготуп алышыңыз мүмкүн.\n" "Ошондуктан, ушул сыяктуу нерсени мурда жасап, кандайдыр бир тажрыйбаңыз\n" "болгон учурда гана бул опцияны тандоо сунуш кылынат. DiskDrake утилитасын\n" "кантип колдонуу керектигин билүү үчүн ``Баштоочунун колдонмосу' китебинин\n" "``Дисктин бөлүмдөрүн башкаруу'' бөлүмүнө кайрылыңыз." #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бош орунду колдонуу" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Бар бөлүмдү колдонуу" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Дискти бүт өчүрүү" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Windows'ту жоготуу" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү" #: help.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "Мына эми сиз бул жердесиз. Орнотуу аяктады жана сиздин GNU/Linux\n" "системаңыз колдонууга даяр. Системаны кайра жүктөө үчүн \"%s\"\n" "басыңыз. Инсталляция булагын (CD-ROM же флоппи) алып салууну\n" "унутпаңыз. Сиздин компьютер техжабдууну текшерүүнү аяктаган соң,\n" "эң биринчи сиз көрүүчү нерсе, бул керектүү аракеттер системасын\n" "жүктөөнү тандоону сунуш кылуучу баштапкы жүктөгүчтүн менюсу болот.\n" "\n" "\"%s\" баскычы дагы башка эки баскычты чыгарат:\n" "\n" " * \"%s\": инсталляциялык флоппини түзүү: мунун жардамы менен\n" "жаңы эле атакарылган орнотуу сыяктуу операторсуз, орнотууну\n" "автоматтык түрдө жүргүзсө болот.\n" "\n" " Бул баскычты баскан соң ар башка эки вариант бар экенин байкаңыз:\n" "\n" " * \"%s\": жарым жартылай автоматтыштырылган орнотуу: бул учурда\n" "дискти бөлүү процесси гана инерактивдүү, б.а. колдонуучунун аракетин\n" "талап кылат.\n" "\n" " * \"%s\": толук автоматташытрылган орнотуу: катуу диск толугу бойдон\n" "кайра жазылат жана болгон берилиштер жоготулат.\n" "\n" " бул мүмкүнчүлүк орнотууну бирдей конфигурациядагы машиналарда\n" "кайталоодо өтө ыңгайлуу. Кошумча маалымат алуу үчүн биздин веб-\n" "сайтыбыздагы Auto install бөлүмүн караңыз.\n" "\n" " * \"%s\": ушул орнотуудагы орнотулган пакеттердин тизмесин сактайт.\n" "Башка орнотууда бул орнотуудагы тандалган пакеттерди колдонуу үчүн\n" "флоппини салып орнотууну баштаңыз. Чакыруу сабында [F1] тергичин басып\n" "төмөнкүнү териңиз:\n" "« linux defcfg=\"floppy\" »." #: help.pm:409 #, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Авто-орнотуу флопписин жаратуу" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1330 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Кайталоо" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1330 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Автоматтык" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1333 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо" #: help.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Кайрадан жыңы түзүлгөн бөлүмдөрдү колдонууга киргизүү үчүн аларды\n" "форматтоо талап кылынат (форматтоо файл системасын түзүүнү\n" "түшүндүрөт).\n" "\n" "Бул этапта сизде мурда болүнгөн бөлүмдөрдө сакталган берилиштерди өчүрүү\n" "үчүн аларды кайра форматто мүмкүнчүлүгү бар. Эгер бул сизге керек болсо,\n" "бул бөлүмдөрдү дагы тандаңыз.\n" "\n" "Мурда түзүлгөн бөлүмдөрдү кайрадан форматтоо дайыма керек эместигин\n" "эске алыңыз. Сиз, аракеттер системасы орнотулган (\"/\", \"/usr\" или \"/var" "\")\n" "бөлүмдөрүн кайра форматтоңуз керек, бирок сиз сактап калууну каалаган\n" "бөлүмдөрдү кайра форматтоо талап кылынбайт (демейде бул \"/home\").\n" "\n" "Бөлүмдөрдү тандоодо этияттаңыз. Форматталган соң көрсөтүлгөн бөлүмдөрдөгү\n" "бардык берилиштер жоготулат, ошондуктан аларды кайра калыбына келтирүүгө\n" "мүмкүн эмес.\n" "\n" "Бөлүмдөрдү форматтого даяр болгондон кийин \"%s\" баскычын басыңыз.\n" "\n" "Эгер сиз Mandriva Linux системасын башка бөлүмгө орноткуңуз келсе \"%s\"\n" "баскычын басыңыз.\n" "\n" "Эгер сиз начар делген блокторду (bad blocks) текшерүүгө бөлүмдөрдү\n" "тандагыңыз келсе \"%s\" баскычын басыңыз." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:433 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900 #: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050 #: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Мурунку" #: help.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Mandriva Linux орнотуу убагында баштапкы релиздин кээ бир пакеттерин\n" "жаңы чыкандары менен жаңыласаңыз жакшы болот. Кээ бир багдар\n" "оңдолушу жана коопсуздук проблемалары чечилиши мүмкүн. Бул\n" "жаңылоолордон пайда алуу үчүн аларды сиз азыр Интернеттен жүктөп\n" "алсаңыз болот. Жаңылоо үчүн, эгер сизде иштеп жаткан Интернет байланышы\n" "болсо \"%s\" баскычын басыңыз, же \"%s\" басып пакеттерди\n" " жаңылоону кийинчээрек жасасаңыз болот.\n" "\n" "\"%s\" баскычын басканда жаңылоолорду жүктөп алууга мүмкүн болгон\n" "орундарды тизеси чыгат. Сизге эң жакын жайгашканын тандаңыз. Андан\n" "соң пакттерди тандоо дарагы чыгат: тизмени карап чыгып тандаган соң\n" "кабыл алуу жана орнотуу үчүн \"%s\" же орнотпоо үчүн \"%s\" басыңыз." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387 #: install_steps_interactive.pm:155 standalone/drakbackup:4097 #, c-format msgid "Install" msgstr "Орнотуу" #: help.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "Бул этапта DrakX сизге машинаңыз үчүн каалаган коопсуздук деңгээлин\n" "тандоого мүмкүндүк берет. Эгерде машинаңызда критикалык маалымат\n" "болсо же ал Интернетке түздөн-түз туташкан болсо, эреже катары анда\n" "коопсуздук деңгээли жогору болушу керек. Бирок коопсуздуктун\n" "жогорураак деңгээли жалып учурда колдонуу ыңгайлуулугун чектөө\n" "эсебинен жасалат.\n" "Эгер кайсынынсын тандоону билбесеңиз, аны ошол боюнча калтырыңыз.\n" "Коопсуздук деңгээлин кийин Mandriva Башкаруу Борборунун draksec\n" "утилитинин жардамы менен өзгөртсөңүз болот.\n" "\n" "\"%s\" талаасында системанын коопсуздугу үчүн жооп берген колдонуучу\n" "көрсөтүлөт. Бул адреске коопсуздук боюнча кабарлар жөнөтүлөт." #: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Коопсуздук администратору" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Чыгарылма түзүлүштөрдү авто-бириктирүү" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Нормалдык/эксперттик режимдерин алмаштыруу" #: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" #: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:591 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:609 #, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Испанча" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" #: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "Универсалдык | Каалагандай PS/2 & USB чычканы" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Туура портту тандаңыз. Мисалы, Windows \"COM1\" портунун\n" "GNU/Linux'тагы аты \"ttyS0\"." #: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "аутентификация" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" #: help.pm:742 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Эксперт" #: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" #: help.pm:786 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1011 #: install_steps_interactive.pm:1028 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Добуш картасы" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:970 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Убакыт алкагы" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1044 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ-карта" #: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN картасы" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Графикалык интерфейс" #: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1062 #: standalone/drakbackup:2021 #, c-format msgid "Network" msgstr "Желе" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Проксилер" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Коосуздук деңгээли" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1099 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Файервол" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Баштапкы жүктөгүч" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1128 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Кызматтар" #: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" #: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Кийинки ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Мурунку" #: install2.pm:115 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Сиз %s дагы форматташыңыз керек" #: install_any.pm:405 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Сизде кийинки кезектеги кошумча алып жүрүүчү барбы?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:408 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "" "Төмөнкү алып жүрүүчү табылды жана ал орнотуу учурунда колдонулат: %s.\n" "\n" "\n" "Сизде күүлөө үчүн керектүү кошумча алып жүрүүчү барбы?" #: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3022 #: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Желе (HTTP)" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Желе (FTP)" #: install_any.pm:421 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" #: install_any.pm:451 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Кайрадан CD 1 салыңыз" #: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Эч бир түзүлүш табылган жок" #: install_any.pm:482 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "CD салыңыз" #: install_any.pm:487 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM туташтыруу мүмкүн эмес" #: install_any.pm:520 install_any.pm:539 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Күзгүсүнүн URL'и?" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" #: install_any.pm:525 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Directory" msgstr "" #: install_any.pm:575 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "" "Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын " "текшериңиз." #: install_any.pm:740 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n" "\"%s\" деп белгиленген компакт-дискти уясына салып, андан соң ОК басыңыз" #: install_any.pm:753 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Көчүрүү жүрүүдө" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:895 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Сиз төмөнкү серверлерди тандадыңыз: %s\n" "\n" "\n" "Бул серверлер алдынала жандандырылган болушат. Аларда кандайдыр бир " "белгилүү\n" "коопсуздук көйгөйлөрү жок, бирок алар табыла элек болушу да мүмкүн. Мындай\n" "учурда сиз аладрды мүмкүн болушунча тезирээк жаңылашыңыз керек.\n" "\n" "\n" "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:918 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Сиздин системага жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн төмөнкү пакеттер\n" "алынып ташталат: %s\n" "\n" "\n" "Бул пакеттердин алынып ташталуусун каалайсызбы?\n" #: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s файлын окуудагы ката" #: install_any.pm:1585 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Төмөнкү диск(тер)дин аты өзгөртүлдү:" #: install_any.pm:1587 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (мурунку аты %s)" #: install_any.pm:1625 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Жаңылыштык орун алды - жаңы файлдык системаларды түзүү үчүн туура түзүлүштөр " "табылган эмес. Ыктымалдуу себебин табуу үчүн аппараттык жабдууларыңызды " "текшерип көрүңүз." #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1669 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1692 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Алып жүрүүчүнү тандаңыз" #: install_any.pm:1708 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл алдагачан бар. Үстүнө кайра жазылсынбы?" #: install_any.pm:1712 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Кирүү укугу четке кагылды" #: install_any.pm:1761 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: install_any.pm:1782 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "%s жараксыз алып жүрүүчү" #: install_any.pm:1829 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Бөлүмдөрдү жаратууга чейин скриншотторду түзүүгө болбойт" #: install_any.pm:1836 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде болот" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Системаны орнотуу" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Системаны конфигурациялоо" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Сизде своп бөлүмү жок.\n" "\n" "Буга карабай улантайынбы?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "" #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgstr "" #: install_steps.pm:253 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "" #: install_steps.pm:469 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" #: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" #: install_steps_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "/Тандалган" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Орнотуу" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "No details" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:91 #: install_steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:739 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:750 install_steps_interactive.pm:754 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:754 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:926 #: install_steps_interactive.pm:1075 #, c-format msgid "not configured" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:689 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:691 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:84 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Тандаңыз" #: install_steps_interactive.pm:118 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Мүмкүн болгон бардык өлкөлөр тизмеси" #: install_steps_interactive.pm:150 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:157 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:168 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:185 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "IDE" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:256 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:317 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:830 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Load" msgstr "/Жүктөө" #: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3918 #: standalone/drakbackup:3991 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сактоо" #: install_steps_interactive.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Файлдарды алуу" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:768 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:775 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:848 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:848 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:875 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:880 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:888 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:930 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:943 install_steps_interactive.pm:951 #: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:976 #: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1573 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:1010 #: install_steps_interactive.pm:1027 install_steps_interactive.pm:1043 #: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" #: install_steps_interactive.pm:989 install_steps_interactive.pm:998 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:989 #, c-format msgid "No printer" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1033 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1061 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармак жана Интернет" #: install_steps_interactive.pm:1075 #, c-format msgid "configured" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1084 install_steps_interactive.pm:1098 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Коопсуздук" #: install_steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "activated" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "disabled" msgstr "өчүк" #: install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Жүктөө" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1118 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1132 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1142 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1239 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1242 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1259 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1288 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1307 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Mandriva куралдарынын журналдары" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" #: interactive.pm:192 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514 #: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619 #: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 #: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:626 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Өзгөртүү" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 #: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Жоготуу" #: interactive.pm:394 #, c-format msgid "Basic" msgstr "" #: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Аяктоо" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Кайрадан жөнөтүү" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чехтик (QWERTZ)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Немистик" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Дворактык" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испандык" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финдик" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Француздук" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвегиялык" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Поляктык" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Орустук" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведдик" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK ариптергичи" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US ариптергичи" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албандык" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Армяндык (эски)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Армяндык (басмамашине)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Армяндык (фонетикалык)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Араптык" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайжандык (латын)" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Бенгалдык (Inscript-layout)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бенгалдык (Probhat)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгардык (фонетикалык)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгарская (BDS)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилдик (ABNT-2)" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Босниялык" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Белорустук" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцардык (немисче жайгашуусу)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцардык (французча жайгашуусу)" #: keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чехтик (QWERTY)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Немистик (жансыз баскычтарсыз)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Деванагари" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Даниялык" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Дворактык (АКШ)" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Дворактык (Эсперанто)" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Дворактык (Французча)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Дворактык (UK)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворактык (норвегче)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Дворактык (Полякча)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворактык (Шведче)" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Дзонгха/Тибеттик" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Эстондук" #: keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Фарердик" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузиндик (\"орусча\" жайгашуу)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузиндик (\"латынча\" жайгашуу)" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Гректик" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Гректик (polytonic)" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гужараттык" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмукилик" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Хорваттык" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Ирланддык" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Израилдик" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Израилдик (фонетикалык)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Ирандык" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исланддык" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Итальяндык" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Инуктитуттук" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Жапондук 106 баскыч" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Кореялык" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Күрддүк (arabic script)" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Кыргыздык" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Латынамерикалык" #: keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаостук" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литвалык AZERTY (эски)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литвалык AZERTY (жаңы)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литвалык \"сан катар\" QWERTY" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литвалык \"фонетикалык\" QWERTY" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латвиялык" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малайдык" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македондук" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мьянмдык (Бирма)" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монголдук (кириллица)" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Мальтиялык (UK)" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Мальтиялык (США)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Голланддык" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Ориссалык" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Поляктык (QWERTY жайгашуусу)" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Поляктык (QWERTZ жайгашуусу)" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадалык (Квебек)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Румындык (QWERTZ)" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Румындык (QWERTY)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Орустук (фонетикалык)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Саамилик (норвегиялык)" #: keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Саами (шведдик/финдик)" #: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словендик" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словактык (QWERTZ)" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словактык (QWERTY)" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сербдик (кириллица)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Сириялык" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Сириялык (фонетикалык)" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилдик (ISCII жайгашуусу)" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилдик (басмамашине жайгашуусу)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Тажиктик" #: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Түркмөндүк" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Түрктүк (адаткы \"F\" модели)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Түрктүк (соңку \"Q\" модели)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украиндик" #: keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Урду ариптергичи" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US ариптергичи (эларалык)" #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Өзбектик (кириллица)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Вьетнамдык \"сандык катар\" QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославдык (латын)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Оңдогу Alt баскычы" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Кош Shift баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control жана Shift баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock баскычы" #: keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift жана CapsLock баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl жана Alt баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt жана Shift баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Меню\" баскычы" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Солдогу \"Windows\" баскычы" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Оңдогу \"Windows\" баскычы" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Кош Control баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Кош Alt баскычтарын тең бирдей" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Солдогу Shift баскычы" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Оңдогу Shift баскычы" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Солдогу Alt баскычы" #: keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Солдогу Control баскычы" #: keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Оңдогу Control баскычы" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Араб Эмираттары" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа жана Барбуда" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангвилла" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албания" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Голландиялык Антил аралдары" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америкалык Самоа" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайжан" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния жана Герцеговина" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуддар" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Багамдар" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве аралы" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос аралдары" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Kinshasa)" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Борбордук Африка Республикасы" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Brazzaville)" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Кук аралдары" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Сербия жана Черногория" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Кристмас аралы" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминик республикасы" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Батыш Сахара" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд (Мальвиналар) аралдары" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фаре аралдары" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француз Гвианасы" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториалдык Гвинея" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Түштүк Жорджия жана Түштүк Сандвич аралдары" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Гонконг (Кытай)" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Херд жана МакДональд аралдары" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "Индия" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Индия океандын Британдык территориясы " #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Комор аралдары" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс жана Невис" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Корея (Түндүк)" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайман аралдары" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Лебанон" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Ыйык Люсия" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Ливия" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалл аралдары" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Түндүк Мариана аралдары" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсеррат" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Мальдивдер" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Жаңы Каледония" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк аралы" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Нью" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Француз Полинезиясы" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Жаңы Гвинея" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филиппиндер" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер жана Микелон" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Сауд Аравиасы" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломон аралдары" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшел аралдары" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Ыйык Елена" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард жана Ян Майен аралдары" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе жана Принсипи" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркс жана Каикос аралдары" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Француз түштүк территориялары" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Тажикистан" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Чыгыш Тимор" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Түркмөнстан" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Түркия" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад жана Тобаго" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Кошмо штаттардын Алыстагы Кичи аралдары" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Өзбекстан" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент жана Гренадиндер" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виргин аралдары (Британия)" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Виргин аралдары (АКШ)" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллес жана Футана" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Майот" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: lang.pm:1079 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Сиз төмөнкү пакеттерди орнотушуңуз зарыл: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1082 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: lang.pm:1135 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s Кош келиңиз!" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1028 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Кадимки дөңгөлөктүү PS2 чычканы" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:73 network/modem.pm:87 network/modem.pm:92 #: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590 #: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607 #: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматтык" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 баскыч" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Кадимки 2 баскычтуу чычкан" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Дөңгөлөк" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "удаалаш" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "" "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 баскычтуу" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 баскычтуу" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 баскычтуу; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Универсалдык" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Бардык PS/2 & USB чычканы" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "жок" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Чычкан түзүлүшү жок" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Өзүңүздүн чычканыңызды текшериңиз" #: mouse.pm:563 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Чычканды ишке киргизүү үчүн," #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ДӨҢГӨЛӨКТҮ КЫЙМЫЛГА КЕЛТИРИҢИЗ!" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб-сервери" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Домендик аттар системасы" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH сервери" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Почта сервери" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP жана IMAP сервери" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet сервери" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS сервери" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Echo талабы (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:164 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:181 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:182 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:200 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "" #: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 #: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692 #: network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Мен билбейм" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607 #: network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Өз алдынча" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:489 #: network/netconnect.pm:496 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Өз алдынча тандоо" #: network/netconnect.pm:69 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Ички ISDN картасы" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1418 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо" #: network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Автоматтык IP (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "Автоматтык IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" #: network/netconnect.pm:86 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Калган дүйнө үчүн протокол" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европалык протокол (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:185 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" #: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB модеми" #: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan модеми" #: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus модеми" #: network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" #: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "TCP/IP өз алдынча конфигурациялоо" #: network/netconnect.pm:130 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" #: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" #: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" #: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" #: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" #: network/netconnect.pm:139 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" #: network/netconnect.pm:141 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" #: network/netconnect.pm:142 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" #: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Скрипт негизинде" #: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Терминал негизинде" #: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:150 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:157 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: network/netconnect.pm:247 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Тармакты жана Интернетти конфигурациялоо" #: network/netconnect.pm:253 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Локалдык тармак менен туташуу" #: network/netconnect.pm:254 network/netconnect.pm:273 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Зымсыз туташуу" #: network/netconnect.pm:255 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL туташуусу" #: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабелдик туташуу" #: network/netconnect.pm:257 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN туташуусу" #: network/netconnect.pm:258 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Модем туташуусу" #: network/netconnect.pm:259 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:269 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Конфигурациялоо үчүн туташууну тандаңыз" #: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Туташууну конфигурациялоо" #: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: network/netconnect.pm:287 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "" #: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "" #: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:295 network/netconnect.pm:320 #: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:296 network/netconnect.pm:321 #: network/netconnect.pm:779 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "" #: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "" #: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:299 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "" #: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "" #: network/netconnect.pm:301 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "" #: network/netconnect.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Эсеп жазылмасынын аяктоочулук мөөнөтүн иштетүү" #: network/netconnect.pm:319 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:659 #: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1110 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:346 network/netconnect.pm:381 #: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:69 #: standalone/drakconnect:709 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "" #: network/netconnect.pm:347 network/netconnect.pm:352 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:380 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:389 network/netconnect.pm:399 #: network/netconnect.pm:409 network/netconnect.pm:442 #: network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:390 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:400 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Улантуу" #: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "Abort" msgstr "" #: network/netconnect.pm:410 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:428 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:430 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:442 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" #: network/netconnect.pm:458 network/netconnect.pm:545 #: network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:467 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: network/netconnect.pm:486 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:514 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" #: network/netconnect.pm:543 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "" #: network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "" #: network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:590 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:899 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:878 #: standalone/drakhosts:194 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "" #: network/netconnect.pm:604 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:607 #, c-format msgid "DNS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:608 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:776 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:777 #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "" #: network/netconnect.pm:624 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:659 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:689 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "" #: network/netconnect.pm:719 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Интернетке туташуу" #: network/netconnect.pm:720 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "Adsl менен туташуунун негизги жолу pppoe программасы.\n" "Кээ бирлери PPTP, а кээси dhcp колдонот.\n" "Эгер билбесеңиз, 'pppoe колдонуу' тандаңыз" #: network/netconnect.pm:724 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL туташуусунун тиби :" #: network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:812 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:1074 #: network/netconnect.pm:1078 printer/printerdrake.pm:3741 #: standalone/drakgw:217 standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 #: standalone/drakgw:394 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:855 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "" #: network/netconnect.pm:856 network/netconnect.pm:886 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:857 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:887 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:879 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "" #: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "" #: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "" #: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:460 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "чектөө" #: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "" #: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:923 printer/printerdrake.pm:1672 #: standalone/drakconnect:672 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: network/netconnect.pm:927 standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "" #: network/netconnect.pm:931 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:936 standalone/drakTermServ:1816 #: standalone/drakTermServ:1817 standalone/drakTermServ:1818 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:969 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Каалаган драйверди тандоо" #: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:971 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Системаны орнотуу" #: network/netconnect.pm:983 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Башкарылуучу" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Master" msgstr "Биринчилик" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Кайталагыч" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Экинчилик" #: network/netconnect.pm:1012 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Авто" #: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:405 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1015 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1016 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1024 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1033 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1050 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1051 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1066 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1070 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1110 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1128 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1131 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "PID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1161 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakhosts:194 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Хост аты" #: network/netconnect.pm:1170 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1177 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1186 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1191 standalone/drakconnect:681 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1204 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1208 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Конфигурацияны текшерүүнү каалайсызбы?" #: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Автоматтык" #: network/netconnect.pm:1251 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1253 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Конфигурацияны текшерүүнү каалайсызбы?" #: network/netconnect.pm:1275 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1283 standalone/drakconnect:1024 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1303 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1320 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1323 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1335 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s портунда табылды)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1337 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s табылды)" #: network/netconnect.pm:1337 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(табылды)" #: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1342 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Биз азыр %s туташуусун конфигурациялаган жатабыз.\n" "\n" "\n" "Улантуу үчүн \"%s\" басыңыз." #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1364 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:390 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "" #: network/network.pm:391 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: network/network.pm:392 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "" #: network/network.pm:395 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "" #: network/network.pm:396 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "" #: network/shorewall.pm:54 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:197 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:206 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Xorg пакетин орнутуга мүмкүн болбоду: %s" #: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:276 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:277 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:310 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:312 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:322 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:323 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:333 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:343 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:347 network/thirdparty.pm:349 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:357 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:362 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Куттуктайбыз!" #: network/thirdparty.pm:362 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:427 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Күтүңүз, түзүлүштөр аныкталууда жана конфигурацияланууда..." #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "" #: partition_table.pm:496 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: partition_table.pm:514 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: partition_table.pm:605 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "" #: partition_table.pm:607 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "" #: partition_table/raw.pm:252 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:21 #, c-format msgid "must have" msgstr "" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "important" msgstr "" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "very nice" msgstr "" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "nice" msgstr "" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "" #: pkgs.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "%s файлын окуудагы ката" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4761 #: printer/printerdrake.pm:4771 printer/printerdrake.pm:4916 #: printer/printerdrake.pm:4927 printer/printerdrake.pm:5137 #, c-format msgid " (Default)" msgstr "" #: printer/data.pm:60 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "" #: printer/data.pm:61 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "" #: printer/data.pm:73 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: printer/data.pm:74 #, c-format msgid "LPD" msgstr "" #: printer/data.pm:95 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: printer/data.pm:96 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "" #: printer/data.pm:121 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: printer/data.pm:151 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "" #: printer/data.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Алыскы" #: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 #: printer/detect.pm:478 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150 #: printer/printerdrake.pm:1695 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "" #: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 #: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 #: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5174 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "" #: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "" #: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:365 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr "" #: printer/main.pm:369 #, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "" #: printer/main.pm:371 #, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:373 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr "Принтер" #: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:384 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "" #: printer/main.pm:386 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:388 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:390 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:394 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "" #: printer/main.pm:397 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:410 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:413 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: printer/main.pm:428 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260 #: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:433 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "" #: printer/main.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Паралледик группаны оңдоо" #: printer/main.pm:439 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "%s бөлүмү бириктирилүүдө" #: printer/main.pm:441 #, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:443 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Принтер" #: printer/main.pm:449 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:452 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "" #: printer/main.pm:454 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:456 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:458 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:462 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "" #: printer/main.pm:465 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:468 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:473 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:478 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:481 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "" #: printer/main.pm:483 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856 #: printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локалдык желе" #: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Интерфейс \"%s\"" #: printer/main.pm:1185 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "%s желеси" #: printer/main.pm:1187 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хост %s" #: printer/main.pm:1216 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:84 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:115 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Жапан текстин басуу режими" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:123 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4397 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "Жандыруу" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "Жансыздандыруу" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:179 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:188 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:252 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Сервер кошуу" #: printer/printerdrake.pm:364 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Тандалган серверди түзөтүү" #: printer/printerdrake.pm:373 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Тандалган серверди жоготуу" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Сервердин IP'си жок!" #: printer/printerdrake.pm:428 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Киргизилген IP туура эмес.\n" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4406 #: printer/printerdrake.pm:4472 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746 #: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832 #: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225 #: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305 #: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374 #: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458 #: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542 #: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804 #: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948 #: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656 #: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771 #: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906 #: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079 #: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110 #: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4296 #: printer/printerdrake.pm:4302 printer/printerdrake.pm:4326 #: printer/printerdrake.pm:4433 printer/printerdrake.pm:4542 #: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571 #: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784 #: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313 #: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008 #: printer/printerdrake.pm:4543 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:615 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:617 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4786 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:635 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:641 #, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:680 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:697 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:705 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:706 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:711 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:717 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:730 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:731 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:733 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:734 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:735 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:774 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Жаңы принтерлерди издөө жүрүүдө..." #: printer/printerdrake.pm:833 #, c-format msgid "Found printer on %s..." msgstr "%s-те принтер табылды " #: printer/printerdrake.pm:858 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:859 #, c-format msgid " on " msgstr " мында " #: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Принтердин моделин тандоо" #: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Принтериңиздин модели кандай?" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Проксилерди конфигурациялоо" #: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063 #: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191 #: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:4803 printer/printerdrake.pm:4973 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1065 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1074 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1082 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1142 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Бул машинеге туташытырлган принтерлерди автоматтык аныктоо" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" "Локалдык желеге тикеден тике туташтырылган принтерлерди автоматтык аныктоо" #: printer/printerdrake.pm:1148 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Microsoft Windows астында иштеп жаткан машинелерге туташтырылган " "принтерлерди автоматтык аныктоо" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Автоаныктоосуз" #: printer/printerdrake.pm:1171 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 #: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806 #: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061 #: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079 #: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231 #: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363 #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1209 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360 #: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1215 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1245 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1248 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1252 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284 #: printer/printerdrake.pm:1302 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1263 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1266 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1347 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1348 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1352 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1361 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1369 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1370 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1380 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1381 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1385 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1386 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1389 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1390 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1392 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1393 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1395 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1399 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502 #: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732 #: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970 #: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072 #: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1475 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1477 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1478 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1481 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1485 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 #: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 #: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 #: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563 #: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информация" #: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 #: printer/printerdrake.pm:2111 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1655 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1656 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1657 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1659 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1660 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1661 #, c-format msgid "Share name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1664 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1666 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1676 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1680 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1686 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1687 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1697 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1779 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1780 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1781 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1782 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1787 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1791 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1913 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1915 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1916 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1949 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Басуу түзүлүшүнүн URI" #: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2042 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2147 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2148 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2149 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Буйруу сабы" #: printer/printerdrake.pm:2153 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2192 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2194 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2195 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2196 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2198 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 #: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 #: printer/printerdrake.pm:2258 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202 #: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364 #: printer/printerdrake.pm:2375 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" #: printer/printerdrake.pm:2207 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2248 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2250 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Аны кайсы секторго жылдыргыңыз келет?" #: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2334 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2459 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2467 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2483 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2492 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Конфигурацияланган түзүлүштөр:\n" #: printer/printerdrake.pm:2543 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805 #: printer/printerdrake.pm:2949 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2763 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2780 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2789 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2790 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "Сүрөттөмөсү" #: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2810 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2927 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2928 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935 #: printer/printerdrake.pm:2938 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2981 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3013 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3014 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3015 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3016 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3017 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3018 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3020 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3039 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3043 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3049 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3060 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3178 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3179 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3205 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3245 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3246 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3268 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Добуш конфигурациясы" #: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3295 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "TCP/IP өз алдынча конфигурациялоо" #: printer/printerdrake.pm:3314 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3464 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3589 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3596 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3600 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3656 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3672 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3673 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3677 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Print" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3703 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3706 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3709 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3711 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3715 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3743 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3760 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3764 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3774 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5175 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858 #: printer/printerdrake.pm:3868 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3848 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865 #: printer/printerdrake.pm:3875 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3873 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3877 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3881 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3891 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3892 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3896 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3897 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3903 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3925 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3928 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3934 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3936 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3942 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3943 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "Принтерлерди башкаруу\n" #: printer/printerdrake.pm:3944 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Түс конфигурациясы" #: printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3985 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055 #: printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4029 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4036 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4038 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4039 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4040 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4043 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4077 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4080 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4101 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4111 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159 #: printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4156 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4160 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4191 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4192 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4202 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid "high" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4236 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4272 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4273 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4296 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4302 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4306 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4326 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4398 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4400 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4414 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Тармак сервери" #: printer/printerdrake.pm:4434 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4454 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4455 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4457 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4458 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4459 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4461 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4462 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4465 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4469 printer/printerdrake.pm:4484 #: printer/printerdrake.pm:4488 printer/printerdrake.pm:4494 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4483 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "CUPS басуу системасын конфигурациялоо" #: printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4523 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4572 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4815 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4816 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4827 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4839 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4848 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4849 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5118 printer/printerdrake.pm:5176 #: printer/printerdrake.pm:5255 printer/printerdrake.pm:5264 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5154 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5156 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5161 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Бул бөлүмдүн көлөмүн өзгөртүүгө болбойт" #: printer/printerdrake.pm:5163 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5171 printer/printerdrake.pm:5248 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5249 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265 #: printer/printerdrake.pm:5267 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Принтер" #: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270 #: printer/printerdrake.pm:5272 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Принтер" #: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5188 printer/printerdrake.pm:5277 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5189 printer/printerdrake.pm:5279 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5237 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5268 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5273 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5310 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5314 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5338 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5339 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:41 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "" #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 #, c-format msgid "Info" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "" #: services.pm:244 standalone/drakroam:185 #, c-format msgid "Start" msgstr "Баштоо" #: services.pm:244 standalone/drakroam:186 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "What is Mandriva Linux?" msgstr "" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Mandriva Linux'ка кош келиңиз!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " "system, called the operating system (based on the Linux kernel) " "together with a lot of applications meeting every need you could even " "think of." msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " "is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Open Source" msgstr "Серверлер" #: share/advertising/02.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to the world of open source!" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of collaboration between Mandriva's team " "of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " "contributors." msgstr "" #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "The GPL" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " "Linux tools are licensed under the General Public License." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "unlimited, resulting in very high quality software." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "Join the Community" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "key role in the Mandriva Linux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To learn more about our dynamic community, please visit www." "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." "php3 if you would like to get involved in the development." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "Download Version" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " "version that Mandriva wants to keep available to everyone." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "The Download version cannot include all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:23 #, c-format msgid "" "You will not have access to the services included in the other " "Mandriva products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format msgid "" "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " "includes thousands of applications - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " "applications and a comprehensive selection of world-class server " "applications." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Products" msgstr "Mandriva Expert" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "The Mandriva Linux products are:" msgstr "Mandriva Linux Updates апплети" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " "on any computer and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "The KDE Choice" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " "and user-friendly graphical desktop environment available." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " "IceWM, etc.) and pick your favorite." msgstr "" #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "It is a full-featured office suite that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:21 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Kontact" msgstr "Mandriva Club" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " "an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "Surf the Internet" msgstr "Интернет саякаты" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Transfer files with KBear." msgstr "FTP менен файлдарды жөнөтүү" #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy our Multimedia Features" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " "all of your tasks:" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites Kontact and Evolution." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " "videos." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Environments" msgstr "Иштеп чыгуу чөйрөлөрү" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Editors" msgstr "Иштеп чыгуу чөйрөлөрү" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* XEmacs: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "Development Languages" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "" "With all these powerful tools, you will be able to write applications " "in dozens of programming languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t* The famous C language." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:20 #, c-format msgid "\t\t* C++" msgstr "\t\t* C++" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* Java™" msgstr "\t\t* Java™" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:23 #, c-format msgid "\t\t* Perl" msgstr "\t\t* Perl" #: share/advertising/21.pl:24 #, c-format msgid "\t\t* Python" msgstr "\t\t* Python" #: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "" #: share/advertising/22.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Development Tools" msgstr "Түзүү" #: share/advertising/22.pl:19 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment KDevelop and the " "leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " "in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware Server" msgstr "Серверлер" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " "allow you to:" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your e-mails." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your agendas and your address books." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your memos and task lists." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверлер" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "\t* Apache: The most widely used web server." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format msgid "" "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " "utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "The Open Source Model" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software requires time and " "people for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandriva sells added value products and services to keep improving " "Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " "and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Online Store" msgstr "Серверлер" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" "commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " "product.." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Special discounts on products and services of our online store " "store.mandriva.com." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " "Linux ISO images." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Club" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " "updating your Mandriva Linux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible scheduled updates." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " "purchase support incidents at store.mandriva.com." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Офис станциясы" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), " "электрондук таблицалар (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү " "программалары, ж.б." #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук " "таблицалар (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б." #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Оюн станциясы" #: share/compssUsers.pl:35 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" "Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж." "б." #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедиа станциясы" #: share/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Үн жана видео ойнотуу/терүү программалары" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станциясы" #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде " "иштөөгө арналган куралдар тобу" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Тармак компьютери (клиент)" #: share/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Ар түрдүү протоколдор клиенттери, ssh да кошулган" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" #: share/compssUsers.pl:56 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Компьютериңизди жеңил конфигурациялоо куралдары" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Консоль куралдары" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Редакторлор, шелдер, файл куралдары, терминалдар" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" "C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux жана Free Software жөнүндөгү китептер жана HOWTOлар" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" "Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин " "колдоо" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" #: share/compssUsers.pl:90 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab сервери" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файрволл/Маршруттагыч" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет дарбазасы" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "/Файл/_Жаңы" #: share/compssUsers.pl:98 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix почта сервери" #: share/compssUsers.pl:101 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Веб-сервери" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP сервери" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:109 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Домендик аттар системасы" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:114 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Samba сервери" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Берилиштер базасы" #: share/compssUsers.pl:118 #, fuzzy, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL же MySQL берилиштер базасынын сервери" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" #: share/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix почта сервери" #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL же MySQL берилиштер базасынын сервери" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Тармак сервери" #: share/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, ssh сервери" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE иш станциясы" #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар " "коллекциясы менен" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME иш станциясы" #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган " "графикалык чөйрө" #: share/compssUsers.pl:156 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Виртуладык иш столдору" #: share/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Башка графикалык иш столдору" #: share/compssUsers.pl:161 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ж.б." #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH сервери" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin" msgstr "Веб-камера" #: share/compssUsers.pl:192 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Конфигурацияны текшерүү" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Тармак мониторинги" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:201 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva Expert" #: share/compssUsers.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Кызматтарды конфигурациялоо" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:59 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Өзгөртүүлөр ишке кирши үчүн системаны кайра жүктөөңүз керек" #: standalone/XFdrake:90 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:75 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:124 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:130 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:221 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:227 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:233 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:239 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:248 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:252 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:259 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:263 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Images" msgstr "Сүрөттөр" #: standalone/drakTermServ:272 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:378 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:393 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:421 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:423 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:425 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:445 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 #: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 #, c-format msgid "Done!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:848 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:476 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:482 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:502 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:537 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:538 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:544 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:562 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:582 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:594 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:598 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:603 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:612 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:633 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:666 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Жүктөөчү флоппи" #: standalone/drakTermServ:668 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:670 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:731 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:734 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:771 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:778 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:796 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:801 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Тандалган хосту алып салуу" #: standalone/drakTermServ:804 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:966 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:971 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:977 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1013 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1017 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1047 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1056 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1075 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1079 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1081 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1096 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1103 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1104 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1112 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1138 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1145 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1154 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1169 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1214 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1230 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1264 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1271 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1278 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1285 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1292 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1299 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1318 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1319 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1361 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1363 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1379 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1380 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1383 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1536 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1548 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1552 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1554 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1557 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1563 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1565 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1575 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1577 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1598 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1757 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1770 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1771 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1773 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1775 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1792 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1794 standalone/drakTermServ:1867 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1895 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:2035 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118 #: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107 #: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552 #: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Жаңылыштык!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:287 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Авто-орнотуу" #: standalone/drakautoinst:356 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:363 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:612 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:630 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:632 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:932 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1023 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1057 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1063 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1089 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1108 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1113 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1122 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1123 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1153 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1394 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1396 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 #: standalone/drakbackup:1527 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1463 #: standalone/drakbackup:1529 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1463 #: standalone/drakbackup:1529 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1401 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1402 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1433 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1460 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1514 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1515 standalone/drakfont:657 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1578 #, c-format msgid "Users" msgstr "Колдонуучулар" #: standalone/drakbackup:1598 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1600 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1604 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1605 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1609 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1612 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1617 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1629 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1645 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1736 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1739 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1744 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1751 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1753 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1759 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1760 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "" #: standalone/drakbackup:1766 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1768 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1770 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1801 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1843 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1846 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1852 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1858 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1864 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1870 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1946 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1950 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1955 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1959 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2026 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2031 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2047 #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "hourly" msgstr "саат сайын" #: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2048 #: standalone/drakbackup:2053 #, c-format msgid "daily" msgstr "күн сайын" #: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2049 #: standalone/drakbackup:2054 #, c-format msgid "weekly" msgstr "жума сайын" #: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2050 #: standalone/drakbackup:2055 #, c-format msgid "monthly" msgstr "ай сайын" #: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2051 #: standalone/drakbackup:2056 #, c-format msgid "custom" msgstr "тандалма" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "January" msgstr "Январь" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "February" msgstr "Февраль" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "March" msgstr "Март" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "April" msgstr "Апрель" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "May" msgstr "Май" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "June" msgstr "Июнь" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "July" msgstr "Июль" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "August" msgstr "Август" #: standalone/drakbackup:2061 #, c-format msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: standalone/drakbackup:2062 #, c-format msgid "October" msgstr "Октябрь" #: standalone/drakbackup:2062 #, c-format msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: standalone/drakbackup:2062 #, c-format msgid "December" msgstr "Декабрь" #: standalone/drakbackup:2065 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Жекшемби" #: standalone/drakbackup:2065 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Дүйшөмбү" #: standalone/drakbackup:2065 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Шейшемби" #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Шаршемби" #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Бейшемби" #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Жума" #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Ишемби" #: standalone/drakbackup:2098 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2102 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2108 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2113 #, c-format msgid "Minute" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2117 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Саат" #: standalone/drakbackup:2121 #, c-format msgid "Day" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2125 #, c-format msgid "Month" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2129 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2135 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2141 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2190 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2194 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2196 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2202 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2208 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2213 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2256 #, c-format msgid "What" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2261 #, c-format msgid "Where" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2266 #, c-format msgid "When" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2271 #, c-format msgid "More Options" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2284 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2304 standalone/drakbackup:4228 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2320 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2323 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2323 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2323 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2323 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2369 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2370 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2383 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2384 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2386 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2415 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2487 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2488 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2490 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2492 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2495 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2499 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2505 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2507 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2515 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2524 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2531 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2542 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2552 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2731 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2733 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2743 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2764 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2765 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2885 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2913 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2929 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2994 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3031 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3033 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3037 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3091 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3093 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3098 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3099 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3100 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3102 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3109 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3111 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3196 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3199 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3217 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3221 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3356 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3362 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3371 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3448 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3461 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3461 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3463 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3486 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3486 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3488 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3495 #, c-format msgid "Password required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3501 #, c-format msgid "Username required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3504 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3522 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3525 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3543 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3833 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3768 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3776 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3780 standalone/drakbackup:3829 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3801 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3802 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3803 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3805 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3821 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3826 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3863 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3974 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4007 standalone/drakbackup:4327 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Калыбына келтирүү" #: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:478 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4122 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4162 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4165 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4168 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4171 standalone/drakbackup:4205 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4197 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4200 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4270 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4275 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4301 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4306 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4311 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4315 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4320 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4324 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4344 standalone/drakbackup:4347 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "" #: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Чыгуу" #: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: standalone/drakboot:117 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: standalone/drakboot:118 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" #: standalone/drakboot:119 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:127 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Конфигурацияны текшерүүнү каалайсызбы?" #: standalone/drakboot:136 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "" #: standalone/drakboot:138 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "" #: standalone/drakboot:143 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Тема" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "" #: standalone/drakboot:183 #, c-format msgid "Default user" msgstr "" #: standalone/drakboot:184 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "" #: standalone/drakboot:187 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "" #: standalone/drakboot:188 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "System mode" msgstr "" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: standalone/drakboot:264 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Программалар менеджери" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "" #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" #: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "Жүктөгүч түзүлүш" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервердин IP'си:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Башынан" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "Network Time Protocol жандандыруу,\n" " үчүн ntp пакетин орнотуу зарыл\n" "\n" "ntp орнотулушуна макулсузбу?" #: standalone/drakconnect:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Желенин конфигурациясы (%d адаптер)" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:803 #: standalone/drakroam:163 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:803 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Күтө туруңуз" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "Ал-абалы" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Хост аты:" #: standalone/drakconnect:128 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "" #: standalone/drakconnect:147 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" #: standalone/drakconnect:188 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Туташууларды башкаруу" #: standalone/drakconnect:215 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "Тандалган хосту алып салуу" #: standalone/drakconnect:296 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Конфигурациялоо" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "" #: standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "" #: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:515 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Агымды башкаруу" #: standalone/drakconnect:516 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "" #: standalone/drakconnect:527 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "" #: standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "" #: standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "" #: standalone/drakconnect:595 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:696 standalone/drakgw:322 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakconnect:704 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "" #: standalone/drakconnect:708 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "" #: standalone/drakconnect:740 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:757 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:758 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "" #: standalone/drakconnect:759 standalone/drakconnect:912 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:759 standalone/drakconnect:912 #, c-format msgid "down" msgstr "" #: standalone/drakconnect:794 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Connected" msgstr "" #: standalone/drakconnect:794 standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "" #: standalone/drakconnect:796 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:796 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:837 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "" #: standalone/drakconnect:837 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "" #: standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: standalone/drakconnect:859 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "" #: standalone/drakconnect:871 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "" #: standalone/drakconnect:880 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: standalone/drakconnect:881 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "" #: standalone/drakconnect:917 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: standalone/drakconnect:977 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "" #: standalone/drakconnect:995 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "" #: standalone/drakconnect:1018 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернетке кирүү" #: standalone/drakconnect:1020 standalone/net_monitor:96 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "" #: standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Status:" msgstr "" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:72 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:210 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:261 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "" #: standalone/drakfont:328 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:364 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:422 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:484 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "Программа жөнүндө" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:520 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:536 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:555 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:566 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: standalone/drakfont:586 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" #: standalone/drakfont:590 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Ариптер" #: standalone/drakfont:653 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:658 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:693 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: standalone/drakfont:695 #, c-format msgid "here if no." msgstr "" #: standalone/drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: standalone/drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "" #: standalone/drakfont:740 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "" #: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" #: standalone/drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "" #: standalone/drakgw:75 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Интернет туташуусун чогуу пайдалануу" #: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:105 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Конфигурация" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: standalone/drakgw:177 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network setings" msgstr "Локалдык желе" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP adress" msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "" #: standalone/drakgw:241 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" #: standalone/drakgw:248 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Автоматтык конфигурация" #: standalone/drakgw:249 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: standalone/drakgw:250 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: standalone/drakgw:251 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:252 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:278 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:282 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:283 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:284 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Вьетнам" #: standalone/drakgw:285 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Менчиктик" #: standalone/drakgw:286 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Кэштин өлчөмү" #: standalone/drakgw:311 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Таш диск жөнүндө маалымат" #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:340 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" #: standalone/drakgw:375 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "" #: standalone/drakgw:389 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: standalone/drakgw:390 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: standalone/drakgw:398 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "" #: standalone/drakgw:399 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux Башкаруу Борбору" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please %s information" msgstr "" #: standalone/drakhosts:110 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:111 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:112 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:118 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" #: standalone/drakhosts:125 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "" #: standalone/drakhosts:194 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: standalone/draknfs:45 #, c-format msgid "allow real remote user access" msgstr "" #: standalone/draknfs:46 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: standalone/draknfs:86 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:102 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "" #: standalone/draknfs:107 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:138 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:153 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "root_squash: map requests from uid/" "gid 0 to the anonymous uid/gid.\n" "\n" "\n" "no_root_squash: turn off root " "squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" "\n" "\n" "all_squash: map all uids and gids to " "the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP directories, news " "spool directories, etc. The opposite option is no_all_squash, which is the " "default setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "%s: this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:175 #, c-format msgid "" "%s: allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:176 #, c-format msgid "" "%s: disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:387 #, c-format msgid "Help Adcanced options" msgstr "" #: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "" #: standalone/draknfs:404 #, c-format msgid "Host access" msgstr "" #: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "" #: standalone/draknfs:409 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:411 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:411 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "" #: standalone/draknfs:412 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:413 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: standalone/draknfs:462 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "General Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:614 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:630 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:637 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 #, c-format msgid "Path" msgstr "" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Колдонуучу" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Кирүү укуктары" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Учурдагы эрежени түзөтүү" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "Жогору" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Тандалган эрежени бир деңгээл жогоруга жылдыруу" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "Төмөн" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Тандалган эрежени бир деңгээл төмөнгө жылдыруу" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Эреже кошуу" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Жаңы эрежени аягына кошуу" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Тандалган эрежени өчүрүү" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Түзөтүү" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "кыдыруу" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "колдонуучу" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "группа" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "башкалар" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Окуу" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "\"%s\" үчүн файлды окууга уруксат берүү" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Жазуу" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "\"%s\" үчүн файлды жазууга уруксат берүү" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Аткаруу" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "\"%s\" үчүн файлды аткарууга уруксат берүү" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Бекемдөөчү бит" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Аткаруу үчүн ээсинин id'син колдонуу" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Аткаруу үчүн группанын id'син колдонуу" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Колдонуучу:" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Группа:" #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Учурдагы колдонуучу" #: standalone/drakperm:299 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Жол тандоо" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "Менчиктик" #: standalone/drakroam:41 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "ESSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" #: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: standalone/drakroam:145 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Network:" msgstr "" #: standalone/drakroam:162 #, c-format msgid "IP:" msgstr "" #: standalone/drakroam:164 #, c-format msgid "Mode:" msgstr "" #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Encryption:" msgstr "Шифрлөө:" #: standalone/drakroam:166 #, c-format msgid "Signal:" msgstr "" #: standalone/drakroam:180 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 #: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "өчүрүү" #: standalone/drakroam:190 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "" #: standalone/drakroam:193 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: standalone/drakroam:198 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "" #: standalone/drakroam:206 #, c-format msgid "Connect" msgstr "" #: standalone/drakroam:214 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "" #: standalone/drakroam:229 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "" #: standalone/drakroam:233 #, c-format msgid "Status" msgstr "Абалы" #: standalone/drakroam:240 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Жаңылоо" #: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 #: standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "жандыруу" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:53 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "" #. -PO: Do not alter the and tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The 'Security Administrator' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The 'Security Level' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" "'paranoid' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "" #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "" #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: standalone/draksplash:15 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar color" msgstr "" #: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:65 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:67 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:76 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "" #: standalone/draksplash:79 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "" #: standalone/draksplash:84 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "" #: standalone/draksplash:145 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: standalone/draksplash:159 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: standalone/draksplash:169 #, c-format msgid "choose image" msgstr "" #: standalone/draksplash:186 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:245 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "" #: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:449 #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Конфигурациялар" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "" #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порту:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:250 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "Аты" #: standalone/drakups:269 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "IP маска" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Эрежелер" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "Аракет" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Деңгээл" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "" #: standalone/drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "" #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "" #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "" #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "" #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "config setup" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:477 #, c-format msgid "section name" msgstr "" #: standalone/drakvpn:478 #, c-format msgid "authby" msgstr "" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "" #: standalone/drakvpn:486 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "Section names" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "path" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "алыскы" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:732 #, c-format msgid "path type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format msgid "real file" msgstr "" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:927 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:960 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Sainfo багытталган протоколу" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "PFS группасы" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "Жашоо убагынын саны" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" "phase 1 макулдашуулары учунда сунушталуучу белгиленген\n" "убакыттын lifetime'ын аныктайт. Каалагандай эле сунуш\n" "кабыл алына берет, жана эгерде сиз аларды аныктабасаңыз,\n" "аттрибуттар алыстагы түйүнгө (peer) сунушталып жөнөтүлбөйт.\n" "Аларды ар бир сунуш үчүн өзүнчө аныктаса болот.\n" "\n" "Мисалы: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "Ушинтип, бул жерде lifetime сандары бул 1, 1, 30, 30, 60 жана 12.\n" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "Жашоо убагынын ченеми" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" "phase 1 макулдашуулары учунда сунушталуучу белгиленген\n" "убакыттын lifetime'ын аныктайт. Каалагандай эле сунуш\n" "кабыл алына берет, жана эгерде сиз аларды аныктабасаңыз,\n" "аттрибуттар алыстагы түйүнгө (peer) сунушталып жөнөтүлбөйт.\n" "Аларды ар бир сунуш үчүн өзүнчө айрымдап аныктаса болот.\n" "\n" "Мисалы: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "Ушинтип, бул жерде lifetime бирдиктери булар 'min', 'min', 'sec', 'sec', " "'sec' жана 'hour'.\n" #: standalone/drakvpn:1019 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Аутентификация алгоритми" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Таптоо алгоритми" #: standalone/drakvpn:1022 #, c-format msgid "deflate" msgstr "азайтуу" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Алыстагы" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "ар бир алыстагы түйүн үчүн IKE phase 1 үчүн параметрлерин\n" "аныктайт. Алдынала коюлган порт - 500. Эгерде anonymous\n" "аныкталса, анда statements каалагандай эле башка бир алыстагы\n" "директивага туш келбеген бардык түйүндөр үчүн колдонулат.\n" "\n" "Мисалы: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" #: standalone/drakvpn:1038 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Өз ара алмашуу режими" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" "racoon демилгечи катары чыккан учурдагы phase 1 үчүн өз ара\n" "алмашуу режимин аныктайт. Ошондой эле racoon жооп берүүчү\n" "болгон учурда бул жарамдуу өз ара алмашуу режими\n" "экендигин айгинелейт. Бир нече режимди арасын үтүр менен\n" "ажыратып берсе болот. Бардык режимдер жарамдуу.\n" "Биринчи өз ара алмашуу режимин racoon эгерде ал\n" "демилгечи болгон учурда колдонот.\n" #: standalone/drakvpn:1046 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Саясат жаратуу" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" "Бил директива ким жооп берүүчү болсо, ошого арналган.\n" "Ошондон улам, сиз racoon(8) жооп берүүчү болуп калуусу\n" "үчүн passive on (пассивдүүлүк жандырылган)деп орноту-\n" "шуңуз керек. Эгер жооп берүүчү phase 2 макулдашуусу\n" "учурунда SPD ичинде бир да саясатка ээ эмес, жана\n" "директивада on (жандырылган) деп тандалган болсо,\n" "анда racoon(8) демилгечиден келген SA пайдалуу артуу-\n" "сундагы биринчи эле сунуш сүйлөмдөн тандап алат, жана\n" "саясаттын жазуусун сунуш сүйлөмдөн жаратат. Бул IP\n" "адресин динамикалык түрдө алуучу клиент менен макул-\n" "дашуу үчүн ыңгайлуу. Эскерте кетчү нерсе, демилгечи\n" "тарабынан жооп берүүчүнүн SPD'де ыңгайсыз саясат\n" "орнотулган болуп калуусу мүмкүн. Ушинтип, эгерде\n" "мындай саясаттар демилгечи менен жооп берүүчүнүн\n" "ортосундагы саясаттын дал келишпестигинин негизинде\n" "түзүлсө, калган башка туташуулар ишке ашпай калуусу\n" "мүмкүн.\n" "Демилгечи учурда бул директивага көңүл бөлүнбөйт.\n" "Алдынала бул off (өчүрүлгөн) болот." #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Пассивдүүлүк" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" "Эгер сиз макулдашууга түрткү бергиңиз келбесе, бул жерде\n" "on деп тандаңыз. Алдынала коюлчу мааниси - off.\n" "Бул серверге ыңгайлуу." #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "Сертификаттын тиби" #: standalone/drakvpn:1069 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "Менин сертификат файлым" #: standalone/drakvpn:1070 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Сертификаттын аты" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "Менин менчик ачкычым" #: standalone/drakvpn:1072 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Менчик ачкычтын аты" #: standalone/drakvpn:1073 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Түйүндөрдүн сертификат файлы" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "Түйүндөрдүн сертификатынын аты" #: standalone/drakvpn:1075 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Сертификатты текшерүү" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" "Эгер кандайдыр бир себептерден улам түйүндүн сертификатын\n" "текшергиңиз келбесе, off(өчүрүү) дегенди тандаңыз. \n" "Алдынала тандалганы - on(жандырылган)." #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "Менин идентификаторум" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" "алыстагы хостко жиберилген идентификаторду жана phase 1\n" "макулдашуусунда колдонулуучу типти аныктайт. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid жана asn1dn бул жерде idtype катары колдонулушу мүмкүн.\n" "алар төмөнкүгө окшоп колдонулат:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tбул жерде тип - бул IP-адрес. Эгерде колдонуу үчүн\n" "\t\tидентификатор аныктабасаңыз, бул алдынала тип болуп калат.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tбул жерде тип - бул USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tбул жерде тип - бул FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tбул жерде тип - бул KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tбул жерде тип - бул ASN.1 белгиленген аты. Эгерде бул сап\n" "\t\tташталып кетсе, racoon(8) DN-дин маанисин сертификаттын\n" "\t\tSubject сабынан алат.\n" "\n" "Мисалы: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" #: standalone/drakvpn:1100 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Түйүндөр идентификатору" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "Сунуш сүйлөм" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" "phase 1 макулдашуусу үчүн колдонулуучу шифрлөө алгоритмин\n" "тактайт. Бул директива милдеттүү аныкталышы зарыл. \n" "алгоритм төмөнкүлөрдүн бирөөсү болот: \n" "\n" "oakley үчүн DES, 3DES, blowfish, cast128.\n" "\n" "Башка кайра өзгөртүүлөр үчүн бул эреже колдонулбашы керек." #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "Hash алгоритми" #: standalone/drakvpn:1112 #, c-format msgid "DH group" msgstr "DH группасы" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "Буйрук" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "Башат IP диапазону" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "Дайындалуучу IP алкагы" #: standalone/drakvpn:1122 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Upper-layer протоколу" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "каалагандай" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Флаг" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Багыттоо" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "IPsec саясаты" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "discard" msgstr "тазалоо" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "тоннель" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "transport" msgstr "транспорт" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Булак/дайындалуу багыты" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "талап кылуу" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "алдынала" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "колдонуу" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "unique" msgstr "уникалдык" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "АКШ (обого чыгуу)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "АКШ (кабель)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "АКШ (hrc-кабели)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канада (кабель)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Жапон (обого чыгуу)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Жапон (кабель)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Кытай (обого чыгуу)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Батыш Европа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Чыгыш Европа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Франция [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Жаңы Зеландия" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Австралиянын кабелдик Optus ТВ" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Өтүнүч,\n" "өзүңүздүн ТВ форматты жана өлкөңүздү кийириңиз" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "ТВ форматы:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Аймак:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "ТВ-каналдарын сканерлөө аткарылууда..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "ТВ-каналдарын сканерлөө" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "ТВ-каналдарын сканерлөөдө жаңылыштык орун алды" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Күнүңүз ийгиликтүү болсун!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Эми сиз xawtv (X Терезесинде!) жүргүзө аласыз!\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "ТВ-карта табылган жок!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Сиздин машинеңизде ТВ-карта табылган жок. Linux-шайкеш Видео/ТВ-" "картанынтуура жана бышык орнотулганын текшериңиз.\n" "\n" "\n" "Төмөнкү даректе жайгашкан биздин беримдер базасын карай аласыз:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Алтернативдик драйверлер" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "бул добуш картасы үчүн алтернативдик драйверлердин тизмеси" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "бул түзүлүш туташтырылып коюлган физикалык шина (мис.: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Шинаны аныктоо" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI жана USB түзүлүштөрү: бул өндүрүүчүлөрдүн, түзүлүштөрдүн, текки " "өндүрүүчүлөрдүн жана текки түзүлүштөрдүн PCI/USB идентификаторлорун тизмелейт" #: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- pci түзүлүштөрү: бул PCI-слотун, түзүлүштү жана бул картанын милдетин " "аныктайт\n" "- eide түзүлүштөрү: түзүлүш башкаруучу же башкарылуучу түзүлүш болот\n" "- scsi түзүлүштөрү: scsi шиналарынын жана scsi түзүлүштөрүнүн аныктагычы" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Улоонун мүмкүнчүлүгү" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "драйвердин өзгөчө мүмкүнчүлүктөрү (жазуу мүмкүнчүлүгү же DVD колдоосу)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "бул сап түзүлүштү мүнөздөйт" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Түзүлүштүн эски файлы" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "dev пакетинде колдонуудагы түзүлүштүн эски туруктуу аты" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Жаңы devfs түзүлүшү" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "devfs ядросу тарабынан жаратылган жаңы динамикалык түзүлүштүн аты" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "бул түзүлүштү башкарып турган GNU/Linux ядросунун модулу" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Extended бөлүмдөр" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "кошумчаланган бөлүмдөрдүн саны" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "Дисктин цилиндр/башча/сектор геометриясы" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Диск контроллери" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "хост тараптагы дисктин контроллери" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "түзүлүштүн классы" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "ташдиск модели" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "желе принтеринин порту" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Түпкү Бөлүмдөр" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "түпкү болгон бөлүмдөрдүн саны" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "түзүлүштүн өндүрүүчүсүнүн аты" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "PCI шинасы №" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "түзүлүш туташтырылып коюлган PCI шинасы" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCI түзүлүшү №" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "PCI түзүлүшүнүн номуру" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "PCI функциясы №" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "PCI функциясынын номуру" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Өндүрүүчү ID'си" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "бул өндүрүүчүнүн стандарттык сандык идентификатору" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "Түзүлүш ID'си" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "бул түзүлүштүн сандык идентификатору" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "текки өндүрүүчү ID'си" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "бул өндүрүүчүнүн экинчи даражадагы сандык идентификатору" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "текки түзүлүш ID'си" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "бул түзүлүштүн экинчи даражадагы сандык идентификатору" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "USB түзүлүшүнүн ID'си" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "убакыттын эсептегичин инициалдоо үчүн GNU/Linux ядросуна жүктөлүү учурунда " "эсептик айлампаны аткаруусу зарыл. Мунун натыйжасы bogomips деп сакталып, ал " "процессордун \"өндүрүмдүүлүгү\" сыяктуу чоңдук катары эсептелинет." #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Кэштин өлчөмү" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "процессордун (экинчи деңгээлдеги) кэшинин өлчөмү" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma бузуктугу" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "бул процессор Cyrix 6x86 Coma бузуктугуна ээби" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid түркүмү" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "процессордун түркүмү (мис.: i686 классы үчүн ал 6)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid деңгээли" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "cpuid көрсөтмөсү аркылуу алууга мүмкүн болгон маалыматтын деңгээли" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Жыштык (МГц)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "МГц менен берилүүчү CPU жыштыгы (алгачкы ирет чамалоодо процессордун бир " "секунда ичинде аткарган көрсөтмөлөрдүн санына орой түрдө жакындатылган " "мегагерцтер)" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Желекчелер" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Ядро тарабынан билдирилген процессордун желекчелери" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv бузуктугу" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Мурдараак чыгарылган Intel Pentium чиптери калкыма чекиттүү процессорунда " "бузуктукка ээ, ал бузуктук калкыма чекиттүү бөлүүнү (FDIV) аткарууда талап " "кылынган тактыкка жетише алган эмес" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU барбы" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "ооба дегени процессор арифметикалык сопроцессорго ээ деп түшүндүрөт" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "FPU үзгүлтүктөр векторуна ээби" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" "ооба дегени арифметикалык сопроцессор ичине камтылган өзгөчө операциялардын " "векторуна ээ деп түшүндүрөт" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f бузуктугу" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "мурдакы Pentium'дарда жаңылыштык камтылган болучу жана F00F байт-одун " "декоддоодо алар катып калышкан" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Halt бузуктугу" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Мурунку чыгарылыштагы кээ бир i486DX-100 чиптери \"halt\" инструкциясын " "аткарган соң иштөө режимине так кайра кайтып келе алышкан эмес" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "процессордун текки уругу" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "процессордун мууну (мисалы: Pentium III үчүн 8, ...)" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Моделдин аты" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "процессордун өндүрүүчүсүнүн расмий аты" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "негизги процессордун аты" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессордун ID'си" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "процессордун номуру" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Моделдин stepping'и" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "Процессордун stepping'и (уругунун (муун) саны)" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "процессордун өндүрүүчүсүнүн аты" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Жазуудан коргоо (WP)" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "процессордун CR0 регистриндеги WP желекчеси эс беттеринин деңгээлинде " "жазуудан коргоого алып келет, бул процессорго ядро тарабынан колдонуучунун " "эсине болгон текшерилбеген кайрылууларынын алдын алууга мүмкүндүк берет (aka " "багдардан коргонуу)" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Ийилчээктер форматы" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "диск улоосу тарабынан колдонулуучу ийилчээктердин форматы" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI каналы" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Дисктин идентификатору" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "адатта дисктин сериялык номуру эсептелинет" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Логикалык юниттин катары" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" "SCSI бутасынын катар номуру (LUN). Хостко туташтырылган SCSI түзүлүштөр " "каналдын катары, бутанын id'си жана\n" "логикалык юниттин катарына карай уникалдуу түрдө идентификацияланышат" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Орнотулган өлчөм" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Эс банкынын орнотулган өлчөмү" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Жандандырылган өлчөм" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Эс банкынын жандандырылган өлчөмү" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "эс түзүлүшүнүн түрү" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Ылдамдык" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Эс банкынын ылдамдыгы" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Банктын туташуулары" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Эс банкы үчүн сокетти дайындоо" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Түзүлүштүн файлы" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "түзүлүштүн файлы чычкан үчүн ядронун драйвери менен катнашуу үчүн колдонулат" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Дөңгөлөктү эмуляциялоо" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "дөңгөлөктү эмуляциялоо менен же анысыз" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "чычкандын түрү" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "чычкандын аты" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Түймөлөр саны" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "чычканда жайгашкан түймөлөрдүн саны" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "чычкан туташтырылган шинанын түрү" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "X11 колдонуучу чычкан протоколу" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "графикалык жумушчу үстөлдүн чычкан үчүн колдонуучу протоколу" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:318 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Идентификация" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Байланыш" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Өндүрүмдүүлүк" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "Базуктар" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "Түзүлүш" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Бөлүмдөр" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "Мүмкүнчүлүктөр" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опциялар" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/_Принтерлерди автоаныктоо" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Модемдерди автоаныктоо" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz улоолорун автоаныктоо" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Мүнөздөмөлөр саптары" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake жардамчысы" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Түзүлүштү тандаганыңыз соң ал жөнүндөгү маалыматтарды оң жактагы терезеде " "(\"Маалымат\") жайгашкан саптардан көрө аласыз" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrake жөнүндө" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" "Бул HardDrake, %s түзүлүштөрүн ырастоо аспабы.\n" "Версиясы: %s\n" "Автору: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:241 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:255 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Табылган техникалык жабдуу" #: standalone/harddrake2:260 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Модулду ырастоо" #: standalone/harddrake2:267 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Күүлөө каражатын жүргүзүү" #: standalone/harddrake2:305 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "unknown" msgstr "белгисиз" #: standalone/harddrake2:306 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Белгисиз" #: standalone/harddrake2:326 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:341 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Бул жерде кененирээк маалыматын көрүү үчүн солдогу дарактан түзүлүштү " "чертиңиз." #: standalone/harddrake2:393 #, c-format msgid "secondary" msgstr "экинчи кезектеги" #: standalone/harddrake2:393 #, c-format msgid "primary" msgstr "түпкү" #: standalone/harddrake2:397 #, c-format msgid "burner" msgstr "жазуучу" #: standalone/harddrake2:397 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:543 standalone/harddrake2:546 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө" #: standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Катталуу аты:" #: standalone/harddrake2:549 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: standalone/harddrake2:550 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Хост аты:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Алиптактаңыздын жайгашуу тартибин тандаңыз." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Консолдо BackSpace баскычын колдонгондо Delete кайтарылсынбы?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:43 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Өзгөртүүлөр киргизилди, бирок алар ишке киришүүсү үчүн системадан чыгышыңыз " "зарыл" #: standalone/logdrake:49 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva куралдарынын журналдары" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Тандалган күн ичиндегини гана көрсөт" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Жаңы" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Ачуу" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сактоо" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/_Деп сактоо" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опциялар/Сыноо" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..." #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Колдонуучу" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Кабарлар" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "издөө" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Логдорду мониторинг жасоо куралы" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Калыптар" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Дал келет" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "бирок төмөнкү менен дал келишпейт" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файл тандаңыз" #: standalone/logdrake:147 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: standalone/logdrake:157 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Файлдын мазмуну" #: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Почто аркылуу кабарлоо" #: standalone/logdrake:168 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Кабарлоо устасы күтүүсүздөн жыгылды:" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Күтө туруңуз, файл талданууда: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web сервери" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домендик аттарды чечкич" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp сервери" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix почта сервери" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba сервери" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin кызматы" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd кызматы" #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын күүлөө" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Кат аркылуу кабардар кылуу кызматын токтотуу" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Почто кызматын күүлөө аспабына кош келиңиз.\n" "\n" "Бул жерден сиз кабардар кылуу кызматын орното аласыз.\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?" #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Кызматтар калыптары" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Эгерде тандалган кызматтардын кайсы бири андан ары жүрбөй калса, сизге кабар " "жиберилет" #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Калыптар жүктөлүүдө" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Эгерде жүктөлүү берилген көрсөткүчтөн жогору болсо сизге кабар жиберилет" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Жүктөө" #: standalone/logdrake:428 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Кабарлоолорду күүлөө" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз " #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "соң пайдаланууну каалаган SMTP сервердин атын (же IP'син) киргизиңиз" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү күүлөдү." #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Уста кат аркылуу кабарлоолорду ийгиликтүү жансыздандырды." #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Деп сактоо.." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Чычкан түрүн тандаңыз." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Үчүнчү баскычты эмуляциялообу?" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Чычкан текшерүү" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Чычканыңызды текшериңиз:" #: standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Желе %s интерфейсинде тургузулду" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:54 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "%s интерфейсиндеги желе жыгылды. \"Желени күүлөөнү\" чертиңиз" #: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Туташтыруу %s" #: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Ажыратуу %s" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Желе Монитору" #: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: standalone/net_applet:64 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Желени күүлөө" #: standalone/net_applet:66 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Байкалган интерфейстер" #: standalone/net_applet:75 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Профилдер" #: standalone/net_applet:84 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Онлайндан Жардам Суроо" #: standalone/net_applet:262 #, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Жырып өтүүнү интерактивдүү аныктоо" #: standalone/net_applet:267 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү" #: standalone/net_applet:271 #, c-format msgid "Actions" msgstr "" #: standalone/net_applet:330 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "%s тарабынан портторду сканерлөө чабуулу аныкталды." #: standalone/net_applet:331 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "%s кызматы %s тарабынан чабуулга алынды." #: standalone/net_applet:332 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "%s тарабынан паролду сындырууга багытталган чабуул орун алды." #: standalone/net_applet:340 #, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Аракеттеги файервол: жырып өтүү аныкталды" #: standalone/net_applet:351 #, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Чабуулчу кара тизмеге кошулсунбу?" #: standalone/net_applet:365 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Дайыма кара тизмеде (кайра сураба)" #: standalone/net_applet:368 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Чабуул маалыматтары" #: standalone/net_applet:372 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Чабуул убактысы: %s" #: standalone/net_applet:373 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Желе интерфейси: %s" #: standalone/net_applet:374 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Чабуулдун түрү: %s" #: standalone/net_applet:375 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Протокол: %s" #: standalone/net_applet:376 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Чабуулчунун IP-адреси: %s" #: standalone/net_applet:377 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Чабуулчунун хост аты: %s" #: standalone/net_applet:378 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Чабуулга дуушар болгон кызмат: %s" #: standalone/net_applet:379 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Чабуулга дуушар болгон порт: %s" #: standalone/net_applet:380 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "ICMP чабуулунун түрү: %s" #: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Желе мониторинги" #: standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Жалпы эсеп-кысап" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Заматтагысы" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "Average" msgstr "Орточосу" #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "Жөнөтүү\n" "ылдамдыгы:" #: standalone/net_monitor:104 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "Алуу\n" "ылдамдыгы:" #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "Туташуу\n" "убакыты: " #: standalone/net_monitor:115 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Жөнөтүлгөндөр жана алынгандар үчүн бирдей ченем колдонуу" #: standalone/net_monitor:134 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Күтө туруңуз, сиздин туташууңуз текшерилүүдө..." #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Интернеттен ажыроо " #: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Интернетке туташуу " #: standalone/net_monitor:227 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Интернеттен ажыроо ишке ашпады." #: standalone/net_monitor:228 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Интернеттен ажыроо ишке ашты." #: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Туташуу ишке ашты." #: standalone/net_monitor:231 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "Туташуу ишке ашпады.\n" "Mandriva Башкаруу Борборунан конфигурацияны текшериңиз." #: standalone/net_monitor:336 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Түс конфигурациясы" #: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 #, c-format msgid "sent: " msgstr "берилди: " #: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "received: " msgstr "алынды: " #: standalone/net_monitor:398 #, c-format msgid "average" msgstr "орточосу" #: standalone/net_monitor:401 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локалдык көрсөткүч" #: standalone/net_monitor:462 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Эскертүү, дагы бир башка интернетке туташуу аныкталды, ал да сиздин " "желеңизди пайдаланат сыяктуу" #: standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Интернет туташуусу конфигурацияланган эмес" #: standalone/printerdrake:68 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Орнотулган принтерлер беримдери окулууда..." #: standalone/printerdrake:116 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s Принтер башкаруу куралы" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 #: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Аракеттер" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Принтер кошуу" #: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/А_лдынала колдонулуучу кылуу" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Өзгөртүү" #: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Жоготуу" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Эксперт режими" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Жаңылоо" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_CUPS конфигурациялоо" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Издөө:" #: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Фильтр колдонуу" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Принтер аты" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Туташуу түрү" #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Сервер аты" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Принтер кошуу" #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Системага жаңы принтер кошуу" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Алдынала колдонулуучу кылуу" #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Тандалган принтерди алдынала колдонулуучу принтер кылуу" #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Тандалган принтери өзгөртүү" #: standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Тандалган принтерди жоготуу" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Тизмени жаңылоо" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPS конфигурациялоо" #: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS басуу системасын конфигурациялоо" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Жандандырылган" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Жансыздандырылган" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Авторлор: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Принтерлерди башкаруу %s" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "Сканерлерди колдонуу үчүн SANE пакеттерин орнотуу керек.\n" "\n" "SANE пакеттерин орнотууну каалайсызбы?" #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake токтотулууда." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Scannerdrake'тин жардамында сканерлерди күүлөө үчүн талап кылынган " "пакеттерди орнотуу мүмкүн болбоду." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Азыр Scannerdrake иштетилбейт." #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Конфигурацияланган сканерлер изделүүдө ..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Жаңы сканерлерди издөө ..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Конфигурацияланган сканерлердин тизмеси кайрадан түзүлүүдө..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s бул %s версиясы тарабынан колдонбойт." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s %s ичинде табылды, автоматтык конфигурациялансынбы?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s сканерлердин беримдер базасында жок, ал колдо күүлөнсүнбү?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Сканер моделин тандаңыз" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Аныкталган модель: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (КОЛДОНУЛБАС)" #: standalone/scannerdrake:144 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s Linux'та колдонулбайт." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "firmware файлын орнотпоо" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" "Сыягы, сиздин %s аны ар бир өчүрүп жандырган сайын firmware'син кайра " "башынан жүктөп турууну талап кылат." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Мындай учурда сиз муну өзалдынча аягына чыккыдай кыла аласыз." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" "Андай кылуу үчүн, сканериңиз үчүн firmware файлын орнотууга мүмкүн болгудай " "кылып беришиңиз керек." #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" "Файлды сиздин сканериңиздин өндүрүүчүсү тарабынан сунушталган CD'ден же " "дискетадан, өндүрүүчүнүн интернет-баракчасынан же өзүңүздүн Windows " "бөлүмүңүздөн издеңиз." #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "firmware файлын мындан орнотуу" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "firmware файлын тандаңыз" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "%s firmware файлы табылган жок же аны окууга мүмкүн эмес!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" "Мүмкүн, Сиздин сканерлериңиз үчүн ар бир жандырган сайын firmware файлын " "кайра жүктөп туруу зарылдыр." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" "Андай кылуу үчүн, сканериңиз үчүн firmware файлын орнотууга мүмкүн болгудай " "кылып беришиңиз керек." #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" "Эгерде Сиздин сканердин firmware'си орнотулган болсо, Сиз аны жаңы firmware " "файлын көрсөтүп жаңыласаңыз болот." #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Төмөнкү үчүн firmware орнотуу" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "%s үчүн firmware файлын тандаңыз" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "%s үчүн firmware файлын орнотуу мүмкүн эмес!" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Сиздин %s firmware файлы ийгиликтүү орнотулду." #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s колдоого ээ эмес" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s printerdrake жардамы менен конфигурацияланышы керек.\n" "Сиз printerdrake'ти %s Башкару Борборунун Техникалык каражаттар бөлүмүнөн " "иштетсеңиз болот." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Мүмкүн болгон портторду авто-аныктоо" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Сиздин %s туташылган түзүлүштү тандаңыз" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Эскертүү: Параллел порттор авто-аныкталбады)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "түзүлүш тандаңыз" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Сканерлер изделүүдө ..." #: standalone/scannerdrake:383 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Ядро модулдарын ырастоо..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Көңүл Бур!" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" "Сиздин %s автоматтык түрдө толугу менен күүлөө мүмкүн болбой жатат.\n" "\n" "Колдо жардам кылуу зарыл. Төмөнкү конфигурациялык файлды колдо түзөтүңүз: /" "etc/sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" "Кененирээк маалыматты драйвердин колдонмосунан тапсаңыз болот. Аны окуу үчүн " "\"man sane-%s\"деп териңиз." #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ушундан соң сиз Мультимедиа/Графика тиркемелер менюсунан \"XSane\" же \"Kooka" "\" колдонуп документтерди сканерлесеңиз болот." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" "Сиздин %s орнотулган болчу, бирок ал иштеп кетүүсү үчүн кээ бир жерин колдо " "күүлөө талап кылынышы мүмкүн. " #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" "Эгерде ал Scannerdrake негизги терезесинде орнотулган сканерлердин " "тизмесинде көрүнбөсө же натуура иштеп жатса, " #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "/etc/sane.d/%s.conf конфигурациялык файлын түзөтүңүз. " #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Сиздин %s конфигурацияланган.\n" "Сиз Мультимедиа/Графика тиркемелер менюсунан \"XSane\" же \"Kooka\" колдонуп " "документтерди сканерлесеңиз болот." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Төмөнкү сканерлерди\n" "\n" "%s\n" "сиздин системаңызда колдонууга мүмкүн.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Төмөнкү сканерди\n" "\n" "%s\n" "сиздин системаңызда колдонууга мүмкүн.\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Сиздин системада мүмкүн болгон сканерлер жок.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Жаңы сканерлерди издөө" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Сканерди өз алдынча кошуу" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "firmware файлдарын орнотуу/жаңылоо" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Сканер бөлүшүү" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Бардык алыскы машиналар" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Бул машина" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Бул жерден ушул машинеге туташтырылган сканерлердин кайсылары алыстагы " "машинелер үчүн жеткиликтүү болуусу жана алыстагы машинелердин ичинен " "кайсылары үчүн гана экендигин тандасаңыз болот." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Бул жерден алыскы машиналардагы кайсы сканерлер бул машинага уруксат " "экенидигин чечсеңиз да болот." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Бул машинадагы сканерлер башка компьютерлерге жеткиликтүү" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Хостор үчүн сканерди чогуу колдонуу:" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Алыскы компьютерлердеги сканерлерди колдонуу" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Бул хосттордогу сканерлерди колдонуу: " #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Локалдык сканерлерди бөлүшүү" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Локалдык сканерин(лерин) колдонууга мүмкүн болгон машиналар бар:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Хост кошуу" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Тандалган хостту түзөтүү" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Тандалган хостту алып салуу" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Хост Аты/IP дареги:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Локалдык сканерлерди колдоно алуучу хосту тандаңыз:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Сиз хост атын же IP дарегин киргизүүңүз керек.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Бул хост алдагачан тизмеде, аны кайрадан кошууга болбойт.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Алыскы сканерлерди колдонуу" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Сканерлерин колдонууга мүмкүн болгон машиналар:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "локалдык сканерди(лерди) бөлүшүү үчүн saned орнотулуусу талап кылынат.\n" "\n" "saned пакетин орнотууну каалайсызбы?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Сиздин сканер желеде мүмкүн болбойт." #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" "\"%s\" техникалык каражаттар классындагы кээ бир түзүлүштөр жоготулат:\n" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s алынып салынды\n" #: standalone/service_harddrake:108 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Кээ бир түзүлүштөр кошулду: %s\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s кошулду\n" #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Техникалык каражаттар аныкталууда" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "\"%s\" классында техникалык каражаттын өзгөрүшү (жооп үчүн %s секунд)" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Тийиштүү конфигурция куралын иштетүүнү калайсызбы ?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Тил тандоо" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Лицензия" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Чычканды конфигурациялоо" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Таш дискти аныктоо" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Орнотуу классын тандоо" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Ариптергичиңизди тандаңыз" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Бөлүмдөрдү форматтоо" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Системаны орнотуу" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Администратордун сырсөзү" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Колдонуучу кошуу" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Желени конфигурациялоо" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү орнотуу" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "X конфигурациялоо" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Кызматтарды конфигурациялоо" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Орнотууну аяктоо" #: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Бул туурабы?" #: ugtk2.pm:968 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Файл тандалган эмес" #: ugtk2.pm:970 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Сиз каталогду эмес, файлды көрсөттүңүз" #: ugtk2.pm:972 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Сиз файлды эмес, каталогду көрсөттүңүз" #: ugtk2.pm:974 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Мындай каталог жок" #: ugtk2.pm:974 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Мындай файл жок" #: ugtk2.pm:1055 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Бутактарды жазуу" #: ugtk2.pm:1056 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Бутактарды жыйуу" #: ugtk2.pm:1057 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" "Жөнөкөй жана группалары боюнча иреттелген тизмектердин ортосунда алмаштыруу" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s орнотулган эмес\n" "Орнотуу үчүн \"Кийинки\" же чыгуу үчүн \"Айнуу\" баскычын басыңыз" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" #~ msgid "Grub" #~ msgstr "Grub" #~ msgid "General" #~ msgstr "Негизги" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Өзгөчөлүктөрү" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Көлөмү" #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "%s биригүү чекити үчүн LVM логикалык томун колдоно албайсыз" #~ msgid "" #~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" #~ "Please be sure to add a /boot partition" #~ msgstr "" #~ "Сиз LVM логикалык томун түпкү (/) катары тандадыңыз.\n" #~ "Бир дагы баштапкы жүктөгүч /boot бөлүмүсүз аны башкара албайт.\n" #~ "/boot бөлүмү бар экендигин тактаңыз." #~ msgid "" #~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " #~ "multiple PVs)" #~ msgstr "" #~ "Сиз lilo'ну орното албашыңыз мүмкүн (себеби lilo LV'ны көп PV үчүн " #~ "колдоно албайт)" #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "pppoe колдонуу" #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "pptp колдонуу" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "dhcp колдонуу" #, fuzzy #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - табылды" #~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgstr "Sagem (PPPoA колдонуучу) USB" #~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgstr "Sagem (DHCP колдонуучу) USB" #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ж.б." #~ msgid "Number of logical extents: %d" #~ msgstr "Логикалык даражаларынын саны: %d" #~ msgid "hd" #~ msgstr "ташдиск" #~ msgid "tape" #~ msgstr "магниттик тасма" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Кыдыруу" #~ msgid "" #~ "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not " #~ "safely\n" #~ "unplug it now.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write " #~ "protection,\n" #~ "plug the key again, and launch Mandrake Move again." #~ msgstr "" #~ "USB-ачкычта жазуудан коргонуу орнотулса керек,\n" #~ "бирок азыр аны чыгаруу кооптуу.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Машинени кайра жүктөтүүчү түймөнү басыңыз, ачкычты чыгарып алыңыз,\n" #~ "жазуудан коргонуусун алыңыз дагы, ачкычты кайра салыңыз, андан соң\n" #~ "Mandriva Move'ни кайра жүктөңүз." #~ msgid "" #~ "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" #~ "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" #~ "will be able to move and access your files from machines\n" #~ "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" #~ "Windows partition instead.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" #~ "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" #~ "Operating System." #~ msgstr "" #~ "Сиздин USB-ачкычта бир дагы туура Windows (FAT) бөлүмү жок.\n" #~ "Улантуу үчүн жок дегенде бир бөлүм керек (мындан сырткары\n" #~ "бул стандарттуураак болот, себеби иштеп жаткан Windows машинадан\n" #~ "файлдарыңызды жылдыруу жана аларга жетүү мүмкүнчүлүгүн аласыз).\n" #~ "Windows бөлүмү бар USB-ачкычын орнотуңуз.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Сиз USB-ачкычы жок эле ишти улантсаңыз боло берет - мындай\n" #~ "учурда сиз Mandriva Move'ду кадимки live Mandriva операциондук\n" #~ "системасы катары колдоно аласыз." #~ msgid "" #~ "We did not detect any USB key on your system. If you\n" #~ "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" #~ "to transparently save the data in your home directory and\n" #~ "system wide configuration, for next boot on this computer\n" #~ "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" #~ "seconds before detecting again.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" #~ "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" #~ "Operating System." #~ msgstr "" #~ "Сиздин системада эч бир USB-ачкычы табылган жок. Эгерде\n" #~ "сиз USB-ачкычын азыр орнотсоңуз, Mandriva Move ушул же башка\n" #~ "компьютерде келечектеги жүктөлүүсүндө пайдалана алгыдай кылып\n" #~ "беримдерди өздүк каталогуңузга жана бүтүндөй системанын конфигурациясын\n" #~ "так сактап алуу мүмкүнчүлүгүн алат. Эскертүү: эгер ачкычты жаңы\n" #~ "орнотсоңуз, ал кайра аныкталгычакты бир-нече секунда күтө туруңуз.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Учурда сиз USB-ачкычы жок эле ишти улантсаңыз болот - мындай\n" #~ "учурда сиз Mandriva Move'ду кадимки Mandriva операциондук системасы\n" #~ "катары колдоно аласыз." #~ msgid "" #~ "An error occurred:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "This may come from corrupted system configuration files\n" #~ "on the USB key, in this case removing them and then\n" #~ "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" #~ "so, click on the corresponding button.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" #~ "examine its contents under another OS, or even have\n" #~ "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" #~ "guess what's happening." #~ msgstr "" #~ "Жаңылыштык орун алды:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Мунун себеби USB-ачкычынындагы системалык конфигурациялык\n" #~ "файлдардын жабырланышында болушу мүмкүн, бул учурда\n" #~ "көйгөйдү чечүү үчүн ачкычты сууруп салып Mandriva Move'ни\n" #~ "кайра жүктөө жетиштүү. Ал үчүн тиешелүү түймөнү басыңыз.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ошондой эле сиз кайра жүктөп жана USB-ачкычты\n" #~ "сууруп алып, анын мазмунун башка OC аркылуу изилдесеңиз\n" #~ "же №3 жана №4 консолдору аркылуу\n" #~ "лог-файлдардан эмне болгонун көрсөңүз болот."