# Korean translation of drakbootdisk. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Choe , 2001. # # changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-30 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:12+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: any.pm:255 any.pm:966 diskdrake/interactive.pm:645 #: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931 #: diskdrake/interactive.pm:1049 diskdrake/interactive.pm:1279 #: diskdrake/interactive.pm:1337 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287 #: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:588 pkgs.pm:287 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" #: any.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "부트로더 설치" #: any.pm:266 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" "LILO는 %s 드라이브에 대하여 새로운 Volume ID를 할당하고자 합니다.\n" "하지만 Windows NT, 2000, 또는 XP 부팅 디스크의 Volume ID를 변경하는것은\n" "심각한 Windows 오류를 발생시킵니다.이 경고는 Windows 95, 98, 또는 NT 데이터 " "디스크에는 적용되지 않습니다.\n" "\n" "새로운 Volume ID를 할당하시겠습니까?" #: any.pm:277 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "부트로더 설치가 실패했습니다. 다음과 같은 오류가 발생했습니다:" #: any.pm:283 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "부트로더가 제대로 작동하기 위해서는 공개 펌웨어 부트 장치를 변경할 필요성이\n" "있을 수도 있습니다. 만약 재부팅후에 부트로더 프롬프트가 나타나지 않는다면,\n" "재부팅시에 명령-옵션-O-F를 계속 누르고 있다가 다음과 같이 입력하세요:\n" "setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "shut-down\n" "그러고나면 다음부터는 부트로더 프롬프트를 볼 수 있을 것입니다." #: any.pm:323 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " "(eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "당신은 파티션에 부트로더를 설치하기로 결정하였습니다.\n" "이것은 당신이 부팅하는 하드드라이브에 부트로더가 이미 있음을 의미합니다.\n" "(eg: System Commander).\n" "\n" "어느 드라이브에서 부팅하시겠습니까?" #: any.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "부트로더 설치" #: any.pm:338 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "부트로더를 어디에 설치하고 싶으세요?" #: any.pm:362 #, fuzzy, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "드라이브의 첫번째 섹터(MBR)" #: any.pm:364 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "드라이브의 첫번째 섹터(MBR)" #: any.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터" #: any.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "부트 플로피" #: any.pm:370 pkgs.pm:283 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" #: any.pm:405 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "부팅 스타일 설정" #: any.pm:420 any.pm:453 any.pm:454 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "부트로더 주 옵션들" #: any.pm:424 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "사용할 부트로더" #: any.pm:425 any.pm:457 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "사용할 부트로더" #: any.pm:428 any.pm:460 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "부트 장치" #: any.pm:431 #, c-format msgid "Main options" msgstr "메인 옵션" #: any.pm:432 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "기본 이미지로 부팅될 때까지 지연시간" #: any.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI 허용" #: any.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "ACPI 허용" #: any.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC 허용" #: any.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "지역 APIC 허용" #: any.pm:438 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "보안" #: any.pm:439 any.pm:901 any.pm:920 authentication.pm:249 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "암호" #: any.pm:442 authentication.pm:260 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않습니다." #: any.pm:442 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1512 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "다시 시도하세요." #: any.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr " %s 마운트 위치에는 암호를 사용할 수 없습니다.다. " #: any.pm:448 any.pm:904 any.pm:922 authentication.pm:250 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "암호 (확인)" #: any.pm:459 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "초기화 메시지" #: any.pm:461 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "펌웨어 열기 지연" #: any.pm:462 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "커널 부트 제한시간" #: any.pm:463 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD 부팅 허용?" #: any.pm:464 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF 부팅 허용?" #: any.pm:465 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "기본 OS?" #: any.pm:539 #, c-format msgid "Image" msgstr "이미지" #: any.pm:540 any.pm:554 #, c-format msgid "Root" msgstr "루트" #: any.pm:541 any.pm:567 #, c-format msgid "Append" msgstr "추가" #: any.pm:543 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Xen 추가" #: any.pm:545 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "" #: any.pm:547 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "비디오 모드" #: any.pm:549 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "초기화 램디스크" #: any.pm:550 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "네트웍 인터페이스" #: any.pm:559 any.pm:564 any.pm:566 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Label" msgstr "항목명" #: any.pm:561 any.pm:569 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "기본값" #: any.pm:568 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "비디오 없음" #: any.pm:579 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "빈 항목명은 허용되지 않습니다." #: any.pm:580 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "커널 이미지를 지정해 주세요." #: any.pm:580 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "루트 파티션은 반드시 지정되어야 합니다." #: any.pm:581 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "이 항목명은 이미 사용되고 있습니다." #: any.pm:599 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "어떤 종류의 항목을 추가하시겠습니까?" #: any.pm:600 #, c-format msgid "Linux" msgstr "리눅스" #: any.pm:600 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "기타 OS (SunOS...)" #: any.pm:601 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "기타 OS (MacOS...)" #: any.pm:601 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "기타 OS (Windows...)" #: any.pm:648 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "부팅 스타일 설정" #: any.pm:649 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "몇 가지 항목이 여기에 표시되고 있습니다.\n" "더 추가하거나, 기존의 것들을 수정할수 있습니다." #: any.pm:860 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X 프로그램 액세스" #: any.pm:861 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM 도구 액세스" #: any.pm:862 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "「su」허용" #: any.pm:863 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "시스템 관리파일 액세스" #: any.pm:864 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "네트웍 도구 액세스" #: any.pm:865 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "컴파일 도구 액세스" #: any.pm:871 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(이미 %s는(은) 추가되었습니다.)" #: any.pm:877 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "사용자명을 입력해 주세요" #: any.pm:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "사용자명은 영문 소문자나 숫자, '-' 그리고 '_' 만 포함될수 있습니다." #: any.pm:879 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "사용자 명이 너무 깁니다." #: any.pm:880 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "이 사용자명은 이미 추가되어 있습니다." #: any.pm:886 any.pm:924 #, c-format msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" #: any.pm:886 any.pm:925 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "그룹 ID" #: any.pm:887 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s 옵션은 숫자이어야 합니다!" #: any.pm:888 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" "%s 는 500 위의 수여야 합니다. 지금의 수를 허가하고 \n" "계속 진행하시겠습니까?" #: any.pm:892 #, fuzzy, c-format msgid "User management" msgstr "사용자명" #: any.pm:898 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "" #: any.pm:900 authentication.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "관리자(root) 암호 설정" #: any.pm:906 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user" msgstr "" "사용자 입력\n" "%s" #: any.pm:908 #, c-format msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: any.pm:911 #, c-format msgid "Real name" msgstr "실제 이름" #: any.pm:918 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "도메인 이름" #: any.pm:923 #, c-format msgid "Shell" msgstr "명령 해석기" #: any.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "기다려 주세요. ttmkfdir 실행 중..." #: any.pm:1011 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "자동로그인" #: any.pm:1012 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "자동으로 특정 사용자로서 로그인되도록 할 수 있습니다.\n" "이런 특성을 원하세요?" #: any.pm:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "aboot를 사용하시겠습니까?" #: any.pm:1014 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "기본 사용자를 선택하세요:" #: any.pm:1015 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "사용할 윈도우 매니저를 선택하세요:" #: any.pm:1026 any.pm:1040 any.pm:1108 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "릴리즈:" #: any.pm:1047 any.pm:1397 interactive/gtk.pm:821 #, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" #: any.pm:1094 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "사용 동의서" #: any.pm:1096 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" #: any.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "또 다른것이 설치되어 있습니까?" #: any.pm:1104 #, c-format msgid "Accept" msgstr "동의" #: any.pm:1104 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "거부" #: any.pm:1130 any.pm:1193 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "사용할 언어를 선택해 주세요" #: any.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mageia는 다수의 언어를 지원할 수 있습니다.\n" "설치할 언어를 선택하여주십시요. 설치된 언어들은 설치가 완료되고\n" "시스템이 다시 시작되면 사용할 수 있습니다." #: any.pm:1160 fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" #: any.pm:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple languages" msgstr "다중 언어" #: any.pm:1162 #, c-format msgid "Select Additional Languages" msgstr "" #: any.pm:1171 any.pm:1202 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "이전 호환성 (non UTF-8) 인코딩" #: any.pm:1172 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" msgstr "언어 선택" #: any.pm:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "언어선택" #: any.pm:1248 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "국가" #: any.pm:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "어떤 종류의 마우스를 사용하십니까?" #: any.pm:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "지원되는 키보드 목록이 여기에 있습니다." #: any.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "기타 포트" #: any.pm:1252 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "고급" #: any.pm:1258 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "입력 방법" #: any.pm:1261 #, c-format msgid "None" msgstr "없음" #: any.pm:1342 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "비공유" #: any.pm:1342 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "모든 사용자 허용" #: any.pm:1342 #, c-format msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: any.pm:1346 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "이 디렉토리의 내용중 일부를 사용자가 공유할 수 있도록 하시겠습니까?\n" "공유를 허가하시려면 konqueror과 nautilus에서 \"Share\"버튼을 클릭하시면\n" "사용자에게 공유가 허가될 것입니다.\n" "\"Custom\" 사용자마다 따로 허가 해줄 수 있습니다.\n" #: any.pm:1358 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" "NFS: Mac과 Windows 에서는 다소 지원이 미흡하지만\n" "전통적인 Unix 파일 공유 시스템입니다." #: any.pm:1361 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" "SMB: Window, Mac OS X 그리고 많은 최신 Linux에서 사용되는 파일 공유 시스템" #: any.pm:1369 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "NFS와 삼바 중, 어느 것을 이용하시겠습니까?" #: any.pm:1397 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake 실행" #: any.pm:1399 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "사용자 개개인의 공유를 위해서는 그룹의 \"fileshare\"를 사용합니다.\n" "이 그룹에서 사용자를 추가하기위해 userdrake를 사용할 수 있습니다." #: any.pm:1506 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" #: any.pm:1510 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: any.pm:1545 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "시간대" #: any.pm:1545 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "님의 시간대는 어디입니까?" #: any.pm:1568 any.pm:1570 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "날짜, 시간 & 시간대 설정" #: any.pm:1571 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "최적의 시간은 무엇입니까?" #: any.pm:1575 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "하드웨어 시계 GMT 설정" #: any.pm:1576 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "하드웨어 시계 GMT 설정" #: any.pm:1578 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP 서버" #: any.pm:1579 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "자동 시간 동기화 (NTP 사용)" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "Local file" msgstr "로컬 파일" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Smart Card" msgstr "스마트 카드" #: authentication.pm:28 authentication.pm:215 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "윈도우즈 도메인" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Kerberos 5" msgstr "" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "로컬 파일 :" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "로컬파일에서 모든 인증과 사용자 정보를 나타내기 위해 로컬 사용" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" "일반적인 암호와 그룹 파일을 포함한 동일한 네트워크 정보 서비스(NIS)에서\n" "컴퓨터 그룹을 작동하기 위해 허가합니다." #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "윈도우즈 도메인:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" "Winbind 는 Windows 도메인 상에서 정보를 수정하고 사용자를 인증하기 위해\n" "시스템에 적용됩니다." #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server " msgstr "동적 디렉토리 서버(ADS)에서 인증을 위한 Kerberos와 LDAP 포함" #: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159 #: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210 #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "도메인 인증이 필요합니다." #: authentication.pm:109 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:166 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 서버" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Base dn" msgstr "LDAP 기반 DN" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:115 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:171 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "" #: authentication.pm:118 authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "익명 BIND 사용" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 #, fuzzy, c-format msgid "Bind Password " msgstr "암호" #: authentication.pm:124 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Password base" msgstr "암호" #: authentication.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Group base" msgstr "그룹 ID" #: authentication.pm:128 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "" #: authentication.pm:143 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Realm " msgstr "실제 이름" #: authentication.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "LDAP 서버" #: authentication.pm:149 #, c-format msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" msgstr "" #: authentication.pm:150 #, c-format msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "서버에 대해 libsafe 사용" #: authentication.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Use LDAP for users information" msgstr "하드 디스크 정보" #: authentication.pm:162 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" #: authentication.pm:168 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:189 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:191 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS 도메인" #: authentication.pm:192 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS 서버" #: authentication.pm:213 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" #: authentication.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Model " msgstr "도메인" #: authentication.pm:219 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "DNS Domain" msgstr "NIS 도메인" #: authentication.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "DC Server" msgstr "LDAP 서버" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "사용자 인증" #: authentication.pm:237 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:242 #, c-format msgid "No password" msgstr "암호 없음" #: authentication.pm:263 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "이 암호는 너무 단순합니다.( 적어도 %d 글자는 넘어야 합니다)" #: authentication.pm:373 #, c-format msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS 도메인 없이는 브로드케스트를 사용할 수 없습니다." #: authentication.pm:860 #, c-format msgid "Select file" msgstr "파일을 선택하세요." #: authentication.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "도메인 인증이 필요합니다." #: authentication.pm:868 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "도메인 관리자 사용자명" #: authentication.pm:869 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "도메인 관리자 암호" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:1019 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "운영체제 선택!\n" "다음 리스트에서의 운영체제를 선택하시거나, 기본 부팅을 기다리십시요\n" "\n" #: bootloader.pm:1211 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "텍스트 메뉴 LILO" #: bootloader.pm:1212 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "그래픽 메뉴 GRUB" #: bootloader.pm:1213 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "그래픽 메뉴 GRUB" #: bootloader.pm:1214 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "텍스트 메뉴 GRUB" #: bootloader.pm:1215 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1216 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1302 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot에 공간이 부족합니다." #: bootloader.pm:2089 #, c-format msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "「%s」파티션에 부트로더를 설치할 수 없습니다.\n" #: bootloader.pm:2258 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" "파티션이 번호가 변경되었기 때문에, 부트로더 설정이 업데이트 되어야 합니다." #: bootloader.pm:2271 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" "부트로더가 정확하게 설치 될수 없습니다. rescue로 부팅하여 \"%s\"를 \n" "선택하여야 합니다." #: bootloader.pm:2272 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "부트로더 재설치" #: common.pm:142 #, c-format msgid "B" msgstr "Byte" #: common.pm:142 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:142 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:142 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 분" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 분" #: common.pm:163 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 초" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV는 web server의 디렉토리를 로컬로 마운트 해주고,(web server 가 WebDAV " "server처럼 설정되도록 해주는)로컬 파일시스템 처럼 \n" "다루는 프로토콜 입니다." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "언마운트" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "마운트" #: diskdrake/dav.pm:65 #, c-format msgid "Server" msgstr "서버" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 #: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740 #: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "마운트 위치" #: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 #: diskdrake/interactive.pm:1176 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "옵션들" #: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" #: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:203 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "완료" #: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:135 diskdrake/hd_gtk.pm:309 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 #: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527 #: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550 #: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1015 #: diskdrake/interactive.pm:1067 diskdrake/interactive.pm:1222 #: diskdrake/interactive.pm:1235 diskdrake/interactive.pm:1238 #: diskdrake/interactive.pm:1512 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83 #: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 #: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 #: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122 #, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: diskdrake/dav.pm:86 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "WebDAV 서버 URL을 입력하세요." #: diskdrake/dav.pm:90 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL 주소는 http:// 또는 https://로 시작되어야 합니다." #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:434 diskdrake/interactive.pm:306 #: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597 #: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880 #: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/interactive.pm:1089 #: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/interactive.pm:1322 #: diskdrake/interactive.pm:1360 diskdrake/interactive.pm:1511 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" #: diskdrake/dav.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format msgid "Server: " msgstr "서버:" #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501 #: diskdrake/interactive.pm:1384 diskdrake/interactive.pm:1472 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "마운트 위치: " #: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1479 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "옵션들: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 #: fs/partitioning_wizard.pm:61 fs/partitioning_wizard.pm:244 #: fs/partitioning_wizard.pm:252 fs/partitioning_wizard.pm:291 #: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:502 #: fs/partitioning_wizard.pm:585 fs/partitioning_wizard.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "인쇄" #: diskdrake/hd_gtk.pm:73 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:1197 #: diskdrake/interactive.pm:1207 diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "주의깊게 읽으세요" #: diskdrake/hd_gtk.pm:116 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "먼저 데이터를 백업하세요." #: diskdrake/hd_gtk.pm:117 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "종료" #: diskdrake/hd_gtk.pm:117 #, c-format msgid "Continue" msgstr "계속" #: diskdrake/hd_gtk.pm:198 fs/partitioning_wizard.pm:561 interactive.pm:654 #: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" #: diskdrake/hd_gtk.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "하나의 큰 Microsoft Windows 파티션을 가지고 있습니다.\n" "(일반적으로 Microsoft의 DOS/Windows에서 사용).\n" "먼저 그 파티션의 크기를 조정할 것을 권장합니다.\n" "(그것을 클릭한후, \"크기조정\"을 클릭하세요.)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:246 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "파티션을 클릭하세요" #: diskdrake/hd_gtk.pm:260 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "상세설명" #: diskdrake/hd_gtk.pm:309 #, c-format msgid "No hard disk drives found" msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "Ext4" msgstr "종료" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "XFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "Swap" msgstr "스왑" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409 #, c-format msgid "Windows" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:406 fs/partitioning_wizard.pm:410 services.pm:193 #, c-format msgid "Other" msgstr "기타" #: diskdrake/hd_gtk.pm:406 diskdrake/interactive.pm:1399 #: fs/partitioning_wizard.pm:410 #, c-format msgid "Empty" msgstr "빈공간" #: diskdrake/hd_gtk.pm:413 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "파일시스템 유형:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "이 파티션은 이미 비어있습니다." #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "「언마운트」를 먼저 사용하세요" #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "대신에 「%s」를 사용합니다" #: diskdrake/hd_gtk.pm:443 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "유형" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "다른 파티션 선택" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "파티션 선택" #: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:532 #, c-format msgid "More" msgstr "추가 옵션" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 #: diskdrake/interactive.pm:1306 mygtk2.pm:1228 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "확인" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "계속하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "파티션을 기록하지 않고 종료하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:294 #, c-format msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?" msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:291 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하려면 리부팅을 해야 합니다." #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "파티션 %s는 포맷되어야 합니다.\n" "포맷하지 않으면 fstab에 %s 마운트 포인트는 작성되지 않을 것입니다\n" "종료하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:319 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "모두 삭제" #: diskdrake/interactive.pm:320 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "자동 할당" #: diskdrake/interactive.pm:326 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "일반 모드로 전환" #: diskdrake/interactive.pm:326 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "전문가 모드로 전환" #: diskdrake/interactive.pm:338 #, c-format msgid "Hard disk drive information" msgstr "하드 디스크 정보" #: diskdrake/interactive.pm:371 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "모든 주파티션이 사용중입니다." #: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "I cannot add any more partitions" msgstr "더이상 파티션을 추가할 수 없습니다." #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "더 많은 파티션을 만드실려면, 확장 파티션을 만들수 있도록 주파티션 하나를 지우" "세요." #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "파티션 테이블 다시 읽기" #: diskdrake/interactive.pm:391 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "자세한 정보" #: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "View" msgstr "보기" #: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "Resize" msgstr "크기조정" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Format" msgstr "포맷" #: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID에 추가" #: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:997 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM에 추가" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "사용자 ID" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format msgid "Delete" msgstr "삭제" #: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID로부터 제거" #: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM으로부터 제거" #: diskdrake/interactive.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "LVM으로부터 제거" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID 수정" #: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "루프백으로 사용" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Create" msgstr "생성" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount partition" msgstr "새 파티션으로 파일 옴기기" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "새 파티션 만들기" #: diskdrake/interactive.pm:494 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "시작 섹터: " #: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "크기(MB) :" #: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "파일시스템 유형: " #: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "사용자 정의" #: diskdrake/interactive.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "지역 파일들" #: diskdrake/interactive.pm:510 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypt partition" msgstr "사용자 인증" #: diskdrake/interactive.pm:511 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key " msgstr "암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1516 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "암호화 키 (확인)" #: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1512 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "암호화 키가 일치하지 않습니다." #: diskdrake/interactive.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "파일시스템 암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "" "You cannot create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "(주 파티션의 최고 숫자에 도달했기 때문에)새 파티션을 생성할 수 없습니다.\n" "먼저 주 파티션을 제거하고 확장 파티션을 생성합니다." #: diskdrake/interactive.pm:597 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "루프백 파일을 제거합니까?" #: diskdrake/interactive.pm:620 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s의 파티션 유형을 변경후 이 파티션내의 모든 자료를 잃게 됩니다." #: diskdrake/interactive.pm:636 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "파티션 유형 변경" #: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "어떤 파일 시스템을 원하세요?" #: diskdrake/interactive.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "EXT2에서 EXT3로 변경" #: diskdrake/interactive.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Set volume label" msgstr "어느 Volume Label?" #: diskdrake/interactive.pm:682 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "어느 Volume Label?" #: diskdrake/interactive.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "항목명" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s파일을 어디에 루프백으로 마운트 하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "장치 %s를 어디에 마운트 하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:713 #, c-format msgid "" "Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "이 파티션은 loopback으로 설정되어 있으므로 마운트 포인트를 변경할수 없습니" "다.\n" "loopback을 먼저 제거하세요." #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "%s를 어디에 마운트 하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869 #: fs/partitioning_wizard.pm:137 fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "크기변경" #: diskdrake/interactive.pm:773 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "도스 파일시스템의 범위 계산중" #: diskdrake/interactive.pm:815 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "이 파티션은 크기변경이 허용되지 않습니다." #: diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed up" msgstr "이 파티션의 모든 데이타를 백업하여야 합니다." #: diskdrake/interactive.pm:822 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s 파티션의 크기를 변경하면, 모든 데이타를 잃게됩니다." #: diskdrake/interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "새로운 크기를 선택해 주세요" #: diskdrake/interactive.pm:830 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "새로운 용량(MB):" #: diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "최소 크기: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "최대 크기: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "파티션 크기를 조정한 후 데이터의 무결성을 확인하기 위해\n" "파일시스템 점검은 Microsoft Windows®로 다음번 부팅할때 작동될 것입니다." #: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1507 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "파일시스템 암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:947 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "파일 시스템 암호화 키 선택" #: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1515 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:955 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "추가할 기존 RAID를 선택하세요." #: diskdrake/interactive.pm:980 diskdrake/interactive.pm:999 #, c-format msgid "new" msgstr "새로 만들기" #: diskdrake/interactive.pm:997 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "추가할 LVM를 선택하세요" #: diskdrake/interactive.pm:1009 diskdrake/interactive.pm:1018 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name" msgstr "LVM 이름?" #: diskdrake/interactive.pm:1010 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1015 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "파일이 이미 존재합니다. 그것을 사용합니까?" #: diskdrake/interactive.pm:1047 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "물리적 Volume %s 는 이미 사용중입니다.\n" "이 Volume에서 사용된 물리적인 부분을 다른 Volume으로 이동하시겠습니까?" #: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "물리적인 부분 이동중" #: diskdrake/interactive.pm:1067 #, c-format msgid "This partition cannot be used for loopback" msgstr "이 파티션은 loopback으로 사용될 수 없습니다." #: diskdrake/interactive.pm:1080 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "루프백" #: diskdrake/interactive.pm:1081 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "루프백 파일 이름: " #: diskdrake/interactive.pm:1086 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "파일 이름을 입력하세요." #: diskdrake/interactive.pm:1089 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "다른 루프백이 이 파일을 사용하고 있습니다, 다른 것을 선택해 주세요." #: diskdrake/interactive.pm:1090 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "파일이 이미 존재합니다. 그것을 사용합니까?" #: diskdrake/interactive.pm:1122 diskdrake/interactive.pm:1125 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "마운트 옵션들:" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "Various" msgstr "다양한" #: diskdrake/interactive.pm:1178 #, c-format msgid "device" msgstr "장치" #: diskdrake/interactive.pm:1179 #, c-format msgid "level" msgstr "레벨" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "크기" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "주의 : 이 조작은 위험합니다." #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "인쇄" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "어떤 유형의 파티션입니까?" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" msgstr "변경된것을 적용하기 위해선 리부팅이 필요합니다." #: diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "%s 드라이브의 파티션 테이블을 저장합니다." #: diskdrake/interactive.pm:1279 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "%s 파티션 포맷중" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s 파티션을 포맷하면, 모든 데이타를 잃게 됩니다." #: diskdrake/interactive.pm:1306 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check for bad blocks?" msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "새 파티션으로 파일 옴기기" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "파일 숨기기" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" "%s 디렉토리에는 이미 데이터가 포함되어 있습니다.\n" "\n" #: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "새 파티션으로 파일 이동 중" #: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s 복사 중" #: diskdrake/interactive.pm:1345 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s 제거 중" #: diskdrake/interactive.pm:1359 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "%s 파티션은 지금 %s로 알려져 있습니다. " #: diskdrake/interactive.pm:1360 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "파티션이 다시 번호가 매겨졌습니다." #: diskdrake/interactive.pm:1385 diskdrake/interactive.pm:1456 #, c-format msgid "Device: " msgstr "장치: " #: diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1388 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS 드라이브 문자: %s (단지 추측일 뿐임)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1401 #: diskdrake/interactive.pm:1475 #, c-format msgid "Type: " msgstr "유형: " #: diskdrake/interactive.pm:1396 diskdrake/interactive.pm:1460 #, c-format msgid "Name: " msgstr "이름:" #: diskdrake/interactive.pm:1403 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "시작: 섹터 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "크기: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1406 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s 섹터" #: diskdrake/interactive.pm:1408 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "실린더 %d에서 %d까지\n" #: diskdrake/interactive.pm:1409 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Logical 부분의 수 : %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1410 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "포맷되었음\n" #: diskdrake/interactive.pm:1411 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "포맷 안되었음\n" #: diskdrake/interactive.pm:1412 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "마운트 되었음\n" #: diskdrake/interactive.pm:1413 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "레이드 장치 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "암호화 키" #: diskdrake/interactive.pm:1417 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1418 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1419 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "루프백 파일(들):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1427 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "기본적으로 부팅되는 파티션\n" " (lilo를 위한것이 아니라 MS-DOS boot를 위한것임)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1429 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s 등급\n" #: diskdrake/interactive.pm:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "크기 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1431 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "레이드-디스크 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "루프백 파일 이름: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1436 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "이 파티션은 드라이버 파티션입니다.\n" "그냥 두는 것이 좋습니다.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1439 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "이 특별한 부트스트랩\n" "파티션은 시스템을 \n" "듀얼 부팅하기 위한 것입니다.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "%s (%s)에 있는 빈 공간" #: diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "읽기 전용" #: diskdrake/interactive.pm:1458 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "크기: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1459 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "위치: %s 실린터, %s 헤드, %s 섹터\n" #: diskdrake/interactive.pm:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "파일시스템 유형: " #: diskdrake/interactive.pm:1462 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-디스크 %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1463 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "파티션 테이블 유형: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1464 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "%d 버스상에서 ID %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1508 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "파일 시스템 암호화 키 선택" #: diskdrake/interactive.pm:1511 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "이 암호화 키는 너무 단순합니다.( 적어도 %d 글자는 넘어야 합니다)" #: diskdrake/interactive.pm:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "사용자 인증" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "유형 변경" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551 #: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 #: mygtk2.pm:1229 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" msgstr "사용자 이름 %s를 사용하여 로그인할수 없습니다.(잘못된 암호?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "도메인 인증이 필요합니다." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "사용할 아이디" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "또 다른 것" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "이 호스트에 접근하기 위하여 사용자이름, 암호, 도메인 이름을 \n" "입력하여주십시요." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "사용자명" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "도메인" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "서버 검색" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new servers" msgstr "서버 검색" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "팩키지 %s가 필요합니다. 설치하겠습니까?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s 팩키지 설치중" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "필수 팩키지 %s가 없습니다." #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." #: do_pkgs.pm:242 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "팩키지 설치 중..." #: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "%s 제거 중" #: fs/any.pm:18 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "오류 발생 - 새로운 파일 시스템을 만들 어떤 올바른 장치도 찾을 수 없습니다.\n" "이 문제를 해결하시려면, 하드웨어를 점검해 보시기 바랍니다." #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "「/boot/efi」에 마운트된 FAT 파티션이 있어야만 합니다." #: fs/format.pm:111 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s 파일를 생성하고 포맷" #: fs/format.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "%s는 %s 유형이므로 포맷할수 없습니다." #: fs/format.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "%s 포맷 실패(드라이브 %s)" #: fs/format.pm:184 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s는 %s 유형이므로 포맷할수 없습니다." #: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s 포맷 실패(드라이브 %s)" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "순환 마운트 %s\n" #: fs/mount.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "%s 파티션 포맷중" #: fs/mount.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%s 디렉토리에서 " #: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s 복사 중" #: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s를 언마운트중 오류발생: %s" #: fs/mount.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "%s 파티션 포맷중" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "그룹 디스크 할당 계산 및 선택적인 실시 제한 사용" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "이 파일 시스템상에서 (예를 들면, 뉴스서버의 속도를 높이기 위해 \n" "뉴스 스풀상에서 더 빠르게 접근하기 위해)inode 접근시간을 \n" "업데이트 하지 마십시요." #: fs/mount_options.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "이 파일 시스템상에서 (예를 들면, 뉴스서버의 속도를 높이기 위해 \n" "뉴스 스풀상에서 더 빠르게 접근하기 위해)inode 접근시간을 \n" "업데이트 하지 마십시요." #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the filesystem to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "파일시스템을 읽기만 가능하도록 마운트" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:153 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_point.pm:82 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "마운트 포인트 중복 %s" #: fs/mount_point.pm:97 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다." #: fs/mount_point.pm:100 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "마운트 위치를 찾기위해 파티션들을 검색 중" #: fs/mount_point.pm:107 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "마운트 위치를 선택해 주세요." #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 좀 더 추가하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:61 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "루트 파티션이 반드시 필요합니다.\n" "이를 위해서, 파티션을 생성하세요. (이미 있는 파티션을 클릭하거나).\n" "그리고 나서, ``마운트 위치''를 클릭한후 '/'으로 설정하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "스왑 파티션이 없습니다.\n" "\n" "계속 진행합니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:101 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "빈 공간 사용" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "새로운 파티션을 만들 수 있는 공간이 부족합니다." #: fs/partitioning_wizard.pm:111 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "기존의 파티션 사용" #: fs/partitioning_wizard.pm:113 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다." #: fs/partitioning_wizard.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:177 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" "윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "경고!\n" "\n" "\n" "드레이크X가 이제 윈도우즈 파티션의 크기를 조정할 것입니다.\n" "\n" "\n" "이 작동은 위험합니다. 아직 시작하지 않았다면, 설치를 중단하고 윈도우즈에서 " "디스크검사」(가능하다면 또한 「디스크 조각모음」)를 실행한 후에, 설치를 다시 " "시작하세요. 또한 데이터도 백업해 두세요.\n" "\n" "\n" "준비됐으면, 「%s」을 누르세요." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:197 fs/partitioning_wizard.pm:565 #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "다음" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Partitionning" msgstr "인쇄" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "파티션 %s 윈도우즈용으로 어느 용량을 유지하시겠습니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:204 #, c-format msgid "Size" msgstr "크기" #: fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "윈도우즈 파일 시스템의 범위 계산중" #: fs/partitioning_wizard.pm:218 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간" "이 부족합니다.)" #: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "윈도우즈™ 제거" #: fs/partitioning_wizard.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "전체 디스크 삭제" #: fs/partitioning_wizard.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" "하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?" #: fs/partitioning_wizard.pm:251 fsedit.pm:634 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s 드라이브 상의 모든 기존 파티션과 데이터가 손실될 것입니다." #: fs/partitioning_wizard.pm:261 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "사용자 정의 파티션 나누기" #: fs/partitioning_wizard.pm:267 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk 사용" #: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n" "마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요." #: fs/partitioning_wizard.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "종료" #: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:585 #, c-format msgid "I cannot find any room for installing" msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다." #: fs/partitioning_wizard.pm:448 fs/partitioning_wizard.pm:592 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "드레이크X 파티션 마법사가 다음의 솔루션을 발견했습니다:" #: fs/partitioning_wizard.pm:518 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:602 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "파티션 나누기 실패: %s" #: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "16MB 미만의 파티션에는 JFS 파일 시스템을 사용할 수 없습니다." #: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB 미만의 파티션에는 ReiserFS 파일 시스템을 사용할 수 없습니다." #: fsedit.pm:24 #, c-format msgid "simple" msgstr "단순화" #: fsedit.pm:28 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr 포함" #: fsedit.pm:33 #, c-format msgid "server" msgstr "서버" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "하드 디스크의 파티션 테이블을 읽을수 없습니다. 너무 손상되어 있습니다:(\n" "문제있는 파티션을 비우기위한 시도를 할 수 있습니다.(모든 데이터가 손실됩니" "다!)\n" "다른 해결책은 DrakX가 파티션 테이블을 변경하지 못하게 하는 것입니다.\n" "(오류는 %s 입니다.)\n" "\n" "파티션들을 잃어도 좋습니까?\n" #: fsedit.pm:427 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "마운트 위치는 반드시 「/」로 시작하여야 합니다." #: fsedit.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "프린터 이름에는 문자, 숫자 그리고 밑줄(Underscore)만 있어야 합니다." #: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "마운트 위치 %s가 이미 존재합니다.\n" #: fsedit.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" "어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" "그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" "소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" "어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" "그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" "소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" "어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" "그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:452 #, c-format msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" "소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" "어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" "그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485 #, c-format msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr " %s 마운트 위치에는 암호화 파일시스템을 사용할 수 없습니다. " #: fsedit.pm:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr " %s 마운트 포인트로 LVM 논리볼륨을 사용할 수는 없습니다. " #: fsedit.pm:471 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" "소프트웨어 RAID 파티션을 루트(/)로 지정했습니다.\n" "어떠한 부트로더도 /boot 파티션 없이는 이것을 처리하지 못합니다.\n" "그러므로 /boot 파티션을 추가하는 것을 잊지 마세요." #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "이 디렉토리는 루트 파일시스템 안에 있어야 합니다." #: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "이 마운트 위치에는 트루 파일시스템 (ext2, reiserfs, xfs, jfs)이 필요합니다.\n" #: fsedit.pm:550 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "자동할당하기에는 공간이 합니다." #: fsedit.pm:552 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "할 일 없음." #: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Card readers" msgstr "카드 모델:" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:119 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI 컨트롤러" #: harddrake/data.pm:128 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "프린터 없음" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:155 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:167 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "플로피" #: harddrake/data.pm:177 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: harddrake/data.pm:193 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "하드디스크" #: harddrake/data.pm:203 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:212 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:222 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: harddrake/data.pm:232 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Tape" msgstr "테입" #: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "비디오 모드" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV 카드" #: harddrake/data.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "다른 매체" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "사운드카드" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:327 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: harddrake/data.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "내장 ISDN 카드" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "이더넷 카드" #: harddrake/data.pm:410 #, c-format msgid "Modem" msgstr "모뎀" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:432 #, c-format msgid "Memory" msgstr "메모리" #: harddrake/data.pm:441 #, c-format msgid "Printer" msgstr "프린터" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:455 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:464 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: harddrake/data.pm:474 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: harddrake/data.pm:512 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:520 #, fuzzy, c-format msgid "UPS" msgstr "CUPS" #: harddrake/data.pm:529 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "스캐너" #: harddrake/data.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "알 수 없음|일반" #: harddrake/data.pm:570 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "기다려 주세요... 설정을 적용하고 있습니다." #: harddrake/sound.pm:133 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:134 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:166 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:342 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:347 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:354 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "사운드 설정" #: harddrake/sound.pm:364 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:369 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS API\n" "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "드라이버:" #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" "Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and " "up-to-date tips and tricks, please see:\n" "\n" "https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" "\n" "\n" "\n" "- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use " "PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of " "desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n" "\n" "\n" "\n" "- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol" "\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your " "sound devices and adjust volume levels\n" "\n" "\n" "- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n" "\n" "\n" "- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon " "correctly.\n" "\n" "\n" "- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently " "playing sound via PulseAudio.\n" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the " "OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications " "which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you " "need this functionality.\n" "\n" "\n" "- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current " "state of your audio.\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver " "your card uses by default.\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound " "related kernel modules (drivers) are loaded.\n" "\n" "\n" "- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA " "mixer controls for first sound card\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are " "currently using the sound card directly (normally this should only show " "PulseAudio)\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:476 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:479 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:482 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one from the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "자동 검색" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "알 수 없음|일반" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "카드 모델:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "튜너 유형:" #: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" #: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "Yes" msgstr "예" #: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "No" msgstr "아니오" #: interactive.pm:263 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" #: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Add" msgstr "추가" #: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Modify" msgstr "변경" #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "종료" #: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "이전" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "파일 선택창" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "'/' 이름은 디렉토리만이 사용할 수 있습니다. 키는 안 됩니다" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "디렉토리가 아닙니다" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "`%s'와같은 파일이 없습니다\n" #: interactive/gtk.pm:596 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "잘못된 선택입니다, 다시 하세요\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "님의 선택은? (기본값 %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "님의 선택은? (0/1 기본값 「%s」) " #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "버튼 「%s」: %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "님의 선택은? (기본값 「%s」%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "재전송" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:203 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "안도라" #: lang.pm:221 timezone.pm:228 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍 에미리트 연합" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "아프가니스탄" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "안티가 바부다" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "앙귈라" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Albania" msgstr "알바니아" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네델란드령 앤틸레스 열도" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Angola" msgstr "앙골라" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "남극" #: lang.pm:230 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "미국령 사모아" #: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" #: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269 #, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "아루바" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "아제르바이잔" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아 헤르체고비나" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "바르바도스" #: lang.pm:238 timezone.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" #: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "부르키나 파소" #: lang.pm:241 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "바레인" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "부룬디" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Benin" msgstr "베닌" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "버뮤다" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "브루나이 다루살람" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "볼리비아" #: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "바하마" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "부탄" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "보우벳 섬" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" #: lang.pm:253 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Belize" msgstr "벨리즈" #: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "코코스 (킬링) 제도" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "중앙 아프리카 공화국" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "코트 디브와르" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "쿡 제도" #: lang.pm:263 timezone.pm:275 #, c-format msgid "Chile" msgstr "칠레" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" #: lang.pm:265 timezone.pm:214 #, c-format msgid "China" msgstr "중국" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" #: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "세르비아 & 몬테네그로" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "쿠바" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "케이프 베르드" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스 섬" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "사이프러스" #: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" #: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "지부티" #: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "덴마크" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "도미니카" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카 공화국" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "알제리" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" #: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "이집트" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "서부 사하라" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "에리트리아" #: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "에티오피아" #: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "피지" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "미크로네시아" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "패로 제도" #: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239 #, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "가봉" #: lang.pm:294 timezone.pm:259 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "그레나다" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "조지아" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "프랑스령 기아나" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "가나" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "지브롤터" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "그린랜드" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "잠비아" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "기니" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "적도 기니" #: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "남 조지아 남 샌드위치 제도" #: lang.pm:307 timezone.pm:264 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Guam" msgstr "괌" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "기니비사우" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "구야나" #: lang.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "홍콩" #: lang.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "북 마리아나 제도" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "혼두라스" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "하이티" #: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" #: lang.pm:317 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" #: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" #: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" #: lang.pm:320 timezone.pm:216 #, c-format msgid "India" msgstr "인도" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "영국령 인도양 자치구역" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "이라크" #: lang.pm:323 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Iran" msgstr "이란" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "아이스랜드" #: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Italy" msgstr "이탈리아" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "요르단" #: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "케냐" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "키르기즈스탄" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "키리바시" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "코모로스" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "세인트 키츠 네비스" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "북한" #: lang.pm:336 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Korea" msgstr "대한민국" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "케이만 제도" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Laos" msgstr "라오스" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "레바논" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "세인트 루시아" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "리히텐슈타인" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "라이베리아" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "레소토" #: lang.pm:347 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" #: lang.pm:348 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "라트비아" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Libya" msgstr "리비야" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "모로코" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "모나코" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "몰도바" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "마샬 제도" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "마케도니아" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Mali" msgstr "말리" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "몽골라" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "북 마리아나 제도" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "마르띠니크" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "모리타니아" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "몽세라트" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Malta" msgstr "마르타" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "몰디브" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "말라위" #: lang.pm:368 timezone.pm:265 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "멕시코" #: lang.pm:369 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "말레이시아" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "나미비아" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "뉴 칼레도니아" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Niger" msgstr "니제르" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "노퍽 섬" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "니카라과" #: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" #: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "네팔" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "나우루" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Niue" msgstr "니우에" #: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Oman" msgstr "오만" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Panama" msgstr "파나마" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Peru" msgstr "페루" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "파푸아뉴기니" #: lang.pm:388 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "필리핀" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" #: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "세인트 피에르 미쿠엘론" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "피트케언" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토리코" #: lang.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "Palestine" msgstr "경로 선택" #: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Palau" msgstr "팔라우" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "카타르" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "레위니옹" #: lang.pm:400 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Romania" msgstr "루마니아" #: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "르완다" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "솔로몬 제도" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "세이셸" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "수단" #: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" #: lang.pm:408 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "세인트헬레나" #: lang.pm:410 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "시에라리온" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "산마리노" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "세네갈" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "소말리아" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "수리남" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "상투메 프린시페" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "엘 살바도르" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Syria" msgstr "시리아" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "스와질란드" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "터크스 카이코스 군도" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Chad" msgstr "챠드" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "프랑스령 남 자치구역" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Togo" msgstr "통고" #: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "태국" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "타지키스탄" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "토켈로" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "동티모르" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "투르크멘" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "통가" #: lang.pm:433 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "터키" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "트리니다드토바고" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "투발루" #: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" #: lang.pm:437 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "탄자니아" #: lang.pm:438 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "우간다" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "미국령 소군도" #: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266 #, c-format msgid "United States" msgstr "미국" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "우루과이" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" #: lang.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "라트바아" #: lang.pm:445 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "세인트 빈센트 그레나다인즈" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #: lang.pm:448 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:449 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "베트남" #: lang.pm:450 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" #: lang.pm:451 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "월리스 후투나 제도" #: lang.pm:452 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "사모아" #: lang.pm:453 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "예멘" #: lang.pm:454 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "마요트" #: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "남아프리카" #: lang.pm:456 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "잠비아" #: lang.pm:457 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" #: lang.pm:1191 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s에 오신것을 환영합니다." #: lvm.pm:92 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:152 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:162 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "논리 볼륨을 먼저 제거해 주세요.\n" #: lvm.pm:205 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" #: messages.pm:18 #, c-format msgid "Introduction" msgstr "" #: messages.pm:20 #, c-format msgid "" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" #: messages.pm:27 #, c-format msgid "1. License Agreement" msgstr "" #: messages.pm:29 #, c-format msgid "" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" #: messages.pm:41 #, c-format msgid "2. Limited Warranty" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 #, c-format msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " "to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mageia or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " "or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mageia sites " "which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "of liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" #: messages.pm:68 #, c-format msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "" #: messages.pm:70 #, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" "The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" #: messages.pm:79 #, c-format msgid "4. Intellectual Property Rights" msgstr "" #: messages.pm:81 #, c-format msgid "" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:88 #, c-format msgid "5. Governing Laws" msgstr "" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: messages.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot." msgstr "" "축하합니다. 설치가 성공적으로 끝났습니다.\n" "부트 미디어를 제거하고 리턴을 눌러서 리부팅 하세요.\n" #: messages.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "%s" msgstr "" "이 버전의 맨드리바 리눅스의 버그수정 정보는\n" "%s\n" "\n" "에서 얻으실 수 있습니다.\n" #: messages.pm:115 #, c-format msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "설치후 시스템 설정에 대한 정보는 공식 맨드리바 리눅스 유저 가이드를\n" "참고하시기 바랍니다." #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "OKI 윈프린터 설정" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "수동 설정" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "%s 인터페이스가 감지되었습니다." #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "또 다른것이 설치되어 있습니까?" #: modules/interactive.pm:66 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "또 다른 %s 인터페이스가 설치되어 있습니까?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "하드웨어 정보 보기" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\"" msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" #: modules/interactive.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" msgstr "\"%s\"카드 드라이버 \"%s\" 설치중" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s카드 드라이버 %s 설치중" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "이제 %s 드라이버에 옵션을 지정할 수 있습니다.\n" "옵션은 ``이름=값 이름2=값2 ...''형식으로 지정합니다..\n" "가령, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "모듈 옵션들:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "어떤 %s 드라이버를 시도해 봅니까?" #: modules/interactive.pm:141 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "일반적으로 %s 드라이버는 추가 정보 없이도 잘 작동하지만, 어떤 경우에는 \n" "추가 정보를 필요로 하기도 합니다. 추가 옵션을 지정하시겠습니까, 아니면 \n" "필요한 정보를 자동검색하게 하겠습니까?\n" "자동검색은 어쩌다가 컴퓨터를 멈추게 할 수도 있습니다.하지만,\n" "장치를 훼손하지는 않습니다." #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "자동검색" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "옵션 지정" #: modules/interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s 모듈을 읽어들이는데 실패했습니다.\n" "다른 값으로 다시 시도해 보시겠습니까?" #: mygtk2.pm:1229 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "" #: mygtk2.pm:1572 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 #, fuzzy, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "암호가 필요합니다." #: partition_table.pm:428 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "마운트 실패: " #: partition_table.pm:540 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "이 시스템에서는 확장파티션이 지원되지 않습니다." #: partition_table.pm:558 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "파티션 테이블에서 빈 공간이 있지만 사용할 수 없습니다.\n" "유일한 해결책은 주 파티션들이 확장 파티션들의 뒤에 있는 빈 공간을 차지하도록 " "옴기는 것입니다." #: partition_table/raw.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "하드드스크에 이상이 발생했습니다. \n" "데이터 무결성 검사가 실패했습니다. \n" "이것은 디스크에 기록되는 데이터를 잃어 버린다는 것을 의미합니다." #: pkgs.pm:254 pkgs.pm:257 pkgs.pm:270 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:254 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:257 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:271 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:272 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:275 pkgs.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "라디오 지원" #: pkgs.pm:279 pkgs.pm:280 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "포맷된 RAID md%d에 파티션을 추가할 수 없습니다." #: raid.pm:166 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID 레벨 %d를 위한 파티션들이 충분하지 않습니다.\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "스캐너 선택" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "자동로그인" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "(이 서버상의)" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "(이 서버상의)" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "보안 수준" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "암호 없음" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "사용자들" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "(이 서버상의)" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "일반 모뎀 연결" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "서비스 설정" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "암호 없음" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "이 암호는 너무 단순합니다." #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "암호 없음" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "커널 부트 제한시간" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "사용자들" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "%s 포트에서 발견" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "표준" #: security/level.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Secure" msgstr "보안" #: security/level.pm:52 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "이 등급은 클라이언트로서 인터넷에 접속하는데 적당한 표준 보안등급입니다." #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "이 보안등급으로 이 시스템을 서버로 운용할 수 있게 됩니다.\n" "이 보안등급은 외부의 클라이언트들의 접속을 받아들이는데 있어서 \n" "충분히 높은 보안등급입니다. 주의: 인터넷 클라이언트로 컴퓨터를 사용한다면, " "더 낮은 등급을 선택하세요." #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec 기본 옵션" #: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "희망하는 보안 단계를 선택해 주세요." #. -PO: this string is used to properly format ": " #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)" #: security/level.pm:74 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" #: services.pm:18 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (진보된 리눅스 사운드 아키텍처) 사운드 시스템 실행" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anancron은 주기적인 명령 스케쥴러 입니다." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd는 배터리 상태와 syslog를 거쳐서 로그 기록을 감시하는데 사용됩니다.\n" "또한 배터리량이 미약할때 자동으로 시스템을 셧다운 시켜주는 기능도 합니다." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "정해준 시간에 한번에 하나씩 실행시킵니다. at는 batch 명령들을 시스템\n" "로드율이 낮을때 수행시킵니다." #: services.pm:25 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "NTP 서버" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron은 사용자가 지정한 프로그램을 주기적으로 특정 시간에 실행시키는 \n" "표준 UNIX 프로그램입니다. vixie cron은 이 기본 UNIX Cron에 향상된 보안과 \n" "더 강력한 설정옵션 등의 많은 특징을 추가합니다." #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:34 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" "pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " "must be loaded \n" "before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " "supported. By default, \n" "with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM은 텍스트 기반 프로그램들에게 마우스 기능을 지원합니다.\n" "또한 콘솔 화면에서 잘라서 붙이기와 팝업 메뉴 기능을 \n" "지원합니다." #: services.pm:42 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "하드드레이크는 하드웨어 검색을 수행하며, 필요하다면\n" "새/변경된 하드웨어를 설정합니다." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "아파치(Apache)는 웹 서버입니다. 이것은 HTML이나 CGI 파일 서비스를\n" "하는데 사용됩니다." #: services.pm:46 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "(통상적으로 inetd라고 하는) 인터넷 수퍼 대몬은 다양한 인터넷 서버를\n" "필요한 때 실행 시킵니다. 텔넷, FTP, RSH, RLOGIN 등과 같은 많은 \n" "서비스를 관리합니다. 이것이 실행되어 있지 않으면, 또한 이것이 관리하는\n" "여러 서비스도 또한 불가능하게 됩니다." #: services.pm:50 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "이 팩키지는 「/etc/sysconfig/keyboard」에 설정되어 있는 \n" "키보드 맵을 적재합니다. 키보드는 「kbdconfig」명령으로 선택할 수 있습니다.\n" "대부분의 시스템에서 필요한 것입니다." #: services.pm:56 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "「/usr/include/linux/{autoconf,version}.h」에 대해\n" "「/boot」에 커널 헤더를 자동 생성." #: services.pm:58 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "부팅시에 자동 하드웨어 검색 및 설정." #: services.pm:59 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" #: services.pm:60 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "리눅스 설정(Linuxconf)은 시스템 설정을 유지하기 위하여\n" "부팅시에 다양한 작업 수행을 준비합니다." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "LPD는 lpr 명령이 올바르게 작동하기 위해 필요한 인쇄 대몬입니다.\n" "근본적으로 인쇄 작업들을 프린터로 중재해 주는 서버입니다." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "리눅스 가상 서버, 고성능 서버 구축에\n" "사용됩니다." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "NAMED(BIND)는 호스트 이름으로 IP 주소를 찾아내는데 사용되는\n" "도메인 네임 서버입니다." #: services.pm:71 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "네트웍 파일 시스템(NFS), 삼바(SMB/랜 관리자/윈도우즈), 그리고\n" "NCP(넷웨어)를 마운트하고 언마운트합니다." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "부팅시에 시작하도록 설정된 모든 네트웍 인테페이스를 \n" "활성화/비활성화 합니다." #: services.pm:76 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" #: services.pm:77 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS는 TCP/IP 네트웍으로 파일을 공유하는 인기있는 프로토콜입니다.\n" "이 서비스는 /etc/export 파일을 설정함으로써 NFS 서버의 기능을 가능하게\n" "합니다." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS는 TCP/IP 네트웍으로 파일을 공유하는 인기있는 프로토콜입니다.\n" "이 서비스는 NFS 파일 잠금 기능을 제공합니다." #: services.pm:83 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:84 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "부팅시에 자동으로 콘솔과 X 환경에서\n" "숫자키 잠금 모드 사용." #: services.pm:86 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "OKI 4w 및 호환 프린터 지원." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA는 보통 랩탑(노트북)에 있는 이더넷 카드와 모뎀같은 장치\n" "들을 지원하기 위한 것입니다. 추가 설정이 없으면 시작되지 않기 때문에,\n" "이러한 장치가 없는 컴퓨터에 설치되어 있어도 안전합니다." #: services.pm:91 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "포트맵퍼(portmapper)는 NFS와 NIS 같은 프로토콜에 의해 사용되는\n" "RPC 연결을 관리합니다. 포트맵 서버는 RPC 메커니즘을 이용하는 프로토콜용 서버" "로\n" "사용되고 있는 컴퓨터에는 반드시 실행되고 있어야 합니다." #: services.pm:94 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "포스트픽스(Postfix)는 컴퓨터들간에 메일을 주고받는 \n" "메일 전송 에이전트 프로그램입니다." #: services.pm:96 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "고품질의 난수 생성을 위해 시스템 엔트로피 풀을 저장하고 \n" "복구합니다." #: services.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "오라클 같은 프로그램을 사용하기 위해 날(RAW) 장치를\n" "(하드디스크 파티션 같은) 블록 장치로 할당." #: services.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "하드 디스크 정보" #: services.pm:101 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Routed 데몬은 RIP 프로토콜을 통해 자동으로 IP 라우터 테이블이 갱신되도록 합니" "다.\n" "RIP는 소규모 네트웍을 위한 것이기 때문에, 대규모 네트웍을 위해서는 보다 복잡" "한\n" "라우팅 프로토콜이 필요합니다." #: services.pm:104 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat 프로토콜은 네트웍상의 사용자가 구 네트워상에 있는 \n" "모든 컴퓨터에 대하여 수행능력 메트릭스를 알아 볼 수 있게 합니다." #: services.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" "Syslog는 여러 데몬들의 로그 메세지를 여러 종류의 시스템 로그 파일로\n" "남기는데 유용합니다. 항상 Syslog를 실행시키는것이 좋습니다." #: services.pm:107 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers 프로토콜은 네트웍상의 사용자들이 다른 컴퓨터상에 로그인한 \n" "사용자들의 신원을 알 수 있게 합니다." #: services.pm:109 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "rwho 프로토콜은 (finger와 비슷하게) rwho 대몬이 실행되고\n" "있는 컴퓨터에 로그인한 사용자 목록을 원격 사용자가 볼 수 있게 합니다." #: services.pm:111 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:112 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" #: services.pm:113 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:114 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "이 컴퓨터에서 사운드 시스템 실행" #: services.pm:115 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "" #: services.pm:116 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:117 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog는 여러 데몬들의 로그 메세지를 여러 종류의 시스템 로그 파일로\n" "남기는데 유용합니다. 항상 Syslog를 실행시키는것이 좋습니다." #: services.pm:119 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" #: services.pm:120 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB 장치용 드라이버 적재." #: services.pm:121 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:152 #, c-format msgid "Printing" msgstr "인쇄" #: services.pm:155 #, c-format msgid "Internet" msgstr "인터넷" #: services.pm:160 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "망 설정" #: services.pm:162 #, c-format msgid "System" msgstr "시스템" #: services.pm:168 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "원격 관리" #: services.pm:177 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "데이터베이스 서버" #: services.pm:188 services.pm:225 #, c-format msgid "Services" msgstr "서비스" #: services.pm:188 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "어떤 서비스가 부팅시에 자동 실행되어야 할지 선택하세요." # #msgid "%d activated for %d registered" # #msgstr "서비스: 등록된 %2$d 중 %1$d 활성화됨" #: services.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "등록된 %2$d 중 %1$d 활성화됨" #: services.pm:241 #, c-format msgid "running" msgstr "실행중" #: services.pm:241 #, c-format msgid "stopped" msgstr "정지됨" #: services.pm:246 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "서비스와 대몬" #: services.pm:252 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "죄송합니다.\n" "이 서비스에 대한 추가정보가 없습니다." #: services.pm:257 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "정보" #: services.pm:260 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:260 #, c-format msgid "On boot" msgstr "자동실행" #: services.pm:278 #, c-format msgid "Start" msgstr "시작" #: services.pm:278 #, c-format msgid "Stop" msgstr "중지" #: standalone.pm:26 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:45 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[--boot]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:61 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:73 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:88 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "키보드" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:112 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " "mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "All servers" msgstr "사용자 추가" #: timezone.pm:198 #, c-format msgid "Global" msgstr "" #: timezone.pm:201 #, c-format msgid "Africa" msgstr "아프리카" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "Asia" msgstr "아시아" #: timezone.pm:203 #, c-format msgid "Europe" msgstr "유럽" #: timezone.pm:204 #, c-format msgid "North America" msgstr "북아메리카" #: timezone.pm:205 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "오세아니아" #: timezone.pm:206 #, c-format msgid "South America" msgstr "남아메리카" #: timezone.pm:215 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" #: timezone.pm:252 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "러시아" #: timezone.pm:260 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "유고슬라비아" #: ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "이것이 맞습니까?" #: ugtk2.pm:874 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "" "디렉토리가 아닌,\n" "파일이름을 입력하세요" #: wizards.pm:96 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "[%s]가 설치되어 있지 않습니다.\n" "지금 설치하려면, [다음]을, 그냥 종료하려면, [취소]를 누르세요." #: wizards.pm:100 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." #~ msgid "Clean /tmp at each boot" #~ msgstr "부팅시 /tmp 디렉토리 자동 청소" #~ msgid "command %s missing" #~ msgstr "잘못된 명령 %s " #~ msgid "" #~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" #~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." #~ msgstr "" #~ "2.2 커널 시리즈용 패킷 필터를 실행, 네트웍 공격으로부터\n" #~ "컴퓨터를 보호하는 방화벽을 구축합니다." #~ msgid "File sharing" #~ msgstr "파일 공유" #~ msgid "Restrict command line options" #~ msgstr "명령행 옵션을 제한합니다." #~ msgid "restrict" #~ msgstr "제한" #~ msgid "" #~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" #~ msgstr "옵션: 「명령행 옵션제한」은 암호없이 사용될수 없습니다." #, fuzzy #~ msgid "Use an encrypted filesystem" #~ msgstr " %s 마운트 위치에는 암호화 파일시스템을 사용할 수 없습니다. " #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" #~ msgstr "" #~ "파티션 크기를 조정한 후 데이터의 무결성을 확인하기 위해\n" #~ "파일시스템 점검은 Microsoft Windows®로 다음번 부팅할때 작동될 것입니다." #~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" #~ msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "크기 선택" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "루트 파티션 크기(MB): " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "스왑 파티션 크기(MB): " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공" #~ "간이 부족합니다.)" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n" #~ "다음의 오류가 발생했습니다: %s" #~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" #~ msgstr "로그아웃하고 Crtl-Alt-BackSpace키를 누르세요." #~ msgid "Welcome To Crackers" #~ msgstr "보안에 신경안씀" #~ msgid "Poor" #~ msgstr "최저" #~ msgid "High" #~ msgstr "높음" #~ msgid "Higher" #~ msgstr "더 높음" #~ msgid "Paranoid" #~ msgstr "최고" #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" #~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " #~ "others\n" #~ "or to the Internet. There is no password access." #~ msgstr "" #~ "이 등급을 사용할려면 매우 주의하여야 합니다. 시스템을 사용하기에는 \n" #~ "용이하겠지만 매우 민감하게 작동합니다: 인터넷이나 네트웍에 연결된 시스템" #~ "용\n" #~ "으로는 사용하지 마세요. 암호기능이 없습니다." #~ msgid "" #~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "암호기능이 적용되지만, 네트웍에 연결된 컴퓨터로 사용하기에는 아직 적절하" #~ "지 않습니다." #~ msgid "" #~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " #~ "and security features are at their maximum." #~ msgstr "" #~ "이전 등급과 비슷하지만, 시스템이 완전히 외부접근에서 격리됩니다. 최고 보" #~ "안 수준입니다." #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "서버에 대해 libsafe 사용" #~ msgid "" #~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." #~ msgstr "버퍼 넘침이나 형식화 문자열 공격을 막는 라이브러리." #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "LILO/GRUB 설치" #~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" #~ msgstr "옵션: 정확한 메모리 용량 (%d MB 발견)" #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "메모리 용량를 MB로 입력하세요" #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" #~ "at the beginning of the disk" #~ msgstr "" #~ "만약 aboot를 사용할 계획이라면, 디스크의 시작부분에 충분한 공간 (2048 섹" #~ "터 면 충분함)\n" #~ "을 남기도록 주의하세요." #~ msgid "Security level" #~ msgstr "보안 수준" #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "트리 확장" #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "트리 접기" #~ msgid "Toggle between flat and group sorted" #~ msgstr "그룹별/팩키지별 정렬 전환" #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "행동을 선택하세요" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with SFU" #~ msgstr "SFU로 디렉토리 활성화" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with Winbind" #~ msgstr "Winbind로 디렉토리 활성화" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with SFU:" #~ msgstr "모든 백업 복구" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with Winbind:" #~ msgstr "모든 백업 복구" #~ msgid "" #~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " #~ "Directory Server." #~ msgstr "" #~ "Winbind 는 Windows Active Directory Server에서 사용자 인증을 위해\n" #~ "시스템에 적용됩니다." #~ msgid "Authentication LDAP" #~ msgstr "인증 LDAP" #~ msgid "TLS" #~ msgstr "TLS" #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" #~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" #~ msgstr "보안 계층(SASL/Kerberos)" #, fuzzy #~ msgid "Authentication Active Directory" #~ msgstr "활성 디렉토리 인증" #, fuzzy #~ msgid "LDAP users database" #~ msgstr "LDAP 사용자 데이터베이스" #~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" #~ msgstr "LDAP 사용자는 Active Directory를 검색할 수 있습니다." #~ msgid "Authentication NIS" #~ msgstr "인증 NIS" #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "인증 윈도우즈 도메인" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "되돌리기" #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "파티션 테이블 저장" #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "파티션 테이블 복구" #~ msgid "" #~ "The backup partition table has not the same size\n" #~ "Still continue?" #~ msgstr "" #~ "백업 파티션 테이블 크기가 같지 않습니다.\n" #~ "계속 하시겠습니까?" #~ msgid "Info: " #~ msgstr "정보: " #~ msgid "Unknown driver" #~ msgstr "알 수 없는 드라이버" #~ msgid "Error reading file %s" #~ msgstr "%s 파일을 읽는중 오류가 발생했습니다." #~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" #~ msgstr "%s 파일로부터의 복구 실패: %s" #~ msgid "Bad backup file" #~ msgstr "잘못된 백업 파일" #~ msgid "Error writing to file %s" #~ msgstr "%s 파일에 쓰기 오류" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "사용자 추가" #~ msgid "Accept user" #~ msgstr "사용자 허가" #~ msgid "Ext2" #~ msgstr "Ext2" #~ msgid "Journalised FS" #~ msgstr "저널화 FS" #~ msgid "Supermount except for CDROM drives" #~ msgstr "CDROM을 제외한 Supermount" #~ msgid "Rescue partition table" #~ msgstr "파티션 테이블 응급처치" #~ msgid "Removable media automounting" #~ msgstr "탈착식 미디어 자동 마운트" #~ msgid "Trying to rescue partition table" #~ msgstr "파티션 테이블 복구 시도 중..." #, fuzzy #~ msgid "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "(이 서버상의)" #~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." #~ msgstr "X 폰트 서버 시작 (X 윈도우를 운영하기 위해서는 필수입니다)." #~ msgid "Number of capture buffers:" #~ msgstr "캡쳐 버퍼 수:" #~ msgid "PLL setting:" #~ msgstr "PLL 설정:" #~ msgid "Radio support:" #~ msgstr "라디오 지원:" 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713
# translation of DrakX-sc.po to Sardu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: any.pm:255 any.pm:966 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1049 diskdrake/interactive.pm:1279
#: diskdrake/interactive.pm:1337 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:588 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Abeta"

#: any.pm:255
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Aposentadura de su bootloader in cursu"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO bolis donai unu Volume ID nou a su trastu %s. Comuncas, mudai su\n"
"Volume ID de unu discu de alluidura de Windows NT, 2000 o XP est faddina\n"
"mortali po Windows. Custu no balit po Windows 95 o 98 o discus dadus NT.\n"
"\n"
"Donas unu Volume ID nou?"

#: any.pm:277
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Aposentadura de su bootloader faddia. Dui est stètia sa faddina ki sighit:"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:323
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Aposentadura de su bootloader in cursu"

#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Aundi bolis aposentai su bootloader?"

#: any.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Primu segadura de su discu (MBR)"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primu segadura de su discu (MBR)"

#: any.pm:366
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primu segadura de sa pratzidura root"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "In d-unu floppy"

#: any.pm:370 pkgs.pm:283 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Lassa a perdi"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Assètiu de su Stili de Boot"

#: any.pm:420 any.pm:453 any.pm:454
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Sceras fundamentalis de su bootloader"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: any.pm:425 any.pm:457
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader de impreai"

#: any.pm:428 any.pm:460
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Trastu de alluidura"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Arretradu innantis de allui sa màgini predefinia"

#: any.pm:433
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:438 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Siguresa"

#: any.pm:439 any.pm:901 any.pm:920 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: any.pm:442 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Is password no cunsonant"

#: any.pm:442 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prova ancora"

#: any.pm:444
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "No fait a impreai unu filesystem cuau po su puntu de càrrigu %s"

#: any.pm:448 any.pm:904 any.pm:922 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (torra)"

#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Missada de Init"

#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: any.pm:462
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:463
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Abivu alluidura de CD?"

#: any.pm:464
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Abivu alluidura OF?"

#: any.pm:465
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS predefiniu?"

#: any.pm:539
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Màgini"

#: any.pm:540 any.pm:554
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:541 any.pm:567
#, c-format
msgid "Append"
msgstr ""

#: any.pm:543
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""

#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modalidadi gràfiga"

#: any.pm:549
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profilu de arretza"

#: any.pm:559 any.pm:564 any.pm:566 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"

#: any.pm:561 any.pm:569 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefiniu"

#: any.pm:568
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:579
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No fait a lassai sbuida sa boxi"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Depis indidai una màgini de kernel"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Depis indidai una pratzidura arrèxini"

#: any.pm:581
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Custa boxi dui est jai"

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ita tipu de boxi bolis açungi?"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Atru OS (SunOS...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Atru OS (MacOS...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Atru OS (Windows...)"

#: any.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Assètiu de su Stili de Boot"

#: any.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Innoi dui funt is boxis de sa lista de alluidura finas a imoi.\n"
"Podis açungi atras boxis o mudai is ki nci funt."

#: any.pm:860
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "acessu a programas X"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acessu a ainas rpm"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permiti \"su\""

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "acessu a file de aministradura"

#: any.pm:864
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "acessu a ainas po s'arretza"

#: any.pm:865
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acessu a ainas po cumpilai"

#: any.pm:871
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jai açuntu %s)"

#: any.pm:877
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Intra unu nòmini umperadori"

#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Su nòmini umperadori depit tenni feti litras piticas, nùmerus, `-' e `_'"

#: any.pm:879
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nòmini umperadori tropu longu"

#: any.pm:880
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Su nòmini umperadori est jai açuntu"

#: any.pm:886 any.pm:924
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID umperadori"

#: any.pm:886 any.pm:925
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "IP Grupu"

#: any.pm:887
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s depit essi unu nùmeru"

#: any.pm:888
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s iat a bolli prus artu de 500. Du pigu a su pròpiu?"

#: any.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Nòmini umperadori"

#: any.pm:898
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""

#: any.pm:900 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Assètia sa password de s'aministradori (root)"

#: any.pm:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Intra unu umperadori\n"
"%s"

#: any.pm:908
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "icona"

#: any.pm:911
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nòmini beru"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nòmini de intrada"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Abeta açunju is mèdius"

#: any.pm:1011 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Potzu assetiai sa computadora po fai intrai in automàtigu unu umperadori."

#: any.pm:1013
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Imprea custa caraterìstiga"

#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Sçobera s'umperadori predefiniu:"

#: any.pm:1015
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Sçobera su manijadori de fentanas de allui:"

#: any.pm:1026 any.pm:1040 any.pm:1108
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: any.pm:1047 any.pm:1397 interactive/gtk.pm:821
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"

#: any.pm:1094
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Cuntratu de permissu"

#: any.pm:1096 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"

#: any.pm:1103
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr ""

#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Acetu"

#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Arrevuda"

#: any.pm:1130 any.pm:1193
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Sçobera sa lìngua de impreai"

#: any.pm:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mageia podit suportai prus lìnguas a sa borta. Sçobera\n"
"is lìnguas ki bolis aposentai. Ndi as a podi disponni candu as a\n"
"essi acabau s'aposentadura e torrau a allui su sistema."

#: any.pm:1160 fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: any.pm:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Tanti lìnguas"

#: any.pm:1162
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr ""

#: any.pm:1171 any.pm:1202
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:1172
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Totu is lìnguas"

#: any.pm:1194
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Sçoberu de sa lìngua"

#: any.pm:1248
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Stadu / Arrejoni"

#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Sçobera su stadu anca bivis"

#: any.pm:1251
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Innoi dui at sa lista de totu is stadus a disposta"

#: any.pm:1252
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Atrus Stadus"

#: any.pm:1252 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Adelantau"

#: any.pm:1258
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Manera de input:"

#: any.pm:1261
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nisçuna"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Nisçunu acomunu"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permiti a totu is umperadoris"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalisada"

#: any.pm:1346
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Bolis permiti a is umperadoris de acomunai cancu directory?\n"
"Ki du permitis, is umperadoris ant a podi cricai \"Share\" in konqueror e "
"nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permitit unu assètiu personalisau.\n"

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: su sistema de acomunai file de Unix, cun prus pagus suportu in Mac e "
"Windows."

#: any.pm:1361
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistema de acomunai file de Windows, Mac OS X e medas sistemas Linux de "
"oi."

#: any.pm:1369
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Podis esportai cun NFS o SMB. Sçobera cali bolis impreai."

#: any.pm:1397
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lança userdrake"

#: any.pm:1399
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Su cumoni personalisau impreat su grupu \"fileshare\". \n"
"Podis impreai userdrake po açungi umperadoris a su grupu."

#: any.pm:1506
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""

#: any.pm:1510
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fasci oràriu"

#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cali est su fasci oràriu?"

#: any.pm:1568 any.pm:1570
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1571
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Arreloju de sistema assetiau a GMT"

#: any.pm:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Arreloju de sistema assetiau a GMT"

#: any.pm:1578
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"

#: any.pm:1579
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronisadura automàtiga de s'ora (cun NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "File locali"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "File locali:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Narat a sa computadora a impreai LDAP po parti o po totu is autentigaduras: "
"LDAParregollit unus cantu tipus de scedas in sa cumpangia tua."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Ti permitit de fai girai unu grupu de computadoras in su pròpiu domìniu "
"Network Information Service cun sa pròpiu password e su pròpiu file de grupu."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"

#: authentication.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"iWinbind permitit a su sistema de agatai scedas e autentigai umperadoris in "
"d-unu domìniu Windows."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr "cun Kerberos e LDAP po si autentigai in Active Directory Server "

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr ""

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Imprea Anonymous BIND"

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr ""

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Password"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""

#: authentication.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Password"

#: authentication.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "IP Grupu"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Nòmini beru"

#: authentication.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr ""

#: authentication.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Scedas discu tostau"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domìniu NIS"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domìniu"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "

#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domìniu NIS"

#: authentication.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentigadura"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Mètudu de autentigadura"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nisçuna password"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Custa password est tropu curtza (bolit longa a su mancu %d caràteris)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No fait a impreai broadcast sentza de domìniu NIS"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Sçobera file"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr ""

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr ""

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1019
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Beni beniu a su sçoberadori de sistema obradori!\n"
"\n"
"Sçobera unu sistema obradori de sa lista asuta o\n"
"abeta po s'alluidura predefinia.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1211
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO cun lista scriturali"

#: bootloader.pm:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB cun lista gràfiga"

#: bootloader.pm:1213
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB cun lista gràfiga"

#: bootloader.pm:1214
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB cun lista scriturali"

#: bootloader.pm:1215
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1216
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1302
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no dui at spàtziu abasta in /boot"

#: bootloader.pm:2089
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No podis aposentai su bootloader in d-una pratzidura %s\n"

#: bootloader.pm:2258
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"S'assètiu de su bootloader bolit ajorronau ca sa pratzidura d'ant torrada a "
"numerai"

#: bootloader.pm:2271
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr "No fait a aposentai beni su bootloader. Depis allui e sçoberai \"%s\""

#: bootloader.pm:2272
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Torra a aposentai su Boot Loader"

#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minudus"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minudu"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundus"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV est unu protocollu ki ti permitit de una directory de unu server web\n"
"in locali, e a da manijai ke unu filesystem locali (postu ki su server web "
"siat\n"
"assetiau ke WebDAV server). Ki bolis açungi puntus de càrrigu WebDAV,\n"
"sçobera \"Nou\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Scàrriga"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Càrriga"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Puntu de càrrigu"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1176 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Sceras"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:203 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fatu"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:135 diskdrake/hd_gtk.pm:309
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1015
#: diskdrake/interactive.pm:1067 diskdrake/interactive.pm:1222
#: diskdrake/interactive.pm:1235 diskdrake/interactive.pm:1238
#: diskdrake/interactive.pm:1512 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Intra sa URL de su server WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Sa URL depit cumentzai cun http:// o https://"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:434 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/interactive.pm:1089
#: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/interactive.pm:1322
#: diskdrake/interactive.pm:1360 diskdrake/interactive.pm:1511 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Bolis cricai custu butoni?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1384 diskdrake/interactive.pm:1472
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Puntu de càrrigu: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1479
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Sceras: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:61 fs/partitioning_wizard.pm:244
#: fs/partitioning_wizard.pm:252 fs/partitioning_wizard.pm:291
#: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:502
#: fs/partitioning_wizard.pm:585 fs/partitioning_wizard.pm:588
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Pratzimentu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:1197
#: diskdrake/interactive.pm:1207 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Ligi cun coidau"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Fai una còpia de is dadus tuus po primu cosa"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:117 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Bessi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:117
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Sighi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:198 fs/partitioning_wizard.pm:561 interactive.pm:654
#: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:244
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tenis una pratzidura manna Microsoft Windows.\n"
"Ti cunsillu de arremesurai custa pratzidura\n"
"(cricanci apitzus, aputzis crica \"Arremesura\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Crica in d-una pratzidura"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:260 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "A minudu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:309
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Nisçunu discu agatau"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Disconnotu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Bessi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:406 fs/partitioning_wizard.pm:410 services.pm:193
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:406 diskdrake/interactive.pm:1399
#: fs/partitioning_wizard.pm:410
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Sbuidu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de filesystem:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "No fait a arremesurai custa pratzidura"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Imprea ``Scàrriga'' po primu cosa"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Imprea ``%s'' intamis"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipu"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Sçobera un'atra pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Sçobera una pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Atru"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1306 mygtk2.pm:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Assètiu"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Bessi sentza de sarvai"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:291
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Iast a depi formatai sa pratzidura %s.\n"
"De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n"
"Bessu comuncas?"

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Lìmpia totu"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Pratziduramentu automàtigu"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Modalidadi normali"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Modalidadi sperta"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Scedas discu tostau"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Totu is pratziduras primarjas funt impreadas"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "No potzu açungi atras pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Po tenni prus pratziduras, burrandi una po podi creai una pratzidura tirada"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Torra a carrigai sa tàula de is pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Scedas a minudu"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vìdeo"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Arremesura"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Açungi a RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Açungi a LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "ID umperadori"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Burra"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Burra de RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Burra de LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Burra de LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Muda RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Imprea po loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Movi is file a sa pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Segadura de partèntzia: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Manniori in MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipu de filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferèntzia: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Algoritmu de critadura"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Crai de cuadura"

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1516
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Crai de cuadura (torra)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Is crais de cuadura no cunsonant"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"No podis creai una pratzidura noa\n"
"(ses lòmpiu a su nùmeru permìtiu de pratziduras primarjas).\n"
"Innantis burra una pratzidura primarja e creandi una tirada."

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Burru su file de loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Apustis de sa muda de tipu de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Muda tipu de pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ita filesystem bolis?"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Mudai de ext2 a ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai su file de loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai su trastu %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No fait a disassetiai su puntu de càrrigu ca sa pratzidura est po loopback.\n"
"Boga su loopback innantis"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:137 fs/partitioning_wizard.pm:213
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Arremesuru"

#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Càrculu is làcanas de su filesystem FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No fait a arremesurai custa pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Totu su ki dui est in custa pratzidura iat a bolli sarvau in còpia"

#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Apustis de s'arremesuru de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Sçobera sa mesura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Mesura noa in MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1507
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Sçobera sa crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1515
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Crai de cuadura"

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Sçobera unu RAID ki jai dui est po d'açungi"

#: diskdrake/interactive.pm:980 diskdrake/interactive.pm:999
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nou"

#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Sçobera unu LVM ki jai dui est po d'açungi"

#: diskdrake/interactive.pm:1009 diskdrake/interactive.pm:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "Nòmini LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:1010
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "Su file esistit jai. A d'impreai?"

#: diskdrake/interactive.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "No fait a impreai custa pratzidura po loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1080
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nòmini de su file de loopback:"

#: diskdrake/interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Dona unu nòmini de file"

#: diskdrake/interactive.pm:1089
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Un'atru loopback est jai impreendi su file, sçoberandi un'atru"

#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Su file esistit jai. A d'impreai?"

#: diskdrake/interactive.pm:1122 diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Sceras de càrrigu"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1178
#, c-format
msgid "device"
msgstr "trastu"

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid "level"
msgstr "arrasu"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Atentu: custa cosa est perigulosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Pratzimentu"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ita tipu de pratzimentu?"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "Depis torrai a allui innantis ki sa muda tenjat efetu"

#: diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Megu a scrìiri sa tàula de pratzidura de su trastu %s in su discu"

#: diskdrake/interactive.pm:1279 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatu sa pratzidura %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Apustis formatada sa pratzidura %s, as a perdi totu su ki dui est"

#: diskdrake/interactive.pm:1306 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Movi is file a sa pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Cua is file"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movu is file a sa pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:1341
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Còpiu %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1345
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Burru %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1359
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "sa pratzidura %s imoi da connosceus po %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1360
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Is nùmerus de is pratziduras funt mudaus:"

#: diskdrake/interactive.pm:1385 diskdrake/interactive.pm:1456
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Trastu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1388
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1401
#: diskdrake/interactive.pm:1475
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1396 diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nòmini: "

#: diskdrake/interactive.pm:1403
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Cumentzu: segadura %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mesura: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s segaduras"

#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindru %d finas a %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1410
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1411
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "No formatau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1412
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Carrigau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Crai de cuadura"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1419
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"File (s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1427
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Pratzidura alluta de predefiniu\n"
"    (po allui MS-DOS, no po lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1429
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Arrasu %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1430
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1431
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discus RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1433
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nòmini de su file de loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Custa pratzidura spetziali\n"
"Bootstrap est po\n"
"allui su sistema in dual-boot.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Ligi-feti"

#: diskdrake/interactive.pm:1458
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Mesura: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Jometria: %s cilindrus, %s concas, %s segaduras\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipu de filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discus LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1463
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipu de tàula de is pratziduras: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1464
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1508
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Sçobera sa crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:1511
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Sa crai de cuadura est tropu simpli (bolit longa a su mancu %d caràteris)"

#: diskdrake/interactive.pm:1518
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmu de critadura"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Muda tipu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1229 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Unu atru"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nòmini umperadori"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domìniu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Circa is server"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Circa server nous"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Bolit aposentau su pakitu %s. Du bolis aposentai?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Amancat su pakitu %s, necessàriu"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Aposentu is pakitus..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Srèxinu is pakitus..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:70
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Creu e formatu su file %s"

#: fs/format.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "No sciu comenti formatai %s in tipu %s"

#: fs/format.pm:143
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr ""

#: fs/format.pm:184
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "No sciu comenti formatai %s in tipu %s"

#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr ""

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Càrrigu sa pratzidura %s"

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "càrrigu de sa pratzidura %s in sa directory %s faddia"

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Controllu %s"

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "faddina de scàrrigu %s: %s"

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Abivu pratzidura swap %s"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Càrriga su filesystem ligi-feti."

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "Totu su I/O po su filesystem iat a bolli fatu in sincronia."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dona permissu de scriidura a umperadoris normalis"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dona a is umperadoris normalis acessu a ligi-feti"

#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"

#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"

#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Depis tenni una pratzidura root.\n"
"Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
"Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No tenis una pratzidura de swap.\n"
"\n"
"Sigu comuncas?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:101
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Imprea spàtziu lìberu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"

#: fs/partitioning_wizard.pm:111
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"

#: fs/partitioning_wizard.pm:113
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"

#: fs/partitioning_wizard.pm:137
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"

#: fs/partitioning_wizard.pm:177
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:197 fs/partitioning_wizard.pm:565
#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sighi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Pratzimentu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Microsoft Windows® pratzidura %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:204
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Mesura"

#: fs/partitioning_wizard.pm:213
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Arremesuru sa pratzidura Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:218
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:234
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:239
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Srèxina Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Burra totu su discu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:251 fsedit.pm:634
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Apustis de s'arremesuru de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"

#: fs/partitioning_wizard.pm:267
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Imprea fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Bessi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:585
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"

#: fs/partitioning_wizard.pm:448 fs/partitioning_wizard.pm:592
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:518
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:602
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No fait a impreai JFS po pratziduras prus piticas de 16MB"

#: fs/type.pm:391
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No fait a impreai ReiserFS po pratziduras prus piticas de 32MB"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simpli"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "cun /usr"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Is puntus de càrrigu depint cumetzai cun d-una /"

#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Is puntus de càrrigu iant a bolli de litras e nùmerus feti"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Dui at jai una pratzidura cun puntu de càrrigu in %s\n"

#: fsedit.pm:434
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:440
#, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""

#: fsedit.pm:448
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""

#: fsedit.pm:459
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "No fait a impreai unu filesystem cuau po su puntu de càrrigu %s"

#: fsedit.pm:469
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""

#: fsedit.pm:471
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Custa directory iat a bolli lassada in su filesystem root"

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Ti serbit unu filesystem beru (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) po custu "
"puntu de càrrigu\n"

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No dui at spàtziu abasta po sa aposentadura automàtiga"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nudda de fai"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controlladoris SATA"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controlladoris RAID"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controlladoris (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Modellu de sa skeda:"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controlladoris Firewire"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controlladoris PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controlladoris SCSI"

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controlladoris USB"

#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Portas USB"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controlladoris SMBus"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontis e controlladoris de sistema"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Trastus USB po su sonu"

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Scriidoris CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tape"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controlladoris AGP"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Skeda Vìdeo"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Skeda DVB"

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Skeda TV"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Atrus trastus multimedia"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Skeda de sonu"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processoris"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adatadoris ISDN"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Trastus USB po su sonu"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Skedas arràdiu"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Skedas de arretza ATM"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Skedas de arretza WAN"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Trastus Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Skeda Ethernet"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adatadoris ADSL"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Imprentadora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Controlladoris de sa Porta de Jogu"

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecrau"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablet e touchscreen"

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sòrixi"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scannidora"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Disconnotu/Atrus"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Abeta... Àprigu s'assètiu"

#: harddrake/sound.pm:133
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nisçunu driver connotu"

#: harddrake/sound.pm:134
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "No connosçu driver po sa skeda àudio (%s)"

#: harddrake/sound.pm:166
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Assètiu de su Sonu"

#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:476
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:479
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:482
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Disconnotu|Genèrigu"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Disconnotu|CPH05X (bt878) [meda produsidoris]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Disconnotu[CPH06X (bt878) [meda produsidoris]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"Po su prus de is skedas TV de oi, su mòdulu bttv de su kernel GNU/Linux "
"connoscit a solu is paràmetrus justus.\n"
"Ki no connoscit beni sa skeda, podis fortzai innoi is tipus de tuner e "
"skeda. Ki serbit, sçobera is paràmetrus de sa skeda tv."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modellu de sa skeda:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipu de sintonisadori:"

#: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: interactive.pm:263
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Sçobera unu file"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muda"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"

#: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Agoa"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nisçunu file sçoberau"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "As sçoberau una directory, no unu file"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nisçuna directory de aici"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nisçunu file de aici"

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Sçoberu malu, torra a provai\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ita sçoberas? (predefiniu %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Boxis ki depis preni:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ita sçoberas? (0/1, predefiniu `%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Butoni `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Bolis cricai custu butoni?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ita sçoberas? (predefiniu `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "predefiniu:LTR"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiraus Aràbius Unius"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistàn"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antìgua e Barbuda"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armènia"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Olandesas"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antàrtiga"

#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijàn"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia e Erzegòvina"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belju"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolìvia"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ìsula Bouvet"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorùssia"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Cànada"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ìsulas Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repùbrica de Centru Àfriga"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svìtzera"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ìsulas Cook"

#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Cili"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Càmerun"

#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabu Birdi"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ìsula Christmas"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Arrepùbriga Ceca"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germània"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repùbriga Dominigana"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuadòr"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egitu"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spannya"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiòpia"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronèsia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ìsulas Faeroer"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabòn"

#: lang.pm:294 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Arrennu Uniu"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georja"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Frantzesa"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlàndia"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gàmbia"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Ghinea"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ghinea Ecuadoriali"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grexa"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ìsulas Heard e McDonald"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croàtzia"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israeli"

#: lang.pm:320 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Ìndia"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iràq"

#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iràn"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordània"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kènia"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghìsistan"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comorras"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Nord)"

#: lang.pm:336 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ìsulas Cayman"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Lìbanu"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luxia"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libèria"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"

#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgu"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Lìbia"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocu"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascàr"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ìsulas Marshall"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedònia"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmània"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongòlia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ìsulas Nord Mariannas"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritània"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurìtziu"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:368 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mèssigu"

#: lang.pm:369 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malèsia"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambicu"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namìbia"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Caledònia Noa"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ìsula Norfolk"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigèria"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaràgua"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvexa"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Zelanda Noa"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Pànama"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinèsia Frantzesa"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pàpua Ghinea Noa"

#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistàn"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugallu"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:400 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rùssia"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Aràbia Saudia"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ìsulas Salomoni"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svètzia"

#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singabura"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovènia"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovàkia"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegàl"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somàlia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomè e Prìncipe"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvadòr"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sìria"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks Caicos"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terras Francesas de Mesudì"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagìkistan"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Est"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistàn"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:433 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkia"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad Tobago"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzània"

#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stadus Unius"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistàn"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticanu"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadines"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnàm"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Àfriga"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zàmbia"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1191
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Beni bènniu a %s"

#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:152
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:162
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: lvm.pm:205
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr ""

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr ""

#: messages.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr ""

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr ""

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"Cumprimentus, s'aposentadura est acabada.\n"
"Boga su mèdiu de alluidura e craca return po torrai a allui."

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"Po sciri de ajorronus disponiditzus po custa versioni de Mageia,\n"
"ligi is Errata a disposta de:\n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Imparus po assetiai su sistema funt a disposta in su cabìtulu\n"
"post install de sa Official Mageia User's Guide."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Assètiu mòdulu"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Podis assetiai dònnia paràmentru de su mòdulu innoi."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Agatadas %s interfacis"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tenis interfacis %s?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Càstia sa sceda hardware"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Aposentu driver po controlladori USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "Aposentu driver po controlladori firewire \"%s\""

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "Aposentu driver po controlladori de discu tostau \"%s\""

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "Aposentu driver po controlladori ethernet \"%s\""

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr ""

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Bolis cricai custu butoni?"

#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1572
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Password po umperadori"

#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""

#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""