msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n" "систему Mandrakelinux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n" "или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n" "пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n" "в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n" "пространство для установки вашей новой системы Mandrakelinux.\n" "\n" "Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n" "привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n" "система, то для начинающего пользователя это несколько напряженный и\n" "пугающий момент. К счастью, в DrakX существует мастер, упрощающий этот\n" "процесс. Пожалуйста, прочтите руководство перед началом и не торопитесь.\n" "\n" "В зависимости от конфигурации вашего жесткого диска, доступно несколько\n" "параметров:\n" "\n" " * \"%s\": эта опция означает автоматическое разделение пустого диска или\n" "дисков. Если вы выбираете эту опцию, то далее вопросов задаваться не будет;\n" "\n" " * \"%s\": мастер определил наличие существующих разделов Linux на вашем\n" "жестком диске. Если вы собираетесь их использовать, выберите эту опцию. Вас\n" "попросят указать точки монтирования для каждого раздела. По умолчанию\n" "выбираются традиционные точки монтирования и вы можете вообще их не менять.\n" "\n" " * \"%s\": если на вашем жестком диске установлена и занимает все доступное\n" "место Microsoft Windows, вам нужно будет создать свободное место для данных\n" "Linux. Чтобы это сделать, вы можете удалить ваш Microsoft Windows раздел и\n" "данные (см. решение `` Очистить весь диск'') или изменить размер раздела\n" "FAT или NTFS Microsoft Windows. Изменение размера может проводиться без\n" "потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n" "раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n" "рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n" "использовать Mandrakelinux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n" "\n" " Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n" "раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n" "свободного места под Microsoft Windows для хранения данных и инсталляции\n" "новых программ.\n" "\n" " * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n" "разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandrakelinux.\n" "Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n" "сможете вернуть обратно все как было.\n" "\n" " !! Если вы выбираете эту опцию, все данные на вашем жестком диске будут\n" "удалены. !!\n" "\n" " * \"%s\": эта опция позволит просто удалить всю информацию на диске и\n" "начать создание разделов диска на пустом месте. Вся информация на вашем\n" "диске будет утеряна.\n" "\n" " !! Если вы выберете эту опцию, все данные на вашем диске будут потеряны.\n" "!!\n" "\n" " * \"%s\": выберите эту опцию, если вы желаете разбить ваш диск вручную.\n" "Будьте осторожны -- это мощная и одновременно опасная возможность. Вы\n" "запросто можете потерять все данные. Поэтому выбор этой опции рекомендуется\n" "только в том случае, если вы уже делали что либо подобное раньше и имеете\n" "некоторый опыт. Чтобы узнать, как использовать утилиту DiskDrake,\n" "обратитесь к разделу ``Управление разделами диска'' книги ``Стартовое\n" "руководство пользователя''." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Разрешение\n" "\n" " Здесь вы можете выбрать разрешение и глубину цвета из того, что доступно\n" "для вашего оборудования. Выберите то, что вам больше подходит (вы сможете\n" "это изменить после инсталляции). Пример выбранной конфигурации отображается\n" "на мониторе." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" "are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux это многопользовательская система, и это значит, что каждый\n" "пользователь может иметь свои собственные предпочтения, файлы и так далее.\n" "Вы можете почитать ``Стартовое руководство пользователя'' чтобы узнать\n" "больше. В отличии от \"root\", который является администратором,\n" "пользователи, которых вы добавите здесь, не будут иметь полномочий изменять\n" "что либо, кроме своих собственных файлов и настроек. Вам необходимо создать\n" "хотя бы одного обычного пользователя для себя. Это будет аккаунт, который\n" "вы будете использовать для ежедневной работы. Хоть это и очень практично\n" "заходить в систему ежедневно как \"root\", это также может быть очень\n" "опасно! Самая мелкая ошибка может сделать так, что ваша система больше\n" "работать не будет. Если вы сделаете серьезную ошибку как обычный\n" "пользователь, вы можете потерять некоторую информацию, но не всю систему.\n" "\n" "В первом поле вы должны ввести ваше реальное имя. Это, конечно, не\n" "обязательно -, так как вы реально можете ввести все что угодно. DrakX\n" "использует первое слово, которое вы ввели в поле и подставит его как\n" "\"%s\". Это имя обычный пользователь использует для входа в систему. Вы\n" "можете изменить его. Затем вам нужно ввести пароль. С точки зрения\n" "безопасности пароль не-привилегированного (обычного) пользователя не так\n" "критичен, как пароль \"root\", но нет причин пренебрегать им: в конце\n" "концов, вы рискуете своими файлами.\n" "\n" "Когда вы нажмете \"%s\", вы сможете добавить еще сколько угодно\n" "пользователей. Создайте пользователя для каждого из своих друзей, для отца\n" "или сестры, например. Когда вы закончите добавление пользователей, нажмите\n" "\"%s\".\n" "\n" "Нажатие кнопки \"%s\" позволит изменить \"shell\" по умолчанию для этого\n" "пользователя (по умолчанию это bash).\n" "\n" "После того, как все пользователи будут добавлены, вам предложат выбрать\n" "пользователя, под которым можно будет автоматически входить в систему после\n" "загрузки. Если вас интересует эта возможность (и вас не заботит локальная\n" "безопасность), выберите необходимого пользователя и оконный менеджер, затем\n" "нажмите \"%s\". Если вам не нужна эта возможность, снимите выбор с пункта\n" "\"%s\"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot является загрузчиком для оборудования NewWorld MacIntosh и\n" "используется для загрузки GNU/Linux, MacOS или MacOSX. Обычно MacOS и\n" "MacOSX корректно определяются и инсталлируются в меню начального\n" "загрузчика. Если это не так, вы можете вручную добавить пункт на этом\n" "экране. Будьте внимательны при выборе корректных параметров.\n" "\n" "Основные опции Yaboot\n" "\n" " * Init Message: простой текст, отображаемый перед приглашением загрузки.\n" "\n" " * Boot Device: показывает, куда вы хотите поместить информацию, требуемую\n" "для загрузки GNU/Linux. Обычно сначала вы устанавливаете раздел bootstrap,\n" "содержащий эту информацию.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: в отличие от LILO, у yaboot имеются две паузы.\n" "Первая пауза измеряется в секундах, и на этом этапе вы можете выбрать CD,\n" "OF boot, MacOS или Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: этот таймаут похож на паузу загрузки LILO. После\n" "выбора Linux у вас будет пауза в 0.1 секунды перед тем, как будет выбрано\n" "ваше описание ядра по умолчанию;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: выбор этого параметра позволит вам ввести ``C'' для\n" "загрузки с CD в первом приглашении загрузчика.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: выбор этого параметра позволит вам ввести ``N'' для\n" "загрузки Open Firmware в первом приглашении загрузчика.\n" "\n" " * Default OS: вы можете выбрать ОС, которая будет загружаться по умолчанию\n" "по истечении паузы Open Firmware Delay." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n" "раздел GNU/Linux.\n" "\n" "DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n" "обновление существующей системы Mandrakelinux:\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n" "системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n" "изменить файловую систему, вы должны выбрать этот пункт. Однако, в\n" "зависимости от того, как разбит ваш диск, вам, возможно, удастся сохранить\n" "от перезаписи некоторые свои данные.\n" "\n" " * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n" "в вашей системе Mandrakelinux. Текущая схема разделов диска и\n" "пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n" "будут доступны, как и при стандартной установке.\n" "\n" "``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandrakelinux начиная с\n" "\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandrakelinux старше\n" "\"8.1\" не рекомендуется." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" "selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "В данный момент установки Mandrakelinux было бы неплохо обновить некоторые\n" "пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n" "решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n" "сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n" "работающее соединение с Интернет, или \"%s\", если вы хотели бы обновить\n" "пакеты позже.\n" "\n" "При выборе \"%s\" появится список мест, из которых можно получить\n" "обновления. Выберите ближайший к вам сервер. Затем появится дерево выбора\n" "пакетов: просмотрите список и нажмите \"%s\" для получения и установки\n" "выбранных пакетов, или \"%s\" для отмены." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" "you need it, check this box.\n" "\n" " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" "checking this box.\n" "\n" "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Этот диалог позволяет тонко настроить ваш начальный загрузчик:\n" "\n" " * \"%s\": существуют три варианта начального загрузчика:\n" "\n" " * \"%s\": если вы предпочитаете GRUB (текстовое меню).\n" "\n" " * \"%s\": если вы предпочитаете LILO с текстовым интерфейсом меню.\n" "\n" " * \"%s\": если вы предпочитаете LILO с графическим интерфейсом.\n" "\n" " * \"%s\": в большинстве случаев вам не прийдется менять значение по\n" "умолчанию (\"%s\"), но если вы желаете, начальный загрузчик может быть\n" "установлен на второй жесткий диск (\"%s\"), или даже на дискету (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": во время загрузки или перезагрузки компьютера пользователю\n" "предоставляется возможность выбрать в меню загрузчика отличный от умолчания\n" "вариант загрузки.\n" "\n" " * \"%s\": ACPI это новый стандарт (появился в 2002 году) для управления\n" "питанием, в основном для ноутбуков. Если вам известно, что ваше\n" "оборудование поддерживает его и вам он нужен, отметьте этот пункт.\n" "\n" " * \"%s\": Если у вас возникли проблемы с оборудованием машины (конфликты\n" "IRQ, нестабильная работа, зависания машины, ...), вам следует попробовать\n" "отключить APIC выбрав этот пункт.\n" "\n" "!! Будьте осторожны при отмене установки начального загрузчика (нажатие\n" "здесь кнопки \"%s\" ведет к этому), потому что у вас должен остаться хотя\n" "бы один способ загрузить вашу систему Mandrakelinux! Также убедитесь в\n" "том, что вы знаете что делаете, когда изменяете какой-либо параметр. !!\n" "\n" "При нажатии на кнопку \"%s\" появится диалог со множеством опций для\n" "продвинутых пользователей." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandrakelinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n" "необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n" "операционной системы Mandrakelinux.\n" "\n" "Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n" "\n" "\"Linux имя\" разделено на: \"тип жесткого диска\", \"номер жесткого\n" "диска\", \"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n" "\n" "\"Тип жесткого диска\" это \"hd\" если ваш жесткий диск IDE и \"sd\" если\n" "SCSI.\n" "\n" "\"Номер жесткого диска\" это всегда буква после \"hd\" или \"sd\". Для\n" "жестких дисков IDE:\n" "\n" " * \"a\" означает \"master жесткий диск на первичном IDE контроллере\";\n" "\n" " * \"b\" означает \"slave жесткий диск на первичном IDE контроллере\";;\n" "\n" " * \"c\" означает \"master жесткий диск на вторичном IDE контроллере\";\n" "\n" " * \"d\" означает \"slave жесткий диск на вторичном IDE контроллере\".\n" "\n" "Для жестких дисков SCSI \"a\" означает \"lowest SCSI ID\", \"b\" означает\n" "\"second lowest SCSI ID\", и т.д.\n" "\n" "\"Windows name\" это буква жесткого диска под Windows (первый диск или\n" "раздел называется \"C:\")." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n" "базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandrakelinux.\n" "\n" "Вам будет представлен список различных параметров для получения\n" "оптимального графического отображения: Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор обычно автоматически определяет и настраивает видеокарту,\n" "установленную в вашей машине. Если это не так, вы можете выбрать в этом\n" "списке карту, которая у вас действительно установлена.\n" "\n" " В случае, когда для вашей карты доступны различные сервера, с 3D\n" "ускорением и без, вам предложат выбрать, какой сервер больше соответствует\n" "вашим потребностям.\n" "\n" "\n" "\n" "Монитор\n" "\n" " Инсталлятор обычно может автоматически определить и настроить монитор,\n" "подключенный к вашей машине. Если ему это не удалось, вы можете\n" "самостоятельно выбрать ваш монитор из списка.\n" "\n" "\n" "\n" "Разрешение\n" "\n" " Здесь вы можете выбрать разрешение и глубину цвета из того, что доступно\n" "для вашего оборудования. Выберите то, что вам больше подходит (вы сможете\n" "это изменить после инсталляции). Пример выбранной конфигурации отображается\n" "на мониторе.\n" "\n" "\n" "\n" "Проверить\n" "\n" " В зависимости от вашего оборудования, данный пункт может либо появляться\n" "либо отсутствовать.\n" "\n" " Система попытается открыть графический экран в выбранном разрешении.\n" "Если вы сможете увидеть сообщение во время проверки и ответить \"%s\",\n" "тогда DrakX перейдет к следующему шагу. Если вы не увидите сообщения, это\n" "значит, что часть определенной автоматически конфигурации была неверна и\n" "проверка автоматически завершится через 12 секунд, вернув вас в меню.\n" "Поправьте настройки и проверьте заново, пока вы не получите корректное\n" "графическое изображение.\n" "\n" "\n" "\n" "Параметры\n" "\n" " Здесь вы можете настроить вашу машину на автоматическую загрузку в\n" "графическом интерфейсе. Очевидно, что вам следует выбрать \"%s\", если ваша\n" "машина будет работать в качестве сервера или вам не удалось настроить\n" "графический режим." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n" "могут предложить вам одну, а Mandrakelinux предлагает две. Каждая из\n" "систем является лучшей для определенной конфигурации.\n" "\n" " * \"%s\" -- что означает ``печатать, не ставить в очередь'' (``print,\n" "don't queue''), это удобный вариант, если вы напрямую подключены к своему\n" "принтеру, вы хотите избежать проблем с зажевыванием бумаги, и у вас нет\n" "сетевых принтеров. (\"%s\" сможет cправиться только с очень простыми\n" "реализациями сетей и является для них довольно медленным.) Рекомендуется\n" "использовать \"pdq \" в случае, если вы только начинаете свой путь в\n" "GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'' (Общая система печати Unix),\n" "это превосходная печать на вашем локальном принтере, а также на половине\n" "всей планеты. Она проста в настройке и может выступать в качестве сервера\n" "или клиента для древних систем печати \"lpd \", поэтому она совместима с\n" "ранее выпущенными системами, которым возможно еще требуются сервисы печати.\n" "Несмотря на всю свою мощь, базовые настройки у нее проще чем у \"pdq\".\n" "Если вам нужно эмулировать \"lpd\", вы должны включить демон \"cups-lpd \".\n" "\"%s\" имеет графический интерфейс для печати или выбора параметров\n" "принтера и для управления принтером.\n" "\n" "Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n" "вам не подходит, вы сможете изменить ее, запустив PrinterDrake из Центра\n" "Управления Mandrake и нажав на кнопку эксперт." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" "mix and match applications from the various categories, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' category installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups that are in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n" "вашу систему. С Mandrakelinux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n" "выбора, они разбиты на группы.\n" "\n" "Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n" "использования вашей машины. В Mandrakelinux пакеты сортируются по четырем\n" "категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n" "категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n" "приложения из категории ``Разработка''.\n" "\n" " * \"%s\": если вы собираетесь использовать машину в качестве рабочей\n" "станции, выберите одну или несколько соответствующих групп из категории\n" "рабочей станции.\n" "\n" " * \"%s\": если вы собираетесь заняться программированием, выберите\n" "соответствующие группы из этой категории.\n" "\n" " * \"%s\": если ваша машина будет работать сервером, выберите какие из\n" "часто используемых сервисов вы желаете установить на нее.\n" "\n" " * \"%s\": здесь вам нужно выбрать предпочитаемую графическую среду. Хотя\n" "бы одна из них должна быть выбрана, если вы хотите работать в графическом\n" "интерфейсе.\n" "\n" "При наведении курсора мыши на имя группы будет показываться короткое\n" "пояснение к данной группе. Если вы не выберете ни одной группы в процессе\n" "выполнения обычной инсталляции (не касается обновления), появится диалог с\n" "различными опциями для минимальной инсталляции:\n" "\n" " * \"%s\": инсталлировать минимальный набор пакетов, необходимых для работы\n" "графического рабочего стола.\n" "\n" " * \"%s\": установить основную систему плюс базовые утилиты и документацию\n" "к ним. Эта инсталляция подходит для установки сервера.\n" "\n" " * \"%s\": будет установлен самый необходимый минимум пакетов для работы\n" "Linux системы. В это варианте вы сможете работать только в режиме командной\n" "строки. Общий размер этой установки занимает 65 мегабайт.\n" "\n" "ы можете отметить пункт \"%s\", который очень полезен, если вы хорошо\n" "знаете предлагаемые пакеты, или если вы хотите иметь полный контроль над\n" "тем, что будет устанавливаться.\n" "\n" "Если вы начали инсталляцию в режиме \"%s\", вы можете убрать выбор всех\n" "групп, чтобы предотвратить инсталляцию какого-либо нового пакета. Это\n" "полезно в случае восстановления или обновления существующей системы." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Инсталляция Mandrakelinux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n" "пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n" "вас вставить другой по мере надобности." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Это самое важное решение в деле безопасности вашей системы GNU/Linux: вы\n" "должны ввести пароль \"root\". \"Root\" является администратором системы, и\n" "только он имеет право производить обновления, добавлять пользователей,\n" "изменять конфигурацию системы и так далее. Короче говоря, \"root\" может\n" "все! Вот поэтому вы должны придумать пароль, который трудно подобрать -\n" "DrakX сообщит вам, если пароль слишком прост. Как вы видите, можно вообще\n" "не вводить пароль, но мы серьезно советуем вам этого не делать по одной\n" "простой причине: не думайте, что если вы загрузили GNU/Linux, то ваши\n" "остальные операционные системы защищены от ошибок. Так как \"root\" может\n" "переступить все ограничения и непреднамеренно стереть все данные на\n" "разделах диска, обращаясь небрежно с разделами, то очень важно, чтобы стать\n" "\"root\" было трудно.\n" "\n" "Пароль должен быть сочетанием цифровых и буквенных символов и иметь длину\n" "не менее 8 символов. Никогда не записывайте пароль \"root\" - это делает\n" "очень легкой возможность скомпрометировать систему.\n" "\n" "Одно предостережение -- не делайте пароль слишком длинным или слишком\n" "сложным, потому что вы должны его без особых усилий запомнить!\n" "\n" "Пароль не будет отображаться на экране так же, как вы его вводите. Кроме\n" "того, вам прийдется повторить ввод пароля, чтобы предупредить возможность\n" "опечатки. Если случится так, что вы опечатались дважды, тогда этот\n" "``неверный'' пароль прийдется использовать при первой загрузке.\n" "\n" "Если вы желаете, чтобы доступ к этому компьютеру контролировался сервером\n" "аутентификации, нажмите на кнопку \"%s\".\n" "\n" "Если ваша сеть использует сервисы аутентификации LDAP, NIS или PDC Windows\n" "Domain выберите соответствующий тип \"%s\". Если не знаете что выбрать,\n" "спросите своего администратора сети.\n" "\n" "Если у вас возникли проблемы с запоминанием паролей, вы можете выбрать\n" "опцию \"%s\", если ваш компьютер не будет подключаться к Интернет и если вы\n" "доверяете всем доступ к своей машине." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Нажмите \"%s\", если вы хотите удалить все данные и разделы на данном\n" "жестком диске. Будьте осторожны, потому что после нажатия \"%s\" вы не\n" "сможете восстановить данные и разделы на этом диске, включая данные\n" "Windows.\n" "\n" "Нажмите \"%s\" для отмены этой операции без потери данных и разделов на\n" "данном жестком диске." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" "that installation of one package requires that some other program is also\n" "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Если вы сообщили инсталлятору, что вы хотите самостоятельно выбрать пакеты,\n" "тогда он покажет вам дерево, содержащее все пакеты, разделенные по группам\n" "и подгруппам. Во время просмотра дерева вы можете выбирать группы\n" "полностью, подгруппы или отдельные пакеты.\n" "\n" "Когда вы выбираете пакет в дереве, справа появляется его описание, чтобы\n" "помочь вам узнать назначение этого пакета.\n" "\n" "!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n" "какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n" "установить эти сервера. Под Mandrakelinux все установленные сервера\n" "запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n" "имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n" "обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrakelinux.\n" "Если вы не знаете, зачем нужен данный сервис и что он делает, нажмите\n" "\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все сервисы из списка будут\n" "установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n" "\n" "Опция \"%s\" запрещает показ диалога предупреждения, который появляется при\n" "автоматическом выборе пакетов инсталлятором. Некоторые пакеты имеют\n" "взаимосвязь друг с другом, поэтому инсталлятору может потребоваться\n" "установить некоторые дополнительные программы. Инсталлятор сам определит,\n" "какие пакеты нужны для удовлетворения зависимостей, чтобы успешно выполнить\n" "установку.\n" "\n" "Маленькая иконка дискеты внизу под списком позволяет загрузить выбранный и\n" "записанный во время предыдущей инсталляции список пакетов. Если вы нажмете\n" "на эту иконку, вас попросят вставить в дисковод дискету, созданную\n" "предыдущей инсталляцией. Смотрите второй совет последнего шага, где описано\n" "как создать такой диск." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" "other OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" "won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." msgstr "" "LILO и GRUB -- это начальные загрузчики GNU/Linux. Этот шаг обычно\n" "полностью автоматизирован. DrakX проанализирует загрузочный (boot) сектор\n" "диска и будет действовать согласно тому, что он там найдет:\n" "\n" " * если найден загрузочный сектор Windows, он заменит его на загрузочный\n" "сектор GRUB/LILO. Следовательно, вы сможете загружать и GNU/Linux и другую\n" "OS, установленную на вашей машине.\n" "\n" " * если найден загрузочный сектор GRUB или LILO, он заменит его на новый.\n" "\n" "Если возникают сомнения, DrakX спросит вас куда разместить загрузчик. В\n" "общем случае, \"%s\" это лучший вариант выбора. Если выбрать \"%s\", тогда\n" "начальный загрузчик не будет установлен вообще. Используйте этот вариант\n" "только если вы знаете, что вы делаете." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "Сначала DrakX определит любые IDE устройства, присутствующие в вашей\n" "системе. Также он проверит наличие одной или больше PCI SCSI карт в\n" "системе. Если будет найдена SCSI карта, DrakX автоматически установит\n" "соответствующий драйвер.\n" "\n" "Так как обнаружение аппаратного обеспечения не всегда ошибкоустойчиво,\n" "DrakX может не справиться с определением ваших жестких дисков. Если это\n" "случится, тогда вам прийдется вручную указать ему оборудование.\n" "\n" "Если вам пришлось вручную указать PCI SCSI адаптер, DrakX спросит вас,\n" "хотите ли вы настроить его параметры. Вы должны разрешить DrakX проверить\n" "специфические для карты опции, которые нужны для инициализации адаптера.\n" "Обычно DrakX проходит этот шаг без проблем.\n" "\n" "Если DrakX не в состоянии автоматически определить, какие параметры нужны\n" "оборудованию, вам прийдется вручную настроить драйвер." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Вы можете добавить в yaboot дополнительные пункты для других операционных\n" "систем, альтернативных ядер или для аварийного загрузочного образа.\n" "\n" "Для других OS пункт содержит только метку и раздел \"root\"\n" "\n" "Для Linux существует несколько возможных параметров:\n" "\n" " * Метка: это просто название, которое вы должны будете ввести в строке\n" "приглашения yaboot, чтобы выбрать этот вариант загрузки;\n" "\n" " * Образ: это название загружаемого ядра. Обычно это vmlinux или вариант\n" "vmlinux с расширением.\n" "\n" " * Root: устройство \"root\" или ``/'' для установки вашего Linux;\n" "\n" " * Дополнение: на оборудовании Apple опция дополнения ядра довольно часто\n" "используется чтобы помочь при инициализации видеооборудования или чтобы\n" "включить на клавиатуре эмуляцию кнопок мыши для часто отсутствующих на\n" "стандартных мышах Apple 2-й и 3-й кнопок. Вот несколько примеров:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: эта опция может быть использована либо для загрузки первичных\n" "модулей пока недоступно загрузочное устройство, либо для загрузки образа\n" "ramdisk в случае аварийной загрузки.\n" "\n" " * Initrd-size: по умолчанию размер ramdisk, как правило, составляет 4096\n" "Кбайт. Если вам необходимо разместить ramdisk больше, чем задано по\n" "умолчанию, может быть использована эта опция.\n" "\n" " * Чтение-запись: обычно раздел \"root\" сначала поднимается только для\n" "чтения, чтобы разрешить проверку файловой системы перед тем, как система\n" "``оживет''. Здесь вы можете переопределить эту опцию.\n" "\n" " * NoVideo: если видеооборудование Apple окажется исключительно\n" "проблематичным, вы можете выбрать эту опцию для загрузки в режиме\n" "``novideo'' с родной поддержкой frame buffer.\n" "\n" " * По умолчанию: указывает этот пункт как выбор Linux по умолчанию, который\n" "выбирается простым нажатием на ENTER в строке приглашения yaboot. Этот\n" "пункт также будет отмечен ``*'', если вы нажмете [Tab], чтобы увидеть\n" "варианты загрузки." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" "or not depending on the user choices:\n" "\n" " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" "chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Ваш выбор предпочитаемого языка повлияет на язык документации, сам\n" "инсталлятор и систему в целом. Выберите сначала регион, в котором вы\n" "находитесь, затем язык на котором вы говорите.\n" "\n" "По нажатию на кнопку \"%s\" вы сможете выбрать другие языки, которые можно\n" "установить на вашей рабочей станции. Таким образом будут установлены\n" "имеющие отношение к языку файлы системной документации и приложения.\n" "Например, если у вас в системе будут работать пользователи из Испании,\n" "выберите в дереве English как основной, и \"%s\" в дополнительном разделе.\n" "\n" "О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n" "в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n" "находится в стадии разработки. Поэтому Mandrakelinux будет определять\n" "использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n" "\n" " * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n" "кодировку (языки latin1, русский, японский, китайский, корейский, тайский,\n" "греческий, турецкий, большинство языков с iso-8859-2), будет взята по\n" "умолчанию их кодировка;\n" "\n" " * Для остальных языков будет использоваться юникод по умолчанию;\n" "\n" " * Если выбираются несколько языков, имеющих различную кодировку, будет\n" "использован юникод по умолчанию для всей системы;\n" "\n" " * И наконец, юникод может быть также выбран по запросу пользователя,\n" "опцией \"%s\" не зависимо от того, какие языки выбраны.\n" "\n" "Заметим, что вы не ограничены в выборе дополнительных языков. Вы можете\n" "выбрать сколько угодно дополнительных языков, даже установить все языки,\n" "отметив пункт \"%s\". Выбор поддержки языка означает наличие переводов,\n" "шрифтов, проверку орфографии и т.д. для установленных языков.\n" "\n" "Для переключения между различными установленными языками в вашей системе вы\n" "можете запускать команду \"/usr/sbin/localedrake\" с правами \"root\",\n" "чтобы изменить язык для всей системы. Запуск этой команды с правами\n" "обычного пользователя позволит изменить настройки языка для данного\n" "конкретного пользователя." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": если в вашей системе найдена звуковая карта, здесь это будет\n" "показано. Если вы увидите, что показанная звуковая карта не соответствует\n" "тому, что у вас реально есть в системе, вы можете нажать на кнопку и\n" "выбрать другой драйвер." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "После того, как вы завершите настройку основных параметров загрузчика, на\n" "экране появится список параметров загрузки, которые будут доступны во время\n" "старта.\n" "\n" "Если на вашей машине установлены другие операционные системы, они\n" "автоматически будут добавлены в меню загрузки. Здесь вы можете сделать\n" "дополнительные настройки существующих параметров, выбрав \"%s\" для\n" "создания нового пункта; выбрав пункт и нажав \"%s\" или \"%s\" для\n" "изменения или удаления. Кнопка \"%s\" подтвердит ваши изменения.\n" "\n" "Вы можете сделать так, чтобы никто другой не мог получить доступа к\n" "остальным операционным системам. В таком случае вы можете удалить\n" "соответствующие пункты загрузки, однако, тогда вам будет нужен загрузочный\n" "диск, чтобы загружать остальные операционные системы!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n" "раздела Mandrakelinux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n" "и их нельзя будет восстановить!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" "Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" "пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. Представленный\n" "там интерфейс подобен используемому в процессе установки." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Параметры\n" "\n" " Здесь вы можете настроить вашу машину на автоматическую загрузку в\n" "графическом интерфейсе. Очевидно, что вам следует выбрать \"%s\", если ваша\n" "машина будет работать в качестве сервера или вам не удалось настроить\n" "графический режим." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Пожалуйста, выберите правильный порт. Например, порт \"COM1\" под Windows\n" "называется \"ttyS0\" под GNU/Linux." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" "Mandrake Control Center.\n" "\n" "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" "address." msgstr "" "На этом этапе DrakX позволит вам выбрать для машины желаемый уровень\n" "безопасности. Как правило, уровень безопасности должен быть выше, если на\n" "машине содержатся критические данные или машина непосредственно подключена\n" "к Интернет. Однако, более высокий уровень безопасности, в общем случае,\n" "достигается в обмен на удобство использования.\n" "\n" "Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n" "изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n" "Mandrake Control Center.\n" "\n" "В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n" "безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "В качестве обзора DrakX представит сводку имеющейся у него различной\n" "информации о вашей системе. В зависимости от установленного у вас\n" "оборудования, вы можете увидеть все или некоторые из следующих пунктов.\n" "Каждый пункт состоит из конфигурационных элементов для настройки,\n" "сопровождаемых небольшой сводкой о текущей конфигурации. Нажмите на\n" "соответствующую кнопку \"%s\", чтобы изменить настройки.\n" "\n" " * \"%s\": проверьте текущую настройку раскладки клавиатуры и сделайте\n" "поправку если необходимо.\n" "\n" " * \"%s\": проверьте текущий выбор страны Если вы находитесь не в этой\n" "стране, нажмите на кнопку \"%s\" и выберите другую. Если ваша страна не\n" "присутствует в первом показанном списке, нажмите кнопку \"%s\", чтобы\n" "увидеть полный список.\n" "\n" " * \"%s\": По умолчанию, DrakX выбирает часовой пояс, основываясь на\n" "выбранной вами стране. Вы можете здесь нажать на кнопку \"%s\", если\n" "выбранное неверно.\n" "\n" " * \"%s\": проверьте текущую конфигурацию мыши и нажмите на кнопку, если\n" "необходимо что-либо изменить.\n" "\n" " * \"%s\": по нажатию на кнопку \"%s\" откроется мастер настройки принтера.\n" "Прочитайте соответствующую главу в книге ``Стартовое руководство\n" "пользователя'', чтобы узнать как установить новый принтер. Представленный\n" "там интерфейс подобен используемому в процессе установки.\n" "\n" " * \"%s\": если в вашей системе найдена звуковая карта, здесь это будет\n" "показано. Если вы увидите, что показанная звуковая карта не соответствует\n" "тому, что у вас реально есть в системе, вы можете нажать на кнопку и\n" "выбрать другой драйвер.\n" "\n" " * \"%s\": по умолчанию DrakX настраивает ваш графический интерфейс на\n" "разрешение \"800x600\" или \"1024x768\". Если вас это не устраивает,\n" "нажмите \"%s\" для внесения изменений в конфигурацию вашего графического\n" "интерфейса.\n" "\n" " * \"%s\": если в вашей системе была обнаружена TV карта, она будет здесь\n" "показана. Если у вас есть TV карта, но она не была определена, нажмите на\n" "кнопку \"%s\" и попробуйте настроить ее вручную.\n" "\n" " * \"%s\": если в вашей системе обнаружена ISDN-карта, она будет здесь\n" "показана. Вы можете нажать на кнопку \"%s\" для изменения связанных с ней\n" "параметров.\n" "\n" " * \"%s\": если вы хотите настроить доступ в Интернет или локальную сеть\n" "прямо сейчас.\n" "\n" " * \"%s\": этот пункт предлагает вам переопределить уровень безопасности\n" "как это делалось на предыдущем шаге ().\n" "\n" " * \"%s\": если вы собираетесь подключать вашу машину к Интернет, неплохой\n" "идеей будет защитить себя от вторжений извне, установив файервол.\n" "Прочитайте соответствующий раздел книги ``Стартовое руководство\n" "пользователя'', где описаны детали настройки файервола.\n" "\n" " * \"%s\": если вы желаете изменить конфигурацию начального загрузчика,\n" "нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n" "\n" " * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие сервисы будут запущены\n" "на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n" "установки." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "В случае, когда для вашей карты доступны различные сервера, с 3D ускорением\n" "и без, вам предложат выбрать, какой сервер больше соответствует вашим\n" "потребностям." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" "mouse up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "Обычно у DrakX не возникает проблем с определением количества кнопок вашей\n" "мыши. Если все-таки у него это не получается, тогда он будет рассматривать\n" "вашу мышь как двух-кнопочную и настроит эмуляцию трех кнопок. Третья кнопка\n" "двухкнопочной мыши может быть ``нажата'' одновременным нажатием на левую и\n" "правую кнопку. DrakX автоматически определит какой интерфейс использует\n" "ваша мышь: PS/2, serial или USB.\n" "\n" "Если, по каким-либо причинам, вы желаете указать другой тип мыши, выберите\n" "нужную мышь из предоставленного списка.\n" "\n" "Если вы выбираете другую мышь, отличную от выбранной по умолчанию, появится\n" "тестовый экран. Понажимайте кнопки и покрутите колесико для проверки\n" "правильности настроек и того, что мышь работает корректно. Если мышь ведет\n" "себя неверно, нажмите пробел или клавишу [Return], чтобы отменить\n" "тестирование и вернуться к списку мышей.\n" "\n" "Мыши с колесиками иногда автоматически не определяются. В этом случае вам\n" "прийдется выбрать свою мышь из списка. Проверьте, что вы правильно выбрали\n" "порт подключения мыши. Когда мышь будет выбрана и нажата кнопка \"%s\",\n" "появится картинка с изображением мыши. Покрутите колесико мыши для проверки\n" "того, что все работает правильно. Как только вы увидите, что колесико на\n" "экране движется синхронно с движениями настоящего колесика, проверьте также\n" "работу кнопок и движение курсора, который должен двигаться по экрану\n" "соответственно вашим перемещениям мыши." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" "that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Теперь у вас есть возможность настроить ваше соединение Интернет/Сеть. Если\n" "вы хотите подключить ваш компьютер к Интернет или локальной сети, нажмите\n" "\"%s\". Mandrakelinux попытается автоматически определить сетевые\n" "устройства и модемы. Если автоопределение не пройдет, снимите выбор с опции\n" "\"%s\". Кроме того, вы можете не выбирать настройку сети или сделать это\n" "позже. В этом случае просто нажмите кнопку \"%s\", чтобы перейти к\n" "следующему шагу.\n" "\n" "Для настройки сети вам доступны следующие опции соединений: Обычное\n" "модемное соединение, Win-модемное соединение, ISDN модем, ADSL соединение,\n" "кабельный модем, и, наконец, простое подключение к LAN (Ethernet).\n" "\n" "Здесь мы не будем подробно останавливаться на каждой опции конфигурации.\n" "Просто убедитесь в том, что все необходимые параметры, такие как IP адрес,\n" "шлюз по умолчанию, DNS сервера и т.д. были вам выданы вашим поставщиком\n" "услуг Интернет (Internet Service Provider) или системным администратором.\n" "\n" "По поводу Win-модемного соединения Win-модемы это специальные\n" "интегрированные дешевые модемы, которые требуют для работы, в отличии от\n" "обычных модемов, дополнительное программное обеспечение. Некоторые из таких\n" "модемов уже работают в Mandrakelinux, некоторые нет. Список поддерживаемых\n" "модемов вы можете получить на LinModems.\n" "\n" "Вы можете ознакомиться с деталями настройки в главе о соединениях Интернет\n" "в книге ``Стартовое руководство пользователя'', или просто подождать, пока\n" "ваша система будет установлена и использовать описанную в этом руководстве\n" "программу для настройки соединения." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" "Видеокарта\n" "\n" " Инсталлятор обычно автоматически определяет и настраивает видеокарту,\n" "установленную в вашей машине. Если это не так, вы можете выбрать в этом\n" "списке карту, которая у вас действительно установлена.\n" "\n" " В случае, когда для вашей карты доступны различные сервера, с 3D\n" "ускорением и без, вам предложат выбрать, какой сервер больше соответствует\n" "вашим потребностям." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" "will reboot your computer." msgstr "" "Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n" "Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandrakelinux. Если вы\n" "согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n" "просто выключите свой компьютер." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Этот диалог используется для выбора сервисов, которые должны стартовать при\n" "загрузке системы.\n" "\n" "DrakX предоставит список всех сервисов, которые доступны при настройках\n" "текущей инсталляции. Пересмотрите их внимательно и уберите все, которые не\n" "являются необходимыми для старта во время загрузки системы.\n" "\n" "Вы можете получить короткие пояснения относительно сервиса, выбрав сервис в\n" "списке. Однако, если вы не уверены, полезен сервис или нет, лучше всего\n" "оставить как было по умолчанию.\n" "\n" "!! На этом этапе будьте предельно внимательны, если ваша машина будет\n" "сервером: возможно вы не захотите запускать сервисы, которые вам не нужны.\n" "Пожалуйста помните, что некоторые сервисы потенциально опасны для сервера.\n" "В общем, оставьте только те сервисы, которые вам действительно нужны. !!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Инсталлятор обычно может автоматически определить и настроить монитор,\n" "подключенный к вашей машине. Если ему это не удалось, вы можете\n" "самостоятельно выбрать ваш монитор из списка." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux управляет временем в GMT (Greenwich Mean Time) и транслирует его\n" "в локальное согласно выбранного вами часового пояса. Если часы на вашей\n" "материнской плате установлены в локальное время, вы можете деактивировать\n" "это, убрав выбор \"%s\", что позволит GNU/Linux помнить, что системные часы\n" "и аппаратные часы принадлежат разным часовым поясам. Это полезно в случае,\n" "когда на машине размещена другая операционная система типа Windows.\n" "\n" "Опция \"%s\" позволит автоматически подстраивать часы, соединяясь с\n" "удаленным сервером в Интернет. Естественно, чтобы это работало, вам\n" "необходимо соединение с Интернет. Лучше всего выбрать ближайший к вам\n" "сервер времени. Эта опция устанавливает на вашу машину сервер времени,\n" "который опционально может использоваться другими машинами в вашей локальной\n" "сети." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Перечисленное выше является существующими разделами Linux, определенными на\n" "вашем жестком диске. Вы можете оставить без изменений сделанное мастером,\n" "потому что это хорошо подходит для большинства обычных инсталляций. Если вы\n" "делаете какие-либо изменения, вы должны определить как минимум раздел root\n" "(\"/\"). Не делайте его слишком маленьким, иначе вы не сможете\n" "инсталлировать достаточное количество программного обеспечения. Если вы\n" "хотите хранить данные на другом разделе, вам также прийдется создать раздел\n" "\"/home\" (возможно только при наличии более чем одного раздела Linux).\n" "\n" "Каждый раздел перечислен следующим образом: : \"Название\", \"Размер\".\n" "\n" "\"Название\" разделяется на: \"тип жесткого диска\", \"номер жесткого\n" "диска\", \"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" это \"hd\", если ваш жесткий диск IDE и \"sd\", если он\n" "SCSI.\n" "\n" "\"Номер жесткого диска\" всегда является буквой после \"hd\" или \"sd\".\n" "Для жестких дисков IDE:\n" "\n" " * \"a\" означает \"master жесткий диск на первичном IDE контроллере\";\n" "\n" " * \"b\" означает \"slave жесткий диск на первичном IDE контроллере\";\n" "\n" " * \"c\" означает \"master жесткий диск на вторичном IDE контроллере\";\n" "\n" " * \"d\" означает \"slave жесткий диск на вторичном IDE контроллере\".\n" "\n" "Для жестких дисков SCSI, \"a\" означает \"lowest SCSI ID\", а \"b\"\n" "означает \"second lowest SCSI ID\", и т.д." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "\"%s\": проверьте текущий выбор страны Если вы находитесь не в этой стране,\n" "нажмите на кнопку \"%s\" и выберите другую. Если ваша страна не\n" "присутствует в первом показанном списке, нажмите кнопку \"%s\", чтобы\n" "увидеть полный список." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Все вновь созданные разделы должны быть отформатированы для того, чтобы их\n" "можно было использовать (форматирование означает создание файловой\n" "системы).\n" "\n" "На этом этапе у вас есть возможность переформатировать уже существующие\n" "разделы, чтобы стереть все данные, которые они содержат. Если вам это\n" "нужно, тогда выберите и эти разделы.\n" "\n" "Пожалуйста, имейте в виду, что нет необходимости переформатировать все\n" "существовавшие ранее разделы. Вы должны переформатировать разделы,\n" "содержащие операционную систему (такие, как \"/\", \"/usr\" или \"/var\"),\n" "но вам совсем не обязательно форматировать разделы, на которых содержатся\n" "данные, которые вы хотели бы сохранить (обычно это \"/home\").\n" "\n" "Пожалуйста, будьте осторожны при выборе разделов. После форматирования все\n" "данные на выбранных разделах будут удалены и вы не сможете их восстановить.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки Mandrake\n" "Linux.\n" "\n" "Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n" "сбойные блоки (bad blocks)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "В зависимости от языка по умолчанию, который вы выбрали в разделе , DrakX\n" "автоматически подберет определенную конфигурацию клавиатуры. Проверьте, что\n" "выбор вам подходит или выберите другую раскладку клавиатуры.\n" "\n" "Может так быть, что у вас нет клавиатуры, которая точно соответствует\n" "вашему языку: например, если вы швейцарец, говорящий по-английски, у вас\n" "может быть швейцарская клавиатура. Или вы говорите по-английски, но живете\n" "в Квебеке; тогда вы можете попасть в подобную в ситуацию, когда ваш родной\n" "язык и клавиатура не совпадают. В любом случае, этот шаг установки позволит\n" "вам выбрать подходящую клавиатуру из списка.\n" "\n" "Нажмите на кнопку \"%s\" чтобы получить полный список поддерживаемых\n" "клавиатур.\n" "\n" "Если вы выбираете раскладку клавиатуры, основанную на не-латинском\n" "алфавите, следующее диалоговое окно позволит вам выбрать сочетание клавиш\n" "для переключения между латинской и не-латинской раскладками." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" "use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<." msgstr "" "И вот вы здесь. Установка завершена, и ваша система GNU/Linux готова к\n" "использованию. Просто нажмите \"%s\", чтобы перезагрузить систему. Первое,\n" "что вы увидите после того, как ваш компьютер закончит тестирование\n" "оборудования, это меню начального загрузчика, предоставляющее вам выбор\n" "какую операционную систему загрузить.\n" "\n" "Кнопка \"%s\" покажет еще две кнопки:\n" "\n" " * \"%s\": для создания инсталляционной дискеты, с помощью которой можно\n" "автоматически провести инсталляцию, подобную только что проведенной, без\n" "участия оператора.\n" "\n" " Обратите внимание, что после нажатия на кнопку доступны два различных\n" "варианта:\n" "\n" " * \"%s\": это частично автоматизированная установка, в которой только\n" "шаг разметки диска (и только он один) требует участия.\n" "\n" " * \"%s\": полностью автоматическая инсталляция: жесткий диск полностью\n" "перезаписывается и все данные теряются.\n" "\n" " эта возможность очень удобна, когда нужно повторять инсталляцию на\n" "большом числе одинаковых машин. Смотрите раздел Auto install на нашем web\n" "сайте, чтобы получить больше информации.\n" "\n" " * \"%s\": сохраняет выбор пакетов, сделанный в данной инсталляции. Для\n" "использования своей выборки пакетов для другой установки, вставьте дискету\n" "в дисковод и запустите установку. В приглашении нажмите [F1] и наберите\n" ">>linux defcfg=\"floppy\"<<." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n" "установки вашей системы Mandrakelinux. Если разделы были уже определены\n" "ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n" "разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n" "противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n" "\n" "Для создания разделов сначала выберите жесткий диск. Это можно сделать,\n" "выбрав ``hda'' для первого IDE устройства, ``hdb'' для второго, ``sda'' для\n" "первого SCSI устройства и так далее.\n" "\n" "Для разметки выбранного жесткого диска вы можете использовать следующие\n" "опции:\n" "\n" " * \"%s\": эта опция удаляет все разделы на выбранном жестком диске;\n" "\n" " * \"%s\": эта опция позволяет автоматически создать ext3 и swap разделы на\n" "свободном пространстве вашего жесткого диска.\n" "\n" "\"%s\": открывает доступ к дополнительным возможностям:\n" "\n" " * \"%s\": сохраняет таблицу разделов на дискету. Полезно для\n" "восстановления таблицы разделов в будущем. Очень рекомендуется произвести\n" "этот шаг.\n" "\n" " * \"%s\": позволяет восстановить таблицу разделов, ранее сохраненную на\n" "дискету.\n" "\n" " * \"%s\": если ваша таблица разделов испорчена, вы можете попытаться ее\n" "восстановить, используя эту опцию. Пожалуйста, будьте осторожны и помните,\n" "что это может и не получиться.\n" "\n" " * \"%s\": отменяет все изменения и загружает исходную таблицу разделов.\n" "\n" " * \"%s\": если не выбрать эту опцию, то пользователи будут вынуждены\n" "вручную монтировать и размонтировать съемные носители типа дискет и\n" "CD-ROMов.\n" "\n" " * \"%s\": используйте эту опцию, если вы желаете провести разметку диска с\n" "помощью мастера. Это рекомендуется тем, кто не имеет достаточного опыта в\n" "разбиении дисков.\n" "\n" " * \"%s\": используйте эту опцию для отмены ваших изменений.\n" "\n" " * \"%s\": позволяет производить дополнительные действия над разделами\n" "(тип, опции, формат) и предоставляет больше информации о жестком диске.\n" "\n" " * \"%s\": когда вы закончите разметку своего жесткого диска, нажмите сюда\n" "чтобы сохранить изменения на диск.\n" "\n" "При определении размера раздела, вы можете установить размер раздела,\n" "используя клавиши со стрелками на вашей клавиатуре.\n" "\n" "Замечание: вы можете добраться до любой из опций используя клавиатуру.\n" "Перемещайтесь по ним, используя клавишу [Tab] и стрелки [Up/Down].\n" "\n" "Когда раздел выбран, вы можете использовать:\n" "\n" " * Ctrl-c для создания нового раздела (когда выбран пустой раздел)\n" "\n" " * Ctrl-d для удаления раздела\n" "\n" " * Ctrl-m для установки точки монтирования\n" "\n" "Чтобы получить информацию о различных доступных файловых системах,\n" "пожалуйста почитайте главу ext2FS из книги ``Справочное руководство''.\n" "\n" "Если вы производите инсталляцию на PPC машину, вам потребуется создать\n" "маленький HFS ``bootstrap'' раздел, не больше 1MB, который будет\n" "использоваться загрузчиком yaboot. Если вы решите сделать раздел чуть\n" "больше, скажем 50MB, то вы найдете полезное место для хранения spare kernel\n" "и ramdisk образов для загрузки в аварийных ситуациях."