# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisee\n" "durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n" "votre système.\n" "\n" "En cliquant sur « Avance », le programme vous proposera egalement d'autres\n" "langues pouvant être installees sur votre station de travail. En\n" "choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" "documentation et les applications necessaires à l'utilisation de cette\n" "autre langue. Par exemple, si vous prevoyez d'accueillir des utilisateurs\n" "d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" "et, dans la section avancee, cliquez sur l'etoile grise correspondant à\n" "Spanish|Spain.\n" "\n" "Sachez que plusieurs langues peuvent être installees. Une fois votre\n" "selection complète terminee, cliquez sur « OK » pour continuer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "Cette etape vous permet de determiner precisement l'emplacement de votre\n" "installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilise par un\n" "autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" "Partitionner un disque signifie de le diviser precisement afin de creer un\n" "espace pour votre installation.\n" "\n" "Comme les effets du partition sont irreversibles (l'ensemble du disque est\n" "efface), le partitionnement est generalement intimidant et stressant pour\n" "un utilisateur inexperimente. Heureusement, une interface a ete prevue à\n" "cet effet. Avant de commencer, revisez vos manuels et surtout, prenez votre\n" "temps.\n" "\n" "Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" "partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de determiner precisement\n" "l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n" "d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" "« Assistant ».\n" "\n" "Si des partitions ont dejà ete definies, peu importe qu'elles proviennent\n" "d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" "suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" "Mandrake.\n" "\n" "Si vos partitions ne sont pas definies, vous devrez les creer en utilisant\n" "l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" "disponibles :\n" "\n" " * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n" "partitionner automatiquement l'espace inutilise sur votre disque. Il n'y\n" "aura pas d'autre question.\n" "\n" " * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a detecte une ou\n" "plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" "utiliser, choisissez cette option.\n" "\n" " * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n" "Windows est installe sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" "devez creer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" "pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n" "vous pouvez redimensionner l'espace utilise par Windows. Le\n" "redimensionnement peut être effectue sans pertes de donnees, à condition\n" "que vous ayez prealablement defragmente la partition Windows. Une\n" "sauvegarde de Vos donnees ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" "peut être accomplie sans perte de donnees. Cette solution est recommandee\n" "pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n" "\n" " Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" "procedure l'espace disponible pour Windows sera reduit. Vous aurez moins\n" "d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" "Windows.\n" "\n" " * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les donnees et\n" "les applications installees sur votre système et les remplacer par votre\n" "nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" "ce choix est irreversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" "retrouver vos donnees effacees.\n" "\n" " !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" "sera detruit. !!\n" "\n" " * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n" "que contient le disque et recommencera à zero. Toutes les donnees et les\n" "programmes presents sur le disque seront effaces.\n" "\n" " !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera efface.\n" "!!\n" "\n" " * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" "prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" "Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" "choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" "devez faire." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n" "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n" "presents sur Mandrake Linux dependent de X. A cette etape, DrakX, va tenter\n" "de le configurer automatiquement.\n" "\n" "Il est très rare que cette etape echoue, à moins d'avoir un equipement\n" "obsolète (ou trop recent). Si le processus reussit, il va demarrer X\n" "automatiquement avec la meilleure resolution d'ecran possible, en fonction\n" "de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n" "cette configuration vous convient.\n" "\n" "Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n" "l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes du\n" "manuel pour plus d'information.\n" "\n" "Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n" "prochaine etape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n" "test a echoue et vous serez ramene à l'ecran precedant en 10 secondes." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Votre nouveau système Mandrake Linux est maintenant en cours\n" "d'installation. Selon le nombre de paquetages à installer et la puissance\n" "de votre ordinateur, cette operation peut prendre de quelques minutes à\n" "quelques heures." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie generalement\n" "que chaque utilisateur peut avoir des preferences differences, ses propres\n" "fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" "Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" "ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" "fichiers exclusivement.\n" "\n" "L'utilisateur/administrateur devrait egalement se creer un compte\n" "« normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci devrait se\n" "connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien qu'il soit\n" "pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut egalement engendrer\n" "des situations desastreuses si un fichier est detruit par inadvertance. Un\n" "utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers sensibles, ne peut causer\n" "de dommages majeurs.\n" "\n" "Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" "y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot insere et le\n" "transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilise pour se\n" "connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" "mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" "« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n" "ceci mettrait vos fichiers en peril.\n" "\n" "Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" "utilisateurs. Creez un utilisateur different pour chaque personne devant\n" "utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur defini, cliquez sur\n" "« Terminer ».\n" "\n" "En cliquant sur « Avance », vous pourrez selectionner un « shell »\n" "different pour cet utilisateur (bash est assigne par defaut)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Finalement, il vous sera demande si vous souhaitez obtenir l'interface\n" "graphique dès le demarrage ou non. Notez que cette question sera posee même\n" "si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est evidemment\n" "souhaitable de repondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n" "laquelle personne n'est censee travailler en mode graphique." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "À cette etape, vous devrez determiner le niveau de securite requis par\n" "votre système. Le niveau de securite requis se determine en fonction de\n" "l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecte\n" "directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilite de\n" "l'information contenu dans le système (des numeros de carte de credit par\n" "exemple). Sachez que, de manière generale, plus la securite d'un système\n" "est elevee, plus il est complexe à operer. Referez-vous au chapitre\n" "« msec » du « Manuel de reference » pour obtenir plus d'informations sur\n" "les niveaux de securite.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la selection par defaut." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" "On vous presente ici les differents paramètres de votre système. Selon le\n" "materiel installe, certaines entrees seront presentes et d'autres pas.\n" "\n" " * « Souris »: pour verifier la configuration actuelle de la souris.\n" "Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" "\n" " * « Clavier »: verifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" "sur le bouton pour la modifier.\n" "\n" " * « Fuseau horaire »: DrakX, par defaut, essaie de trouver le fuseau\n" "horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" "soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" "peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n" "precisement l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n" "\n" " * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n" "configuration sera demarre.\n" "\n" " * « Carte son »: si une carte son a ete detectee, elle apparaîtra ici.\n" "Aucune modification n'est possible à cette etape.\n" "\n" " * « Carte TV »: si une carte d'entree/sortie video (carte TV) a ete\n" "detectee, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette etape.\n" "\n" " * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est detectee, elle apparaîtra ici.\n" "Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available with respect to plain\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous desirez\n" "realiser. Deux types d'installations sont proposes : Par defaut (« \n" "Recommandee »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n" "minimum ou « Expert » qui vous permet de selectionner individuellement\n" "chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n" "une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n" "existant :\n" "\n" " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que votre\n" "machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" "partition (Linux ou autres) ;\n" "\n" " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n" "mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux.\n" "Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" "utilisateurs. Toutes les autres etapes de l'installation sont accessibles\n" "en comparaison avec une installation classique ;\n" "\n" " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n" "d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux existant,\n" "tout en gardant sa configuration inchangee. L'ajout de nouveaux paquetages\n" "durant la mise à jour est cependant possible.\n" "\n" "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système Mandrake\n" "Linux à partir de la version « 8.1 ».\n" "\n" "Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/Linux,\n" "il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" "\n" " * « Recommandee »: choisissez cette option si vous n'avez jamais installe\n" "de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la methode la plus facile, la\n" "plupart des choix ont dejà ete fait pour vous.\n" "\n" " * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" "choisir ce type d'installation. Cette methode vous permettra de\n" "personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n" "peuvent s'averer complexes, particulièrement en matière de partitionnement\n" "et du choix des paquetages installes. En consequence, il n'est pas\n" "recommande de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au prealable." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" "que certains paquetages aient ete mis à jour depuis la sortie du produit.\n" "Des bogues ont pu être corriges, et des problèmes de securite resolus. Pour\n" "vous permettre de beneficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n" "propose de les tele-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n" "une connexion Internet, ou « Non » si vous preferez installer les mises à\n" "jour plus tard.\n" "\n" "En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n" "jours peuvent être tele-chargees est affichee. Choisissez le site le plus\n" "proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : verifiez la\n" "selection, puis cliquez sur « Installer » pour tele-charger et installer\n" "les mises à jour selectionnees, ou « Annuler » pour abandonner." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" "LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette etape est\n" "normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" "demarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" ":\n" "\n" " * Si un secteur de demarrage Windows est detecte, il va être remplacer par\n" "LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de demarrer GNU/Linux et tout autre\n" "système d'exploitation.\n" "\n" " * si GRUB ou LILO est detecte, il sera remplace par la nouvelle version;\n" "\n" "En cas de doute, DrakX affiche differentes options.\n" "\n" " * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n" "\n" " * « GRUB » : si vous preferer GRUB (menu texte).\n" "\n" " * « LILO en mode graphique » : si vous preferez l'interface graphique.\n" "\n" " * « LILO en mode texte » : si vous preferez la version texte de LILO.\n" "\n" " * « Peripheriques de demarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" "pas à changer le disque par defaut (« /dev/hda », mais si vous le desirez,\n" "le programme d'amorce peut être installe sur un second disque,\n" "« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n" "\n" " * « Delais avant l'activation du choix par defaut »: au redemarrage de\n" "l'ordinateur, il s'agit du temps accorde à l'utilisateur pour demarrer un\n" "autre système d'exploitation.\n" "\n" "!! Prenez garde, si vous decidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" "(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une methode\n" "pour demarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" "faites si vous modifiez les options. !!\n" "\n" "En cliquant sur « Avancee », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n" "configuration. Sachez que celles-ci sont reservees aux experts en la\n" "matière.\n" "\n" "Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installes sur votre\n" "ordinateur, ils seront automatiquement detectes et ajout à vos menus de\n" "demarrage. À cette etape, vous pouvez decider de preciser ces options. En\n" "double-cliquant sur une entree existante vous pourrez la parametrer à votre\n" "guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de creer de nouvelles entrees, et\n" "« terminer » vous conduit à la prochaine etape d'installation." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "Il se peut que vous ne soyez pas entièrement satisfait à la première\n" "tentative de configuration graphique (ecran trop petit, peu de\n" "couleurs...). Ainsi, même si X demarre correctement, DrakX vous demande si\n" "la configuration vous convient. Il proposera aussi de la changer en\n" "affichant une liste des modes valides, si possible.\n" "\n" "En dernier recours, si vous ne pouvez pas faire fonctionner X, choisissez\n" "« Changer la carte graphique », selectionnez « carte non listee », et\n" "lorsqu'il vous sera demande le serveur graphique, choisissez « FBDev ».\n" "c'est une option de secours qui fonctionnera sur n'importe quelle carte\n" "graphique moderne. Choisissez ensuite « Tester à nouveau » pour vous\n" "assurer que tout va bien." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "DrakX detecte generalement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" "prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" "l'emulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n" "vous avez une souris PS/2, serie ou USB.\n" "\n" "Si vous desirez installer une souris differente, veuillez la selectionner à\n" "partir de la liste qui vous est proposee.\n" "\n" "Si vous selectionnez une souris differente de celle choisie par defaut,\n" "DrakX vous presentera un ecran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" "pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" "fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entree]\n" "ou encore « Annuler », puis, selectionner une autre souris." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Si vous desirez connecter votre système à un reseau ou à l'Internet,\n" "cliquez sur « OK ». L'autodetection des peripheriques reseau et modems sera\n" "alors lancee. Si cette detection echoue, decochez la case « Utiliser\n" "l'autodetection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" "reseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" "« Annuler ».\n" "\n" "Les types de connexion supportees sont : modem telephonique, modem ISDN,\n" "connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (reseau ethernet).\n" "\n" "Nous ne detaillerons pas ici chacune des configurations possible. Assurez\n" "vous seulement que vous avez toutes les informations de votre fournisseur\n" "de service Internet à portee de main.\n" "\n" "Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n" "les connexions à Internet pour plus de details à propos des configurations\n" "specifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez egalement configurer\n" "votre connexion à Internet une fois l'installation terminee.\n" "\n" "Si vous desirez configurer votre reseau plus tard ou si vous avez termine\n" "l'installation de votre reseau, cliquez sur « Annuler »." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au demarrage de\n" "votre système.\n" "\n" "Ici sont presentes tous les services disponibles avec l'installation en\n" "place. Faites une bonne verification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" "absolument necessaire au demarrage du système.\n" "\n" "Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" "selectionnant specifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n" "l'application d'un service, conservez les paramètres par defaut\n" "\n" "!! À cette etape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" "destine à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" "permettre exclusivement les services necessaires. !!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installes\n" "sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" "paquetages à installer, et qu'il n'est pas necessaire de tous les connaître\n" "par coeur.\n" "\n" "Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n" "CDROM, il vous sera d'abord demande de specifier quel CD vous avez (en mode\n" "Expert). Verifier les etiquettes et cliquez sur les boîtes leur etant\n" "associees. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n" "\n" "Les paquetages sont regroupes selon la nature de l'installation. Les\n" "groupes sont divises en quatre sections principales :\n" "\n" " * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" "selectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" "\n" " * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" "environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" "vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" "\n" " * « Developpement »: si votre système sera utilise pour la programmation,\n" "choisissez les groupes desires.\n" "\n" " * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n" "vous pourrez selectionner les services que vous voulez installer.\n" "\n" " * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" "environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" "vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" "\n" "En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" "apparaître une courte description de ce groupe. Si vous deselectionnez tous\n" "les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une mise à\n" "jour), un dialogue apparaîtra proposant differentes options pour une\n" "installation minimale :\n" "\n" " * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" "environnement de travail graphique ;\n" "\n" " * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n" "certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" "utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" "\n" " * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n" "necessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" "commande. Cette installation prends à peu près 65Mo.\n" "\n" "Vous pouvez finalement cocher l'option « Selection individuelle des\n" "paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n" "paquetage desire ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n" "installation.\n" "\n" "Si vous avez demarre l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n" "\"de-selectionner\" tous les groupes afin d'eviter l'installation de\n" "nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" "defectueux." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" "convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est neanmoins\n" "possible de desactiver cela en deselectionnant « Horloge système reglee sur\n" "le meridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge materielle soit la\n" "même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n" "accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n" "\n" "La « Synchronisation automatique » permet de regler l'heure automatiquement\n" "en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" "alors presentee, choisissez un serveur geographiquement proche de vous.\n" "Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" "entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" "local qui pourra optionnellement être lui-même utilise par d'autres\n" "machines de votre reseau local." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribues\n" "sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n" "des paquetages. Il ejectera celui present dans le lecteur et vous demandera\n" "d'inserer le CDROM approprie, selon le cas." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "Vous avez à prendre ici une decision cruciale pour la securite de votre\n" "système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n" "les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" "imperatif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n" "systèmes prevus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" "utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entre est trop facile\n" "à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est egalement possible de ne pas\n" "entrer de mot de passe. Nous deconseillons fortement cette pratique. Comme\n" "l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" "detruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" "barrière à l'entree.\n" "\n" "Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" "alphanumeriques. Ne jamais ecrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n" "souvenir par coeur. Il faut donc menager accessibilite et memoire, donc un\n" "mot de passe de 30 caractères est presque impossible à memoriser.\n" "\n" "Afin d'eviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" "l'ecran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'eviter les erreurs\n" "de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" "sera sauvegardee et vous devrez la reproduire afin d'acceder à votre\n" "système pour la première fois.\n" "\n" "En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" "serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre reseau utilise un\n" "de ces protocoles, il faut le selectionner. Si vous n'en avez aucune idee,\n" "demandez à votre administrateur de reseau.\n" "\n" "Si votre ordinateur n'est pas connecte sur un reseau administre, vous devez\n" "choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Avant d'aller plus loin, il est fortement recommande de lire attentivement\n" "les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci regit\n" "l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" "autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n" "L'installation sera alors immediatement interrompue. Pour continuer,\n" "cliquez sur « Accepter »." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de recuperation\n" "predefini. Vous pouvez y acceder en demarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" "Selon la version de votre « BIOS », il faut lui specifier de demarrer sur\n" "le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de demarrage dans deux cas\n" "precis :\n" "\n" " * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va reecrire sur\n" "le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" "permettre de demarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" "vous avez deux systèmes d'exploitation installes. Si vous reinstallez\n" "Windows, celui-ci va reecrire sur le MBR et il vous sera desormais\n" "impossible de demarrer Linux.\n" "\n" " * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de demarrer\n" "GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" "moyen de demarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" "pour recuperer un système defectueux, peu importe la source du problème.\n" "\n" "En cliquant sur cette etape, on vous demandera d'inserer une disquette. La\n" "disquette inseree sera complètement effacee et DrakX se chargera de la\n" "formater et d'y inserer les fichiers necessaires." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Finalement, si vous avez choisi de selectionner individuellement les\n" "paquetages à installer, DrakX vous presentera un arbre contenant tous les\n" "paquetages, classes par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n" "l'arbre, vous pouvez selectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" "paquetages individuels.\n" "\n" "Dès que vous selectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" "apparaît à droite. Une fois votre selection completee, cliquez sur\n" "« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" "du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages selectionnes, le\n" "temps requis peut être substantiellement different. Une estimation du temps\n" "requis est presentee sur l'ecran en cours d'operation afin de vous\n" "permettre d'evaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" "dejeuner.\n" "\n" "!! Si un logiciel serveur a ete selectionne, vous devrez confirmer que vous\n" "voulez vraiment que celui-ci soit installe. Sous Mandrake, par defaut, tous\n" "les serveurs installes sont lances au demarrage. Malgre tous les efforts\n" "investis pour vous livrer une distribution Linux securitaire, il est\n" "possible que certaines failles de securite affectes les serveurs installes\n" "au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas precisement à quoi\n" "sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installe, cliquez sur\n" "« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installe et le service\n" "rendu disponible au demarrage. !!\n" "\n" "L'option « Dependances automatiques » desactive les avertissements qui\n" "apparaissent à chaque fois que l'installeur selectionne un nouveau paquet.\n" "Ces avertissements surviennent parce que DrakX a determine que pour qu'un\n" "paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dependant.\n" "\n" "La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" "recuperer une liste de paquetages selectionnes durant une autre\n" "installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'inserer la disquette\n" "creee lors d'une installation precedente. Voir la deuxième note de la\n" "dernière etape afin de savoir comment creer une telle disquette." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "Chaque partition nouvellement definie doit être formatee, c'est à dire\n" "qu'un système de fichier (filesystem) doit y être cree.\n" "\n" "Durant cette etape, vous pouvez egalement choisir de reformater d'autres\n" "partitions existantes afin d'effacer les donnees qu'elles contiennent. Si\n" "c'est ce que vous desirez, il faut egalement choisir ces partitions.\n" "\n" "Sachez qu'il n'est pas necessaire de reformater toutes les partitions\n" "existantes. Vous devez reformater les partitions contenant le système\n" "d'exploitation, (tel que : « / », « /usr » ou « /var ») mais vous n'avez\n" "pas à reformater les partitions de donnees que vous voulez garder,\n" "habituellement « /home ».\n" "\n" "Restez prudent au moment de selectionner les partitions. Une fois formatee,\n" "toutes les donnees contenues sur les partitions selectionnees seront\n" "detruites et il sera impossible de les recuperer.\n" "\n" "Cliquez sur « OK » lorsque vous être prêt à formater vos partitions.\n" "\n" "Cliquez sur « Annuler » si vous voulez choisir d'autres partitions pour\n" "votre installation.\n" "\n" "Cliquez sur « Avance », si vous desirez choisir les partitions qui seront\n" "verifiees pour des secteurs corrompus." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Normalement, DrakX selectionne le clavier approprie en fonction de la\n" "langue choisie et vous ne devriez pas voir cette etape. Cela dit, il est\n" "possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n" "langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Quebec et parlez le\n" "français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" "les tâches d'administration système et votre clavier français pour ecrire\n" "de la poesie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette etape\n" "d'installation et selectionner un autre clavier à partir de la liste.\n" "\n" "Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" "\n" "Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposees." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminee et votre\n" "système est prêt à être utilise. Cliquez sur « OK » pour redemarrer votre\n" "système. Vous aurez alors le choix de demarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" "est present).\n" "\n" "Le bouton « Avancee » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" "options :\n" "\n" " * « Generer une disquette d'auto-install »: Pour creer une disquette\n" "d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" "realiser sans l'aide d'un administrateur.\n" "\n" " Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir clique sur\n" "le bouton :\n" "\n" " * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n" "est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" "\n" " * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n" "reformate le disque au complet.\n" "\n" " Cette fonctionnalite est particulièrement pratique pour l'installation\n" "de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" "\n" " * « Sauvegarder les paquetages selectionnes » (*) sauve la selection des\n" "paquetages installes. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" "inserer la disquette dans le lecteur et acceder au menu d'aide en tapant\n" "[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n" "\n" "(*) Vous avez besoin d'une disquette formatee avec FAT (pour la creer sous\n" "Linux, tapez « mformat a: »)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "DrakX detecte maintenant tous les peripheriques IDE presents sur votre\n" "système. Également, DrakX recherchera les peripheriques SCSI. Finalement,\n" "selon les composantes detectees, DrakX installera tous les pilotes\n" "necessaires à son fonctionnement.\n" "\n" "Compte tenu de la vaste gamme de peripheriques disponibles sur le marche,\n" "dans certain cas la detection de materiel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" "DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont presentes\n" "sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n" "peripherique SCSI sur votre système. DrakX vous presentera alors une liste\n" "de carte SCSI disponibles. Selectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n" "« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n" "« Voir les informations sur le materiel », puis sur « OK ». Verifiez la\n" "liste du materiel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n" "concernant les peripheriques SCSI.\n" "\n" "Si vous devez specifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" "de confirmer les options du peripherique. Vous devriez permettre à DrakX de\n" "verifier automatiquement votre carte pour les options necessaires à\n" "determiner.\n" "\n" "Il peut arriver que DrakX soit incapable de verifier les options\n" "necessaires. Dans ce cas, vous devrez les determiner manuellement.\n" "Consultez le guide d'utilisation (Chapitre 3, section \"Obtenir des\n" "informations sur votre materiel\") pour quelques astuces pour retrouver les\n" "paramètres necessaires dans la documentation de vos peripheriques, sur le\n" "site du fabricant (si vous avez un accès à Internet) ou à partir des menus\n" "de Microsoft Windows (si vous utilisiez ce peripherique avec Windows)."