# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vasif Ismailoglu MD , 2000-2001 # Mətin Əmirov , 2001-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:36+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "əgər bəli seçilidirsə, suid ali istifadəçi fayllarının əlavələrini/" "silinənlərini yoxla." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s bunları məcbur qılır: qovşaq adı, MAC ünvanı, IP, nbi-görünüşü, " "THIN_CLIENT üçün 0/1, Yerli Qurğu üçün 0/1...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Qurğu dəyişdirildi - clusternfs/dhcpd yenidən başladılsın?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tSil=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Diferensial ehtiyatlamar yalnız oricinal 'əsas' ehtiyatlamadan sonra " "dəyişdirilən və yaranan faylları qeyd edər." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "şəbəkə çapçısı qapısı" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Xahiş edirik, disketi taxın:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "DrakTermServ" msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Ehtiyat bölmə cədvəli eyni böyüklüyə sahib deyil\n" "Davam etmək istəyirsiniz?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Hansı istifadəçi adı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Nə cür bir giriş əlavə etmək istəyirsiniz?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Bölmə cədvəlini geri al" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Qovşaq adını quraşdır..." #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "\"%s\" CUPS vericisi üstündə" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Qurulum sonrası qurğular" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Hazırkı təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" "Görmək/dəyişdirmək istədiyiniz səlahiyyətləri seçin" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Yerinə ``%s'' işlət" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Növ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Eyni zamanda, firmaları tərəfindən verilən PPD faylları ilə ya da doğma CUPS " "sürücüləri ilə qurğulanan çapçılar transfer edilə bilməz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Şri Lanka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Aşağıdakı çapçı\n" "\n" "%s%s\n" "sisteminizə birbaşa bağlıdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Mərkəzi Afrika Respublikası" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Şəbəkə keçidi avadanlığı" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Ətraflı qurğularr" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Şəbəkə Yöntəmi:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Eternet Kartı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "Seçilibsə, poçtu bu ünvana göndər, edilməyibsə ali istifadəçiyə göndər" #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrlər" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "no" msgstr "xeyir" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Avtomatik təsbit et" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Ara üz:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Qurulum sinifinin seçimi" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sisteminiz İnternetə bağlı görünmür.\n" "Bağlantınızı yenidən quraşdırın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Çapçınızı bir Linuks vericisinə bağlayıb Windows sistem(lər)ə ona alıcı " "olaraq bağlanmaya icazə ver.\n" "\n" "Həqiqətən də davam etmək istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarusiya" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s faylına yazma xətası" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Yoxlama nəticəsini syslog'a raport et" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd batareya vəziyyətini izləmək və syslog vasitəsiylə bunun qeydini tutmaq " "üçün istifadə edilir.\n" "Ayrıca batareya azalanda sistemi söndürmək üçün də istifadə edilir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Ehtiyat nüsxəsi üçün kaset işlət" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulacaq" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS quraşdırılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "Ümumi irəliləmə" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Daşınır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s vasitəsi ilə Drakbackup fəaliyyətləri:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "yes" msgstr "bəli" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Şəbəkə Quraşdırma Sehirbazına Xoç Gəldiniz\n" "\n" "Birazdan İnternet/Şəbəkə qurğularınızı sazlayacaqsınız.\n" "Avtomatik təsbit istəmirsinizsə işarəni silin.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Livan" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dayan" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Seçili qovşağı düzəlt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "CD avadanlığı tə'yin edilməyib!" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the " "internet. \n" " \n" "Examples:\n" " ppp+ for modem or DSL connections, \n" " eth0, or eth1 for cable connection, \n" " ippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Xahiş edirik, internetə bağlı olan ara üzün adını dirin.\n" "\n" "Nömunələr:\n" "\t\tppp+ modem ya da DSL bağlantıları üçün, \n" "\t\teth0, ya da eth1 kabel bağlantıları üçün, \n" "\t\tippp+ isdn bağlantısı üçün.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\t.backupignore fayllarını işlət\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bolqar (fonetik)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "DHCP başlama ip'si" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Ehtiyat nüsxəsini aldıqdan sonra kasedi geri sarma" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Sistem yükləyicisinin ana seçimləri" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Kaset" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malayziya" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Şəbəkə yoxlanır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Bu seçim ilə siz /etc cərgənizin hər hansı bir buraxılışını\n" " geri ala bilərsiniz." #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Dəyişikliklər həyata keçirildi, dm xidməti yenidən başladılsın ?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "İsveçrə dili (Fransız düzülüşü)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid bacarılmadı (bəlkə raidtools əksikdir?)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "August" msgstr "Avqust" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NTP Verici" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Veb kamerası" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "(ikinci səviyyə) cpu ön yaddaşının (cache) böyüklüyü" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Səs kartı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Month" msgstr "Ay" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Geri qaytarılacaq faylları axtar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Lyuksemburq" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Əmr sətirindən (terminal pəncərəsi) bir faylı çap etmək üçün bu əmri işlədin " "\"%s \".\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Səviyyə %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriak (fonetik)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "İran" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Yol" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "İrak" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "%s ünvanına bağlanır ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Hazırkı %s quğusunda bir LAN ünvan toqquşması tapıldı!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Quraşdırılır..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Müasir televiziya kartlarının bir çoxu üçün, GNU/Linuks çəyirdəyinin bttv " "modulu düzgün parametrləri avtomatik tapır.\n" "Əgər kartınız tapıla bilməsə, buradan düzgün kart növünü seçə bilərsiniz. " "Lazım olanda televiziya kartınızın parametrlərini seçin." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Şifrə (təkrar)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Əsas masa üstü" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" "Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP ünvanı" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Böyüklükləri seçin" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Pozulmuş data siyahısı:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Yalnız dəqiq olaraq bağlana bilər (mis.,\n" " -a seçimi fayl sisteminin bağlanmasına səbəb olmayacaq)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Modeminiz sistem tərəfindən dəstəklənmir.\n" "http://www.linmodems.org ünvanına baxın" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Başqa bölmə seçin" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Hazırkı istifadəçi" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "İstifadəçi adı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Sol \"Windows\" düyməsi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Quyana" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd Vericisi Qurğuları" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Cərgə üçün istifadə edilən:\n" " yalnız cərgə yiyəsi ya da cərgə içindəki fayl onu silə bilər" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " Novell vericisi üstündə \"%s\", çapçı \"%s\"" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Çapçı Adı" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Modulu sil" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Şifrə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Ətraflı Quraşdırma" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "HP çox-funksiyalı avadanlığınız üstündə axtarılır" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Kök" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Əlavə etmək üçün mövcud bir RAID seçin" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türk dili (müasir \"Q\" klaviatura)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Lilo ismarışı tapıla bilmədi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h üçün \n" "/boot cərgəsində avtomatik çəyirdək başlığının yaradılması" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "lazım olarsa" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Geri Yükləmə Bacarılmadı..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Bu sistem üçün şifrəni drakbackup qurğularında qeyd et." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giriş\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. Lisenziya Müqaviləsi\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Hüdudlu Zəmanət\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. GPL və Əlaqədar Lisenziyalar\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. İntelektual Sahiblik Hüquqları\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Hökümət Qanunları \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Əsas istifadəçi" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" "küncünə görə x mövqeyi" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Hazırkı ara üz qurğusu" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Sətir Çapçı Demonu" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "ISA kartınız var isə sonrakı ekrandakı qiymətlər doğru olmalıdır.\n" "\n" "PCMCIA kartınız var isə kartınızın \"irq\" və ya \"io\"sunu bilməlisiniz.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Sınaq səhifəsini çap etmə" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Qurmuxi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s onsuzda istifadədədir\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "APIC olmamasına məcbur et" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Bu şifrə çox qısadır (ən az %d hərf böyüklüyündə olmalıdır)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[klaviatura]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP vəkili" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Siyahını Qur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Geri Yükləmə Cığırını\n" "Dəyişdir" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tDisk istifadəsinə %s Mb'lıq hədd qoy\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Qeyd: Parallel qapılar avtomatik aşkar edilə bilməz)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hansı növ kartınız var?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Qurğuları sazlamaq və çap vəzifələrini yerinə gətirmək üçün eyni zamanda " "\"xpdq\"dən də istifadə edə bilərsiniz.\n" "Əgər masa üstü mühidi olaraq KDE işlədirinizsə, masa üstünüzdə adı \"Çapçını " "DAYANDIR!\" olan \"panika düyməsi\", mövuddur, bu düyməyəbasılanda bütün çap " "vəzifələri birbaşa dayandırılır. Bu xususilə çapçı tıxanmalarında " "faydalıdır.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Geri yüklənəcək ehtiyat nüsxələri tapıla bilmədi...\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu verici onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Dünyanın geri qalanı üçün protokol \n" " D-Channel yoxdur (kiralıq xətlər)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ bu faylı mkinitrd-net'in yaratdığı əkslərləvə /etc/" "dhcpd.conf\n" " \t\t ilə bərabər işləməsi üçün hər disksiz alıcı üçün quraşdıracaq \n" " \t\tTipik quraşdırma faylı buna bənzəyir:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s seçimi rəqəm olmalıdır!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Qeyd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Siz X'i qurğulamadınız. Bundan əminsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Xahiş edirik, quraşdırmaq istədiyiniz çapçını seçin. Çapçının quraşdırılması " "tamamilə avtomatik olacaq. Əgər çapçınız düzgün açkar edilməyibsə ya " "daxüsusiləşdirilmiş çap quraşdırması istəyirsinizsə, \"Əllə quraşdırma\"nı " "seçin." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Hansı növ bölmələndirmə?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "FTP tərəfindən göndərilən fayl siyahısı: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Ara üz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Çox iclaslı CD" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "verqüllə ayrılmış qatarlar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Bunlar, darayıcılarının istifadə ediləcəyi sistemlərdir:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "İsmarışlar" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Namə'lum|CPH06X (bt878) [çox satıcılı]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP və IMAP Vericisi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Model addımlaması" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruney Darüssəlam" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "%s ara üzünüz var?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Quraşdırma faylını oxumaq üçün ali istifadəçi olmalısınız. \n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Uzaq lpd Çapçı Seçimləri" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linuks çox istifadəçili əməliyyat sistemidir, bu da o deməkdir ki\n" "hər istifadəçinin öz xüsusi seçimləri, faylları və s. ola bilər. Ancaq \n" "sistem idarəçisi olan \"ali istifadəçi\" xaricindəki indi əlavə edəcəyiniz\n" "istifadəçilər öz faylları və qurğuları xaricində sistemin heç bir təhlükəli\n" "yeri ilə iş görə bilməz və beləcə də sistem istənməyən pozulmalara qarşı\n" "qorunmuş olacaq. Ən az bir dənə sıravi istifadəçi yaradmalısınız və bu " "hesabı\n" "gündəlik işləriniz üçün istifadə etməlisiniz. Ali İstifadəçi olaraq giriş " "etmək də\n" "olduqca asanddır ancaq bu eyni zamanda çox təhlükəlidir. Çox kiçik bir xəta " "ilə\n" "sistemi qeyri-fəal vəziyyətə gətirə bilərsiniz. Ancaq sıravi istifadəçi " "olaraq xəta\n" "ediləndə ancaq bəzi mə'lumatları itirəcək, sisteminiz yenə də sağlam \n" "qalacaqdır.\n" "\n" "Birinci sahə sizdən adı soruşacaq. Əlbəttə ki bunu yazmaq məcburi deyil. \n" "Oraya istədiyiniz kəlmələri yaza bilərsiniz. DrakX buraya yazdığınız " "kəlmələrin\n" "ilk kəlməsini alıb \"%s\" sahəsinə köçürəcək, bu istifadəçinin sistemə " "girmək\n" "üçün işlədəcəyi istifadəçi adı olacaq. İstəsəniz bunu da dəyişdirə " "bilərsiniz.\n" "Sonrakı addım şifrə girməkdir. Təhlükəsizlik nəzər nöqtəsindən şifrəsi " "olmayan\n" "sıravi istifadəçi ali istifadəçi qədər səlahiyyətli ola bilməz ancaq yenə də " "sizə\n" "hər bir istifadəçiyə tapılması asand olmayan bir şifrə tə'yin etmənizi \n" "məsləhət görürük\n" "\n" "\"%s\" basdıqdan sonra başqa istifadəçiləri də əlavə edə bilərsiniz. Hər " "dostunuz\n" "üçün bir istifadəçi əlavə edin, misal üçün atanız, qardaşınız kimi. " "İstifadəçiləri əlavə \n" "etməyi bitirəndə \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" "\"%s\" düyməsi istifadəçinin işlədəcəyi qabığı dəyişdirmək üçündür. \n" "(əsas olan bash qabığıdır).\n" "\n" "İstifadəçiləri əlavə edib bitirəndə sizə kompüteriniz açılanda hansı " "istifadəçinin\n" "avtomatik olaraq sistemə daxil etmək istədiyiniz sualı veriləcəkdir. Əgər " "bu\n" "xüsusiyyət xoşunuza gəlirsə və təhlükəsizlik haqqında elə də " "maraqlanmırsınızsal\n" "istədiyiniz istifadəçini və pəncərə idarəçisini seçib \"%s\" düyməsinə " "basın.\n" "Əgər bu xassə sizi maraqlandırmırsa \"%s\" qutusunun seçimini silin." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "İnternet Yetişməsini Quraşdır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "Xahiş edirik, hər ehtiyatlama gedişatı arasındakı vaxt aralığını seçin" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Profili sil" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Açılışda XFree və konsolda numlock düyməsini\n" "avtomatik olaraq aç." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Xahiş edirik, bu kompüter üçün IP qurğularını girin.\n" "Hər üzv nöqtəli onluq IP şəklində girilməlidir,\n" "(misal üçün 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Mandrake Linuks qurulumu müxtəlif CD'lər üstündə gəlir. DrakX\n" "seçili paketlərin hansı CD'də olduğunu bilir ona görə də lazım olanda\n" "hazırkı CD'ni çıxardıb sizdən lazım olan CD'ni daxil etməyi istəyəcək." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Seçilidirsə, yiyə və qrup dayişdirilməyəcək" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bolqarıstan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə axşamı" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "İşlədicilər" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard və Jan Mayen Adaları" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "NIC seçili deyil!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Quraşdırma sırasında xətalar yarandı.\n" "net_monitor ya da mcc vasitəsiylə bağlantınızı sınayın. Əgər " "bağlantınızyoxdursa, quraşdırmanı yenidən başladın." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "%s bölməsi indi %s olaraq bilinir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Diqər Faylların Ehtiyat Nüsxəsini Al..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Konqo (Kinşasa)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB verici IP'si" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s sürücüsünün bölmə cədvəli diskə yazılacaq!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "HPOJ paketi qurulur..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Xüsusi bir açılış disketi, Linuks sisteminizin normal bir sistem yükləyiciyə " "ehtiyac olmadan açılmasına imkan verir. Əgə sisteminizə lilo (ya da grub) " "qurmayacaqsanız,\n" "ya da başqa bir əməliyyat sistemi lilo'nu silərsa ya da lilo avadanlığınızla " "işləməzsə\n" "bu disket sizə yardımçı olacaqdır. Sonradan Mandrake qurtarma disketi " "rəsmini\n" "istifadə edərək də bu sistemi qurtaran disket yaradıla bilər.\n" "Açılış disketi yaratmaq istəyirsiniz?\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Demon Raportu\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Latış dili" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "hər ay" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Geri yüklə" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Modul adı" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Açılışda başlat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Artan Ehtiyatları İşlət" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskin ilk sektoru (MBR)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Oyun Çubuğu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Əsas olaraq Yunikod işlət" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "bu avadanlığı işlədən GNU/Linuks çəyirdək modulu" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Avadanlıq saatı GMT'yə görə quruludur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Bölmə cədvəli qurtarılmaya cəhd edilir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s seçimi integer rəqəmi olmalıdır!" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "İstifadəçiləri səlahiyyətləndirmək üçün şifrə işlət" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Doldurmaq məcburiyyətində olacağınız girişlər:\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" "Başqa mediyalara ehtiyatlamada, fayllar sabit diskdə yaradılıb, daha sonra " "başqa mediyalara daşınır. Bu seçimi fəallaşdıraraq, ehtiyatlama sonrası " "sabit diskdəki faylların silinməsinə imkan verir." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Canlı yeniləmə başladıla bilmir !!!\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Ad: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 million rəng (24 bit)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Bütün istifadəçilərə icazə ver" #: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Rəsmi MandrakeSoft Dükanı" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ölçüləndirilir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Drakbackup üçün\n" "icazə verilən maksimal böyüklüyü (MB) daxil edin" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabel bağlantısı" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "İstifadəçi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Geri yükləmədən əvvəl yeni ehtiyatları al (ancaq artan ehtiyatlar üçün.)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid bacarılmadı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Ad" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3 Düymə Emulyasiyası" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "sgid fayllarının əlavələrini/silinəcəklərini yoxla" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Fayllar göndərilir..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Yəhudi dili (Fonetik)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm vasitələrinə yetişmə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Çapçı avadanlığını seçməli/girməlisiniz!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "CD'yə yetişmədə səlahiyyət problemi." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefon nömrəsi" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Xəta: Səs kartınız üçün \"%s\" sürücüsü siyahıda yoxdur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Çapçı adı, izahatı, yeri" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "ABŞ (translasiya)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama uzantısını işlət" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Qərvi Avropa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "CD-R'da" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[SEÇİMLƏR] [PROQRAM_ADI]\n" "\n" "SEÇİMLƏR:\n" " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" " --report - proqram mandrake vasitələrindən biri olmalıdır\n" " --incident - proqram mandrake vasitələrindən biri olmalıdır" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 buraxılış %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Qurğular" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikan Respublikası" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s köçürülür" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Rəngi seç" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Siriak" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "Yeni Linuks Mandrake'nizi qurmaq üçün silmək istədiyiniz sürücünü seçin.\n" "Diqqətli olun, sürücüdəki bütün mə'lumatlar silinəcək\n" "və geri gəlməyəcək!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Girisleri secmek ucun %c ve %c duymelerini istifade edin." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Sıravi 2 Düyməli Siçan" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Faylı icra etmək üçün \"%s\"ı fəallaşdır" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Əvvəlcə məntiqi həcmləri sil\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Isiqlandirilmis secim %d saniye icinde sistemi acacaq." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "/etc/sysconfig/bootsplash yazıla bilmir\n" "Fayl tapıla bilmədi." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "İnternet yetişməsi" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "hərf ədədi olaraq mətn\n" "qutusunun y istiqaməti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Hazırkı çapçı üçün mövcud olan seçimlər siyahısını almaq üçün \"Seçimlər " "siyahısını göstər\" düyməsinə basın." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Vericilər fəallaşdırılır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Sınaq səhifə(ləri)si çap edilir..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Daşıma müvəffəqiyyətlə başa çatdı\n" "İndi aşağıdakı əmrlə vericiyə daxil olmayı yoxlaya bilərsiniz:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "Sizdən şifrə istənilməyəcək." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Onsuz da bağlama nöqtəsi %s olan bölmə mövcuddur\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Saat başı msec təhlükəsizlik yoxlamasını Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Bu nöqtədə Linuks Mandrakeni sabit diskinizdə haraya quracağınıza\n" "qərar verəcəksiniz. Əgər diskiniz boş isə və ya bir başqa sistem\n" "bütün yeri doldurmuş isə, o zaman diskinizdə Linuks Mandrake üçün\n" "yer açmalısınız. Bölmələndirmə əsasən diskinizdə Mandrake Linuksu\n" "qurmaqməntiqi sürücülər yaratmaqdan ibarətdir.\n" "\n" "Ümumiyyətlə bölmələndirmənin təsiri geri dönülməzdir və mə'lumat\n" "itirilməsinə səbəb ola bilər. Ona görə də əgər sisteminizdə başqa bir\n" "əməliyyat sistemi quruludursa və siz Linuksla yeni tanışırsınızsa bu iş\n" "çox gərgin və yorucudur. Ancaq DrakX sabit diski çox rahat bölmələndirməniz\n" "üçün çox sadə bir sehirbaz daxil edir. Başlamadan əvvəl xahiş edirik, " "buradakı\n" "mə'lumatları oxuyun, və bu iş üçün bir az vaxt ayırın.\n" "\n" "Sabit diskinizin qurğularına nəzarən birdən çox seçim mövcud ola bilər:\n" "\n" " * \"%s\": bu seçim boş sürücülərinizi avtomatik olaraq bölmələndirəcək\n" "Bu seçənəyi seçsəniz sizə heç bir sual verilməyəcək.\n" "\n" " * \"%s\": sehirbaz sabit diskinizdə bir ya da daha çox mövcud Linuks \n" "bölməsi aşkar edib. Onları istifadə etmək istəyirsinizsə bu seçənəyi " "işlədin.\n" "Daha sonra hər bölmə ilə əlaqələndirilmiş bağlama nöqtəsi seçəcəksiniz.\n" "Əvvəldən qalan bağlama nöqtələri əsas olaraq seçilidir və onları eləcə də\n" "saxlamaq gözəl fikirdir.\n" "\n" " * \"%s\": sabit diskinizdə Microsoft Windows quruludur və üstündəki bütün\n" " sahəni əhatə edir, bu vəziyyətdə siz Linuks üçün boş yer ayırmalısınız.\n" "Bunu etmək üçün Microsoft Windows bölməsini və mə'lumatlarını silə " "bilərsiniz.\n" "(baxın ``Bütün diski sil'' həlli) ya da Microsoft Windows FAT ya da NTFS " "bölmənizin\n" " böyüklüyünü dəyişdirə bilərsiniz. Ölçüləndirmə qaydalara riayət edilərsə " "heç bir mə'lumat\n" "itirilməsinə yol açmaz. Qaydalar isə əvvəlcədən Windows bölməniz üstündə " "'Scandisk' və\n" "'Defraq' əmrlərinin icra edilməsinir. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın ehtiyat " "nüsxəsini almayı\n" "da qətiyyən unutmayın. Kompüteriniz üstündə həm Mandrake Linux həm də " "Microsoft\n" "Windows ƏS'lərini işlətmək istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin. Unutmayın ki " "Microsoft\n" "Windows bölmənizin böyüklüyünü Windows altında da bəzi (PartitionMagic) " "proqramlar\n" "vasitəsi ilə dəyişdirə bilərsiniz.\n" "\n" " Bu seçənəyi seçmədən əvvəl nəzərə alın ki bu əməliyyatdan sonra Microsoft " "Windows\n" "bölməniz əvvəlkindən daha kiçik olacaq.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizdəki bütün mövcud bölmələri silmək və yerinə\n" "Mandrake Linuks sistemini qurmaq istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin.\n" "Diqqətli olun, ona görə ki seçiminizi təsdiqlədikdən sonra geri ala " "bilməyəcəksiniz.\n" "\n" " !! Əgər bu seçənəyi seçsəniz, diskinizdəki bütün mə'lumat " "silinəcəkdir. !!\n" "\n" " * \"%s\": bu sabit disk üstündəki hər şeyi siləcək və sıfırdan təzə bir " "bölmələmə,\n" "həyata keçirəcəkdir. Diskinizdəki bütün mə'lumat silinəcəkdir.\n" "\n" " !! Əgər bu seçənəyi seçsəniz, diskinizdəki bütün mə'lumat " "silinəcəkdir. !!\n" "\n" " * \"%s\": diskinizi əllə bölmələmək istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin. \n" "Diqqətli olun -- bu çox qüvvətli ancaq təhlükəli seçimdir. Ona görə də bu \n" "seçimi ancaq daha əvvəl buna oxşar bir şey etmişsinizsə və bu sahədə\n" "bilikləriniz mövcuddursa seçin. Yaxşısı budur ki bu əməliyyat sırasında\n" "yanınızda daha əvvəl bunu etmiş dostunuz da olsun. DiskDrake vasitəsinin\n" "istifadəsi haqqında mə'lumatı ``Starter Guide'' kitabçasının ``Managing \n" "Your Partitions '' qismində tapa bilərsiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Tə'minat:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Xarici ISDN modem" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, yoxlama nəticələrini poçtla göndər." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Seçiminiz? (əsası %s) " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Problem həlli" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Sınaq səhifə(ləri)si çapçıya göndərildi.\n" "Çapçının işə başlaması üçün bir az vaxt keçə bilər.\n" "Çap vəziyyəti:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "günlük" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "və bir namə'lum çapçı" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "İrlandiya" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Qurğuları Geri AL " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Bu qurğu doğrudur?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "İndi, İnternet/şəbəkə bağlantınız quraşdırılacaq. Əgər kompüterinizi\n" "yerli şəbəkə ya da internetə bağlamaq istəyirsinizsə, \"%s\" düyməsinə\n" "basın. Mandrake Linuks şəbəkə avadanlıqları və modemlərinizi aşkar etməyə\n" "cəhd edəcək. Əgər avtomatik aşkar bacarılmazsa, \"%s\" qutusunun işarəsini\n" "silin. Eyni zamanda, şəbəkəni indi quraşdırmaq istəməyə də bilərsiniz, bu " "halda\n" "bunu daha sonra etmək üçün \"%s\" düyməsinə basaraq növbəti addıma keçə\n" "bilərsiniz.\n" "\n" "Şəbəkəniz quraşdırılırkən mövcud bağlantı seçimləri bunlar olacaq:\n" "ənənəvi modem, ISDN modem, ADSL bağlantı, kabel modem, və son olaraq\n" "da bəsit LAN bağlantısı (Eternet).\n" "\n" "Hər qurğunun təfərruatına girməyəcəyik - sadəcə olaraq IP ünvanı, əsas\n" "şəbəkə keçidi (Default Gateway), DNS vericiləri vs. kimi parametrləri " "internet \n" "xidmət provayderinizdən ya da sistem idarəçinizdən almaq yadınızdan çıxmasın." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Sehirbaz Qurğuları" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Avtomatik yoxla" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "əgər bəli seçilidirsə, bunları yoxla :\n" "\n" "- boş şifrələri,\n" "\n" "- /etc/shadow içində şifrə olmamasını\n" "\n" "- ali istifadəçi xaricindəki id'si 0 olan başqa istifadəçiləri." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Sistem fayllarının ehtiyat nüsxəsini çıxart..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS domeni olmayan translasiya işlədilə bilməz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" çapçısı çıxardılır..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Qabıq keçmişi böyüklüyü" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Xahiş edirik, auto_install.cfg faylının yerini bildirin.\n" "\n" "Avtomatik qurma modunu quğulamaq istəmirsinizsə buranı boş buraxın.\n" "\n" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Digər kompüterlər üstündə quraşdırılmış olan" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "cpuid tə'limatları ilə alına bilən mə'lumat səviyyəsi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " bu avadanlıq üstündə: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'u Sil" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "X Font Vericisini başlat (Bu, XFree icrası üçün məcburidir)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Bu qiymətlərin çoxu hazırkı sisteminizdə\n" "alınmışdır. Lazım gələrsə\n" "dəyişdirə biləcəksiniz." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madaqaskar" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron hələlik normal istifadəçi modu üçün mövcud deyil" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Bu xüsusiyyəti istifadə etmək istəyirsiniz?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Ərəb dili" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Seçimlər:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Şifrə lazımdır" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dəqiqə" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Qrafika kartı: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV transferi bacarılmadı!" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree quraşdırılması" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Gedişatı seçin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Poloneziyası" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "Adətən DrakX siçanınızdakı düymə ədədini tapmaqda əziyyət çəkməyəcək. Əgər\n" "müvəffəqiyyətsiz olsa, siçanınızı iki düyməli qəbul edəcək və üçüncü düymə \n" "emulyasiyasını fəallaşdıracaq. İki düyməli siçanda üçüncü düyməyə " "``basmaq''\n" "üçün sağ və sol düyməyə bərabər basmalısınız. DrakX, siçanınızın PS/2 ya da " "USB bağlantısından hansını işlətdiyini özü tapacaq.\n" "\n" "Əgər fərqli bir siçan növü seçmək istəsəniz verilən siyahıdan seçməniz\n" "kifayətdir.\n" "\n" "Əgər əsas siçan xaricində başqa bir siçan seçmək istəsəniz bir sınaq ekranı\n" "göstəriləcək. Sİçanın qurğularının düz olduğundn əmin olmaq üçün\n" "düymələri və çarxı sınayın. Əgər siçan düzgün işləmirsə boşluq ya da\n" "[Return] düyməsinə basıb seçim siyahısına geri dönə bilərsiniz.\n" "\n" "Çərxli siçanlar adətən avtomatik aşkar edilə bilmir, bu səbəblə\n" "siçanınızı siyahıdan seçməniz lazım ola bilər. Siçanızın taxılı olduğu " "qapını\n" "və siçanınızı seçəndən sonra \"%s\" düyməsinə basın, ekranda bir siçan\n" "rəsmi göstəriləcək. Çərxin düzgün işlədiyini yoxlamaq üçün onu döndərin.\n" "Ekrandakı siçan çərxinin döndüyünü görəndən sonra siçanın düymələrini \n" "oxun ekrandakı hərəkətini yoxlayın." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "OKI 4w və uyğun winprinter'ləri dəstəklə." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" "Cərgə ağacının ən üstündəki .backupignore faylında yer alan fayllar " "wildcard'ların ya da faylların ehtiyat nüsxəsi alınmayacaq." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA səs sistemini (Advanced Linux Sound Architecture) başlat" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s kartı üçün sürücü %s qurulur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Siz köhnə əsas çapçınızı (\"%s\") transer etdiniz, onun eyni zamanda hazırkı " "%s çap etmə sistemində də əsas olmasını istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Vericini Fəallaşdır" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Şəbəkəyə yetişmə işləmirdi fə başladıla bilmədi. Xahiş edirik, " "avadanlığınızıvə qurğularınızı yoxlayın. Sonra uzaqdakı çapçınızı yenidən " "qurğulamaya çalışın." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Faylı yazmaq üçün \"%s\"ı fəallaşdır" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Xahiş edirik, işlədilən açılış disketini %s sürücüsünə yerləşdirin" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Yerli şəbəkə(lər)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Windows'u Sil" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n" "İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək " "sənədləri daraya bilərsiniz." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire idarəçiləri" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "Ümumi açılış yükləyicisi parametrlərini quraşdırdıqdan sonra, açılış\n" "zamanında mövcud olacaq açılış seçimlərinin siyahısı göstəriləcək.\n" "\n" "Əgər sisteminizdə qurulu olan başqa əməliyyat sistemləri varsa, onlar\n" "avtomatik olaraq açılış menyusuna əlavə ediləcək. Yeni giriş yaratmaq\n" "üçün \"%s\" düyməsinə, girişi dəyişdirmək ya da silmək üçün onu seçib \n" "\"%s\" ya da \"%s\" düyməsinə basın. \"%s\" düyməsi dəyişikliklərinizi\n" "qeyd edəcək.\n" "\n" "Ola bilər ki, konsola girib sistemi yenidən başladan heç kimin bu digər\n" "əməliyyat sistemlərinə yetişməsini istəmirsiniz. Bu zaman açılış " "menyusundan\n" "uyğun gələn girişləri silərək bunu həyata keçirə bilərsiniz, yalnız sizin " "bu\n" "əməliyyat sistemlərinə yetişə bilməniz üçün açılış disketinə ehtiyacınız " "olacaq!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistem modu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "NetWare çapçısında çap etmək üçün, NetWare çap vericisinin adı (Qeyd! Bu TCP/" "IP qovşaq adından fərqli ola bilər) və yetişmək istədiyiniz çapçının çap " "növbəsi adı ilə bərabər istifadəçi adı va şifrəsi verilməlidir." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Şəbəkə Maskası:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "Bunu sonra et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "Sonuna əlavə et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Çapçı siyahısını yenilə (Mövcud bütün uzaq CUPS çapçılarını göstərmək üçün)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Bu seçim fəal olanda CUPS'un hər başlanğıcında bunlar yoxlanır:\n" "\n" "- əgər LPD/LPRng quruludursa, /etc/printcap CUPS tərəfindən üstündən qeyd " "edilməyəcək\n" "\n" "- əgər /etc/cups/cupsd.conf əksikdirsə, yaradılacaq\n" "\n" "- çapçı mə'lumatı yayımlananda, verici adı olaraq \"localhost\" daxil " "etməməsini.\n" "\n" "Əgər bu ölçülərdən biri sizi problemə soxursa bu seçimi fəallaşdırmayın." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Avtomatik qurulum tamamilə avtomatikləşdirilə bilər,\n" "ancaq bu zaman o bütün sabit diskə əl qoyacaq!!!\n" "(bu başqa kompüterdə də sistemi qura bilmək üçündür).\n" "\n" "Gələcəkdə bu qurulumu təkrarlamaq istəyə bilərsiniz.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Şəbəkə çapçısı \"%s\", qapı %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Xahiş edirik, Yerli Sahə Şəbəkənizə (LAN) bağlanacaq şəbəkə avadanlığını " "seçin." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Diqər fayllar da qeri qaytarılması üçün Oldu." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Xahiş edirik, klaviatura düzülüşünüzü seçin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Çapçı Avadanlığı URI'si" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Silinə bilən mediya yoxdur!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-əsaslı" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "IP qizləmə qorumasını Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "%s təhlükəsizlik səviyyəsində çap etmə sistemini qur" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "İstifadəçi adı çox uzundur" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Digər ƏS (windows...)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Uzaq WebDAV saytı onsuzda sync'dədir!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Çapçı mə'lumat bazası oxunur..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Avtomatik qurulum disketi hazırla" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t istifadəçi adı: %s\n" "\t\t bu cığırda: %s \n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Açıq mənbəli sürücü yoxdur" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Def." msgstr "Tan." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Bu, daha əvvəlki səviyyəyə bənzərdir, ancaq sistem tamamilə bağlıdır və " "təhlükəsizlik xüsusiyyətləri ən üst səviyyədədir." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaraqua" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledoniya" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Avropa protokolu (EDSS1)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video modu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Şəbəkə İzlənməsi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "MB cinsindən yeni böyüklük: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Bölmə cədvəli növü: %s\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Windows Domen Səlahiyyətləndirilməsi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US klaviaturası" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Düymə emulyasiyası" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", şəbəkə çapçısı \"%s\", qapı %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Kaset vasitəsi ilə Drakbackup fəaliyyətləri:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" "FTP bağlantı problemi. Ehtiyat nüsxəsi fayllarınız FTP ilə göndərilə " "bilmədi.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Göndərmə Sür'əti:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Klasik xəta səs sınaqı aşağıdakı əmrləri icra edir:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" səs kartınızın əsas olaraq hansı\n" "sürücünü işlətdiyini bildirir\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" hazırda işlədilən sürücünü\n" "bildirir\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" modulun (sürücünün) yüklü olub olmadığını yoxlamaq\n" "üçün sizə imkan verir\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" və \"/sbin/chkconfig --list alsa\" səs " "və\n" "alsa xidmətlərinin initsəviyyəsi3'də işə salınıb salınmayacağını bildirir\n" "\n" "- \"aumix -q\" səs həcminin bağlı (mute) olub olmadığını bildirir\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" hansı proqramın səs kartını işlətdiyini " "bildirir.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Xətanı dayandır" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelo" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Uyğun gələn" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Bosniya" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Buraxılış:" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Bağlantı sürəti" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibiya" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "sürücünün xüsusi bacarıqları (yazma bacarığı və/ya da DVD dəstəyi)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Disk bölməsi, _formatted_ RAID md%d'ə əlavə edilə bilmədi" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Şəbəkə ara üzü" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Sizin kartınızın 3D sür'ətləndirmə dəstəyi ola bilər, amma ancaq XFree %s " "ilə,\n" "QEYD! BU DƏSTƏK SINAQ MƏRHƏLƏSINDƏDIR VƏ KOMPÜTERİNİZİ DONDURA BILƏR.\n" "Kartınıza XFree %s tam dəstək verir və bəlkə də daha yaxşı 2D dəstəyinə " "sahib ola bilər." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin təhlükəsizlik seçimləri tə'yin edilir..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Namə'lum|CPH05X (bt878) [çox satıcı]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Sistem açılanda qrafiki ara üzü başlat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "hər saat" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Sağ Shift düyməsi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " %s üstündə müvəffəqiyyətlə qeri qaytarıldı " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Çapçı qapısı CUPS üçün açılır..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antiq və Barbuda" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Sistemdəki mə'lumat bazasındakı şifrənin Terminal Verici\n" " mə'lumat bazasındakından fərqli olduğunu göstərir.\n" "Girişi fəallaşdırmaq üçün istifadəçini Terminal Vericiyə\n" "Silin/Yenidən əlavə edin." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "İspanca" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Başlat" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Birbaşa ali istifadəçi girişi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Təminatlar qurğulanır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Çapçı Quraşdırma Sehirbazına Xoş Gəldiniz\n" "\n" "Bu sehirbaz kompüterinizə, birbaşa şəbəkəyə ya da uzaq Windows sistemə\n" "bağlı olan çapçı ya da çapçıları quraşdırmaqda sizə yardım edəcək.\n" "\n" "Xahiş edirik, bu kompüterə bağlı olan bütün çapçıları açın ki avtomatik " "aşkar edilə bilsinlər. Eyni zamanda şəbəkə kompüterləriniz və Windows\n" "sistemləri də açıq olmalıdır.\n" "\n" "Qeyd edin ki, şəbəkə və Windows sistemləri üstündəki çapçıların avtomatik\n" "aşkar edilməsi sisteminizə bağlı olan çapçıların açkar edilməsindən daha " "uzun\n" "müddət alır, ona görə də əgər onlara ehtiyacınız yoxdursa bunların " "avtomatik\n" "aşkar edilməsini bağlayın.\n" "\n" " Hazır olanda \"Sonrakı\" düyməsinə, çapçılarınızı indi quraşdırmaq " "istəmirsinizsə\"Ləğv Et\" düyməsinə basın." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modem bağlantısı" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Fayl Seçkisi" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Ehtiyat nüsxəsini almadan əvvəl kasedi sil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Quraşdırma vasitəsini işə sal" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Açılış yükləyicisi qurulumu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Bu lazımlı bir paketdir, sistemdən çıxardıla bilməz" # needs editing (Metin) #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" msgstr "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO görüntüsü budur: %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) verici adlarını IP ünvanlarına çevirənDomen Adı Vericisidir " "(DNS)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "November" msgstr "Noyabr" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Bağlantını Kəs..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport Göndər" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "səviyyə" #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Bütün işlər tək bir MandrakeSoft texnik mütəxəssis tərəfindən yerinə " "gətiriləcək." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Qruplarının Seçimi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Yerli avadanlıq quraşdırılmasına\n" "icazə ver." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Şəbəkə Protokolu Üstündən Geri Yüklə: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Burada, modulun hər bir parametrini quraşdıra bilərsiniz." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Həlledilirlik və rəng dərinliyini seçin" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "3 düymə emulasiyası" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Yeni bölmə yarada bilməzsiniz\n" "(ona görə ki siz maksimal birinci bölmə ədədinə yetişdiniz).\n" "Əvvəlcə birinci bölməni silib, ondan sonra genişləndirilmiş bölmə yaradın." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Bağla" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələrin qurulması" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "mətn qutusunun hündürlüyü" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Vəziyyət" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "%s avadanlığında medya olduğundan əmin olun" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Birdən artıq profilə icazə ver" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Fayl sistemi üstündə hərfləri çevirmə və xüsusi avadanlıqları bloklama." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Bu seçim, /etc cərgənizdəki bütün faylların ehtiyat nüsxəsini alıb, geri " "yükləyə bilər.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Yerli Çapçı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Fayllar Geri Yükləndi..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Paket seçkisi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mavritaniya" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Hazırkı qurğularınızı saxlayıb DHCP vericisini qurduğunuzu qəbul edə " "bilərəm; bu halda yerli şəbəkəniz üçün işlətdiyiniz Şəbəkəni düz oxumağıma " "yardım edin; Onu yenidən quraşdırmayacam və DHCP vericinizə əl dəyməyəcəm.\n" "\n" "Əsas DNS girişi atəş divarı üstündə quraşdırılmış Ön Yaddaşlayıcı Ad " "Vericisidir. Onu, misal üçün ISP DNS IP'nizlə əvəz edə bilərsiniz.\n" "\t\t \n" "Əks halda, ara üzünüzü və DHCP vericinizi sizin üçün (yenidən) quraşdıra " "bilərəm. \n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Heç bir yerli çapçı tapılmadı! Çapçını əllə qurmaq üçün giriş sahəsinə " "avadanlıq/fayl adını daxil edin (Paralel Qapılar: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "bunlara bərabərdir: LPT1:, LPT2:, ..., 1ci USB çapçı: /dev/usb/lp0, 2ci USB " "çapçı: /dev/usb/lp1, ...vs)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Bütün birinci bölmələr istifadədədir" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " \"%s\" LPD vericisi, \"%s\" çapçısı" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Bu edildikdən sonra Xdən çıxmağınızı tövsiyyə edirik, yoxsa\n" "verici adı xəsarətləri meydana gələ bilər." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Texniki avadanlığın açılışda avtomatik təsbiti və qurulması." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Qurulum Şəbəkəsi Quraşdırılması" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE qapıları qurulur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Şəbəkə fəalliyyəti quraşdırılmayıb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Modulu quraşdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos Adası" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Yeni qurğuların fəallaşmağı üçün sistemi yenidən başlatmalısınız" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "İXM telefon nömrəsi" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Qovşaq %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fici" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Ermənistan" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "İkinci disket sürücü" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrake Haqqında" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "TCP bağlantılarını X Window'a səlahiyyətləndir" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Sürücü həcmi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Disket sürücüyə bir disket yerləşdirin\n" "Bu disketdəki bütün mə'lumatlar yox olacaqdır" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Böyüklüyü: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Control və Shift düymələri" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "ikinci" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Ehtiyat Quraşdırılmasını Göstər." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, yoxlama nəticələrini syslog'a raport et." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Şifrə olmasın" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeriya" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s'ın qovşaq adına ehtiyacı var...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Sisteminizdə aşağıdakı darayıcılar\n" "\n" "%s\n" "mövcuddur.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "%s nömrəli paralel qapıdakı çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "TCP ya da soket çapçısına çap etmək üçün, çapçının IP ünvanı ya da qovşaq " "adınıvə istəyə bağlı olaraq qapı nömrəsini bildirməlisiniz (əsası 9100). HP " "JetDirect vericiləri üstündə qapı nömrəsi adətən 9100'dür, başqa vericilərdə " "bu fərqli ola bilər. Avadanlığınızın kitabına baxın." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Sabit disk mə'lumatı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Rusca" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "İordaniya" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Faylları gizlət" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Bu kompüterə bağlı olan çapçıları avtomatik aşkar et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bağışlayın, disket sürücü yoxdur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Boliviya" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Windows vericinizi çapçını IPP protokolu altında mövcud qılması üçün " "quraşdırın və bu sistemdən Printerdrake vasitəsi ilə \"%s\" bağlantınövlü " "çap sistemini quraşdırın.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Xətalı paket" #: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Kompüterinizi güclü bir Linuks vericisinə dönüşdürün: Veb vericisi, poçt, " "atəş divarı, ötürücü, fayl və çap vericisi (v.s.) yalnız bir neçı tıqlama " "uzaqlığındadır!" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec Əsas Seçimləri" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Qeyd: əgər ISA PnP səs kartınız varsa, sndconfig proqramınıişlətməlisiniz. " "Sadəcə olaraq konsolda \"sndconfig\" əmrini icra edin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Ruminıya" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group" msgstr "Qrup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "avadanlığı seçin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVMdən ayır" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Vaxt Zolağı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Sonrakı ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Bunu fəallaşdırma yapon dilindəki xam mətnlərin çap edilə bilməsinə imkan " "verəcək. Bunu yalnız yapon dilində mətn çap etmək istəyirsinizsə seçin, ona " "görə ki bu seçili ikən bə'zi latın hərfləri, səhifə kənarları və hərf " "böyüklükləri düzgün çap ediləyəcək. Bu qurğu yalnız bu sistem üstündəki " "çapçılar tə'sir edir. Əgər uzaq bir kompüterdə yaponca mətn çap etmək " "arzunuz varsa bu qurğunu o uzaq kompüterdə fəal etməlisiniz." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Bu bölmə Sürücü bölməsidir.\n" "Bunu elə beləcə buraxın.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Qvineya Bissau" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Üfüqi yeniləmə sür'əti" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Bu disk bölməsi loopback üçün istifadə edildiyinə görə bağlanma nöqtəsindən " "ayrıla bilinmir.\n" "Əvvəlcə loopback'i silin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Qurulum sırasında edilən şəbəkə quraşdırılması indi başladıla bilməz. Xahiş " "dirik, sistem açılandan sonra şəbəkənin işlədiyini yoxlayın və Mandrake " "İdarə Mərkəzindəki Şəbəkə və İnternet bölməsindən qurğuları düzəldin, və " "ondan sonra yenə də Mandrake İdarə Mərkəzindəki \"Avadanlıq\"/\"Çapçı\" " "bölməsindən çapçınızı qurun." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB idarəçiləri" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Televiziyanız hansı normu işlədir?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Növ: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Paylaşdırma adı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "fəallaşdır" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Mövcud əkslərin siyahısını almaq üçün Mandrake Linuks səhifəsi ilə təmas " "qurulur..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Şəbəkənin yenidən başladılması sırasında xəta oldu: \n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback faylı silinsin?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Seçili böyüklük var olandan daha böyükdür" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP verici adı əksikdir!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Xahiş edirik, ölkənizi seçin." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Sabit Disk Ehtiyat Nüsxəsi faylları..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Laotian" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokolu bir şəbəkədəkı istifadəçilərin o şəbəkədəkı hər hansı bir\n" "kompüter haqqındakı qabiliyyət ölçüləri ala bilmələrinə imkan verər." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Quraşdırılmış darayıcıların siyahısı yenidən yaradılır ..." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Modul quraşdırması" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Darayıcı" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Diqqət: Bu qrafika kartı ilə ediləcək sınaq kompüterinizi dondura bilər" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "İstifadəçi adında sadacə kiçik hərflər, rəqəmlər, `-' və `_' xarakterləri " "ola bilər" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Krakerlərə xoşgəlmişsiniz" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modul seçimləri:" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Multi Network Firewall ilə şəbəkələrinizi təklükəsizləşdirin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Şəbəkəni quraşdırmadan davam et" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Dayandır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "%s üstündəki %s qapısında şifrə soruşulmasın" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı Kensington Thinking siçanı" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Uzaq darayıcıların istifadəsi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Windows bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə kompüterinizi " "Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandrake Linuks " "qurulumunu yenidən başladın." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveç dili)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Sabit Disk Ehtiyatlaması Fəaliyyətdədir..." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Fork edilə bilmir: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Növ: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Alıcını Düzəlt" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "no fonts found" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Siçan" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içində lazımi yer yoxdur" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lixtenşteyn" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Ev sahibi adı" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "irəliləmə çubuğunun rəngi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAIDə əlavə et" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Burada yaboot üçün başqa əməliyyat sistemləri, alternativ çəyirdəklər, ya da " "tə'cili açılış əksləri əlavə edə bilərsiniz.\n" "\n" "\n" "Başqa OS'lər üçün giriş yalnız ad və \"kök\" çığırından ibarətdir.\n" "\n" "\n" "Linuks üçün mümkün girişlər bunlar ola bilər:\n" "\n" " * Ad: Bu sadəcə olaraq yaboot üçün açılacaq sistemi timsal edən bir addır.\n" "\n" " * Əks: Bu isə açılacaq çəyirdəyin, yə'ni kernelin adıdır. Çox vaxt bu " "vmlinux və ya bunun uzantılı variasiyalarıdır.\n" "\n" " * Kök: Linuks qurulumunuzun \"kök\" avadanlığı və ya '/'.\n" "\n" " * Əlavə: Apple avadanlıqlarında əlavə çəyirdək seçimləri ilə sıxlıqla \n" "başlanğıc video avadanlığı və ya tez tez xəta verən 2ci və 3cü siçan ən " "düymələri üçün emulyasiya imkanları tanına bilir.\n" "Məsələn bunlar bir neçə nümunədir:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: Açılış avadanlığından əvvəl bə'zi açılış modullarını seçmək\n" "üçün işlədilir, ya da tə'cili yardım açılışlarında ramdisk əksini yükləmə\n" "imkanı verir.\n" "\n" " * Initrd-size: Ana ramdisk böyüklüyü ümumiyyətlə 4096 Kbaytdır. Əgər daha\n" "geniş ramdisk bildirmək istəyirsiniz isə bu seçimi işlədin.\n" "\n" " * Oxuma-yazma: Normalda sistemin 'dirilməsindən' əvvəl bə'zi sınaqların \n" "aparıla bilməsi üçün \"root\" fayl sistemi bu moda soxulur. Bunu \n" "bu seçimlə dəyişdirə bilərsiniz.\n" "\n" "\n" " * NoVideo: Apple video avadanlığı problem çıxarda bilər. Onda bu \n" "seçimlə sistemi ``novideo'' modda əsas framebuffer dəstəyi ilə aça " "bilərsiniz.\n" "\n" " * Əsas: Bu seçimlə Linuks sistemi əsas əməliyyat sistemi halına gətirə \n" "bilərsiniz. Yaboot sorğu ekranında ENTER düyməsinə basmaqla Linuks sistemi\n" "açılacaqdır. Bu giriş ayrıca TAB ilə açılış seçkilərinə baxdığınız vaxt \n" "``*'' işarəti ilə işıqlandırılacaqdır." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "\"%s\" çapçısı Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarına əlavə edildi." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Disket sürücüsü mövcud deyil!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Hazırkı çapçı üçün mövcud olan seçimlər siyahısını almaq üçün \"Seçimlər " "siyahısını göstər\" düyməsinə basın ya da aşağıdakı siyahını oxuyun.%s%s%s\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Səudiyyə Ərəbistan" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "İnternet" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Davam edilsin?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Əgər çapçınız siyahıda yer almırsa, uyğun olanı (baxın çapçı istifadə " "kitabı) seçin." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Çapçı" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometriyası: %s silindr, %s baş, %s sektor\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "%s çapçısında çap edilir" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow və /etc/hosts.deny onsuzda quraşdırılıb - dəyişdirilmədi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Kasetdən Geri Yüklə" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" "Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın. Səyyarınız açılacaq və\n" "xəta raportu olaraq üstdəki mə'lumatı göndərə bıləcəyiniz səhifə açılacaq." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Qurulacaq profili seçin" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Şifrənin minimal uzunluğu, rəqəm və böyük hərf miqdarı" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Əgər əsas qovşaq adını istifadə etmək istəmirsinizsə\n" "nöqtələri istifadə etmədən Zeroconf qovşaq adını girin." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Quraşdırma faylından indi ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Çap etmə sistemi yenidən başladılır..." #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Avadanlıq mə'lumatına bax" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Day" msgstr "Gün" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Açılış bölməsinin ilk sektoru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Çapçı e'malatçısı, model" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Çap et, Növbəyə alma" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[SEÇİMLƏR]...\n" "Mandrake Terminal Vericisi Quraşdırıcısı\n" "--enable : MTS'ni fəallaşdır\n" "--disable : MTS'ni qeyri-fəallaşdır\n" "--start : MTS'ni başlat\n" "--stop : MTS'ni dayandır\n" "--adduser : MTS'yə mövcud olan istifadəçi əlavə et (istifadəçi adı " "istənəcək)\n" "--deluser : MTS'dən mövcud olan istifadəçini sil (istifadəçi adı " "istənəcək)\n" "--addclient : MTS'yə alıcı sistem əlavə et (MAC ünvanı, IP, nbi əks adı " "istənəcək)\n" "--delclient : MTS'dən alıcı sistemi sil (MAC ünvanı, IP, nbi əks adı " "istənəcək)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Maskası:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" "Şifrə vaxtının keçişini və hesab qeyri-fəallaşdırma gecikmələrini müəyyən et" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Yüklə" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Buradaki iki vacib parametr üfüqi ve şaquli yeniləmə sür'ətləridir.\n" "Seçərkən monitorunuzun qabiliyyətinin üstündə bir parametr\n" "seçməməyiniz çox vacibdir, əks halda monitor zərər görər.\n" "Seçərkən bir qərarsızlığa düşərsəniz, alçaq rezolyusiya seçin." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Təkmilləşdir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "\"%s\" və \"%s\" əmrləri eyni zamanda səciyyəvi çap vəzifəsinin seçim " "qurğularını dəyişdirməyə icazə verir. Sadəcə olaraq uyğun gələn qatarı əmr " "sətirinə əlavə edin, mis. \"%s \".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Qovşaq adı, istifadəçi adı və şifrəyə ehtiyac var!" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Disket daxil edin" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV, bir vericinin cərgəsini yerli bir qovluğa bağlamanıza və ona yerli\n" "fayl sistemi kimi rəftar etməyə imkan tanıyan protokoldur (verici WebDAV\n" "olaraq quraşdırılmalıdır). İndi WebDAV bağlama nöqtələri əlavə etmək\n" "üçün, \"Yeni\" düyməsinə basın." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "yeni" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" "12 konsola sysloq raportlarının göndərilməsini Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Yenidən sınamaq istəyirsiniz?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Sehirbaz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Seçili vericini düzəlt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Xahiş edirik, ehtiyatları saxlamaq istədiyiniz yeri seçin" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən " "başlatmalısınız." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Səyyahın ara yaddaşını daxil etmə" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s fayl sisteminin yoxlanması bacarılmadı. Xətaları düzəltmək istəyirsiniz? " "(diqqətli olun, mə'lumatları itirə bilərsiniz)" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Xahiş edirik, siçanınızın növünü seçin." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Bağlan..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "\"%s\" çapçısı quraşdırıla bilmədi!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "quraşdırılmayıb" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "Haqqında" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Vəkil vericilər quraşdırılması" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Başlanğıc: sektor %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Maskasız" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Şəbəkə ara üzü onsuzda quraşdırılıb" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Disketə yetişə bilmədim!" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Diqqət: Sərbəst Tə'minat daima patentsiz ola bilməz və daxil edilən bə'zi\n" "sərbəst tə'minat ölkənizdə patentlər tərəfindən qoruna bilər. Misal üçün,\n" "daxil edilən MP3 dekoderinin irəli istifadəsi üçün lisenziya lazım ola " "bilər.\n" "Əgər patentlərin sizə ait olub olmadığını bilmirsinizsə yerli qanunlarınızı\n" "gözdən keçirin." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Poçt Vericisi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Xahiş edirik, bir bölmə üstünə tıqlayın" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "HP JetDirect üstündə çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linuks" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Sağolun, sağlıqla qalın!" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s'i yenilə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Çapçı Bağlantısı Seçin" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "TV kanallarının axtarışı fəaliyyətdədir..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Fayl FTP ilə göndərilərkən xəta yarandı.\n" " Xahiş edirik, FTP qurğularınızı düzəldin." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "IP Silsiləsi Başlanğıcı:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (qısaca inetd ) bir çox \n" "başqa internet xidmətcisini lazım gəldiyi zaman işa salır. İçində telnet, " "ftp, rsh və rlogin kimi proqramın olduğu xidmətləri işə salmaqla məs'uldur.\n" "inetd-ni sistemden çıxarmaq, onun məs'ul olduğu bütün xidmətləri\n" "rədd etmək mə'nasını daşıyır." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "İrəliləmə çubuğunun hündürlüyü" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- %s üstündən %s qovşağına qeyd et\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Domen Adı Vericisi" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Bağlama nöqtələri / ilə başlamalıdır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "CD/DVD avadanlığınızı seçin" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "DNS verici" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Poçt Vericisi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Qeyd etmədən Çıx" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yəmən" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Bu mə'mul MandrakeStore veb saytında mövcuddur." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Arasından seçiləcək həddindən artıq çox şey var (%s).\n" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Sabit disklərin aşkar edilməsi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Heç bir paket qrupunu seçmədiniz.\n" "Xahiş edirik, istədiyiniz ən kiçik qurulumu seçin:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "Alcatel mikrokoduna ehtiyacınız var.\n" "Onu indi bir disket ya da windows bölməsi vasitəsiylə verə\n" "bilərsiniz, ya da keçib daha sonra edə bilərsiniz." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Xahiş edirik, WebDAV vericisi URL'ini daxil edin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Qəbul Et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "İzahat" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Yazmaq üçün açılan %s'də xəta: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Siçan növü: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Sizin kartınızın XFree %s ilə 3D dəstəyi ola bilər." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitorunuzu seçin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Boş etiket qəbul edilə bilməz" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Malta (UK)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsindən böyüklük: " #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Uzaq Çapçı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Xahiş edirik, istifadə ediləcək dili seçin." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "DİQQƏT: Bu avadanlıq daha əvvəl İntenetə bağlanmaq üçün qurulmuşdur.\n" "Avadanlığın qurğularını dəyişdirmaək istəmirsiniz isə,\n" "OLDU ya basın.\n" "Aşağıdakı girişləri düzəltməniz özünü əvvəlki qurğuların üstünə yazacaqdır." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Kompüteriniz istifadəçinin avtomatik giriş etməsi üçün qurğulana bilər." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Disket şəkilləndirməsi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Ümumi Çapçılar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Çap vəzifələrinin hansı çapçıya gedəcəyini seçin ya da giriş sətirində " "avadanlıq/fayl adı daxil edin" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Bu sistemdəki darayıcılar diqər sistemlər üçün də açıqdır" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Kök bolməsinin ilk sektoru" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Alternativ sürücülər" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Xahiş edirik, istədiyiniz bütün seçimləri seçin.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Keyp Verde" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "bu cpu'da Cyrix 6x86 Coma xətasının olması" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Çapçı qurğuları yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "əvvəlki pentiumlar xətalı idi və F00F bayt kodu açılarkən donurdu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Quam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Çapçınızın bağlı olduğu qapını seçin ya da giriş sətirində avadanlıq/fayl " "adı daxil edin" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Seçimlər/Sınaq" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Bu səviyyə RAID'i diqqətli istifadənizi tövsiyə edirik. Sisteminiz daha " "asand\n" "işlədiləcək, ancaq xətalara qarşı da həssaiyyəti də artacaqdır. İnternetə \n" "bağlı isəniz bunu tövsiyə etmirik. Şifrə ilə girilir." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "%s bölməsi bağlanır" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "İstifadəçi adı" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win'i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu əksikdir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Sınaq səhifələri" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Məntiqi həcm adı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s yoxlanır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket Çapçı Qurğuları" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kart mem (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "İnternet bağlantısı kəsilir" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "gəz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Qurulu proqramlar yoxlanır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Yerli şəbəkədəki çapçılarda çap etmə icazəsi vermək istəyirsiniz?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Türkiyə" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Düymə ədədi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vyetnam dili \"numeric row\" QWERTY" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Əlavə olaraq, bur proqram ya da \"foomatic-configure\" vasitəsilə " "yaradılmayan növbələr transfer edilə bilməz." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Ctrl və Alt düymələri" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "User umask" msgstr "İstifadəçi umask'ı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Əsas ƏS?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "İsveçcə (Alman sırası)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Bütün başlıqları ayrı ayrı quraşdır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Xahiş edirik, quraşdırmaq istədiyiniz çapçını seçin. Çapçının quraşdırılması " "tamamilə avtomatik olacaq. Əgər çapçınız düzgün açkar edilməyibsə ya " "daxüsusiləşdirilmiş çap quraşdırması istəyirsinizsə, \"Əllə quraşdırma\"nı " "seçin." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Verici" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Tək istifadəçi səviyyəsində Sulogin(8)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Disketə qeyd et/disketdən yüklə" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "Bu örtük hələlik %s içində sıçrayan ekrana malik deyil !" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "ə'la" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d saniyə sonra çıxılacaq" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Modeminizin hansı serial qapıya bağlı olduğunu seçiniz" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Xassə" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Qana" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Cığır ya da Modul məcburidir" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Ətraflı Seçimlər" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Qurğuları Göstər" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma xətası" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Bu nöqtədə siz Linuks Mandrake yüklənəcək bölmə(lər)i seçməlisiniz. Əgər\n" "bölmələr əvvəldən mövcuddursa (sistemdə əvvəllər qurulu olan GNU/Linuks \n" "bölmələri və ya başqa bölmələndirmə vasitələri ilə hazırladığınız " "bölmələr),\n" "onları istifadə edə bilərsiniz, əks halda onları müəyyən etməlisiniz.\n" "\n" "Bölmələri yaratmaq üçün əvvəlcə diski seçməlisiniz. Diski seçmək üçün \n" "birinci IDE sürücüsü üçün ``hda''nı, ikincisi üçün ``hdb''ni, birinci SCSI \n" "sürücüsü üçün isə ``sda'' v.s. üstünə tıqlamalısınız.\n" "\n" "Seçdiyiniz sürücünü bölmələndirmək üçün aşağıdakı seçimləri etməyə " "qadirsiniz:\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçim seçili sabit disk üstündəki bütün bölmələri silər\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçim sizə avtomatik olaraq sabit diskinizin boş sahəsində\n" "ext3 və dəyiş-toqquş sahəsi yaratma imkanı verəcək\n" "\n" "\"%s\": Əlavə xüsusiyyətlərə yetişmə imkanı verir\n" "\n" " * \"%s\": Bölmə cədvəlini disketə qeyd edər. Bu disket daha sonra əmələ " "gələ\n" "biləcək disk bölmə cədvəli xətalarını bərpa etmək üçün işlədilir. Bu addımı " "həyata keçirməyi\n" "sizə şiddətlə məsləhət edirik.\n" "\n" " * \"%s\": Daha əvvəl disketə qeyd edilən bölmə cədvəlini bərpa etmək " "(yenidən\n" "yükləmək) üçün bu seçimi işlədin.\n" "\n" " * \"%s\": Əgər bölmə cədvəliniz pozulubsa, onu bu seçimlə düzəldə\n" "bilərsiniz. Diqqətli olun və unutmayın ki bu həmişə işləməyə bilər.\n" "\n" " * \"%s\": Bütün dəyişiklikləri silərək sabit diskin əvvəlki bölmə " "cədvəlini\n" "geri yükləyəcək.\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçimin işarəsini silərsəniz, istifadəçilər CD-ROM'lar və " "disketlər\n" "kimi çıxardıla bilən mediyaları əl ilə bağlamaq (mount) məcburiyyətində " "qalacaq.\n" "\n" " * \"%s\": Əgər diskinizi bölmələmək üçün bir sehirbaza ehtiyac hiss " "edirsinizsə,\n" "bu seçimi seçin. Bu yol, bölmələmədən yaxşı başı çıxmayanlar üçündür.\n" "\n" " * \"%s\": Dəyişikliklərinizi rədd etmək üçün bu seçimi işlədin.\n" "\n" " * \"%s\": Sabit disk haqqında ətraflı mə'lumat verir və onun üstündə əlavə\n" "əməliyyatlar (növ, seçimlər, şəkilləndirmə) icra etmə icazəsi verir.\n" "\n" " * \"%s\": Sabit diskinizi bölmələyib bitirdiyiniz vaxt bu seçim " "dəyişiklikləri\n" "sabit diskinizə qeyd edəcək.\n" "\n" "Bölmənin böyüklüyünü müəyyən edərkən klaviaturadakı istiqamət düymələri\n" "ilə seçiminizi sazlaya bilərsiniz.\n" "\n" "Qeyd: bütün seçimlərə klaviatura ilə yetişə bilərsiniz. Bölmələr arasında " "[Tab]\n" "və [Yuxarı/Aşağı] düymələri ilə hərəkət edə bilərsiniz.\n" "\n" "Bir bölmə seçili ikən bu qısa yolları istifadə edə bilərsiniz:\n" "\n" " * Ctrl-c -> yeni bölmə yaratmaq üçün (əgər boş bölmə seçilidirsə)\n" "\n" " * Ctrl-d -> bölməni silmək üçün\n" "\n" " * Ctrl-m -> bağlama nöqtəsi seçmək üçün\n" "\n" "Fərqli fayl sistem növləri haqqında daha ətraflı mə'lumat üçün, xahiş " "edirik,\n" "``Reference Manual'' kitabının ext2FS bölümünü oxuyun.\n" "\n" "Əgər PPC kompüterdə qurulum aparırsınızsa, ən az 1 MBlıq balaca bir HFS \n" "``bootstrap'' bölməsini yaboot açılış yükləyicisi üçün seçmək " "istəyəcəksiniz.\n" "Əgər daha çox yeriniz varsa, məsələn 50 MB, onda bütün kernel və ramdisk \n" "açılış əkslərinizi təcili hallar üçün burada saxlaya bilərsiniz." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Səs Kartı\n" "\n" " Qurulum proqramı sisteminizə bağlı olan səs kartını əsasən avtomatik " "olaraq\n" "aşkar edəcəkvə quraşdıracaq. Əgər səhv tapılsa həqiqətən sisteminizə bağlı " "olan\n" "səs kartını siyahıdan seçə bilərsiniz. \n" " Əgər kartınız üçün həm 3D dəstəyi olan həm də olmayan vericilər " "mövcudsa,\n" "sizdən ehtiyaclarınıza ən gözəl cavab verən vericini seçməniz xahiş ediləcək." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Paketlər qurulurkən bir xəta oldu:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet qurğuları" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Bölmə cədvəlini qeyd et" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Fin dili" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedoniya" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "İstifadəçi başına bölüşmə \"fileshare\" qrupunu istifadə edir. \n" "Bu qrupa istifadəçiləri əlavə etmək üçün userdrake'dən istifadə edə " "bilərsiniz. " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slovencə" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Səlahiyyətləndirmə:\n" "\n" "- əgər \"ALL\" seçilidirsə, tcp_wrapper'lər tərəfindən idarə edilən bütün " "xidmətlər (baxın hosts.deny(5) man səhifəsi)\n" "\n" "- əgər \"LOCAL\" seçilidirsə,yalnız yerlilər\n" "\n" "- əgər \"NONE\" seçilidirsə, heç biri.\n" "\n" "Xidmətləri səlahiyyətləndirmək üçün, /etc/hosts.allow faylını işlədin (baxın " "hosts.allow(5))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Liviya" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Skriptlə qurulur, proqram tə'minatı qurulur, xidmətlər başladılır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "%s nömrəli paralel qapıdakı çapçı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- CD'yə yaz" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Cədvəl" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s'i necə şəkilləndirəcəyimi bilmirəm (Növ: %s)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB çapçı #%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Vericini Dayandır" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "lilo və bootsplash üçün\n" "bir örtük seçin, onları\n" "ayrı ayrı da seçə\n" "bilərsiniz" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Avtomatik təsbit işlət" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM, Midnight Commander kimi mətn əsaslı tə'minatlara siçan dəstəyi əlavə " "edər.\n" "Ayrıca konsolda siçanla kəsmə və yapışdırma əməliyyatlarına da imkan verər.\n" "Konsolda pop-up menyu dəstəyi verər." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Açılışda başladılır" #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "Online texnik dəstək veb saytında tanınan Mütəxəssis olaraq MandrakeSoft " "dəstək komandalarına və Linuks Online Cəmiyyətinə biliklərinizi bölüşmək və " "başqalarına yardım etmək üçün qoşulun:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Bunlar üçün şifrə vaxtının keçməsi olmasın" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Sisteminizin təhükəsizliyini müəyyən etmək üçün aşağıdakı seçimlər\n" "mövcuddur. İzahata ehtiyacınız varsa, yardım bölməsinə baxın.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Uzaq kompüterlərdəki mövcud çapçıları avtomatik tap" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Şərqi Timor" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Kaset avadanlığı üstündə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- %s avadanlığı üstündə kasetə qeyd et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Giriş adı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Yiyələnməmiş faylları raport et" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Profili sil..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic Qurulur..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Lütfen çıxın və Ctrl-Alt-BackSpace düymələrinə basın" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "tapıldı" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Şəbəkə yenidən başladılmalıdır. Yenidən başlatmaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash yazıla bilmir." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "TƏHLÜKƏSİZLİK XƏBƏRDARLIĞI!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Xeyir, Avtomatik giriş istəmirəm" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Bütün dillər" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s silinir" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s tapılaa bilmədi...\n" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Bağlantınız sınanır..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Ön yaddaş böyüklüyü" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Şifrələr fəallaşdırıldı, yenə də bir şəbəkə üstündə istifadə edilməməsi " "tövsiyə edilir." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Başlanğıç sektoru: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Read" msgstr "Oxu" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake, çapçı avtomatik aşkarından əldə edilən çapçı adını onun " "mə'lumat bazasında yer alan çapçıların siyahısı ilə ən uyğununu tapmaq üçün " "müqayisə etdi. Bu seçim bə'zən səhv ola bilər, misal üçün, çapçınızın adı " "mə'lumat bazasında heç yer almırsa. Ona görədə seçimin düz olub olmadığına " "baxın və əgər düzgündürsə \"Model düzgündür\" düyməsini, deyilsə \"Modeli " "əllə seç\" düyməsinə basaraq növbəti ekranda çapçınızı seçin.\n" "\n" "Çapçınız üçün Printerdrake bunu tapdı:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "%s üstündə xətalı şifrə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Sisteminizə birbaşa bağlı olan bir namə'lum çapçı var" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Sağ Control düyməsi" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "Kök cərgəsində %2$s olan FAT ilə şəkilləndirilmiş %1$s disketini taxın və %3" "$s düyməsinə basın" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi (giriş ya da ePoçt)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Bağışlayın, biz ancaq 2.4 çəyirdəklərini dəstəkləyirik." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumın (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "İnkişafdadır ... xahiş edirik, gözləyin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Misir" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Səs kartı" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Yazı növlərini idxal et" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tək bir böyük MicroSoft Windows disk bölməniz var.\n" "Əvvəlcə bu disk bölməsinin böyüklüyünü dəyişdirməyi\n" "məsləhət edirik. (Bölməni seçib, \"Böyüklüyü\n" "Dəyişdir\" düyməsinə tıqlayın)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Təbrik edirik, internet və şəbəkə quraşdırılması bitdi.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Bölmə növünü Dəyişdir" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Həlledilirlik\n" "\n" " Burada, avadanlığınız üçün mövcud olan həlledilirlik və rəng " "dərinliklərini\n" "seçə bilərsiniz. Ehtiyacınıza ən yaxşı cavab verəni seçin (qurulumdan sonra\n" "bunu dəyişdirə biləcəksiniz). Seçilən qurğunun bir nümunəsi\n" "monitorda göstərilir." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Şəbəkə Seçimləri" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "msec saat başı təhlükəsizlik yoxlamasını fəallaşdır" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Konsol altında\n" "örtüyü göstər" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s üstündə)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Buffer overflow və format string hücumlarına qarşı qoruyan kitabxana." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "orta hesabla" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Yeni çapçı adı" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Sıravi istifadəçiyə fayl sistemini bağlama (mount) etmə icazəsi ver.\n" "Bağlama hüququ olan istifadəçinin adı daha sonra fayl sistemi ayıra bilməsi " "üşün mtab faylına qeyd edilir.\n" "Bu seçim noexec, nosuid, və nodev seçimlərini nəzərə alır." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial Qvineya" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "Sistemin ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Ehtiyatı İnşa Et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Əmr sətirindən (terminal pəncərəsi) bir faylı çap etmək üçün bu əmrləri " "işlədin: \"%s \" ya da \"%s \".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Hazırda, başqa heç bir alternativ mövcud deyil" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumın (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Qurğunu Yaz" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed vasitəsi avtomatik IP router cədvəlinin RIP protokolu tərəfindən\n" "yenilənməsinə imkan verər. RIP əsasən kiçik şəbəkələrdə istifadə edilir, " "daha böyük\n" "şəbəkələrdə daha qarışıq routing protokollarına ehtiyacı vardır." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı Logitech siçan (serial, köhnə C7 növü)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Diqər (drackbackup xarici) açarlar onsuzda yerindədir" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (X Pəncərə Sistemi) GNU/Linuks qrafiki ara üzünün qəlbidir.\n" "Mandrake Linuksla bərabər gələn qrafiki mühitlərin hamısı (KDE, \n" "GNOME, AfterStep, WindowMaker, vs.) buna bağlıdır.\n" "\n" "Optimal görünüşü almaq üçün sizə dəyişdiriləcək fərqli parametrlər\n" "təqdim ediləcək.\n" "\n" " Qurulum proqramı sisteminizə bağlı olan qrafika kartını əsasən avtomatik " "olaraq\n" "aşkar edəcək və quraşdıracaq. Əgər səhv tapılsa həqiqətən sisteminizə bağlı " "olan\n" "səs kartını siyahıdan seçə bilərsiniz.\n" " Əgər kartınız üçün həm 3D dəstəyi olan həm də olmayan vericilər " "mövcudsa,\n" "sizdən ehtiyaclarınıza ən gözəl cavab verən vericini seçməniz xahiş " "ediləcək.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Qurulum proqramı sisteminizə bağlı olan monitoru əsasən avtomatik olaraq\n" "aşkar edəcək və quraşdıracaq. Əgər səhv tapılsa həqiqətən sisteminizə bağlı " "olan\n" "monitoru siyahıdan seçə bilərsiniz.\n" "\n" "\n" "Həlledilirlik\n" "\n" " Burada avadanlığınız üçün mümkün olan həlledilirlik və rəng " "dərinliklərini\n" "seçə bilərsiniz. Ehtiyaclarınıza ən gözəl cavab verəni seçin. (Bunları " "qurulum\n" "tamamlandıqdan sonra da dəyişdirə biləcəksiniz). Seçilən qurğuların bir\n" "nümunəsi monitorda göstərilir.\n" "\n" "\n" "\n" "Sınaq\n" "\n" " Sistem, seçilən həlledilirlikdə qrafiki ekranı açmağa cəhd edəcək.\n" "Əgər sınaq sırasında ismarışı görüb \"%s\" düyməsinə bassanız, DrakX\n" "növbəti mərhələyə keçəcək. Əgər ismarışı görə bilmirsinizsə, bu avtomatik\n" "aşkar edilən quraşdırmanın bir hissəsi səhvdir və sınaq 12 saniyə sonra\n" "sonlanaraq sizi menyuya geri götürəcək.\n" "Düzgün qrafiki görünüş alana qədər qurğuları dəyişdirin.\n" "\n" "\n" "\n" "Seçimlər\n" "\n" " Burada, sisteminiz başlarkən avtomatik olaraq qrafiki ekrana keçməsini\n" "seçə bilərsiniz. Yalnız, əgər sisteminiz bir verici olacaqsa ya da ekran " "qurğularını\n" "müvəffəqiyyətlə sazlaya bilmədinizsə hər halda \"%s\" seçimini seçmək " "istəyəcəksiniz." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Gəz" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "İndi internetə bağlanmağı sınamaq istəyirsiniz?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belçika dili" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Heç ISA səs kartınız var?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Sisteminizdə heç bir eternet şəbəkə adapteri tapıla bilmədi.\n" "Bu bağlantı şəklini qura bilmərəm." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Bölmələmədən əvvəl görüntü alına bilməz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Qovşaq Adı" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Yerli şəbəkənizdəki uzaq CUPS vericilərindəki çapçıya yetişmə səlahiyyəti " "almaq üçün sadəcə olaraq \"Uzaq sistemlərdəki mövcud çapçıları avtomatik tap" "\" seçimini işarələməlisiniz; CUPS vericiləri, sisteminizi öz çapçıları " "haqqında avtomatik mə'lumatlandırırlar. Hazıda sisteminizdəki bütün bilinən " "çapçılar Printerdrake'nin əsas pəncərəsindəki \"Uzaq çapçılar\" " "bölməsindəyer alır. Əgər CUPS vericiləriniz yerli şəbəkənizdə deyilsə, çapçı " "mə'lumatını vericidən almaq üçün buraya IP adres(lər)i və istəyə bağlı " "olaraq qapı nömrə(lər)sini daxil etmək məcburiyyətindəsiniz." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s darayıcı mə'lumat bazasında deyil, onu əllə quraşdırmaq istəyirsiniz?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Açılışda gecikmə müddəti" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Əmr sətiri seçimlərini məhdudlaşdır" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Şərqi Avropa" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Boş sahəni istifadə et" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "dhcp istifadə et" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Poçtla xəbər vermə" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "İnternet qurğuları" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbəkistan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s tapıldı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Ça_pçıları avtomatik təsbit et" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Qurtar" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Toqo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Çəyirdək tərəfindən raport edilən CPU bayraqları" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Nəsə səhv işlədi! - mkisofs quruludur?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Xahiş edirik, təkrar sınayın" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Model düzgündür" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Fərdi paket seçimi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu bölmə ölçüləndirilə bilməz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Mövqe" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (kabel-hrc)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Qvatemala" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Eternet kartlarının promiscuity yoxlaması" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Bu sistem" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS sürücü hərfi: %s (bir təxmindir)\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Fayl ya da cərgələri seçib, 'Oldu' düyməsinə basın" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "scsi modulları keç" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "cpu ailəsi (nüm: i686 sinifi üçün 6)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Şəbəkədən quraşdırması apardığınız üçün şəbəkəniz onsuzda quruludur.\n" "Qurğuları saxlamaq üçün Oldu'ya, İnternet və Şəbəkə qurğularınızı yenidən " "quraşdırmaq üçün isə Ləğv et'ə basın.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlamalarını icra et" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klavatura düzülüşü: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Burada, sisteminizə bağlı çapçıların uzaqdakı sistemlər və hansıları " "tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Malta (US)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "Açılış disketi yaradılması müvəffəqiyyətlə başa çatdı \n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Bütün Şəbəkə Fayl Sistemlərini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), və \n" "NCP (NetWare) bağlama nöqtələrini bağlar və ayırır." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Launch the wizard" msgstr "Sehirbazı işə sal" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Televiziya kartı" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Normal modla mütəxəssis modu arasında keç" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Böyüklük" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Qrinland" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Cümə Axşamı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Düzgün kaset adı deyil. Kasedin adı %s qoyulub." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi qurulması artıq bitdi.\n" "Və artıq fəallaşdırılmışdır.\n" "\n" "Nə etmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Bütün NBI'ləri Sil" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Bu dialoq açılış yükləyicinizi sazlama imkanı verəcək:\n" "\n" " * \"%s\": açılış yükləyiciniz üçün üç seçim mövcuddur:\n" "\n" " * \"%s\": əgər grub arzulayırsanız (mətn menyusu).\n" "\n" " * \"%s\": əgər mətn menyulu LILO arzulayırsanız.\n" "\n" " * \"%s\": əgər qrafiki menyulu LILO arzulayırsanız.\n" "\n" " * \"%s\": Adətən əsas olan (\"%s\") qurğusunu dəyişməyəcəksiniz,\n" "ancaq arzu edirsinizsə, açılış yükləyicisini ikinci sürücü (\"%s\"),hətda\n" "disket sürücüsü (\"%s\")'ya belə qura bilərsiniz;\n" "\n" " * \"%s\": kompüter yeni açılanda ya da yenidən başladılanda bu vaxt\n" "istifadəçiyə seçimini etməsi üçün tanınacaq. Əgər bu vaxt içində heç bir\n" "seçim edilməzsə əsas seçim açılacaq.\n" "\n" "!! Diqqət: əgər \"%s\" düyməsi ilə açılış yükləyicisini qurmamağı " "istədinizsə,\n" "Mandrake Linuksu açacaq bir üsulunuzun olduğundan əmin olmalısınız!\n" "Əgər bu mövzuda dərin biliklərə malik deyilsəniz, seçimlərdən hər hansı\n" "birisini dəyişdirməyi sizə məsləhət görmürük!!\n" "\n" "\"%s\" düyməsinə basaraq isə normalda yalnız mütəxəssis istifadəçilər üçün\n" "mövcud olan seçimlər dialoqunu görə bilərsiniz." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "seçilidirsə, raportu bu ünvana yolla, əks halda raportu root'a yolla." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Necə bir XFree qurğusunu istəyirsiniz?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "Daha Çox Seçim" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" "Bu, 'cdrecord' əmr sətiri proqramı ilə eyni sintaksisi işlədir. 'cdrecord -" "scanbus' sizə eyni zamanda avadanlıq nömrəsini də göstərəcək." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Bu təhlükəsizlik səviyyəsiylə sistemin bir verici olaraq istifadəsi " "mümkündür.\n" "Təhlükəsizlik, birdən çox alıcının bağlanmasına icazə verəcək şəkildə " "artırılmışdır. \n" "Qeyd: əgər sisteminiz İnternet üstündə sadə bir alıcıdırsa, daha aşağı olan " "səviyyəni seçin." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Verici Adı" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Hesap Şifrəsi" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%s göstərilə bilmir \n" ". Bu növ üçün Yardım girişi yoxdur\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Açılış yükləyicisini bir bölmə üstünə qurma qərarı verdiniz.\n" "Bu o deməkdir ki sizin onsuzda bir açılış yükləyiciniz var. (mis: System " "Commander).\n" "\n" "Hansı sürücü üstündən açılış edirsiniz?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "XƏBƏRDARLIQ!\n" "\n" "DrakX indi Windows disk bölmənizin böyüklüyünü dəyişdirəcək.\n" "Diqqətli olun, bu təhlükəli ola bilər. Hələ də etmədinizsə qurulumdan\n" "çıxın və Windows altında scandisk (lazım gələrsə defrag da) proqramını\n" "icra edin. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın da ehtiyat nüsxəsini alın.\n" "Ardından quruluma davam edin.\n" "Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tacik klaviaturası" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Çap hovuzunu %s yerinə %s etmək üçün çapçı qurğularınızı köçürəbilərsiniz. " "Bütün qurğu mə'lumatı (çapçı adı, izahatı, yeri, bağlantı növüvə əsas " "seçimlər) köçürüldüyü vaxt, sırada olan vəzifələr transfer edilməyəcək.\n" "Qeyd: Aşağıdakı səbəplərdən ötrü bütün sıralar transfer edilə bilməz:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Yazı Növü Siyahısı" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Siz Open Firmware açılış avadanlığınızı açılış yükləyicisini\n" "fəallaşdırmaq üçün dəyişdirməli ola bilərsiniz. Command-Option-O-F " "düymələrini\n" " yenidən başlarkən basın və bunları girin:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Sonra da bunları yazın: shut-down\n" "Bir sonrakı başlanğıcda açılış yükləyicisi sətirini görməlisiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Dünyadan kənar yerdən gələn ya da namə'lum\n" " sisteminiz var, yaboot açılış yükləyicisi sizin üçün işləməyəcək.\n" "Qurulum davam edəcək ancaq kompüterinizi aça bilmək üçün\n" " BootX ya da başqa vasitədən istifadə etməlisiniz" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Fayl seç" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "Yerli çapçıların mövcud ediləcəyi şəbəkə ya da qovşağı seçin:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Eləcə də bir çox proqramın \"Çap əmri\" sahəsində bu əmrlərdənbirini işlədə " "bilərsiniz. Yalnız bu cür istifadədə çap ediləcək faylın adını proqram " "verəcəyi üçün fayl adı verilməz.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Seçimlər siyahısını göstər" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ölkə / Bölgə" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Vericiləri axtar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP növbə adı əksikdir!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Diqqət, başqa internet bağlantısı aşkar edildi, güman ki şəbəkənizi istifadə " "edir" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" adlı Cd-Rom" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "CDRW mediyası" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Yüksək keyfiyyət təsadüfi rəqəm istehsal edən sistem entropi hovuzunun \n" "saxlanması və yenidən köhnə halına gətirilməsinə imkan verər." #: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Kompüterinizi e'tibarlı vericiyə dönüşdürün" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "/etc/shadow'dakı boş şifrəni yoxla" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (sürücü %s)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "İstənəndə başlat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback fayl(lar)ı:\n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Bilmirəm" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP qovşaq \"%s\", qapı %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Avtomatik qurulum disketi yaradmaq üzrəsiniz. Bu xüsusiyyət biraz " "təhlükəlidir və diqqətlə istifadə edilməlidir.\n" "\n" "Bu xüsusiyyətlə, siz, daha əvvəl həyata keçirmiş olduğunuz qurulumun " "eynisini təkrarlaya bilərsiniz.\n" "\n" "Maksimal təhlükəsizlik səbəbi ilə, bolmələmə və şəkilləndirmə sistemi " "qurarkən necə qurğuladığınıza baxmayaraq qətiyyən təkrarlanmayacaq.\n" "\n" "Davam etmək istəyirsiniz?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Səs kartınız hazırda %s\"%s\" sürücüsünü işlədir (kartınızın əsas sürücüsü " "\"%s\"dir)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Silmə Sonrası" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "İnternetə Bağlanır" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid səviyyəsi" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell vericisi \"%s\", çapçı \"%s\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolca (kiril)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Modul əlavə et" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Silinəcək profil:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Yerli ölçü vahidi" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "Xəbərdarlıq : %s IP ünvanı çox vaxt tutulmuş olur !" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" " - Etherboot Dəstəkli Açılış Əksləri Yaradın:\n" " \tÇəyirdəyi etherboot vasitəsi ilə açmaq üçün, xüsusi kernel/initrd " "əksi yaradılmalıdır.\n" " \tmkinitrd-net bu işin əsas hissəsini həll edir və drakTermServ " "yalnız bu əksləri idarə\n" " \tetmək/xüsusiləşdirmək üçün bir qrafiki ara üzdür. \n" " \tdhcpd.conf faylı içində inlcude olaraq çağırılan \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include faylını yaratmaq üçün,\n" " \tən az bir tam çəyirdək üçün etherboot əksləri yaratmalısınız." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Hesab Girişi (istifadəçi adı)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv xətası" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall quraşdırıcısı\n" "\n" "Daha irəli getmədən Şəbəkə/İnternet bağlantınızı drakconnect\n" "vasitəsi ilə quraşdırdığınızdan əmin olun." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Translasiya edilən icmp echo'nu qəbul et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruqvay" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows vericisi \"%s\", bölüşülmüş sahə \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Cığır seçkisi" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Qovşağın Adı/IP ünvanı:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Xüsusi və sistem qurğuları" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Sürücünüzdə bə'zi pis şeylər baş verir.\n" "Mə'lumatın bütövlüyünün yoxlanması bacarılmadı. \n" "Bu o demekdir ki diskə yazılan hər şey təsadüfi və pozulmuş olacaq." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Çapçı qovşaq adı ya da IP'si əksikdir!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Xahiş edirik, ehtiyat nüsxəsinə daxil etmək istədiyiniz bütün istifadəçiləri " "seçin." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "%s printerdrake tərəfindən quraşdırılmalıdır.\n" "Printerdrake'ni Mandrake İdarə Mərkəzindəki Avadanlıq bölməsindən işə sala " "bilərsiniz." #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Key isn't writable" msgstr "XawTV qurulu deyil!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Banqladeş" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Yaponiya (kabel)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Başlanğıc sınamaları" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Davam et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Xüsusi Geri Qaytarma" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": əgər sisteminizdə səs kartı tapılıbsa burada göstəriləcək.\n" "Əgər burada göstərilən səs kartının sisteminizdəkindən fərqli olduğu\n" "nəzərinizə çatsa, düyməyə basıb başqa bir sürücü seçə bilərsiniz." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Ali istifadəçi umask'ını seç." #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s faylı oxunurkan xəta oldu" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Skript əsaslı" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL qurğusu:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr "üstündə" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// ya da https:// ilə başlamalıdır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Çapçıya yetişə bilmək üçün birbaşa URI verə bilərsiniz. URI, ya CUPS ya " "daFoomatic xassələrini daxil etməlidir.Qeyd: Her URI növünü her çap hovuzu " "dəstəkləməz." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Digər sistemlər (SunOS...)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Qurulum/Yeniləmə" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : əsas cərgələri qeyd et.\n" "--debug : bütün xəta ayırma ismarışlarını göstər.\n" "--show-conf : eht. nüsxəsi alınacaq fayl və cərgələrin siyahısı.\n" "--config-info : quraşdırma faylı seçimlərini başa sal (X istifadəçisi " "olmayanlar üçün).\n" "--daemon : demon quraşdırmasını işlət. \n" "--help : bu ismarışı göstər.\n" "--version : buraxılış nömrəsini göstər.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Domen Səlahiyyətləndirməsi Məcburidir" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Vericilər üçün libsafe işlət" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "İslandiya dili" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "İstifadə qaydası: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--" "noauto] [--testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Drakbackup üçün\n" "icazə verilən maksimal böyüklük (MB)" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Dairəvi bağlama %s\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/grub modu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martiniq" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Sabit Disk / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Köhnə istifadəçi siyahısı:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Ehtiyatları Axtar" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "ədəd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "İsveçcə" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hansı %s sürücüsü sınansın?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Həftənin Günü" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Fayl sistemi növü:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Şimali Marian Adaları" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", HP JetDirect üstündə çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "heç biri" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Yaradılacaq yeni profilin adı (yeni profil hazırkının cütü olaraq " "yaradılır) :" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript əsaslanması" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Açılış yükləyicisi" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "tcp_wrapper'lər tərəfindən idarə edilən bütün xidmətlərə icazə ver" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Daşı" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "İstifadə ediləcək Açılış idarəcisi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB verici adı" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Ad Vericiləri:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Dəqiqə" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a şəbəkə. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Mütəxəssis modu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Bu çapçını Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarından çıxart" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, yüksək qabiliyyətli vericilər qurmaq üçün işlədilir." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneziya" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milyard rəng (32 bits)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Lisenziya" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Açarların yaradılması biraz vaxt ala bilər." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "Burada siz, sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və idarəsini quraşdıra " "bilərsiniz.\n" "\n" "\n" "'Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları' seçimi seçilidirsə Təhlükəsizlik İdarəçisi " "təhlükəsizlik\n" "xəbərdarlıqlarını alacaq. Təhlükəsizlik İdarəçisi bir istifadəçi adı ya da " "ePoçt ola bilər.\n" "\n" "\n" "Təhlükəsizlik Səviyyəsi menyusu əvvəlcədən quraşdırılmış 6 təhlükəsizlik " "səviyyəsi \n" "arasından birisini seçmə imkanı verir. \n" "\n" "\n" "Zəif: Tamamilə e'tibarsız yalnız\n" "işlədilməsi çox asan təhlükəsizlik səviyyəsidir. Bu səviyyə yalnız heç bir\n" "şəbəkəyə ya da internetə bağlı olmayan və hərkəs tərəfində yetişilə " "bilməyən\n" "kompüterlər üçün seçilə bilər.\n" "\n" "Standart: Bu internetə alıcı \n" "olaraq bağlanacaq bir kompüter üçün standart təhlükəsizlik səviyyəsidir.\n" "\n" "\n" "Yüksək: Bə'zi məhdudiyyətlər\n" "olacaq və hər gecə daha çox avtomatik yoxlama işə salınacaq.\n" "\n" "\n" "Daha Yüksək: Birdən çox\n" "alıcıdan bağlantıları qəbul edən bir verici üçün bu təhlükəsizlik səviyyəsi\n" "qəbul edilə bilər. Əgər sisteminiz internet üstündə yalnız bir alıcıdırsa\n" " daha alçaq səviyyə seçin.\n" "\n" "\n" "Paranoid: Bu, bir əvvəlki \n" "səviyyəyə oxşayır yalnız sistem tamamilə bağlıdır və təhlükəsizlik\n" "xassələri maksimal vəziyyətdədir." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Çapçının avtomatik aşkar edilməsi (Yerli, TCP/Soket, və SMB çapçıları)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (pppoa işlədən) usb" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Bir xəta oldu. Yeni fayl sisteminin yaradılacağı hökmlü bir sürücü " "tapılmadı. Bu problemin qaynağı üçün avadanlığınızı yoxlayın" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Başlarkən çap etmə sistemi işə salınır" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Bağlantınızı açılışda başlatmaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "İşlədici ID'si" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Səs problemini həll et" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polyakca (QWERTY sırası)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/Çapçı Ə_lavə Et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "CD üstündə Drakbackup fəaliyyətləri :\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "%s çap sistemini %s təhlükəsizlik səviyyəsində icra edəcək bir quruluma " "başlamaq üzrəsiniz.\n" "\n" "Bu çap sistemi, çap vəzifələrini gözlərkən və yazdırarkən bir arxa plan " "gedişatı olaraq işləyir. Bu gedişata şəbəkə üstündəki digər sistemlər yetişə " "bilər və buna görə də hücumlar da arta bilər. Digər yandan, yalnız bir neçə " "proqram bu təhlükəsizlik səviyyəsində əsasolaraq başladıla bilər.\n" "\n" "Bu sistemdə həqiqətən də çap sisteminin quraşdırılmasını istəyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Qovşaq \"%s\", qapı %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Bu disk bölməsi loopback üçün işlədilə bilməz" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fayl onsuz da mövcuddur. İşlədilsin?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "alındı: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Sağ Alt düyməsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "bu səs kartı üçün alternativ sürücülərin siyahısı" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Şəbəkə Keçidi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonqa" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Darayıcı bölüşməsi" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Burada mə'lumatlarını görmək istədiyiniz avadanlığı sol tərəfdə seçin." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Avtomatik girişə icazə ver/vermə." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV qurulu deyil!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Kritik faylları daxil etmə (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "dev paketində işlədilən köhnə sabit avadanlıq adı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Qəribə IPv4 paketlərininm qeyd edilməsini fəallaşdır" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket onsuzda istifadə edilib" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Çapçı Quraşdırma Sehirbazına Xoş Gəldiniz\n" "\n" "Bu sehirbaz kompüterinizə ya da birbaşa şəbəkəyə bağlı olan çapçı ya\n" "da çapçıları quraşdırmaqda sizə yardım edəcək.\n" "\n" "Xahiş edirik, bu kompüterə bağlı olan bütün çapçıları açın ki avtomatik " "aşkar edilə bilsinlər. Eyni zamanda şəbəkə kompüterləriniz də açıq " "olmalıdır.\n" "\n" "Qeyd edin ki, şəbəkə üstündəki çapçıların avtomatik aşkar edilməsi " "sisteminizə\n" "bağlı olan çapçıların açkar edilməsindən daha uzun müddət alır, ona görə " "də \n" "əgər onlara ehtiyacınız yoxdursa bunların avtomatik aşkar edilməsini " "bağlayın.\n" "\n" " Hazır olanda \"Sonrakı\" düyməsinə, çapçılarınızı indi quraşdırmaq " "istəmirsinizsə\"Ləğv Et\" düyməsinə basın." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunanca (politonik)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s bölməsi şəkilləndirildikdən sonra bu bölmədəki bütün mə'lumatlar itəcək." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Bağlantı Vaxtı:" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Qurulum CD-Rom'unu sürücünüzə taxın və Oldu düyməsinə basın.\n" "Əgər CD-Rom əlinizdə yoxdursa, Ləğv Et düyməsinə basın." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "İcra üçün qrup id'sini işlət" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Əsas istifadəçini seçin:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Qabon" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Uzaq CUPS vericiləri üçün burada heç bir qurğuyaa lüzüm yoxdur;Bu çapçılar " "avtomatik təsbit ediləcəkdir." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrake Linuks müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n" "dilləri seçin. Onlar qurulum tamamlanandan və sistem yenidən\n" "başlayandan sonra istifadəyə hazır olacaqlar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "Ehtiyatları bu qovşağa qoylmaq üçün cərgə (ya da modul)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Ümumi yaddaş miqdarı (%d MB tapıldı)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO və grub ikisi də GNU/Linuks açılış yükləyiciləridir. Normalda bu " "mərhələ\n" "tamamilə avtomatikdir. DrakX diskin kök sektorunu yoxlayacaq və orada " "tapacağı\n" "mə'lumatlara görə açağıdakı addımları tətbiq edəcək:\n" "\n" " * əgər Windows açılış sektoru aşkar edilərsə, DrakX onu grub/LILO açılış " "sektoru\n" "ilə dəyişdirəcək. Beləliklə, siz həm GNU/Linuksu həm də digər əməliyyat " "sisteminizi\n" "(Windows ya da MacOS) aça biləcəksiniz.\n" "\n" " * əgər grub ya da LILO açılış sektoru aşkar edilərsə, o, yenisiylə əvəz " "ediləcək.\n" "\n" "Əgər müəyyən edib qərara gələ bilməzsə, DrakX açılış yükləyicisini hara " "yazmaq\n" "istədiyinizi sizə soruşacaq." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Dns xidmətcisi 2 (arzuya görə)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Açılış avadanlığı" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Birləşmiş Ştatlar yanı Kiçik Adalar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "%s qapısında tapıldı" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Ekran kartı: %s\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Əsas olaraq _müəyyən et" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "icmp əks sədasını qəbul et" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı Logitech CC Seriyaları" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Bu platformda genişlədilmiş bölmələr dəstəklənmir" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Sıçrayan ekran seçkisi" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN quraşdırılması" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "yüksək" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Fayl seç" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "İcmal:" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Diqqət! Var olan Firewall qurğusu tapıldı. Yükləmədən sonra bir az əl " "gəzdirə bilərsiniz." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "\"%s\" üstündə Printing/Photo Card Access" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlaması" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Çap etməni yuxarıdakı çapçılarda yoxsa yerli şəbəkə üstündəki çapçılarda " "fəal etmək istəyirsiniz?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Əsas çapçı qurğuları" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Sıravi PS2 Çərxli Siçan" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "Cpu'nun CR0 qeydindəki WP bayrağı yaddaş səhifəsi səviyyəsində yazma " "qorumasını məcbur edir, buna görə də işlədiciyə istifadəçi yaddaşına nəzərdə " "olmayan yetişməni ləğv etmə imkanı verir. (bu bir xəta qoruyucusudur)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Köhnə \"%s\" çapçısı çıxardılır..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Avadanlıq seçin !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Seçili vericini çıxart" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "Sagem (dhcp işlədən) usb" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Cənubi Fransız Sahələri" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "işlədicinin e'malatçısı" # needs editing (Metin) #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Bu bölmədəki bütün mə'lumatların ehtiyat nüsxələri alınmalıdır" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketi qurulur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Avadanlıq yoxlanır və HPOJ quraşdırılır..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "Artıq bölmə yaratmaq üçün, bir bölməni silib uzadılmış bölmə yaradın" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Çapçınız avtomatik olaraq sisteminizdəki foto kart sürücülərinə yetişmək " "üzrə quraşdırılıb. Artıq foto kartlarınıza \"MtoolsFM\" adlı qrafiki " "tə'minat ilə (Menyuda \"Tə'minatlar\" -> \"Fayl vasitələri\" -> \"MTools " "Fayl İdarəçisi\") ya da \"mtools\" əmr sətiri ilə (əmr sətirində \"man mtools" "\" yazıb mə'lumat ala bilərsiniz) yetişə bilərsiniz. Kartın fayl sisteminə " "\"p:\" sürücü hərfindən, dahaçox foto kartlı HP çapçınız varsa, ondan sonra " "gələn hərflərdən yetişə bilərsiniz. \"MtoolsFM\"da sürücü hərfləri arasında " "keçişi fayl siyahılarının sağ üst güncündəki sahədən həyata keçirə " "bilərsiniz." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Qurulacaq paketlərin seçimi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sisteminizdə qurulum ya da yeniləmə üçün lazımi boş yer yoxdur(%d > %d)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Hər çapçının bir adı olmalıdır (misal üçün: \"çapçı\"). İzahat və " "Mövqesahələrini doldurmaq məcbur deyil. Onlar istifadəçilərə mə'lumat vermək " "üçündür." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": \"%s\" düyməsinə basmaq çapçı quraşdırma sehirbazını başladacaq." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Şəbəkə ara üzü" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "İnternet bağlantısının kəsilməsi bacarılmadı." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Çapçı datası oxunur..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreya klaviaturası" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Bağlı deyil" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "İnternet bağlantısının quraşdırılması" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Müqəddəs Kit və Nevis" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı sıravi 3 düyməli siçan" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF Açılışı Fəallaşdırılsın?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "16MB'dan kiçik disk bölmələrində JFS istifadə edə bilməzsiniz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "RW mediyanızı silin (1ci İclas)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitorun Üfüqi Yeniləməsi: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Bağlama nöqtəsi" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Xəta meydana gəldi:\n" "%s\n" "Bə'zi parametrləri dəyişdirməyi sınayın" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP qovşağı \"%s\", qapı %s" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "User :" msgstr "İstifadəçi :" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Sistemi qeri yüklə" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Yerli dayarıcılara yetişilə biləcək sistemlər bunlardır:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "DHCP sonlanma ip'si" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Başqa birisi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbiya" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "`%s' hazırkı qurğuları:\n" "\n" "Şəbəkə: %s\n" "IP ünvanı: %s\n" "IP atrubutlaması: %s\n" "Sürücü: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Tax və İşlət" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reyunion" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Ətraflı" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Təhlükəsizlik səbəbi ilə, indi bağlantı qopacaqdır." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Sisteminiz yoxlanır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Çap Et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "%2$s kaset avadanlığının içinə etiketi \n" "%1$s olan kasedi daxil edin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Monqolustan" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Bağlı\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPS'u quraşdır" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Qrafiki Ara Üz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "İstifadəçiləri Geri Yüklə" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s üçün şifrələmə açarı" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Sisteminizi düzəltmək istəyirsiniz?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper, NFS ve NIS kimi protokollar tərəfindən istifadə edilən RPC \n" "bağlantılarını təşkilatlandırır. Portmap vericisi RPC mexanizmini işlədən\n" "protokollarla xidmət edən kompüterlərdə qurulmalıdır və işlədilməlidir." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Təsbit edilən avadanlıq" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Maurit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar dili (Burmese)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "%s dəyiş-toqquş sahəsi fəallaşdırılır" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Ermeni dili (köhnə) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "\"%s\" adında bir çapçı onsuzda %s altında mövcuddur . \n" "Üstündən yazmaq üçün \"Transfer\"ə basın.\n" "Həmçinin, yeni bir ad daxil edə bilər ya da çapçını keçə bilərsiniz." #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Problemlərinizə çarələri MandrakeSoft'un onlayn dəstək platformunda tapın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", qovşaq \"%s\", qapı %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s" #: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s şəkilləndirilməsində %s bölmə xətası" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kabel)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Disket yaradılması tamamlandı" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Yeniləmə" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "İş Stansiyası" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s paketi qurulur\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Qırğızıstan" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "USB üstündə çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Əsas sənədlərlə birlikdə" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anakron, periodik əmr zamanlayıcısı" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Bir kök bölməsi yaratmalısınız.\n" "Bunun üçün istər mövcud bir disk bölümü üzərinə tıqlayın, \n" "ya da yeni birini başdan yaradın. Sonra \"Bağlama \n" "Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Qərbi Saxara" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Vəkil http://... şəklində olmalıdır." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Cənubi Afrika" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Ehtiyatlama sonrasında kasedi çıxart" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot Disketi/ISO" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Çapçı qurğularını dəyişdir" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Bölmə seçin" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Hazırkı qaydanı düzəlt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Bu fayl sistemi üstündəki inode yetişmə vaxtlarını yeniləmə\n" "(mis,xəbərlər vericisini tezləşdirmək üçün)." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı 3 düymə" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Başqa Mediya" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Sistem fayllarının ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Əsas dn" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Bu paketi seçə bilməzsiniz, çünki qurmaq üçün yer çatmır." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "avtomatik qurulum disketi hazırla" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Yığma modu" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Fayl bölüşməsi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp-i hər açılışda təmizlə" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "yerli qurğu: səhv" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Sistem qurğuları" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Xahiş edirik, siçanınızın növünü seçin." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "işləmir" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "avadanlığın sinifi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Yerli olaraq bağlı olan çapçı bu sistem və şəbəkələr üçün də mövcud " "olmalıdır:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "İndoneziya" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" msgstr "əsas" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Fransızca [SECAM]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "məhdudlaşdır" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "sınamağa dəyər" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS Novell vericilərindəki ya da mə'lumatı sərbəst-şəkilli formda " "göndərənçapçıları dəstəkləmir.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Seneqal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Əmr sətiri" #: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "E-dükkanımızda bir sıra Linuks həlli və xüsusi təklif və məhsullarımızın " "yanında daha bir çox şey sizi gözləyir:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "March" msgstr "Mart" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "idarəvi fayllara yetişmə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "sendmail bacarılmadı.\n" " Raport məktubunuz göndərilmədi.\n" " Xahiş edirik, sendmail'i quraşdırın" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "set-user-identifierya da set-group-identifier fəaliyyətlərinə\n" "icazə vermə. (Bu e'tibarlı görsənir, yalnız sisteminizdə suidperl(1)\n" "quruludursa təhlükəli ola bilər.)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Avtomatik asıllılıqlar" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Dəyiş-toqquş" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Xüsusi qurğular" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Diqərlərini Geri Yüklə" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV kartı" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT üstündə çapçı" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_CUPS'u quraşdır" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "lspci'ni göndər" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Seçili qovşaq/şəbəkəni sil" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Posfix, elektronik məktubların bir kompüterdən digərinə yollayan \n" "Məktub Yollama Vasitəsidir (Mail Transport Agent)." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Özbək dili (kiril)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Fərqli klaviatura düzülüşləri arasında keçişə icazə verən\n" "düymə ya da düymələr kombinasiyasını seçə bilərsiniz.\n" "(mis: latın və latın olmayan)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Ani Şəbəkə Fəallaşdırılması (Network Hotplugging)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, yoxlama nəticəsini tty'yə raportlayır." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "CD'dən Geri Yüklə" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Kompüterınızi İnternet bağlantısını bölüşdürmək üçün quraşdırırsınız.\n" "Bu seçimlələ yerli şəbəkənizdəki başqa kompüterlər sizin İnternet " "bağlantınızdan faydalana biləcək.\n" "\n" "İrəli getmədən əvvəl drakconnect işlədərək Şəbəkə/İnternet bağlantınızı " "quraşdırdığınızdan əmin olun.\n" "\n" "Qeyd: Yerli Şəbəkə (LAN) qurmaq üçün uyğun Şəbəkə Adapterinə ehtiyacınız var." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "İnternetə bağlanmaq üçün şəbəkə adapteri seçin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "HP çox-funksiyalı avadanlığınız üstündə foto yaddaş kartına səlahiyyət" #: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Madrake Lunuks dəstəyi olan ortaq seçmələrimizin yardımı ilə " "kompüterinizinişləmə keyfiyyətini artırın" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Müəlliflər:" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi indi bağlandı" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, suid/sgid fayllarının checksum'ını yoxla." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Latın Amerika dili" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Yaponca mətn çap etmə modu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Köhnə avadanlıq faylı" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Mə'lumat: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Düymə `%s': %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Yoxdur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Daxil edilən IP səhvdir.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "Xahiş edirik, cron demonunun xidmətlərinizdə yer aldığından əmin olun." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Eternet Kartı" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Seçili çapçını sil" #: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Mə'lumat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Qur" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Sürücüdəki bütün mə'lumatları və bölmələri silmək üçün\n" "\"%s\" düyməsinə basın. Diqqətli olun,\"%s\" düyməsinə basdıqdan sonra\n" "Windows mə'lumatları də daxil olmaq üzərə bütün bölmə mə'lumatı geri\n" "dönməyəcək şəkildə silinəcək.\n" "\n" "Bölmədəki mə'lumatları qorumaq üçün və əməliyyatı ləğv etmək üçün \"%s\" " "düyməsinə basın." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Qurulumun sonu" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Hər şey quruldu.\n" "İndi isə İnternet bağlantınızı yerli şəbəkədəkı başqa kompüterlər ilə " "bölüşdürə bilərsiniz, bunun üçün isə avtomatik şəbəkə quraşdırılması (DHCP) " "işlədilir." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Uzaq CUPS vericisi" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Siçan" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Sistemnizdə bir dənə qurulmuş şəbəkə adapteri var:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yerli Şəbəkə adapterinizi qurmaq üzərəyəm?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "cpuinfo'nu göndər" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimal qurulum" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Efiopiya" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "YES" msgstr "BƏLİ" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "İstifadəçilər üçün \"crontab\" və \"at\"i fəallaşdır" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Devanaqari" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- pci avadanlıqları: bu kartın PCI yuvasını, avadanlığını və funksiyasını " "verir\n" "- eide avadanlıqları: avadanlıq ya master ya da slave vəziyyətindədir\n" "- scsi avadanlıqları: scsi bus və scsi avadanlıq id'ləri" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Ümumi böyüklük: %d / %d Mb" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "qeyri-fəal" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Yeni darayıcıları axtar" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Vericilər bağlanır..." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "%s qurulumu iflas etdi. Olan xəta:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Bu əmr verilə bilmir: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Siz aşağıdakı vericiləri seçdiniz: %s\n" "\n" "\n" "Bu vericilər əsas olaraq fəal olur. Onların bilinən heç bir təhlükəsizlik\n" "problemləri yoxdur, ancaq bə'zi yeni xətalar tapıla bilər. Belə olsa, " "mümükün olan ən yaxın zamanda onları yeniləməlisiniz.\n" "\n" "\n" "Bu vericiləri həqiqətən də qurmaq istəyirsiniz?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Şəbəkə çapçısı (TCP/Soket) " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "İstifadəçi fayllarının ehtiyat nüsxəsini çıxart..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Sistemin qurulumu" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Birinci DNS Vericisi (arzuya görə)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Alternativ olaraq, avadanlıq/fayl adını giriş sətirinə yaza bilərsiniz" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Əgər SERVER_LEVEL (yada SECURE_LEVEL əksikdirsə)\n" "/etc/security/msec/security.conf içində 3'dən böyükdürsə,\n" "/etc/security/msec/server. ünvanına gedən.\n" "/etc/security/msec/server simvolik körpüsünü yaradar.\n" "\n" "/etc/security/msec/server, chkconfig --add tərəfindən\n" "paketlərin qurulması sırasında əgər mövcuddursa faylın içinə\n" "xidmət əlavə etmək üçün istifadə edilir." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Rus dili (Fonetik)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd Qurğuları..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub Qurulumu" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Yəhudi dili" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" vericisi üstündəki \"%1$s\" çapçı" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "İndi disket çıxardıla bilər" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Həqiqətən minimal qurulum" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Bölmə daşınır..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Bu) DHCP Verici IP'si" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Qurğuların sınağı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "%s qurulur ..." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Əgər qurulum proqramına paketləri ayrı ayrı seçmək istədiyinizi dedinizsə,\n" "o, qrup və alt qruplara ayrılmış paketləri ağac şəklində sizə göstərəcək.\n" "Bu ağacda gəzərkən, bütün qrupu, alt qrupu ya da paketləri ayrı ayrı seçə " "biləcəksiniz\n" "\n" "Hər paket seçişinizdə sağ tərəfdə bu paket ilə əlaqəli və onun nə işə\n" "yaradığını göstərən mə'lumat yer alacaq.\n" "\n" "!! Əgər paketin ya da paketin daxil oduğu alt qrupun seçilməsi ilə bir " "verici\n" "seçilsə, sizə bu vericini həqiqətən də qurmaq istədiyinizi soruşan və " "sizdən\n" "təsdiq istəyən pəncərə göstəriləcək. Əsas olaraq Mandrake Linuks bütün " "qurulu\n" "olan xidmətləri açılışda fəal edir. Distribusiyanın çıxdığı vaxt onların " "bilinən heç bir\n" "xətası ya da təhlükəli yanı olmasa da, mümkündür ki, müəyyən vaxt sonra\n" "təhlükəsizlik nöqtələri aşkar edilə bilər. Əgər seçilən xidmətin nə etdiyini " "və nəyə\n" "yaradığını bilmirsinizsə, \"%s\" düyməsinə basın. \"%s\" düyməsini seçsəniz " "isə\n" "xidmət sisteminizə qurulacaq və sisteminizin açılışında fəal hala " "gətiriləcək.\n" "Qeyd: Xidmətlərin açılışda fəal olub olmamasını qurulum bitdikdən sonra da\n" "Mandrake İdarə Mərkəzindən quraşdıra bilərsiniz!!\n" "\n" "\"%s\" seçimi, bir proqramı seçdiyiniz zaman qurulum proqramının o proqram " "ilə\n" "əlaqəli diqər paket ya da asıllılıqların avtomatik seçməsi üçündür.\n" "Bə'zi paketlər bir birindən aslıdır və birinin qurulması digərinin də " "qurulmasını\n" "məcbur qılır. Bu paketləri qurulum proqramı müvəffəqiyyətlə taparaq " "sisteminizə\n" "quracaq.\n" "\n" "Siyahının altındakı kiçik disket rəsmi isə daha əvvəlki qurulumda (əgər " "yaratmışsınızsa)\n" "yaradılan paket siyahısı faylını yükləmək üçündür. Bu, birdən çox kompüterə " "eyni\n" "paket ya da proqramları qurmaq istədiyiniz zaman çox əlverişlidir. Düyməyə\n" "basdıqdan sonra sizdən disketi daxil etməniz xahiş ediləcək.\n" "Belə bir disketi necə yaradılacağını bilmək istəyirsinizsə son qurulum " "addımının \n" "ikinci yardım abzasına baxa bilərsiniz." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Fayl sistemi şifrələmə açarınızı seçin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Lione" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(əsas qiymət: %s)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Şifrə vaxtının keçməsini \"maks\" gün et və \"qeyri-fəal\" vəziyyətə " "dəyişməyi gecikdir." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ çap səhifəsi (Məktub)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "DHCP Verici Quraşdırılması.\n" "\n" "Burada, DHCP verici quraşdırılması üçün fərqli seçimləri seçə bilərsiniz.\n" "Əgər bir seçimin mə'nasını bilmirsinizsə, onu olduğu kimi saxlayın.\n" "\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X vericisini seçin" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Ehtiyat nüsxəsini dəyişdirmə!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Şəkilləndirilmiş\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Qurulum növü" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" SMB/Windows vericisi üstündəki \"%1$s\" çapçısı" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d vergüllə ayrılmış ədəd" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokolu bir şəbəkədəkı istifadəçilərin o şəbəkədəkı kompüterlərdə\n" "işləyən istifadəçiləri görməsinə imkan verər." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Avtomatik Addımların Quraşdırılması" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Açıq Mənbə cəmiyyəti haqqında daha çox bilmək və yardım etmək istəyirsiniz? " "Sərbəst Tə'minat Dünyası ilə tanışın!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Xahiş edirik, ehtiyat nüsxəsi çıxardılacaq mə'lumatı seçin..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Bağlantı iflas etdi.\n" "Mandrake İdarə Mərkəzindən qurğularınızı yoxlayın." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "alınan" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "su xassəsini yalnız wheel qrupu üzvlərinə ya da hərkəsə açıq et" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fayl/_Təze" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS Verici IP'si" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "IP Silsiləsi Sonu:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "Yüksək" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Sistemə yeni çapçı əlavə et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "burada avadanlığın izahatı yer alır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Çapçı Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarına əlavə edilir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Yerli Çapçılar" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Qurulum əksinin cərgəsi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS Verici" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Qapı: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspaniya" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "yerli qurğu: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Bu istifadəçi adı onsuzda əlavə edilib" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Fayl seç" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Mövcud qapıları avtomatik təsbit et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi hazirda qeyri-fəaldır" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "İşlətmək istədiyiniz pəncərə idarəçisini seçin:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "December" msgstr "Dekabr" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "cpu'nun alt nəsli" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s" #: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Bir xəta oldu, yalnız necə düzəldiləcəyi bilinmir.\n" "Davam edin, riski sizə aitdir!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Əhəmiyyət:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Lexmark mürəkkəb fıskırtmalı çapçını və qurğuları istifadə edərək çap " "etməküçün Lexmark (http://www.lexmark.com/) tərəfindən tə'yin edilən " "sürücülərəehtiyacınız var. \"Sürücülər\" bağlantısına tıqlayın. Modelinizi " "və sonra əməliyyat sistemi olaraq \"Linuks\"u seçin. Sürücülər RPM paketi " "vəya interaktiv qrafiki qurulumu olan qabıq skriptləridir. Bu quraşdırmanı " "qrafiki ara üzlə etməniz məcburi deyil. Lisenziya razılaşmasından sonra. " "birbaşa çıxın. Daha sonra \"lexmarkmain\" ilə çapçı başı hizalama " "səhifəsiniçap edin və baş hizalamasını bu proqram vasitəsiylə quraşdırın." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Səlahiyyətlər" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "İnternet xidmət vericinizin adı (məsələn azeronline.com)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sizin sisteminizin qaynaqları çatışmır. Qurulum ərzində problem yaşaya " "bilərsiniz\n" "Bu baş verərsə mətn aracılığı ilə qurulumu sınamalısınız. Bunun üçün " "dəCDROMdan başlatdığınız zaman,\n" " 'F1'ə basın və 'text' yazaraq enter'ə basın." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Ermenicə (yazı makinası)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Bağlantı növü:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Qrafiki ara üz" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Çad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "Hindistan" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "3D avadanlıq sür'ətləndirməsi ilə XFree %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodiya" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitorun Şaquli Daraması: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cığır" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "TAPILMADI" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Burada siz, birbaşa çapçıya göndərmək yerinə vəzifənin borulanacağı hər " "hansı bir əmr sətirini müəyyən edə bilərsiniz." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Çap sistemi (%s) sistemin açılışında avtomatik olaraq başladılmayacaq.\n" "\n" "Çap sistemi mümkünatı olan bir hücüm nöqtəsi olduğuna görə daha yüksək\n" "təhlükəsizlik səviyyəsinə ehtiyacı var və buna görə də avtomatik " "başladmanın.\n" "qeyri-fəallaşdırılılması daha uyğun yol olacaq.\n" "Çap sisteminin avtomatik başladılmasını yenə də istiyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "%s çap edicisi\n" "Bu çapçı üstündə nəyi dəyişdirmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Qovşaq əlavə et" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Kartınız üçün hansı sürücünün uyğun gəldiyini dəqiq bilirsinizsə yuxarıdakı\n" "siyahıdan birisini seçə bilərsiniz.\n" "\n" "\"%s\" səs kartınız üçün hazırkı sürücü \"%s\"dir" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "İstifadəçilərə onların bə'zi qovluqlarını bölüşmə icazəsi vermək " "istəyirsiniz?\n" "Buna icazə versəniz, istifadəçilər konqueror və nautilus'dakı \"Bölüş\"\n" "menyusundan qovluqlarını bölüşdürə bilərlər.\n" "\n" "\"Xüsusi\" seçənəyi, hər istifadəçiyə fərqli icazə vermək üçün istifadə " "edilir.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Xahiş edirik, paket seçkilərini disketə qeyd et/disketdən yüklə\n" "seçənəyini seçin." #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Radio dəstəyi:" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Çin (translasiya)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Ehtiyat nüsxəsi faylları üçün sərhəd qoy." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" çapçısı quraşdırılır..." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Bağlı fayl sistemi üstündəki ikili faylların icra edilməsinə icazə vermə\n" "Bu, öz me'marisi xaricindəki fayl sistemləri üçün icra edilə bilən faylları " "daxil\n" "edən bir verici üçün faydalı ola bilər." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "İnternet bağlantısı" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s modulunun yüklənməsi iflas etdi.\n" "Yenidən başqa bir parametr ilə sınamaq istəyirsiniz?" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Açıq Mənbə Dünyasına Xoş Gəldiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosniya və Herzoqovina" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Bu bağlama nöqtəsi üçün həqiqi bir fayl sisteminə (ext2/ext3, reiserfs, xfs, " "ya da jfs)ehtiyacınız var\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Bir qovşaq adı ya da IP ünvanı daxil etməlisiniz.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Fayllar FTP ilə göndərilir" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Daxili ISDN kart" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Hazırda \"%2$s\" işlədən %1$s səs kartınız üçün bilinən başqa OSS/ALSA " "sürücü mövcud deyil" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Yazı növlərini qur və çevir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "DİQQƏT" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Açılış yükləyicisi qurulur" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "təkrarla" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s tapıldı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" "Expect, Tcl skript dili üçün bir uzantıdır və istifadəçi müdaxiləsi olmadan " "interaktiv iclasları mümkün qılır." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Adaları (ABŞ)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Xətalı ehtiyat faylı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi quraşdırılması onsuzda edilib.\n" "Hazırda qeyri-fəaldır.\n" "\n" "Nə etmək istəyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Əmri borula" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Sisteminizdaki bə'zi avadanlıqlar işləməsi üçün düzgün sürücülərə ehtiyac " "duyar.\n" "Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Avadanlıqlar tapılır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" "Xüsusi, sizə öz gün və vaxtınızı seçmə imkanı verir. Diqər seçimlər /etc/" "crontab faylındakı icra hissələrini işlədir." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Sahələrin izahatı:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Bəsit seçimlər:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "CPU adı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Xətalı IPv4 xəta ismarışlarını qəbul et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Çapçı mə'lumatları yenilənir..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Eyni zamanda %s da şəkilləndirilməlidir" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Diqqətlı olun: bu əməliyyat təhlükəlidir." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Paket seçkilərini daxil edən disketi taxın" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Verici:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "SSH üçün Expect işlət" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polşa" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Diqər qapılar" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "mmap'lanmış yaxalama üçün yaxalama buferlərinin miqdarı" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "tapıldı" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus idarəçiləri" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Bağlantı vaxt dolması (saniyə sonra)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Bə'zi köhnə i486DX-100 mikrosxemlər \"halt\" əmrindən sonra idarə etmə " "moduna düzgün geri dönə bilmirdi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Xorvat dili" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Mövcud bölməni işlət" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "%s əksi ilə rabitə qurula bilmir" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Haqqında..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "İstifadəçi cərgələrini ehtiyat nüsxələrini qeri yükləmədən əvvəl sil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Bir çəbəkə çapçısını quraşdırma üçün şəbəkəyə yetişmə səlahiyyətiniz var, " "yalnız hələ quraşdırılmayıb. Şəbəkə quraşdırması olmadan indi quraşdırmaq " "istədiyiniz çapçını işədə bilməyəcəksiniz. Necə davam etmək istəyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS çapçı qurğuları" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "bağlanmış bölmələrinizdə heç bir yazı növü tapıla bilmədi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f xətası" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Domen Adı:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Ali istifadəçi umask'ı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Disketə" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Konsol sitifadəçisi tərəfindən yenidən başlatma" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Geri yüklə" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server:" msgstr "Verici:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "əgər bəli seçilidirsə, şəbəkə avadanlıqlarının nizamsız modda olduğunu yoxla." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Mövcud olan paketlər axtarılır." #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Init İsmarışı" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Bölmə cədvəlini qurtar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kipr" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Bağlantı tamamlandı." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'dən ayır" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Bu şifrələmə açarı çox sadədir (ən az %d hərf böyüklüyündə olmalıdır)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Quraşdırma Sehirbazları" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN Bağlantısı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CD-R / DVD-R" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "əsas" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " SMB/Windows vericisi üstündə \"%s\", bölüşülmüş sahə \"%s\"" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Bu dialoq, açılışda avtomatik olaraq başlamasını istədiyiniz xidmətləri \n" "seçmək üçündür.\n" "\n" "DrakX hazırkı qurulumda mövcud olan bütün xidmətləri siyahıda göstərəcək.\n" "Hər birini diqqətlə nəzərdən keçirin və açılış vaxtı ehtiyac hiss " "etmədiyiniz\n" "xidmətlərin qabağındakı seçimi silin.\n" "\n" " Siçan xidmətin üzərinə gələndə o xidmətin vəzifəsini başa salan mətn\n" "göstəriləcək. Yalnız, əgər xidmətin faydalı olub olmamasından əmin " "deyilsəniz\n" "ən yaxşısı onu olduğu kimi saxlamaq olacaq.\n" "\n" "!! Əgər kompüteriniz verici olaraq istifadə ediləcəksə, bu addıma diqqət\n" "ayırmalısınız: istəmədiyiniz xidmətləri başlanğıcda başlatmaq " "istəməyəcəksiniz.\n" "Diqqətinizdə saxlayın ki, bə'zi xidmətlər fəal isə, bu verici üstündə " "təhlükəli ola bilər.\n" "!!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niu" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Keç" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Açılış sırasında başlamaq üçün qurulmuş bütün şəbəkə axtar üzlərini " "fəallaşdırır ya da bağlayır." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "MHz olaraq CPU tezliyi" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "vacib" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" msgstr "Mandrake Linuks Çapçı İdarəsi Vasitəsi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Ümumi İrəliləmə" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX əvvəlcə kompüterinizdə mövcud olan bütün IDE adapterleri \n" "axtarmağa cəhd edəcək. Eyni zamanda sisteminizdəki PCI SCSI kartları\n" "da axtarılacaq. Əgər SCSI kart tapılsa sürücüsü avtomatik qurulacaq\n" "\n" "Bəzən DrakX sabit disklərinizi müvəffəqiyyətlə aşkar etməyə bilər.\n" "Bu vəziyyətdə avadanlığınızı əllə müəyyən etməli olacaqsınız.\n" "\n" "Əgər PCI SCSI adapterini əllə müəyyən etsəniz DrakX sizdən onun qurğularını\n" "sazlamak istədiyinizi soruşacaq, sizə sisteminizdə SCSI\n" "adapteri olub olmadığı soruşulacaq. İmkan verin ki, DrakX sərbəstcə özü\n" "xüsusiyyətləri tapsın. Çox vaxt DrakX bu addımdan müvəffəqiyyətlə\n" "və xətasız çıxacaq.\n" "Əgər DrakX avadanlığa avtomatik olaraq hansı parametrlərin yollanacağını\n" "tapmaq üçün seçimləri qurğulaya bilməzsə sürücünü əllə siz quraşdırmaq\n" "məcburiyyətində qalacaqsınız." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "İstifadəçilər" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Açılış yükləyici hazırlanır" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Şəbəkə Keçidi (mis. %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Şifrələr uyğun gəlmir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Düzgün IP nümunələri:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Xahiş edirik, ehtiyat nüsxəsi çıxardılacaq mediyanı seçin." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Sıxlıq (MHz)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Bu saxlanmış paketlər seçkisini işlətmək üçün qurulumu ``linux " "defcfg=floppy''ilə başladın." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "işlədicinin nömrəsi" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Avadanlıq saatı GMT'yə görə quruludur" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "Yeni quraşdırma başladmaq istəyirsiniz?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Fayl adı verin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Çapçınızın hansı qapıya bağlı olduğunu seçin." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "CD-Rom'u dəyişdirin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraqvay" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Quraşdırma qurtardı, dəyişiklikləri tətbiq etmək istəyirsiniz ?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Artan/Diferensial Ehtiyatları İşlət (köhnə ehtiyatları qətiyyən əvəz etmə)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" " - /etc/dhcpd.conf'u Saxla:\n" " \t\tŞəbəkə açılış alıcılarına,hər alıcının IP ünvanı tə'yin edən " "dhcpd.conf giriçi mövcud olmalıdır\n" " \t\tvə sistemə şəbəkə açılış əksləri üçün. drakTermServ bu girişləri " "yaratmaq/silmək üçün sizə yardım edir.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI kartları əksi işlətməyə bilər - etherboot düzgün əksi " "istəyəcəkdir. Siz, eyni zamanda\n" " \t\tetherboot'un əksləri axtarırkən, bu cür ad gözləyir:\n" " \t\tboot-3c59x.nbi yalnız boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi kimi YOX).\n" "\t\t\t \n" " \t\tTipik dhcpd.conf stanza disksiz alıcıları dəstəkləyir və buna " "bənzəyir: " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Sizin (%s) səs kartınız üçün sürücü mövcud deyil" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "zorla" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Çıxış" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "QEYD: Çapçı modeli və çap sisteminə bağlı olaraq %d MB'a qədər əlavə " "tə'minatqurulacaq." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Qurulu ara üzünüz yoxdur.\n" "Əvvəlcə onları 'Quraşdır'a basaraq qurun" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estoniya dili" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache bir World Wide Web vericisidir. HTML faylları və CGI verilməsi üçün " "istifadə edilir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "CD Yazıcı avadanlığınızın adını daxil edin\n" " mis: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" msgstr "HAMISI" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Alıcı Əlavə Et/Sil" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Şəbəkə ara üzünü seçin" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Namə'lum Model" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD yazıcılar" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Əsas olaraq açılan bölmə\n" " (MS-DOS açılışı üçün, lilo üçün deyil)\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Faylı oxumaq üçün \"%s\"i fəallaşdır" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "rəsmi seçin" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Atəş divarı quruluşu tapıldı!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Bağlantı adı" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "mətn qutusunun hərf\n" "ədədində x mövqeyi" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" "Lilo'nu qura bilməyəcəksiniz (ona görə ki, lilo, birdən çox PV üstündə LV'yə " "malik deyil)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Paket seçkiləri yenilənir" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback faylını haraya bağlamaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disket müvəffəqiyyətlə yaradıldı.\n" "İndi qurulumunuzu təkrarlaya bilərsiniz." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Ehtiyatlama üçün CD/DVDROM işlət" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "siçanın sahib olduğu düymə ədədi" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Təkrarla" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Diqər faylların ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Disket sürücüsü mövcud deyil" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Ehtiyat faylları pozulub" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "TV normu:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid ailəsi" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "növ: incə" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litva dili AZERTY (yeni)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "bəli, arifmetik ko-işlədici estisna vektoruna bağlıdır deməkdir" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Bir proqram tə'minatlı RAID bölməsini kök cərgəsi (/) olaraq tə'yin\n" "etdiniz. /boot bölməsi olmadan heç bir açılış yükləyicisi bunu aça bilməz.\n" "Xahiş edirik, /boot bölməsini əlavə etməyi unutmayın" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Digər ƏS (MacOS...)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Siçanınızı işə salmaq üçün," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Ekran görüntüləri qurulumdan sonra %s mövqeyində olacaqdır" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sürücünüzdə bir və ya daha çox Microsoft bölməsi tapıldı.\n" "Xahiş edirik, Linuks Mandrakeni qurmaq üçün onlardan hansını\n" "yenidən ölçüləndirmək istədiyinizi seçin.\n" "\n" "Hər bölmə bu cür sıralanıb; \"Linuks adı\",\"Windows adı\"\n" "\"Həcm\".\n" "\n" "\"Linuks adı\" bu cür qurulub: \"sabit disk növü\", \"sabit disk nömrəsi\",\n" "\"bölmə nömrəsi\" (məsələn, \"hda1\").\n" "\n" "\"Sabit disk növü\" diskiniz IDE sürücüsü isə \"hd\"dir, SCSI sürücüsü isə\n" "\"sd\"dir.\n" "\n" "\"Sabit disk nömrəsi\" həmişə \"hd\" və ya \"sd\"dən sonrakı rəqəmdir. IDE \n" "sürücülər üçün:\n" "\n" "* \"a\" mə'nası \"birinci IDE idarəçisində ali (master) sürücü\",\n" "\n" "* \"b\" mə'nası \"birinci IDE idarəçisində qul (slave) sürücü\",\n" "\n" "* \"c\" mə'nası \"ikinci IDE idarəçisində ali (master) sürücü\",\n" "\n" "* \"d\" mə'nası \"ikinci IDE idarəçisində qul (slave) sürücü\".\n" "\n" "\n" "SCSI sürücülərində, \"a\"nın mə'nası \"ən düşük SCSI ID\",\n" "\"b\"nin mə'nası \"ikinci ən düşük SCSI ID\"dir, vs...\n" "\n" "\"Windows adı\" sabit diskinizin Windows altındakı adıdır (birinci\n" "disk ya da bölmənin adı \"C:\"dir, vs...)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzaniya" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Fat fayl sistemi ucları hesaplanır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Ehtiyat Mənbələri: \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "custom" msgstr "xüsusi" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Fayl məzmunu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Tanıtma LDAP" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "İstədiyim sürücünü seçməyə icazə ver" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "ötürülüb" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Filistin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d vergüllə ayrılmış qatar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" msgstr " isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Bütün mövcud klaviaturaların siyahısı" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Örtük adı" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Səbəbsiz bir sürücü seçilir" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kuku Adaları" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Burada siz, sisteminizə bağlı darayıcıların uzaqdakı sistemlər və hansıları " "tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "İrəliləmə çubuğunun eni" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "%s bölməsi şəkilləndirilir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Qovşaq adı məcburidir" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Qurulu olan yazı növlərini seçmə" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Çərx" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "Çəyirdək buraxılışını göndər" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Quraşdırılmış darayıvılar axtarılır ..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Video kartı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tEhtiyatlar tar və bzip2 işlədir\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Seçiləni Sil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modemləri avtomatik təsbit et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Çapçını çıxart" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "Son Qeydi Göstər" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "İnternetin hansı xidmətlərə bağlana bilməsini istəyirsiniz?" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Bağlantı Növü:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n" "\n" "Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Digər" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Əsas" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Düymə 2 emulyasiyası" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Xahiş edirik, paket adını daxil edin." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit yoxlamalarını icra et" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst inşa edilir" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "rəsm faylını seçin" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X verici" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domen İdarəçisinin İstifadəçi Adı" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Televiziya kanalları axtarılarkən xəta yarandı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikan (US) klaviaturası (beynəlmiləl)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Qurulmayıb" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Alt düyməsi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN bağlantısı" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fayl/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "İtalyan dili" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Əsas" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kart GÇ" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "Samba Vericisi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Bu, sisteminizin ikili açılışı üçün\n" "xüsusi Bootstrap bölməsidir.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Xahiş edirik, addımın təkrarlanmasını ya da əllə yenidən seçilməsini hər " "addım üçün ayrı ayrı seçin" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Eyni zamanda, uzaqdakı darayıcıların bu sistemdə istifadəyə açıq olmasını da " "burada seçə bilərsiniz." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-FTP Şəbəkəsi.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Yoxlama nəticəsini tty'yə raportla" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Avadanlıq ya da fayl adı daxil etməlisiniz!" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Ekran kartı yaddaşı: %s KB\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "dərləmə vasitələrinə yetişmə" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Statistikalar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Xahiş edirik, geri yüklənəcək mə'lumatı seçin..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Aboot istifadə etmək istəyirsinizsə, boş disk sahəsi (2048 sektor " "kifayətdir.)\n" "buraxmağı unutmayın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Sıravi sınaq səhifəsi" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Time Zone" msgstr "Vaxt Zolağı" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Yarat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Nəyi" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Paketləri istərkən xəta yarandı:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulqar dili (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Vericini Qeyri-fəallaşdır" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fayl sistemi şifrələmə açarı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati dili" # needs editing (Metin) #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Xahiş edirik, 10-aralığının düzəltmək istədiyiniz ilk rəqəmini seçin,\n" "ya da davam etmək üçün Enter düyməsinə basın.\n" "Seçiminiz? " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Örtüyü qeyd et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Avtomatik Qurulum" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması Sehirbazı" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Sökülə bilən avadanlıqların avtomatik bağlanması" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Çap" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Qeyd ediləcək cərgəni daxil edin:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Sisteminizə birbaşa bağlı olan heç bir çapçı aşkar ediləmyib" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni bölmə yarat" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Sürücü:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "na'məlum" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk istifadə et" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "SİÇANIN ÇƏRXİNİ OYNADIN!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "göndərilən:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Avtomatik IP" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Təbrik edirik! Qurulum başa çattı və GNU/Linuks sisteminiz indi\n" "istifadəyə hazırdır. Sadəcə olaraq sisteminizi yenidən başlatmaq üçün\n" "\"%s\" düyməsinə basın. Kompüteriniz başlarkən avadanlıq yoxlamasından\n" "sonra görəcəyiniz açılış yükləyici menyusunda sizə başlatmaq\n" "istədiyiniz əməliyyat sistemlərinin siyahısı göstəriləcək.\n" "\n" "\"%s\" düyməsi seçimə bağlı olaraq aşağıdakı iki seçimi göstərir:\n" "\n" " * \"%s\": indi etdiyiniz quruluma bənzər və operatora (kompüterin\n" "yanında oturana) ehtiyaca qalmadan qurulumu etmək üçün avtomatik\n" "qurulum disketi yaratma imkanı verir.\n" "\n" " Düyməni basdıqdan sonra iki fərqli seçim görəcəksiniz:\n" "\n" " * \"%s\". Qismən avtomatikləşdirilmiş qurulum. Yalnız disk bölmələmə\n" "addımı interaktiv olacaq və sizin istəklərinizə qulaq asacaq.\n" "\n" " * \"%s\". Tamamilə avtomatikləşdirilmiş qurulum: sabit disk tamamilə\n" "yenidən yazılacaq, bütün mə'lumat yox olacaq.\n" "\n" " Bu xassə, əsasən birdən çox eyni sistemin qurulmasında çox əlverişlidir.\n" "Daha çox mə'lumat üçün saytımızın Auto install qisminə baxın.\n" "\n" " * \"%s\"(*): bu, qurulum sırasında seçilən paketlərin siyahısını disketə\n" "qeyd edər. Bu disketi başqa qurulum ilə işlətmək üçün, disketi daxil edin " "və\n" "quruluma başlayın. Promptda, [F1] düyməsinə basın və >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" << yazın.\n" "\n" "(*) Bunun üçün FAT ilə şəkilləndirilmiş disketə ehtiyacınız olacaq. (GNU/" "Linuks\n" "altında bunu yaratmaq üçün \"mformat a:\" əmrini verin)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Siçanı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Uzaq çapçının quraşdırması" #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "Müəssisə dəstək ehtiyaclarına cavab vermək üçün onlayn platform." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL 'ftp:' ya da 'http:' ilə başlamalıdır" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Sonuna yeni qayda əlavə et" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" msgstr "LiLo və Bootsplash örtük qurulumu müvəffəqiyyətlə başa çatdı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Eyni zamanda uzaq sistemlərdəki çapçıların bu kompüterdə avtomatik olaraq " "mövcud olmasına qərar verə bilərsiniz." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "İstəsəniz indi %s modulunun parametrlərini göstərə bilərsiniz.\n" "Parametrlər``ad=qiymət ad2=qiymət2...'' şəklində olmalıdır.\n" "Məsələn ``io=0x300 irq=7''" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bölmə cədvəli qeyd edilmədən çıxılsın?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On Hard Drive" msgstr "Sabit Disk Üstündə" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Paketlər qurulur..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Hollandiya dili" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Anqola" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "xidmət qurğusu" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latviya" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fayl başqa bir loopback tərəfindən istifadədədir, başqasını seçin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Sırf oxuna bilən" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Ad həlledilirliyi gizləmə qorumasını fəallaşdırr/qeyri-fəallaşdır.\n" "Əgər \"alert\" seçilidirsə, eyni zamanda syslog'a da raport ediləcək." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Bilinən sürücü yoxdur" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Əgər o quraşdırmaq istədiyiniz deyilsə, giriş sətirinə avadanlıq/fayl adını " "daxil edin" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Sisteminizdə səs kartı aşkar edilməyib. Xahiş edirik, Linuks dəstəkli səs " "kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" "\n" "\n" "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvanda ziyarət edə bilərisiniz:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Yerli Şəbəkəni Quraşdır..." #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Kompüterinizdə səs sistemı başladın" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid fayllarının checksum'ını yoxla" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "rpm mə'lumat bazasına qarşı bir neçə sınaq işə sal" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" msgstr "İcra Et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Çapçı mə'lumat bazası hazırlanır..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Çəbəkə kartı yoxdur" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 düyməli" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hansı dili istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Ətraflı mə'lumatı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Çapçı əsas qurğuları\n" "\n" "Səhifə böyüklüyü, mürəkkəb növü/pçap modu (mövcuddursa) və eyni zamanda da " "lazer çapçılar üçün avadanlıq qurğularının düzgün seçildiyini " "yoxlamalısınız. Diqqət edin ki çox yüksək çap keyfiyyəti və həlledilirliyi " "ilə çap əməliyyatı yavaşlaya bilər." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Bu floppi FAT şəklində deyildir" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Şəbəkə Qurğuları" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" "Bu qurğu dəyişdirilən faylları qeyd edəcək. Dəqiq davranış ehtiyatların " "artan yoxsa diferensial modda olmasında bağlıdır." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Qrafika Kartı" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Provayder dns'i 1 (arzuya görə)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "İndi %s sabit diskinizi bölmələndirə bilərsiniz\n" "İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (isveç/fin)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "\"%s\": hazırkı ölkə seçimini yoxlayın. Əgər bu ölkədə deyilsəniz \"%s\"\n" "düyməsinə basaraq başqasını seçin. Əgər ölkəniz göstərilən ilk siyahıda\n" "deyilsə, tam ölkə siyahısını görmək üçün \"%s\" düyməsinə basın." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "Seçili Kataloq\n" "Girişini Geri Yüklə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Uzaqdakı bir lpd çapçısını istifadə etmək üçün, çapçının bağlı olduğu çapçı " "vericisinin qovşaq adını və o vericidəki çapçının adınını verməlisiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "İslandiya" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Şəbəkə və İnternet Qurğuları" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "konsol yardımçısı əksikdir" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "dayandırılıb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "FPU'nun irq vektoruna sahibliyi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Ağacı Aç" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Köhnə \"%s\" sürücüsü artıq qara siyahıdadır.\n" "\n" "O çəyirdəyin açılması sırasında xətalar yaradır.\n" "\n" "Növbəti açılışda ancaq \"%s\" sürücüsü istifadə ediləcək." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mütəxəssis Modu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Çapçı seçimləri" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Yerli Şəbəkə ünvanı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Sistem fayllarınızın ehtiyat nüsxəsini çıxardın. (/etc cərgəsi)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "İstifadəçi umask'ını seç." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "İndi siz yenilənmiş paketləri endirib qurma imkanına maliksiniz. Bu " "paketlər\n" "distribusiya buraxıldıqdan sonra yeniləniblər və təhlükəsizlik ya da xəya " "həllərini\n" "daxil edə bilərlər.\n" "\n" "Bu paketləri endirmək üçün fəal İnternet bağlantınız olmalıdır \n" "\n" "Yeniləmələri qurmaq istəyirsiniz ?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Vericisi" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Avstraliya Optus kabel Televiziyası" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / irəli/geri | işarətlə | sonrakı ekran" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnet:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Bu zaman" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Alcatel mikrokoduna ehtiyacınız var.\n" "Onu buradan endirib:\n" "%s\n" "/usr/share/speedtouch içinə mgmt.o adı ilə köçürün" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Saat" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "İkinci DNS Vericisi (arzuya görə)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Rəng dərinliyi: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Bu paketi sistemdən çıxarda bilməzsiniz. Yenilənməlidir" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Disketdən yüklənir" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Qəribə IPv4 paketlərininm qeyd edilməsini Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sloveniya" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Siçan sınağı" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Drakperm, msec ilə səlahiyyətləri, qrupları və yiyələri düzəltmək üçün, " "lazım olan faylları görmək üçün işlədilir.\n" "Əsas qaydaların üstündən qeyd edərək öz qaydalarınızı yarada bilərsiniz." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Bir istifadəçi daxil edin\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI və USB davadanlıqları: bu e'malatçı, avadanlıq, alt e'malatçı və alt " "avadanlıq PCI/USB id'lərini göstərir" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "İrəliləmə çubuğu rəng seçkisi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Buradakı bir birindən fərqli seçimlərə yenilərini əlavə edə bilər,\n" "ya da mövcud olanları dəyişdirə bilərsiniz." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" "Tə'minat Adı\n" "ya da Tam Cığır:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "at əmri, zamanlanan əmrləri işləmələri lazım gələn vaxtda işlədir.\n" "Sistem yükü lazımi qədər alçaq olduğunda yığma əmrləri işlədilir." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Radio dəstəyi:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE paketləri qurulur..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Növünü dəyişdir" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB çapçı #%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Qurulumu" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Təbrik edirik, qurulum başa çatdı.\n" "Cdrom və disketi çıxartdıqtan sonra Enter'ə basaraq kompüterinizi\n" "yenidən başladın.\n" "\n" "\n" "Linuks Mandrake'nin bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n" "mə'lumat almaq üçün bu ünvana baxın: \n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Sisteminizin qurğuları haqqında daha geniş mə'lumatı Rəsmi\n" "Linuks Mandrake İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n" "tapa bilərsiniz." #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Şəbəkə Protokolu Üstündən Geri Yüklə: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoid" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "Lazım olmayanda poçt göndərmə" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Hər ehtiyatlamadan sonra bu ünvana məktub göndər:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Eləcə də bir çox proqramın \"Çap əmri\" sahəsində bu əmrlərdənbirini işlədə " "bilərsiniz. Yalnız bu cür istifadədə çap ediləcək faylın adını proqram " "verəcəyi üçün fayl adı verilməz.\n" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Həlledilirlik" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "SMB çapçısına çap etmək üçün, SMB qovşaq adını (Qeyd! Bu onun TCP/IP " "qovşaqadından fərqli ola bilər!) və mümkünsə çap vericisiniz IP ünvanını, " "yetişmək istədiyiniz çapçının bölüşmə adını, qəbul edilə bilən istifadəçi " "adı, şifrə və iş qrupu mə'lumatını bildirməlisiniz." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" " su xassəsini yalnız wheel qrupu üzvlərinə ya da hərkəsə açıq edilməsi." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "yenidən quraşdır" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Sizin kartınızın XFree %s ilə 3D dəstəyi ola bilər.\n" "DİQQƏT! BU SINAQ MƏRHƏLƏSINDƏDIR VƏ KOMPÜTERİNİZ DONDURA BILƏR." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Qabıq vaxt dolması" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Xidməti" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "şəbəkə vasitələrinə yetişmə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "HP LaserJet 1000 üçün Firmware-Upload" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Və, əlbəttə ki, video və audio fayllarınızı çalmaq, rəsm və fotolarınızı " "nümayiş etmək və dəyişdirmək üçün son proqramlardan istifadə edərək " "multimediya hüdüdları keçin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Avtomatik aşkar edilən çapçıların siyahısı. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "aboot qurulumunda xata, \n" "ilk disk bölməsini yox etsə belə yenə də qurulmasını istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Seçili Faylları Qeri\n" "Yüklə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s mövcuddur, silinsin?\n" "\n" "Diqqət: Bu gedişatı əvvəlcə də etmişsinizdə güman ki\n" " vericidəki authorized_keys'dən girişi təmizləməlisiniz." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Xahiş edirik, aşağıdakıları doldurun ya da seçin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Açılış Protokolu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskləri %s\n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Açılışda" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "%s paketinə ehtiyac var. Qurulsun?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Yol tanıtması" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Əvvəlcə datanızın yedəyini alın" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə " "edəcəksiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Açılış ISO'su" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Firmware needed" msgstr "Firmware lazımdır" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Siyahını Sil" #: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Xüsusiləşdirilə bilən mühit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" "rsync kimi bə'zi protokollar verici tərəfində quraşdırılmalıdır. Cərgə " "cığırını işlətmək yerinə, xidmət cığırı üçün 'modul' adını işlətməlisiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Mərakeş" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Hansı model çapçınız var?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Yeni çapçı əlavə et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Bütün seçili mə'lumatlarınız " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Sil" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "parça böyüklüyü" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "\"ALL\" seçilidirsə, /etc/issue və /etc/issue.net mövcudiyyətinə icazə " "veriləcək.\n" "\n" "NONE seçilidirsə, heç birinə icazə verilməyəcək.\n" "\n" "Əks halda isə yalnız /etc/issue üçün icazə veriləcək." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "Tək istifadəçi səviyyəsində sulogin(8)'i fəallaşdır/qeyri-fəallaşdır." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "acilisdan evvel emrleri duzeltmək ucun 'e', emr setiri ucun ise 'c' basin" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "%s paketi qurulurkən xəta oldu" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Darayıcını əllə əlavə et" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yenilə" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Bölmə cədvəlini yenidən yüklə" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Bəli, bu istifadəçi üçün avtomatik giriş istəyirəm (istifadəçi, masa üstü)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Seçiləni Qeri Yüklə" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Qurulanlar siyahısında yazı növlərini axtar" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Yerli Şəbəkə `.0' ilə bitmədi, zəminə buraxılır." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Açılış" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr " və CD'nin sürücüdə olduğunu yoxlayın" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner növü:" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "İndi kompüteriniz üçün çap sistemini seçmə vaxtı gəldi. Digər ƏS'ləri sizə " "bir\n" "dənəsini təqdim edə bilərlər, yalnız Mandrake Linuks ikisini təqdim edir.\n" "Hər çap sistemi xüsusi quraşdırma növləri üçün uyğundur.\n" "\n" " * \"%s\" -- bu seçim``çap et, növbəyə alma'' mə'nasına gəlir.\n" "Əgər kompüterinizə bağlı olan çapçı varsa, çap yığılmalarından qurtulmaq\n" "istəyirsinizsə və şəbəkə çapçılarınız yoxdursa, bunu seçin. (\"%s\"\n" "yalnız çox sadə şəbəkə hallarını idarə edə bilər və şəbəkələrlə işlədiləndə\n" "biraz yavaş qalır. Əgər bu GNU/Linuks ilə ilk tanışmanızdırsa, sizə \"pdq\"\n" "işlətməyi məsləhət edirik.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Ümumi Unix Çap Sistemi'', isə həm öz kompüterinizə\n" "bağlı olan həm də bu dünyadakı istənən yerə qurulan çapçıdan istifadə\n" "etmək üçün ideal vasitədir və quraşdırılması çox asandır.\n" "Əsas quraşdırma \"pdq\" qədər asandır. Əgər bir \"lpd\" vericisini\n" "emulyasiya etmək istəyirsinizsə, \"cups-lpd \" demonunu başlatdığınıza\n" "əmin oun. .\"%s\" eyni zamanda çapçının quraşdırılması və idarəsi və çap\n" "üçün qrafiki ara üzlərə də sahibdir. \n" "Əgər indi birisini seçib sonra çap sistemini bəyənməzsəniz, onu Mandrake\n" "İdarə Mərkəzindəki PrinterDrake bölməsindəki mütəxəssis düyməsi vasitəsiylə\n" "dəyişdirə bilərsiniz." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menyu\" düyməsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Xahiş edirik, çapçınızın modelinin avtomatik açkar edilib edilmədiyini seçin " "\"Xam çapçı\" ya da səhv model seçilidirsə, siyahıdan düzgün modeli tapın." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Qabıq vaxt dolmasını seç. Sıfır qiyməti vaxt dolması yoxdur deməkdir." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Firmware köçürülməsində müvəffəqiyyət" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "əgər seçilidirsə, istifadəçilərin ev cərgələrindəki faylların " "səlahiyyətlərini yoxla." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Heç İnternet bağlantınız yoxdur.\n" "Əvvəlcə onları 'Quraşdır'a basaraq qurun" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Yazı növləri köçürülməsi" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Avtomatlaşdırılmış" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "\"%s\" çapçısı Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarından " "müvəffəqiyyətlə çıxardıldı." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Paket seçkilərini qeyd et" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Gedişatlar" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Son üzvü sil" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Geri yüklənəcək istifadəçi siyahısı (ən yeni tarix vacibdir)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Heç bir şəbəkə açılış görüntüləri yaradılmadı!" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "pptpe istifadə et" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Açılışda avtomatik olaraq başlayacaq xidmətləri seçin" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Hərkəs tərəfindən yazıla bilən fayl/cərgələri yoxla" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Bu çapçını necə istifadə edəcəyinizi öyrənin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Şəbəkəni indi quraşdır" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Paketleri almaq üçün bir əks ünvanı seçin" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n" "bu xəta oldu: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Böyüklük: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Onu hansı sektora daşımaq istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Bu düyməyə basmaq istəyirsiniz?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Əllə quraşdırma" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "axtar" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'dakı seçili klaviatura düzülüşünü yüklər.\n" "Hansı klaviatura düzülüşü istifadə ediləcəyi kbdconfig ilə seçilir.\n" "Bu, çoxu kompüterdə fəal buraxılmalıdır." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (qurulum displey sürücüsü)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf qovşaq adı . (nöqtə) daxil edə bilməz" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "icmp əks sədasını qəbul/rədd et." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog, bir çox vasitənin ismarıclarını müxtəlif sistem qeydlərində\n" "tutmalarına imkan verər. Syslog'un hər zaman işləməsi\n" "yaxşı fikirdir." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Na'məlum/Digərləri" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Televiziya Kartı Təsbit Edilmədi!" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "\"%s\" çapçısı indi əsas çapçı oldu." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "OKI lazer winprinter quraşdırırsınız. Bu çapçılar çox xüsusi rabitə " "protokolu\n" "işlədir və yalnız BİRİNCİ paralel qapıya bağlananda işləyir. Xahiş edirik, " "bunu bir daha yoxlayın, əgər çapçınız başqa qapıya bağlıdırsa, sürücü onu " "rədd edəcəkdir." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "cpu nəsli (mis: PentiumIII üçün 8, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Avtomatik təsbit edilən" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Kompüterınızə DHCP vericisi olaraq PXE vericisini və onu qurulim vericisi \n" "etmək üçün ona TFTP qurmaq üzərə quraşdıracaqsınız. Bu xassə ilə, \n" "Bu xassə ilə yerli şəbəkənizdəki digər kompüterlər bu kompüteri mənbə.\n" "olaraq istifadə edərək qurula biləcəklər.\n" "\n" "Daha irəli getmədən əvvəl Şəbəkə/İnternet yetişmənizin drakconnect ilə " "quraşdırıldığına əmin olun.\n" "\n" "Xəbədarlıq: Yerli Şəbəkə (LAN) qurmaq üçün uyğun Şəbəkə Adapterinə " "ehtiyacınız var." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) ilk səs API'si idi. Bu, ƏS'dən müstəqil səs " "API'sidirvə bütün UNIX(tm) sistemlərdə mövcuddur. Yalnız, bu çox bəsit " "vəməhdudlaşdırılmış API'dir.\n" "Dahası, OSS sürücülərinin hamısı təkəri yenidən kəşf edir.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geniş silsilə ISA, USB və PCI " "kartlarını dəstəkləyən modullaşdırılmış me'maridir.\n" "\n" "O, eyni zamanda OSS'dən daha qüvvətli API təşkil edir.\n" "\n" "Alsanı işlətmək üçün bunlardan biri ola bilər:\n" "- köhnə OSS API'si\n" "- yeni ALSA API'si.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "1 MB bootstrap üçün yer yoxdur! Qurulum davam edəcək, ancaq sisteminizi aça " "bilmək üçün DiskDrake'də bootstrap bölməsi yaratmalısınız." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Xahiş edirik, quraşdırmaq istədiyiniz çapçını seçin ya da giriş " "sətirinəavadanlıq/fayl adı daxil edin" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rədd Et" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "YERLİ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake avadanlıq sınağı aparır və istəyə görə yeni/dəyişdirilmiş " "avadanlıqları quraşdırır." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s faylı yaradılır və şəkilləndirilir" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" "Əgər bəli seçilidirsə, sgid fayllarının əlavələrini/silinəcəklərini yoxla." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "HP LaserJet 1000 çapçısı başladılmadan əvvəl firmware'inin yüklü " "olmasılazımdır. HP veb saytından Windows sürü paketini endirin " "(çapçınınCD'sindəki firmware işləmir) və bu açıla bilən '.exe' faylını " "'unzip' vasitəsi ilə açıb 'sihp1000.img' faylını tapın. Daha sonra onu '/etc/" "printer' cərgəsinə köçürün. Bundan sonra o artıq çapçının hər " "başladılmasında avtomatik olaraq yüklənəcək.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Əlavə etmək üçün mövcud bir LVM seçin" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "xfs restart" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Çapçı \"%s\" onsuzda mövcuddur,\n" "həqiqətən də onun quraşdırmasının üstündən yazmaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Qovşaqlardakı darayıcıları işlət:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Seçili olmayan hamısını" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Çapçı İdarəsi \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domen Adı Həlledicisi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Şifrələrmə açarı (təkrar)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba bölüşülən sahə adı əksikdir!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Type qurulumu bitdi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Bütöv Çəyirdəyi İnşa Et -->" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "modem" msgstr "modem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s Sisteminə Xoş Gəldiniz" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Müəllif Hüququ (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "Bu sərbəst tə'minatdır və yalnız GNU GPL qaydaları altında paylana bilər.\n" "\n" "İstifadə Qaydası: \n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "%s sürücüsünə Yeniləmə Modulları disketini yerləşdirin" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Açılış Ekranı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Aşağıdakı çapçı\n" "\n" "%s%s\n" "sisteminizə birbaşa bağlıdır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Qovşaqlar/şəbəkələr üstündə çapçı bölüşülməsi: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "\"%s\" əmri eyni zamanda səciyyəvi çap vəzifəsinin seçim qurğularını " "dəyişdirməyə icazə verir. Sadəcə olaraq uyğun gələn qatarı əmr sətirinə " "əlavə edin, mis. \"%s \". " #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Drakbackup" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Bəzi hallarda, %s sürücü düzgün işləməsi üçün əlavə mə'lumat istəyə bilər.\n" "Sürücüler üçün əlavə bir xüsusiyyət göstərmək mi istəyərsiniz, yoxsa\n" "sürücülərin lazımi mə'lumatlar üçün avadalığı tanımasını mı istəyərsiniz? \n" "Bə'zən tanımlama kompüterinizi dondura bilər amma donduğu üçün\n" "kompüterinizə heç bir şey olmaz." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Düzgün CD adı deyil. CD'nin adı %s qoyulub." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Demon, %s bunun vasitəsi ilə:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "October" msgstr "Oktyabr" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Beliz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Yeni çapçılar axtarılır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (çox-iclaslı)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Çəyirdək Açılış Vaxt Dolması" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Sizin kartınızın 3D sür'ətləndirmə dəstəyi ola bilər, amma sadecə olaraq " "XFree %s\n" "ilə düzgün işləyər.\n" "Sizin kartınıza XFree %s tərəfindən dəstək verilir ve bu 2D üçün daha yaxşı " "bir fikir olar." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlamasını Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Sistemdə libsafe tapılsa, libsafe fəal edilsin" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Macar dili" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "İnternet xidmət vericinizi seçin.\n" "Siyahıda deyilsə Siyahıda deyil'i seçin." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Avtomatik vaxt sinxronizasiyası (NTP vasitəsiylə)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Windows bölməmi işlət" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA dəstəyi, laptoplarda eternet və modem kimi avadanlıqların " "dəstəklənməsinə imkan verər.\n" "Qurulmadığı vaxtda açılışda işləməz, işləməsinə ehtiyac olmayan\n" "kompüterlərdə qurulu olması problem yaratmaz." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Ölkənizi seçin" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Sistem Faylları:\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tək Vasitələr" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Hara" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "amma oxşamır" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Burada siz (%s) səs kartınız üçün alternativ sürücü (ya OSS ya da ALSA) seçə " "bilərsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA kartlar qurulur..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu əksikdir" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s'n istifadəçi adına ehtiyacı var...\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Şifrələmə açarı" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Bu qurğu qurulumdan sonra fəal olacaq.\n" "Qurulum sırasında, fərqli klaviatura düzülüşləri arasında\n" "keçmək üçün Sağ Control düyməsini istifadə etməlisiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Kristmas Adası" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik IP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Açılış yükləyicisi qurulumu iflas etdi. Xəta:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI kanalı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Bu çapçını əsas tə'yin et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "%s çığırının düz olduğunu yoxlayın" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s bölməsi" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- İstifadəçini Sil" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Yol üstündə mövqe" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Çapçı aşkar edilmədi!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "avadanlığın e'malatçısı" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Bütün diski sil" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Əsas)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Avtomatik yenidən quraşdırma" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Alma Sür'əti:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Türk və Kaykos Adaları" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "Ip yoxdur" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Əvvəlki" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "İndi Transfer Et" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Ali istifadəçi şifrəsi və şəbəkə icazə yöntəmlərini tə'yin et" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Otaq və grup sıralaması arasında gəz" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Örtüklər" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Seçimlər: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Açılış İdarəçisi olaraq hazırda %s işlədirsiniz.\n" "Quraşdırma sehirbazını başlatmaq üçün tıqlayın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter qurğuları" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Müqəddəs Helena" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "%s nömrəli paralel qapı" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Bə'zi bölmələr bitdi.\n" "\n" "Həqiqətən də çıxmaq istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polyakca (QWERTZ sırası)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Siriya" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Çapçınız HP ya da Sony'dən çox-funksiyalı avadanlıqdır (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 darayıcı ilə, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "HP PhotoSmart ya da HP LaserJet 2200?" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "%s emeliyyat sistemi secki proqramina xos gəlmissiniz!\n" "\n" "Içlerinden birini acmaq ucun adini yazin ve \n" "duymesine basin ve ya esas acilis ucun %d saniye gozleyin.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portuqalca" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback fayl adı: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS vericisi ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Sol Control düyməsi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Serbiya" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Yeni Zellanda" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu qovluq kök fayl sistemi içərisində olmalıdır" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "Şəbəkə üstündə" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock düyməsi" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Sistem yükləyicisinin qurulumu" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Ekran kartınızın yaddaş böyüklüyünü seçin" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "crontab və at'ı istifadəçilər üçün fəal/qeyri fəal et.\n" "\n" "İcazə verilən istifadəçiləri /etc/cron.allow və /etc/at.allow (baxın man at" "(1)\n" "və crontab(1)) içinə daxil edin." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[SEÇİMLƏR]\n" "Şəbəkə və İnternet bağlantı və izləmə tə'minatı\n" "\n" "--defaultintf interface : əsas olaraq bu ara üzü göstər\n" "--connect : hələ bağlı deyilsə internetə bağlan\n" "--disconnect : hazırda internetə bağlıdırsa bağlantını kəs\n" "--force : (dis)connect ilə işlədilir : bağlanmağa/kəsməyə zorla.\n" "--status : bağlananda 1, əks halda 0 cavabı verir, sonra çıxır.\n" "--quiet : interaktiv olma. (dis)connect ilə işlədilmək üçün." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Dinamik IP Ünvan Hovusu:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM adı?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s ara üz tapıldı" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Qurulum Sonrası" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Daxili domen adı" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kart IRQ" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Yazı növü idxalı və izlənməsi tə'minat \n" "--windows_import : bütün mövcud windows bölmələrindən idxal et.\n" "--xls_fonts : xls'dən osuzda mövcud olan bütün yazı növlərini göstər\n" "--strong : yazı növünün güclü yoxlanması.\n" "--install : bütün yazı növü fayl və cərqələrini qəbul et.\n" "--uninstall : hər hansı bir yazı növü ya da yazı növü cərqəsini sil.\n" "--replace : mövcuddursa yazı növünü üstündən əvəz et\n" "--application : 0 heç bir tə'minat.\n" " : 1 mövcud olan bütün tə'minatlar dəstəklənir.\n" " : tə'minatın_adı staroffice üçün so kimi \n" " : və ghostscript üçün gs kimi." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Açılış disketi yaratmaq üçün istifadə ediləcək disket sürücüyü seçin" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Mətn menyulu LILO" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "instantaneous" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Hamısına (atəş divarı olmasın)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Çəyirdək görüntüsü tə'yin etməlisiniz" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", USB üstündə çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Do" msgstr "Et" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Əks ünvanına bağlantı qurulur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litvaniya dili AZERTY (köhnə)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilya dili (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Qovşağın/şəbəkənin IP ünvanı:" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n" "küncünə görə y mövqeyi" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Sistem qurulumu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Müqəddəs Vinsent və Qrenadin" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Konsol istifadəçisinə yenidən başlatma icazəsi ver/vermə" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fayl/_Aç" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "auto_install.cfg faylının yeri" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Açıq Firmware Gecikməsi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zellandiya" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Rəng quraşdırması" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Onsuzda bə'zi məhdudiyyətləriniz mövcuddur, və hər gecə daha çox avtomatik " "yoxlamalar edilir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "xahiş edirik, geri yüklənəcək tarixi seçin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antilləri" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ext2'dən ext3'ə keçilir" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Yeni geri yükləmə yerinə get." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Çapçı Quraşdırma Sehirbazına Xoş Gəldiniz\n" "\n" "Bu sehirbaz kompüterinizə, şəbəkədəki sistemlərin və bu sistemin işlədə " "biləcəyi yerli ya da uzaq çapçıları quraşdırmaqda sizə yardım edəcək. \n" "O, çap sistemini quraşdırmaq üçün lazım olan bütün mə'lumatları sizdən " "soruşacaq və mövcud olan bütün çapçılara, sürücü seçimlərinə və çap bağlantı " "növlərinə yetişmə imkanı verəcək." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "və %d namə'lum çapçı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "İlk çıxan Pentium sinifi mikrosxemlərdə Floating point DIVision (FDIV) " "xətası vardı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "Ehtiyat sərhədi keçildi!\n" "%d Mb işlədilib ancaq %d Mb verilmişdi." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Heç bir ISDN PCI kart tapılmadı. Xahiş edirik, növbəti ekrandakılardan " "birini seçin." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Xahiş edirik, bir istifadəçi adı alın" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD Açılışı Fəallaşdırılsın?" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " enter `void' void giriçi üçün" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" "Ehtiyatlar bağlana bilməyən mediya üstündədir - geri yükləmək üçün Kataloqu " "işlət" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "January" msgstr "Yanvars" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Şifrə keçmişi uzunluğu" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Winmodem bağlantısı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Təbrik edirik, çapçınız indi quraşdırıldı və işlədilməyə hazırdır!\n" "\n" "Proqramların \"Çap Et\" əmrini istifadə edərək çap edə bilərsiniz.(Bu əmr " "ümumiyyətlə \"Fayl\" menyusunda yer alır).\n" "\n" "Əgər çapçı ilə əlaqəli hər hansı bir qurğu yerinə gətirmək, ya da yeni çapçı " "əlavə etmək / çapçı silmək istəyirsinizsə, Mandrakeİdarə Mərkəzindəki " "\"Avadanlıq\" bölməsində yer alan in the \"Çapçı\" düyməsini istifadə edin." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "İndi, siz xawtv'ni işə sala bilərsiniz (X Window altında!) !\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%2$s üstündə %1$s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Ali istifadəçinin uzaqdan girişinə icazə ver/vermə" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linuks vaxtı GMT (Greenwich Mean Time) ilə idarə edir və onu yerli\n" "vaxtı seçdiyiniz vaxt zolağına bağlı olaraq seçir. Əgər ana kartınızın " "saatı\n" "yerli saata quraşdırılıbsa, bunu, \"%s\"i seçərək qeyri-fəallaşdıra " "bilərsiniz,\n" "Bu, Linuksa sistem vaxtı ilə avadanlıq vaxtının eyni vaxt zolağında " "olduğunu\n" "bildirəcək. Bu, sistemdə Windows kimi digər əməliyyat sistemi mövcuddursa\n" "faydalıdır.\n" "\n" "\"%s\" seçimi isə, saatınızı internetdəki uzaq zaman vericisinə bağlanaraq\n" "düzəldəcək. Bu xüsusiyyətin işləməsi üçün, internet bağlantınız olmalıdır.\n" "Sizə ən yaxın olan vericini seçmək məsləhət edilir.\n" "Bu seçim əslində yerli şəbəkənizdəki başqa kompüterlərin də istifadə edə\n" "biləcəyi zaman vericisini qurur." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Qeyd faylı yaradıla bilmir!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vaxt zolağınız hansıdır?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr ".backupignore fayllarını işlət" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Qvineya" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistem indi İnternetə bağlıdır." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Cənubi Georgiya və Cənubi Sandviç Adası" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Yaponiya (translyasiya)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Monitor\n" "\n" " Qurulum proqramı sisteminizə bağlı olan monitoru əsasən avtomatik olaraq\n" "aşkar edəcək. Əgər səhv tapılsa həqiqətən sisteminizə bağlı olan monitoru\n" "siyahıdan seçə bilərsiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambiq" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Timsal" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "X proqramlarına yetişmə icazəsi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Xahiş edirik, nəyin ehtiyat nüsxəsini çıxartmaq istədiyinizi seçin" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 rəng (8 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Oxu-yaz" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Böyüklük: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Ev sahibi adı:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Qayda əlavə et" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Parça böyüklüyü %s\n" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Linuksun gələcəyini inşa edin!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Yerli Çapçı" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Disketə icazə xətası, %s avadanlığı bağlana bilmədi" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" "[--file=faylım] [--word=kəlməm] [--explain=ifadəliqayda] [--xəbərdarlıq]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL bağlantısı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" "Quraşdırma yoxdur, xahiş edirik, Sehirbaz ya da Mütəxəssis düymələrinən " "birinə basın.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Xəta!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "Kabel bağlantısı aşkar edildi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "%s %s'ə daşınırkən icazə verilmədi" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominik" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Həlledilirlik: %s\n" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Çəyirdəyinizə uyğun gələn çəyirdək modullarına yetişilə bilmədi (%s faylı " "əksikdir), bu çox vaxt açılış disketinizin Qurulum mediyası ilə sinxronluq " "içində olmadığı mə'nasına gəlir (xahiş edirik, yeni disket yaradın)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Xahiş edirik, doğru qapını seçin. Məsələn, Windows'dakı COM1\n" "GNU/Linuks'da ttyS0'dır." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Aşağıdakı paketlər sistemdən silinəcəklər" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "İnternetə bağlan" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Mövcud bölmələri işlət" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Fransız dili (Kanada/Quebec)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Siçan avadanlığı: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Düzgün yazı növlərini yenidən seç" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Seçimlər\n" "\n" " Burada, sisteminiz başlarkən avtomatik olaraq qrafiki ekrana keçməsini\n" "seçə bilərsiniz. Yalnız, əgər sisteminiz bir verici olacaqsa ya da ekran " "qurğularını\n" "müvəffəqiyyətlə sazlaya bilmədinizsə hər halda \"%s\" seçimini seçmək " "istəyəcəksiniz." #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Corporate" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [hərşey]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake həllerilirlik" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Yazma qoruması" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Heç yazı növü seçmədiniz" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "Dil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Çapçı modeli seçkisi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s bölməsinin növünü dəyişdirdikdən sonra, bu bölmədəki bütün mə'lumatlar " "itiriləcək" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN kartı" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniyə" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Düzgün URI girilməlidir!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "\"%s\" ara üzü tapıldı. Onu işlətmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Ara üz və DHCP vericisini yenidən quğula" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Səs quraşdırılması" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Foto sınaq səhifəsi" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Çapçı Adı və Şərhləri Daxil Edin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Aşağıdakı çapçılar\n" "\n" "%s%s\n" "sisteminizə birbaşa bağlıdır" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" msgstr "Heç bir winmodeminiz yoxdur" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "növ: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakca (QWERTY)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" "Bu, yerli istifadəçilərin ya da ehtiyatlama nəticələrinin yollanacağı epoçt " "ünvanlarının vergüllə ayrılmış siyahısıdır. Sisteminizdə fəal olan poçt " "yollama proqramı qurulu olmalıdır." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Səs Kartı Təsbit Edilmədi!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Siçan Qapısı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Təhlükəli hesabları yoxla" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Dəyişikliklərin fəal olması üçün Displey İdarəçisi yenidən " "başladılmalıdır. \n" "(konsolda - service dm restart)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Vericisi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uqanda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s yazı növləri dönüşdürülməsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "İcmal olaraq, DrakX sisteminiz haqqında malik olduğu mə'lumatı göstərəcək.\n" "Qurulu avadanlığınıza bağlı olaraq, aşağıdakı girişlərin hamısını ya da bir " "neçəsi\n" "icmalda yer ala bilər. Hər giriş, quraşdırılan üzvdən və hazırkı qurğusunun " "qısa\n" "izahatından ibarətdir.\n" "Qurğunu dəyişdirmək üçün uyğun olan \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" " * \"%s\": hazırkı klaviatura düzülüşünü göstərir. Lazımdırsa, bunu " "dəyişdirin.\n" "\n" " * \"%s\": hazırkı ölkə seçimini göstərir. Əgər bu ölkədə deyilsəniz,\"%s\"\n" "düyməsinə basaraq başqasını seçin. Ölkəniz siyahıda yer almırsa ölkələrin\n" "tam siyahısını görmək üçün \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" " * \"%s\": əsasən, DrakX vaxt zolağınızı yaşadığınız ölkəyə görə müəyyən\n" "edir. Yalnız seçim düzgün deyilsə, \"%s\" düyməsinə basaraq onu dəyişdirə\n" "bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": hazırkı siçan qurğularını yoxlayın və lazımdırsa düyməyə basın.\n" "\n" " * \"%s\": \"%s\" düyməsinə basaraq çapçı quraşdırma sehirbazını işə sala\n" "bilərsiniz. Ətraflı mə'lumat üçün ''Başlanğıc Bələdçisi'' kitabçasının " "uyğun\n" "bölümünə baxın.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizdə səs kartı tapılıbsa, burada göstəriləcək.\n" "Əgər buradakı səs kartının sisteminizdə olandan fərqli olduğu nəzərinizə\n" "çatarsa, düyməyə basaraq başqa sürücü seçə bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": əsasən, DrakX qrafiki ara üzünüzü \"800x600\" ya da \"1024x768\"\n" "həlledirliyində quraşdırır. Bu sizə uyğun deyilsə, \"%s\" düyməsinin köməyi " "ilə\n" "qrafiki ara üzünüzü yenidən quraşdıra bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizdə televiziya kartı tapılıbsa, burada " "göstəriləcək.\n" "Əgər televiziya kartınız var olub aşkar edilməyibsə, \"%s\" düyməsinə\n" "basaraq onu əllə quraşdırmağı sınayın.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizdə ISDN kartı aşkar edilibsə, burada " "göstəriləcək.\n" "Kart ilə əlaqəli parametrləri dəyişdirmək üçün \"%s\" düyməsinə basa " "bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": əgər İnternet ya da şəbəkənizi indi quraşdırmaq istəyirsinizsə.\n" "\n" " * \"%s\": bu, əvvəlki addımda seçilən təhlükəsizlik səviyyəsini dəyişdirmə " "imkanı\n" "verir.\n" "\n" " * \"%s\": əgər İnternetə bağlanmağı fikirləşirsinizsə, sisteminizi qorumaq " "üçün\n" "atəş divarı quraşdırmaq yaxşı fikirdir. Ətraflı mə'lumat üçün ''Başlanğıc " "Bələdçisi''\n" "kitabçasının uyğun bölümünə baxın.\n" "\n" " * \"%s\": əgər açılış yükləyicisi qurğularınızı dəyişdirmək istəyirsinizsə, " "bu düyməyə\n" "basın. Bu, əsasən mütəxəssis istifadəçilər üçündür.\n" "\n" " * \"%s\": burada, sistemdə hansı xidmətlərin işləyəcəyini sazlaya " "bilərsiniz.\n" "Əgər sisteminizi verici olaraq işlətəcəksəniz, bu qurğuları gözdən keçirin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komor" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "May" msgstr "May" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot modu" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Sıravi 3 Düyməli Siçan" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "ABŞ (kabel)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "LiLo yenidən başladıla bilmir!\n" "LiLo örtüyü qurulumunu tamamlamaq üçün ali istifadəçi olaraq əmr sətirinə " "\"lilo\" yazın." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Geri qaytarmaq üçün başqa mediya seç" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Yenidən göndər" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD yerində - davam et." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Şəbəkə və İnternet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Şəbəkədən Açılış Görüntüləri" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Tax və İşlət sınaması bacarılmadı. Xahiş edirik, hazırkı monitoru seçin" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Detect again USB key" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Xidmətlər və vasitələr" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Uzaqdakı qovşağın adı əksikdir!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr ilə" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "Şəbəkə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Microsoft Windows işlədən kompüterlərə bağlı olan çapçıları avtomati aşkar et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Zəif şifrə seçdiniz" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig msec qaydalarına qulaq assın" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakca (QWERTZ)" #: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "Perl, Python, C və C++ kimi dillərdə proqram inkişaf etmək GNU gcc 3 və " "əngözəl Açıq Mənbəli inkişaf mühitləri vasitəsi ilə heç bu qədər asan " "olmamışdır." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No devices found" msgstr "Heç bir avadanlıq tapıla bilmədi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Həqiqətən minimal qurulum (xüsusilə urpmi olmasın)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Demonu işlət" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tanıtma" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Bu çapçını Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarına əlavə et." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Əlavə CUPS vericiləri:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Siyahıdan avtomatik aşkar edilən çapçılardan birini seçin ya da giriş " "sahələrinə qovşaq adı ya da IP ünvanı və istəyə bağlı qapı nömrəsini (əsası " "9100) daxil edin." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "%s avadanlığını hara bağlamaq istəyirsiniz?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Əlcəzair" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Şəbəkə Üstündən Geri Yüklə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd böyüklüyü" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Əgər kartınız üçün həm 3D dəstəyi olan həm də olmayan vericilər mövcudsa,\n" "sizdən ehtiyaclarınıza ən gözəl cavab verən vericini seçməniz xahiş ediləcək." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tEhtiyat nüsxələri tar və gzip işlədir\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Əsas olaraq seç" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Bu kompüter üstündə quraşdırılmış olan" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Control düyməsi " #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - bu yardımı göstər \n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[SEÇİM]...\n" " --no-confirmation MandrakeUpdate modundabirinci təsdiqləmə sualını " "soruşma\n" " --no-verify-rpm paket imzalarını yoxlama\n" " --changelog-first izahat pəncərəsində fayl siyahısından əvvəl " "changelog'u göstər\n" " --merge-all-rpmnew tapılan bütün .rpmnew/.rpmsave fayllarını " "birləşdirməyi təklif et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Əsas Çapçı Seçilir..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Ara Üz %s (%s modulu işlədilir)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Ümumi nümayiş ..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Tezliyin yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 2.46 GHz " "tezlik üçün \"2.46G\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ignore" msgstr "nəzərə alma" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "X bağlantılarına icazə Ver/Vermə:\n" "\n" "- HAMISI (bütün bağlantılara icazə ver),\n" "\n" "- YERLİ (yalnız yerli kompüterdən gələn bağlantıya icazə ver),\n" "\n" "- HEÇBİRİ (heç bir bağlantıya icazə vermə)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", %s nömrəli paralel qapıdakı çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "serial" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gürcü dili (\"Latın\" sırası)" #: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "Mandrake Linuks Stratejik Ortaqları ilə ən yaxşı dərəcələrə malik olun" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Siz indi %s moduluna seçimlə ötürə bilərsiniz.\n" "Qeyd edin ki bütün ünvanlar 0x şəkilçisi ilə daxil edilməlidir, mis: '0x123'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Əvvəlcə ``Ayır'-ı işlət" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "mtools paketləri qurulur..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Kök bölməsini müəyyən etməlisiniz" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "ilk addım yaradılışı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Shift düyməsi " #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - id_label'a istiqamətləndirən html yardım " "səhifəsini yüklə\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Darayıcı modelini seçin" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Səhv IPv4 xəta ismarışlarını qəbul et/etmə" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Yeni Nəsil" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup Quraşdırılması" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Fərqli qeyd et..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Koreya (Şimal)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "BU ara üz hələlik quraşdırılmayıb.\n" "Ana pəncərədə quraşdırma sehirbazını işə salın" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Sistem quraşdırılması" #: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Avtomatik Giriş" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domen İdarəçi Şifrəsi" #: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "Mandrake Linuksun GNOME 2.4, KDE 3.1, Window Maker kimi mövcud 11 istifadəçi " "ara üzləri ilə kompüterinizi ehtiyaclarınıza tamamiylə uyğunlaşdırın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Çapçı quraşdırılır ..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Bölmə(lər)in böyüklüyünün dəyişdirilməsindən sonra mə'lumat \n" "bütövlüyünü qorumaq üçün fayl sistemi yoxlamaları bir sonrakı\n" "Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" "Əgər bəli seçilidirsə, rpm mə'lumat bazasına qarşı bir neçə sınaq işə sal." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Adaları (Britaniya)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "əminsəniz buraya basın." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Quraşdırma faylı tapıla bilmədi \n" "Xahiş edirik, Sehirbaz ya da Mütəxəssis düymələrindən birinə basın." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Burada sürücünüzdə tapılan Linuks bölmələri sıralanıb.\n" "Sehirbazın məsləhətlərinə qulaq asın, onlar çox vaxt işə yarayır.\n" "Əgər hər hansı bir dəyişiklik etsəniz ən azından kök bölməsini (\"/\") " "müəyyən\n" "etməlisiniz. Çox kiçik bölmə seçməyin, yoxsa kifayət qədər proqram " "tə'minatı\n" "qura bilməyəcəksiniz. Əgər mə'lumatlarınızı başqa bölmədə tutmaq " "istəyirsinizsə,\n" "o zaman bir də \"/home\" bölməsi yaratmalısınız (yalnız birdən çox Linuks\n" "bölməniz var isə mümkündür).\n" "\n" "Hər bölmə bu cür sıralanıb; \"Ad\",\"Həcm\".\n" "\n" "\"Ad\" bu cür qurulub: \"sabit disk növü\", \"sabit disk nömrəsi\",\n" "\"bölmə nömrəsi\" (məsələn, \"hda1\").\n" "\n" "\"Sabit disk növü\" diskiniz IDE sürücüsü isə \"hd\"dir, SCSI sürücüsü isə\n" "\"sd\"dir.\n" "\n" "\"Sabit disk nömrəsi\" həmişə \"hd\" və ya \"sd\"dən sonrakı rəqəmdir. IDE \n" "sürücülər üçün:\n" "\n" "* \"a\" mə'nası \"birinci IDE idarəçisində ali (master) sürücü\",\n" "\n" "* \"b\" mə'nası \"birinci IDE idarəçisində qul (slave) sürücü\",\n" "\n" "* \"c\" mə'nası \"ikinci IDE idarəçisində ali (master) sürücü\",\n" "\n" "* \"d\" mə'nası \"ikinci IDE idarəçisində qul (slave) sürücü\".\n" "\n" "\n" "SCSI sürücülərində, \"a\"nın mə'nası \"ən düşük SCSI ID\",\n" "\"b\"nin mə'nası \"ikinci ən düşük SCSI ID\"dir, vs..." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Vəzifəni əmrin içinə borula" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Loopback faylı silinsin?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Kot Divuar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "əsas çəyirdək devfs tərəfindən yaradılan yeni dinamik avadanlıq adı" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Hansı protokolu istifadə etmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "İrəliləməni Geri Yüklə" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estoniya" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Bölmə cədvəlinizdə bir boşluq var, amma o da işlədilə bilmir.\n" "Bu boşluğu, genişlədilmiş bölmənin yanına daşımaq üçünbirinci bölmənizi " "daşımalısınız." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Yerli darayıcıların istifadəyə hansı qovşaqlarda açıq olacağını seçin:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "Əlavə et" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Poçt göndərilərkən xəta oldu.\n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Etiketi %s olan CD'ni /mnt/cdrom\n" " bağlama nöqtəsi altına sürücüyə yerləşdirin" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Sıxlığın yanına k, M ya da G şəkilçisi qoyulmalıdır (misal üçün, 11M üçün " "\"11M\" ), ya da lazım olan qədər '0' (sıfır) əlavə edin." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Qurğulamaq istədiyiniz bağlantını seçin" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "%s şəbəkə avadanlığı qurulur" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "fəal" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "dhcp vericisi üçün hansı şəbəkə ara üzünün istifadə ediləcəyini seçin." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Güncəllənəcək paketlar tapılır" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Bağlama nöqtəsi: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "bütün yazı növlərini oxu" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Birbaşa ali istifadəçinin girişinə icazə ver/vermə" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr " Translasiya edilən icmp echo'sunu Qəbul Et/Rədd Et" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "X ilə" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Çoxlu Başlıq quraşdırılması" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Heç qurulu səyyar yoxdur! Xahiş edirik, birini qurun" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Dəyişikliklər saxlansın?\n" "Hazırkı qurğular belədir:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB'dən kiçik disk bölmələrində ReiserFS istifadə edə bilməzsiniz" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokolu, uzaq istifadəçilərin, rwho vasitəsi işlədən bir kompüterdə\n" "olan bütün istifadəçiləri görmələrina imkan verər." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domen adı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Sistemdə libsafe tapılsa, libsafe Fəal/Qeyri-Fəal edilsin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Mövcud çapçılar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "NO" msgstr " XEYİR" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Boş" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "mətn eni" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s avadanlığını haraya bağlamaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Əsas icarə (saniyə olaraq)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "İndi %s bağlantısı qurğulanacaq.\n" "\n" "\n" "Davam etmək üçün \"%s\" düyməsinə basın." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "\"%s\" ara üzü" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Əsas sənədlərlə birlikdə (məsləhət edilən!)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 düymə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Sisteminizə birbaşa bağlı ilan %d namə'lum çapçı mövcuddur" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Sına" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Seçiminiz? (əsas `%s'%s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Xam çapçı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "cpu'nun rəsmi e'maltçısı" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Terminal Server olmadan faydasızdır" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "E'malatçı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Ara üz %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Siçan qurğuları" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin" #: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "Oldu" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslav (latın)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Qurulur" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Çərx emulyasiyalı Logitech MouseMan" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake'ni başlat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Bu bir qurulum, yoxsa yeniləmədir?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN kartı" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "Öz biliklərinizi bölüşmək və Linuks tə'minatları inşa etməkdə yardım etmək " "üçün \"Community\" veb səhifələrindəki müzakirə forumlarına qoşulun." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Sabit disk.\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Bu addım, yalnız sisteminizdə daha əvvəldən qurulu olan GNU/Linuks bölməsi\n" "tapılanda fəal olur.\n" "\n" "DrakX indi mövcud Mandrake Linuks sisteminizi yeniləmək mi, yoxsa yenidən\n" "qurmaq mı istədiyinizi bilməlidir.\n" "\n" " * \"%s\": Bu seçim köhnə sistemi tamamilə siləcək. Əgər sabit " "disklərinizin\n" "bölmələndirilməsini dəyişdirmək ya da fayl sistemini dəyişdirmək " "istəyirsinizsə\n" "bu seçimi seçin. Yalnız, bölmələndirmə sxeminizdən aslı olaraq bə'zi mövcud\n" "mə'lumatlarınızın üstündən yazılmasının qabağını ala bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": Hazırkı Mandrake Linuks sisteminizdə qurulu olan paketləri " "yeniləmə\n" "imkanı verir. Qurulum hazırkı bölmələmə sxemi və istifadəçi mə'lumat və " "sənədlərinə\n" "dəyməyəcək və dəyişdirməyəcək. Digər qurulum addımlarının çoxu isə standart\n" "qurulumdakının eynisi olacaq. Bu seçimi \"8.1\" versiyasından əvvəlki " "Mandrake Linukslarda\n" "tədbiq etmək uyğun görülmür." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" " Tə'lif Hüququ (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Uzaq CUPS vericisi üstündəki çapçı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "\"%s\" çapçısının Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarından " "çıxardılması bacarılmadı." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "yoxdursa, burada." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP qovşaq adı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maksimal icarə (saniyə olaraq)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Siçanınızın bağlı olduğu serial qapını seçin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Düzgün işlədi?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Fayl sistemini ancaq oxuna bilən şəkildə bağla." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Zəif" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Yoxlama nəticəsini poçt ilə raport et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Qrenada" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "The DHCP başlama aralığı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "E'tibarsız" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH Vericisi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Xeyir" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Quadelup" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Kanada" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "heç yazı növü tapıla bilmədi.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace'in Silmə funksyasını görməyini istəyirmisiniz?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Şaquli yeniləmə sür'əti" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Başlanğıc addımı `%s'\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "%s silinir ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Çapçı yoxdur" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "Xəbərdarlıq quraşdırılması" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Çapçı Qurğuları" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s Açılış Ekranı (%s) nümayişi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "February" msgstr "Fevral" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Ümumi" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* mövcuddur" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "İstifadəçi əlavə edilməsi" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Şəbəkə quraşdırılması (%d adapter)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "April" msgstr "Aprel" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "İndi qeyri-fəallaşdır" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Vacib olan %s paketi əksikdir" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippin" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "drakTermServ Overview" msgstr "drakTermServ İcmalı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Çapçı Növbə Adı" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot istifadə etmək istəyirsiniz?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Belarus dili" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ yalnız yerli çapçıları, uzaq LPD çapçıları, və Socket/TCP çapçılarını " "dəstəkləyir.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Faylları yeni bölməyə daşı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Çapçılarını itifadə etmək istədiyiniz CUPS vericilərini buraya əlavə edin. " "Bunu sadəcə olaraq vericilərin çapçı mə'lumatlarını yerli şəbəkəyə yaymaması " "vəziyyətində etməlisiniz." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Çapçı Quraşdırma Sehirbazına Xoş Gəldiniz\n" "\n" "Bu sehirbaz kompüterinizə bağlı olan çapçı ya da çapçıları quraşdırmaqda " "sizə yardım edəcək.\n" "\n" "Xahiş edirik, bu kompüterə bağlı olan bütün çapçıları açın ki avtomatik " "aşkar edilə bilsinlər.\n" "\n" " Hazır olanda \"Sonrakı\" düyməsinə, çapçılarınızı indi quraşdırmaq " "istəmirsinizsə\"Ləğv Et\" düyməsinə basın." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Kataloqdan Geri Yüklə" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%s bolməsini %s cərgəsinə bağlama bacarılmadı" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "Lilo ekranı" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Qrafiki menyulu LILO" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Təxmini olaraq hesaplanır" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Bu paketi sistemdən çıxarda bilməzsınız. Artıq qurulmuşdur." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", çapçı \"%s\" SMB/Windows vericisi \"%s\" üstündə" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Yenə də davam edək?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Mövcud paketlər axtarılır və rpm mə'lumat bazası yenidən inşa edilir..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Raportu \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Bu yazıla bilən mediyaya oxşamır!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Seçimləri müəyyən et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Yeni istifadəçi siyahısı:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ya verici adı ya da IP'si verilməlidir!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Xüsusi bir açılış disketi, Linuks sisteminizin normal bir sistem yükləyiciyə " "lüzüm\n" "olmadan açılmasına imkan verər. Əgə sisteminizə lilo (ya da grub) " "qurmayacaqsanız,\n" "ya da başqa bir əməliyyat sistemi liloyu silərsa ya da lilo " "avadanlığınızlaişləməzsə\n" "bu disket sizə yardımçi olacaqdır. Sonradan Mandrake qurtarma disketi " "rəsmini\n" "istifadə edərək də bu disket yaradıla bilər.\n" "Açılış disketi yaratmaq istəyirsiniz?\n" "Açılış disketi yaratmaq istəyirsinizsə, birinci disket sürücüyə disket " "yerləşdirin\n" "və \"OLDU\" basın." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "%s bağlama nöqtəsi üçün şifrələnmiş fayl sistemi istifadə edə bilməzsiniz" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Şifrələrin yenidən istifadə edilməsinin qabağını almaq üçün şifrə keçmişi " "uzunluğunu müəyyən edin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Örtük qurulumu bacarılmadı!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Ediləcək heçnə yoxdur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback üçün istifadə et" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Mandrake Xəta Raportlama Vasitəsi" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Filtri tətbiq et" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "pppoe istifadə et" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Fayllar yeni bölməyə daşınır" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "SINAQ MƏRHƏLƏSİNDƏKİ 3D sür'ətləndirmə dəstəkli XFree %s" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transfer Et" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (İsveç)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Əfqanıstan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Əlavə Seçimlər" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Diqər mediyaya ehtiyatlamadan sonra Sabit Diskdəki tar fayllrını sil." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron, istifadəçilərə xüsusi əmrləri periodik olaraq işə sala bilən\n" "standart bir UNIX proqramıdır. vixie cron, standart cron'a əlavə edilmiş bir " "çox\n" "yeni xüsusiyyət daxildir." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Alıcı Əlavə Et -->" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Diqqətlə oxuyun!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Xahiş edirik,\n" "televiziya normunuzu və ölkənizi girin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Qapı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Xeyir (ancaq mütəxəssislər)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Heç bir çəyirdək seçilməyib!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Secili emeliyyat sistemini acmaq ucun entere," #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Şifrələmə açarları uyğun gəlmir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" "Çox iclaslı CD üçün yalnız birinci iclas cdrw'ı siləcək. Əks halda cdrw hər " "ehtiyatlamadan əvvəl silinir." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB çapçı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Sağ \"Windows\" düyməsi" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, /etc/shadow'dakı boş şifrəni yoxla." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Davam etmədən əvvəl, diqqətlə lisenziyanın qaydalarını oxumalısınız. O,\n" "bütün Mandrake Linuks distribusiyasını əhatə edir. Əgər lisenziyadakı bütün\n" "qaydalarla razısınızsa, qutusunu \"%s\" işarələyin. Əgər razı deyilsəniz, " "sadəcə olaraq kompüterinizi bağlayın." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Hazırkı çapçı üçün mövcud olan çap seçimləri siyahısı:\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Həlledilirliklər" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall quraşdırıcısı\n" "\n" "Bu, Linuks Mandrake sisteminiz üçün şəxsi bir atəş divarını quraşdıracaq.\n" "Daha güclü və e'tibarlı sistem üçün xahiş edirik, xüsusi MandrakeSecurity\n" "Firewall buraxılışı ilə maraqlanın." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Xahiş edirik, bu qovşağa yetişə bilmək üçün istifadəçi adını, şifrəni və " "domen adını girin." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Seçili qovşağı sil" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Şəbəkə quraşdırılması" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz sürücülərini avtomatik təsbit et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Bölüşmə yoxdur" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə aşağı daşı" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "AĞIR" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Siyahını təzələ" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - Alıcı başına %s:\n" " \t\tclusternfs ilə, hər disksiz alıcının vericinin kök fayl " "sistemində özünə məxsus\n" " \t\tquraşdırma faylları ola bilər. Yerli alıcı " "avadanlığıquraşdırmasına icazə verərək, \n" " \t\tdrakTermServ bu faylları yaratmaqda yardımçı olacaq." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "DHCP vericisi, başqa kompüterə, verilən ünvan aralıqlarında PXE " "işlədərəkaçılış etmə imkanı verəcək.\n" "\n" "Şəbəkə ünvanı %s , işlədilən netmask isə %s.\n" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Kompüterinizi avtomatik olaraq X ilə açılması üçün qura bilərəm.\n" "Açılışda X Window ilə başlamaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Diski inşa et" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s bağlantısını kəs" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Vəziyyət:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vəkil verici" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Vericisi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-sync şəbəkəsi.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "Avrupa protokolu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", \"%2$s\" vericisi üstündəki \"%1$s\" çapçı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "Qeyd edin ki hazırda bütün 'net' mediyaları da eyni zamanda sabit disk " "işlədir." #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xəta" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" icazəsi ver" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Yalniz \"%s\"%s kartını quraşdır" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "Səviyyə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Çap sistemini dəyişdir" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sisteminiz çoxlu başlıq quraşdırmasını dəstəkləyir.\n" "Nə etmək istəyirsiniz?" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "bağlama bacarılmadı: " #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Xidmətləri quraşdır" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Translyasiya Ünvanı:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "GNU/Linuks çəyirdəyi açılışda dönmə hesablaması yerinə gətirir və onun " "nəticələri cpu \"sür'ət yoxlaması\" edə bilmək üçün boqomips olaraq saxlanır." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Əks" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Uzaqdan İdarə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "\"%s\" çapçısı Star Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarına əlavə edilə " "bilmədi." #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "PCMCIA dəstəyi artıq 2.2 çəyirdəkləri üçün mövcud deyil. Xahiş edirik, 2.4 " "çəyirdəyini işlədin." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Hamısı Seçildi" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Ümumi Unix Çap Sistemi" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Xidməti" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "avadanlıq" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Qeyd cərgəsini daxil edin:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Hansı çapçı sistemi (spooler) istifadə etmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "July" msgstr "İyul" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "%s'a çap edir" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Bir xəta oldu" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Bu paket yenilənməlidir\n" "Sistemdən çıxarmaq mövzusunda ciddisiniz?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil dili (Yazı makinası düzülüşü)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "İstifadəçiləri səlahiyyətləndirmək üçün şifrə işlət." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Sistemdəki ekran idarəçilərində (gdm və kdm) istifadəçilərin siyahısının " "göstərilməsinə icazə Ver/Vermə." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "əllə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "Axtarılacaq fayl adı mətni:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Çapçı e'malatçısı, modeli, sürücüsü" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Mediya yoxdur, ya da %s avadanlığına yazmaya qarşı qorumalıdır.\n" "Xahiş edirik, birini taxın." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "%s cərgəsi onsuzda mə'lumat daxil edir\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "NetWare Vericisi üstündəki çapçı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Yaddaş miqdarını MB cinsindən verin" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Cümə" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "İnternet bağlantısını tamamilə kəs." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Həqiqi ad" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "qurtardı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Xahiş edirik, bir sonrakı dəfə onun işarəsini silin." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Daha Yüksək" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks " "dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n" "\n" "\n" "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "%s, %s üstündə tapıla bilmir" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Yapon dili 106 düyməli" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Darayıcı(ları)nızı bölüşdürmək üçün lazım olan paket(lər) qurula bilmədi." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Bu bir neçə dəqiqə sürəcək." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "June" msgstr "İyun" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Uzaq kompüterlərdəki darayıcıları işlət" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Seçili qaydanı sil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Uzaq CUPS vericilərindəki çapçılara yetişin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "%s sürücüsünə bir disket taxın" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiv" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "kompakt" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 dəqiqə" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "növ: fat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "%d kanalında, %d id'li\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linuks 9.2 sizə, kompüterinizi tamamilə idarə altına almaq və ondan " "ən ə'la keyfiyyət əldə etmək üçün Mandrake İdarə Mərkəzini daxil edir. " "Təhlükəsizlik səviyyəsi, avadanlıq (ekran, siçan, klaviatura kimi), İnternet " "bağlantısı və daha bir çox səciyyəvi elementi buradan asanlıqla quraşdırın " "və xüsusiləşdirin! " #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Eternet kartlarının nizamsızlıq yoxlamasını Fəallaşdır/Qeyri-Fəallaşdır." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "Yuxarı" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Atəş Divarı" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Sahə:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA idarəçiləri" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Fayl sisteminə bütün G/Ç'lar sinxron olaraq yerinə gətirilməlidir." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Çapçı Vericisi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Xüsusi quraşdırma" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Xahiş edirik, qurulum görüntüsünün harda mövcud olacağını göstərin.\n" "\n" "Əgər mövcud cərgəniz yoxdursa, xahiş edirik, CD ya da DVD məzmununuköçürün.\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Müqəddəs Pyer və Migelion" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "September" msgstr "Sentyabr" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Açılış örtüyü qeyd edilir..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Başqası var?" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", %s'a çap edilir" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "DHCP ünvanı üçün qovşaq adı tə'yin edin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Normal moda keç" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ümumi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silindr %d'dən silindr %d'yə\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "BURADA MƏTNİNİZ YER ALACAQ" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Yeni profil..." #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "YOXDUR" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hansı diskə daşımaq istəyirsiniz?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Konsolda loqonu göstər" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows Domeni" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norveç dili)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Ara Üz %s (%s şəbəkəsində)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "MƏ'LUMAT" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Vallis və Futuna" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Əvvəlcə /etc/dhcpd.conf yaradılmalıdır!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU mövcud isə" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Bu xidmət haqqında təəsüf ki,\n" "əlavə mə'lumat yoxdur." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Sisteminizdə darayı tapıla bilmədi.\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Yeganə NIC İnşa Et -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marşal Adaları" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Bu düzdür?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Ali istifadəçi şifrəsi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Bütün Çəyirdəkləri İnşa Et -->" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM avadanlığı" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, yiyələnməmiş faylları raport et" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Dəyiş-toqquş sahəniz yoxdur\n" "Davam edilsin?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Buraxılış: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Verici IP'si əksikdir!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Disket işlət" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI'ni Fəallaşdır" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Sıravi istifadəçilərə yazma səlahiyyəti ver" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Qrafiki Mühit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Alıcını Sil" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Fayl sistemi növü: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Şəbəkə başladılır..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vyetnam" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Sahənin izahatı" #: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Mandrake Linuks istifadə edərək təhlükəsizliyinizi münasibləşdirin" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Minnəttarlıq:\n" "\t- LTSP Layihəsi http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Şəbəkə avadanlıqlarının nizamsız modda olub olmadığını yoxla" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Şəxsi telefon nömrəniz" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Sınaq səhifə(lər)si çapçıya göndərildi.\n" "Çapçının işləməyə başlaması üçün bir az vaxt lazım ola bilər.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "İstifadəçi adı məcburidir" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Device" msgstr "Avadanlıq" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Bölümdə seçdiyiniz dilə bağlı olaraq, DrakX uyğun gələn klaviatura növü\n" "quraşdırmasını seçəcək. Yalnız, dilinizə tam uyğun olmayan klaviatura " "yiyəsi\n" "də ola bilərsiniz: misal üçün Azərbaycanda yaşayan Rus dilli şəxs isəniz\n" "klaviaturanızı Rus dilində istifadə etmək istəyəcəksiniz, ya da Rusiyada " "yaşayan\n" "Azərbaycanlı isəniz klaviaturanızı Rus dilində yox Azərbaycan dilində " "istifadə\n" "etmək istəyə bilərsiniz. İki vəziyyətdə də istədiyiniz klaviaturlarını " "siyahıdan seçə\n" "bilərsiniz.\n" "\n" "Dəstəklənən klaviaturaların tam siyahısını görmək üçün \"%s\" \n" "düyməsinə basın\n" "\n" "Əgər Latın əlifbası əsasında olmayan klaviatura düzülüşü seçsəniz, növbəti\n" "dialoq sizə Latın və Latın olmayan düzülüşlər arasında keçiş üçün\n" "qısa yol seçmə imkanı verəcək." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Çapçı Seçimləri" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "Hökmlü istifadəçi siyahısı dəyişdirilib, qurğu faylı yenidən yazılır." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrdin arzuya bağlı olan arqumentləri" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Mozilla, Epiphany ya da Konqueror ilə vebi gəzin, poçtlarınızı Evolution, " "Balsa ya da Kmail ilə oxuyun, OpenOffice.org ilə sənədlərinizi yaradın." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Dünyanın geri qalanı üçün protokol" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Sınaq səhifələri çap et" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "İndi fəallaşdır" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB və ya daha çox" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Xahiş edirik, çap etmək istədiyiniz sınaq səhifələrini seçin.\n" "Qeyd: foto sınaq səhifəsinin çapı uzun müddət ala bilər və alçaq yaddaşı " "olan lazer çapçılarda heç çıxmaya da bilər. Çox vaxt standart sınaq " "səhifəsini çap etmək kifayətdir." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Xahiş edirik, %s'ın bağlı olduğu avadanlığı seçin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Şəkilləndirilməmiş\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Peryodik Yoxlamalar" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "PXE Vericisi Quraşdırılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "Sistem fayllarının ehtiyat nüsxəsini bundan əvvəl al:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Bu, İnternetə bağlı olan bir kompüter üçün standart və məsləhət edilən bir " "təhlükəsizlik səviyyəsidir." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "İlk disket sürücü" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/_Çıx" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni böyüklüyü seçin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Mediya sinifi" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Dəyişikliklərin fəal olması üçün hesabdan çıxış edib, yenidən girməlisiniz." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "%s, Scannerdrake'nın bu buraxılışı tərəfindən tanınmır. " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Faro Adaları" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "XFS'ni yenidən başlat" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Qovşaq/şəbəkə əlavə et" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake indi başladılmayacaq." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Model adı" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albaniya" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britaniya Hind Okeanı Sahəsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normal Mod" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Sürücüdə CDR/DVDR yoxdur!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Çapçı bağlantı növü" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Siseminizdə şəbəkə adapteri yoxdur!" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Şəbəkə %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam dili" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s qurğusu əhatə xaricindədir!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Bağlan %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "CUPS yenidən başladılır..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "\"%s\" üstündə Çap/Darama/Foto Kartları" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "Əgər bəli seçilidirsə, chkrootkit yoxlamalarını icra et." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Bağlantı quraşdırılması" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Namə'lum|Ümumi" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Mandrake Linuksu qurduğunuz vaxtda çox güman ki bə'zi paketlər \n" "ilk çıxışlarından sonra yenilənmiş ola bilər. Bunlarla bir çox xəta " "düzəldilmiş\n" "ya da təhlükəsizlik qüvvətləndirilmiş ola bilər. Bu yeniləmələrdən istifadə\n" "etmək üçün indi siz İnternetdən endirmə əməliyyatına başlaya bilərsiniz.\n" "Əgər fəal internet bağlantınız varsa \"%s\", yoxsa, yenilənmiş paketləri\n" "daha sonra qurmaq üçün \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" "\"%s\" seçilərsə, yeniləmələrin endirilə biləcəyi yerlərin siyahı " "göstəriləcək.\n" "Sizə ən yaxın olanı seçməlisiniz. Paket seçim ağacı göstəriləcək, bu bölümü\n" "gözdən keçirin və paketləri endirib qurmaq üçün \"%s\" düyməsinə basın.\n" "Ləğv etmək üçün isə \"%s\" düyməsindən istifadə edə bilərsiniz." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Avtomatik ayır" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Digər Multimediya avadanlıqları" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "burner" msgstr "yazıcı" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "Xəta İzahatı/Sistem Mə'lumatı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (Əsası bütün istifadəçilərdir)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Uzaq sistem yoxdur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Çapçı Quraşdırma Sehirbazına Xoş Gəldiniz\n" "\n" "Bu sehirbaz kompüterinizə bağlı olan çapçı ya da çapçıları quraşdırmaqda " "sizə yardım edəcək.\n" "\n" "Xahiş edirik, bu kompüterə bağlı olan bütün çapçıları açın ki avtomatik " "aşkar edilə bilsinlər.\n" "\n" " Hazır olanda \"Sonrakı\" düyməsinə, çapçılarınızı indi quraşdırmaq " "istəmirsinizsə\"Ləğv Et\" düyməsinə basın." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Səlahiyyətləndirmə NIS" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "``Əmr sətiri seçimlərini məhdudlaşdır`` seçimi şifrəsiz bir işə yaramaz" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi fəallaşdırıldı" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kart IO_0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "Yerli Qurğuları Qeyri-fəallaşdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kart IO_1" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Axtar:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Qazaxstan" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Routerlər:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Write" msgstr "Yaz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Mövcud olan bütün uzaq CUPS çapçılarını göstər" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linuks Qurulumu %s" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Namə'lum sürücü" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Tay klaviaturası" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvet Adası" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Çevirmə seçimləri" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Əgər qapı nömrəsi verilməszə, əsas olaraq 631 alınacaq." # needs editing (Metin) #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "CD-Rom'u dəyişdirin!\n" "\n" "Xahiş edirik, \"%s\" adlı CD-Rom'u sürücünüzə yerləşdirin və Oldu düyməsinə " "basın.\n" "Əgər CD-Rom əlinizdə deyilsə, bu CD-Rom'dan qurmamaq üçün Ləğv Et düyməsinə " "basın." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polyak dili" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Onlayn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-webdav şəbəkəsi.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", paralel qapıdakı çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Sisteminizdə şəbəkə kartı tapıla bilməyib.Avadanlığı quran vasitəni işə " "salın." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Sabit disk(lər) tapıla bilmədi" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 düyməli" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "ISDN bağlantınızın növü nədir?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Disketə qeyd et" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Açıq qapıları yoxla" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Seçili vericini düzəlt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Çapçının avtomatik aşkar edilməsi" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hansı sizin ISDN kartınızdır?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS TCP/IP şəbəkələrində fayl bölüşülməsi üçün istifadə edilən məşhur bir " "protokoldur.\n" "Bu xidmət, /etc/exports faylında qurğuları olan NFS vericisinin\n" "istifadəsinə imkan verər." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Diqqət edin, etiket dəyişdi:\n" "%s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Yaxalama bufferlərinin ədədi:" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Seçkiniz? (0/1, əsas `%s') " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Yeni yaradılan bütün bölmələr şəkilləndirilməlidir\n" "(şəkilləndirmək, fayl sistemini yaratmaq deməkdir - format).\n" "\n" "Bu arada var olan hazır bölmələri də üstündəkiləri silmək üçün yenidən\n" "şəkilləndirmək istəyə bilərsiniz.\n" "Bunu istəyirsinizsə xahiş edirik, bu bölmələri də seçin.\n" "\n" "Ağlınızda tutun ki var olan bütün bölmələri şəkilləndirmək\n" "məcburi deyil. Əməliyyat sistəmini əmələ gətirən bölmələri\n" "(yəni \"/\", \"usr\" və ya \"var\"ı yenidən şəkilləndirmək üçün\n" "seçə bilərsiniz. Mə'lumatlar olan \"home\"u isə toxunmadan\n" "saxlaya bilərsiniz).\n" "\n" "Bölmələri seçərkən diqqətli olun. Şəkilləndirdiyiniz bölmələrdəki\n" "mə'lumatlar itiriləcək və geri gəlməyəcək.\n" "\n" "Bölmələri şəkilləndirməyə hazır olanda \"%s\" düyməsini basın.\n" "\n" "Yeni Linuks Mandrake sisteminizi qurmaq üçün başqa bölmə seçmək\n" "istəyirsinizsə \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" "Üstündəki xəsərli blokların yoxlanmasını istədiyiniz bölmələri seçmək\n" "üçün \"%s\" düyməsinə basın." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Fransızca" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Çex dili (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "X Window bağlantılarına icazə ver" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir" #: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Şəbəkə Avadanlığı" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "İcmal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Paralel Qapılar: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., bunlara bərabərdir LPT1:, " "LPT2:, ..., 1ci USB çapçı: /dev/usb/lp0, 2ci USB çapçı: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Sonrakı" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Sistem yükləyicisini %s bölməsinə qura bilməzsiniz\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Xoş Gəldiniz.\n" "\n" "Avtomatik qurulumun parametrləri soldakı qisimlərdə mövcuddur" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "Quraşdırmanı tamamlamaq üçün 'ImageMagick' paketi məcburidir.\n" "'ImageMagick' paketini qurmaq üçün \"Oldu\", ləğv etmək üçün \"Ləğv Et\" " "düyməsinə basın" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "X verici" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili \"number row\" QWERTY" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Sisteminizin yenilənməsi üçün bu paketlər silinəcək: %s\n" "\n" "\n" "Bu paketləri həqiqətən də silmək istəyirsiniz?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anquilla" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS sahəsi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- İstifadəçi Faylları:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Bağlama seçimləri" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Yamayka" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Oracle ya da DVD çalğıcılar kimi tə'minatların istifadəsi üçün xam\n" "avadanlıqları blok avadanlıqlara tə'yin et (sabit disk bölmələrikimi)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, qurulum hazırlanır" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Çex dili (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Şəbəkə kartının id'sini izlə (laptoplar üçün faydalıdır)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Qapı nömrəsi ədəd olmalıdır!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Əvvəlcə rəsm faylını seçməlisiniz!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Sabit Diskdən Geri Yüklə" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVMə əlavə et" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS verici" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad və Tobaqo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD və LPRng IPP çapçılarını dəstəkləmir.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Qovşaq adı ya da IP." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Düzəlt" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "bəsit" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Hamısını təmizlə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Sınaq səhifələri yoxdur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Fokland Adaları (Malvin)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "%s Adapteri: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Açılış disketi yaradılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Namə'lum model" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "Əgər bəli seçilidirsə, hərkəs tərəfindən yazıla bilən fayl/cərgələri yoxla." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "authentication" msgstr "səlahiyyətləndirmə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Ehtiyat Nüsxəsini İndi Çıxart" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Çapçı Office/OpenOffice.org/GIMP proqramlarından çıxardılır" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Linuks 2.2 seriyası çəyirdəklərində atəş divarı\n" "qurmaq üçün paket süzülməsini başlat." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "Hansı dhcp alıcısını istifadə edəcəksiniz? Əsası dhcp-client'dir" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-ldüzülüşü)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayot" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Qabıq əmrlərinin keçmiş böyüklüyünü müəyyən et. -1 qiyməti sonsuz mə'nasına " "gəlir." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Avtomatik qurulum disketi hazırlanır" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Darayıcılar axtarılır..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusiya" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Bölmələndirmə" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "eternet kart tapıldı" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Kataloq yaradıla bilmir!" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "Təhlükəsizlik qurğularınızı bu istifadəsi asan olan və atəş divarı, şəxsi " "özəl şəbəkə (VPN) verici və alıcısı, müdaxilə aşkar sistemi və traffik " "idarəçisikimi yüksək keyfiyyətli tərkib hissələrini daxil edən tə'minat ilə " "sağlamlaşdırın." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Avtomatik yerləşdirmə üçün kifayət qədər boş sahə yoxdur" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Ali istifadəçi şifrəsini tə'yin et" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "IP gizləmə qorumasını fəallaşdır" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "(%s) səs kartınız üçün pulsuz sürücü mövcud deyil, ancaq \"%s\" ünvanında " "lazım olan sürücünü tapa bilərsiniz." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Qrup :" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s bölməsinin ölçüləndirildikdən sonra bu bölmədəki bütün mə'lumatlar itəcək" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "İnternet bağlantısının quraşdırılması" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "msec tərəfindən şifrə vaxtının keçirilməsinə istisna olaraq ad əlavə et." #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB" msgstr "LSB" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Televiziya kanalları axtarılır" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Çəyirdək:" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Benqal dili" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Seçim: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Xidmətlər: %d fəal, %d qeydli" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Açılış disketi yarat" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "İş qrupu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Çapçı qovşaq adı ya da IP" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "qurtardı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Qovşaq Cığırı ya da Modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Çapçı adı ancaq hərf, rəqəm və alt xətt daxil edə bilər" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Hazırkı ara üz qurğusunu göstər" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Çapçı Əlavə Et" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Bu arqument alıcıların X vericisinə 6000cı qapıdan bağlanma\n" "icazələrinin olub olmamasını müəyyən edir." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" msgstr "İnkişaf" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Qurtardı" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Veb Vericisi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Çili" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tSistem Fayllarını daxil etmə\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Lexmark tərəfindən verilən inkjet çapçı sürücüləri ilə çapçı yalnız yerli, " "sistemdə quraşdırıla bilər, yəni şəbəkədəki başqa bir çapçıya bu sürücülərlə " "yetişə bilməzsiniz. Xahiş edirik, çapçınızı sisteminizə bağlayın ya da bu " "sürücüləri çapçının bağlı olduğu kompüterdə qurun." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Çox-funksiyalı avadanlığınız avtomatik daraya bilmək üçün quraşdırılıb. İndi " "siz əmr sətirindən \"scanimage\" ilə (birdən çox darayıcınız varsa," "\"scanimage -d hp:%s\" ilə darayıcınızı bildirin) ya da qrafiki ara üzdə " "işləyən\"xscanimage\" ya da \"xsane\" proqramlarıyla darama edə bilərsiniz. " "Əgər GIMP işlədirsinizsə, eyni zamanda \"Fayl\"/\"Al\" menyusundan bunu " "həyata keçirə bilərsiniz. Ətraflı mə'lumat üçün əmr sətirindəya da fayl " "idarəçinizdə \"man scanimage\" əmrini verin.\n" "Bu avadanlıq üçün \"scannerdrake\"ni işlətməyin!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s artıq əlavə edilmişdir)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Açılış yükləyicisi qurulumu fəaliyyətdədir" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", %s əmri ilə" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Alt və Shift düymələri" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Bayraqlar" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "İstifadəçi əlavə et/sil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Qovşaq/şəbəkə IP ünvanı əksikdir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "hər həftə" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Qurğular" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Daxil edilən qovşaq/şəbəkə IP ünvanı düzgün deyil.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "SSH üçün ehtiyat açarları yarat/transfer et" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Bütün mövcud ölkələrinn siyahısı" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ sınaq səhifəsi (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Aşağıdakı siyahıdakı bütün CD'lərə sahib isəniz, OLDU'ya basın.\n" "CD'lərin heç birinə sahib deyilsəniz, İMTİNA ET'ə basın.\n" "CD'lərdən bə'ziləi əksik isə, onları seçili vəziyyətdən çıxardıb OLDU'ya " "basın." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "İstifadəçi fayllarının ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Bu, GNU/Linuks sisteminizin təhlükəsizliyi üçün ən əsas mərhələdir.\n" "\"Ali istifadəçi (root)\" şifərsini daxil edəcəksiniz. \"Ali istifadəçi\" " "sistemin\n" "idarəçisidir və yalnız o yeniləmələri, istifadəçiləri əlavə edib/silməyi\n" "sistemin bütün qurğularını dəyişdirə bilər. Qısaca, \"ali istifadəçi\" hər\n" "şeyi edə bilər! Buna görə də tapılması çətin olan bir şifrə seçməlisiniz.\n" "DrakX seçdiyiniz şifrənin asan olub olmadığını sizə bildirəcək. Görüdüyünüz\n" "kimi, şifrə müəyyən etməkdə məcbur deyilsiniz, yalnız bunu sizə şiddətlə\n" "məsləhət etmirik. GNU/Linuks da diqər əməliyyat sistemləri kimi " "istifadəçinin\n" "xətasından çox tə'sir ala bilər. \"Ali istifadəçi\" bütün həddləri keçərək\n" "bütün bölmələrdəki bütün mə'lumatları silə bilər. Ona görə də ali " "istifadəçi\n" "olma imkanını olduqca çətinləşdirməlisiniz.\n" "\n" "Şifrəniz ədəd və hərflərin qarışığı olmalıdır və 8 hərfdən qısa " "olmamalıdır.\n" "Şifrəni heçvaxt başqa bir yerə qeyd etməyin.\n" "\n" "Yalnız şifrəni çox uzun ya da çətin də seçməyin ona görə ki onu əzbərləmək\n" "məcburiyyətindəsiniz!\n" "\n" "Şifrənizi yazarkən ekranda göstərilməyəcək. Xəta riskini azaltmaq üçün\n" "şifrəni iki dəfə daxil edəcəksiniz. Burada diqqətli olun və eyni xətanı\n" "iki dəfə etməyin.\n" "\n" "Əgər bu kompüterə yetişmənin səlahiyyət vericisi tərəfindən idarə " "edilməsini\n" "istəyirsinizsə, \"%s\" düyməsinə basın.\n" "\n" "Əgər şəbəkəniz LDAP, NIS, ya da PDC Windows Domain authentication\n" "xidmətlərindən birisini işlədirsə, \"%s\" üçün uyğun gələnini seçin. Əgər\n" "hansını işlədəcəyinizi bilmirsinizsə, şəbəkə idarəçinizdən soruşun.\n" "\n" "Əgər şifrələri yadda saxlamaqda çətinlik çəkirsinizsə, internetə heç\n" "vaxt bağlanmayacaqsanızsa ya da kompüterini işlədən hamıya e'tibar\n" "edirsinizsə \"%s\" seçimini seçə bilərsiniz." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Ad həlledilirliyini gizlətmə qoruması" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "Bu nöqtədə, DrakX sizə sisteminiz üçün təhlükəsizlik səvissəyini seçmə\n" "imkanını təqdim edəcək. Qayda olaraq, əgər kompüter vacib mə'lumat daxil\n" "edir ya da internetə birbaşa açıq sistem olacaqsa təhlükəsizlik səviyyəsi\n" "yüksək seçilməlidir. Bunun gətirdiyi əlverişsiz şərait isə sistemin " "istifadəsinin\n" "daha çətin olmasıdır.\n" "\n" "Əgər nə seçəcəyinizi bilmirsinizsə, seçili qurğuları olduğu kimi saxlayın." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Disketdən yüklə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Aşağıdakı çapçı avtomatik olaraq aşkar edildi." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "%s əmrini işlət" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Açılış Disketi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norveç dili" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Yeni darayıcılar axtarılır..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Vericisi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "cpu addımlaması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "geri yüklənəcək cığırı seçin (/ yerinə)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Açılış rəsmini quraşdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gürcüstan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Bütün çapçılarınızın açıq və fəal olduğundan əmin olun).\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Qurulu çapçılar haqqında mə'lumat alınır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " İndi Sil" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "verici" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "%s sürücüsünə FAT şəkilləndirilmiş bir disket taxın" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "bəli, işlədicinin arifmetik ko-işlədicisi olduğu mə'nasına gəlir" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin... Qurğular tətbiq edilir" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "GRUB emeliyyat sistemi secicisine xos geldiniz!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI idarəçiləri" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " \"%s\" LPD vericisi üstündə, \"%s\" çapçısı" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Displey idarəçisi seçilir" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf Qovşaq adı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "Xüsusi setup/crontab girişi:" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS çap sistemini quraşdır" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Üzv əlavə et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Bu sistemdəki çapçılar diqər sistemlər üçün də açıqdır" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "China (Hong Kong)" msgstr "Honq Konq" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Lazım olan `%s' görüntüsü tapıla bilmir." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Səs kartı tapılmadı. Qurulumdan sonra \"harddrake\"ni işə salın" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Hökmsüz qapı daxil edildi: %s.\n" "Düzgün şəkil \"port/tcp\" ya da \"port/udp\"dır, \n" "burada qapı 1 və 65535 arası ədəddir." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Qabıq" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome və Prinsip" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "%s istifadəçi adı ilə giriş edilə bilmir (şifrəniz səhvdir?)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azərbaycanca (latın)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket qurulmayıb" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert olun" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake yardımı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Boqomiplər" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Mandrake Terminal Server Quraşdırılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Raportu Təfərruatları\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Bütün ehtiyat nüsxələri geri yüklə" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " %s paralel qapısında" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Şifrənin minimal uzunluğunu, minimal rəqəm və minimal böyük hərf miqdarını " "seçin." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, açıq qapıları yoxla." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Mediyanı silmək bir az vaxt ala bilər." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Bu paketi seçə bilməzsiniz/sistemdən çıxarda bilməzsınız" #: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Başqa Fayllar:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Uzaq qovşaq adı" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X proqramlarına yetişmə icazəsi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Yenilə" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtaliya" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kayman Adaları" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayrılırkən xəta oldu: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Çapçı adı" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "passivləşdir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Bunu et!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s cavab vermir" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Modeli əllə seç" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Şəkilləndir" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "ADSL ilə internetə bağlanmanın ən yaxşı yolu pppoe'dur.\n" "Bəzi bağlantılar pptp istifadə edir, çox azı isə dhcp işlədir.\n" "Bilmirsiniz isə 'pppop istifadə et'i seçin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Müxtəlif" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Sol Alt düyməsi" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Qurğunu yüklə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake %s çapçınızın modelini aşkar edə bilmədi. Xahiş edirik, " "siyahıdan düzgün modeli seçin." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Seçili olan çapçını əsas olaraq tə'yin et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Transfer etmək istədiyiniz çapçıları işarələyin və \n" "\"Transfer Et\" düyməsinə basın." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Albanca" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Yığcam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Aşkar edilən model: %s %s" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft sizin üçün ən yaxşı tə'minatları seçib" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerli fayllar" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "bəlkə" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "%s açıla bilmir!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Görünən odur ki qrafika kartınızın TV-OUT konnektoru var.\n" "O, frame-buffer işlədilərək işləməsi üçün quraşdırıla bilər.\n" "\n" "Bunun üçün qrafika kartınızı kompüterinizi başlatmadan əvvəl Televizorunuz " "ilə bağlamalısınız.\n" "Daha sonra açılış yükləyicisində \"TVout\" girişini seçin\n" "\n" "Bu xüsusiyyətə maliksiniz?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Şifrəli Windows hesabı üçün çap sistemini quraşdırmaq üzrəsiniz. Samba " "alıcısındakı bir xətaya görə Samba çap vəzifəsini Windows vericisinə " "daşırkən şifrəni xam mətn formatında ötürür. Ona görə də bu sistemdəkihər " "istifadəçi \"ps auxwww\" kimi əmrlə şifrənin ekranda göstərilməsini zorlaya " "bilər.\n" "\n" "Sizə bu alternativləri işlətməyi məsləhət edirik: (bütün hallarda " "Windowsvericinizə yalnız yerli şəbəkənizdəki sistemlərin yetişmə səlahiyyəti " "olmasındanəmin olun, misal üçün atəş divarı mə'nasında):\n" "\n" "Windows vericinizdə şifrəsi olmayan hesabı işlədin, misal üçün \"GUEST\" ya " "daçap üçün xüsusuiylə yaradılmış başqa bir hesab. Şəxsi və administrator " "hesablarının şifrəsini qətiyyən silməyin.\n" "\n" "Windows vericinizi, çapçını LPD protokolu altında mövcud etməsi üçün " "quraşdırın.Daha sonra bu sistemdə, Printerdrake'də bağlantı növü \"%s\" olan " "çap sisteminiquraşdırın.\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 min rəng (16 bits)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Sabit diskdəki cığıra qeyd et: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Diqqət, (%s) şəbəkə avadanlığı onsuzda quraşdırılıb.\n" "\n" "Onun avtomatik yenidən quraşdırılmasını istəyirsiniz?\n" "\n" "Bunu əllə də edə bilərsiniz, yalnız nə etdiyinizi bilməlisiniz." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ilə Açılış" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" msgstr " adsl" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "%d səviyyə RAID üçün çatmayan sayda disk bölməsi\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "sürücü tərəfindən dəstəklənən disket şəkli" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Firmware köçürülməsi bacarılmadı, %s faylı tapılmadı" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "yerli qurğu: düz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Aşağıdakı çapçılar quraşdırılıb. Qurğularını dəyişdirmək üçün, mə'lumatı " "görmək üçün ya da onu əsas çapçı seçmək üçün çapçıya cüt tıqlayın." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniya dili" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Körpülər və sistem idarəçiləri" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fayl/_Qeyd Et" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" msgstr "Təfsilatsız" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "çox ə'la" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Uzaqdan İdarə" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Ehtiyat nüsxəsi alınacaq mediyanı seçin..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "Səhv epoçt" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 verici: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Zəyif Alıcılara İcazə Ver" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gürcü dili (\"Rus\" sırası)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Çapçınızın modeli" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(XƏBƏRDARLIQ! Kök bölməniz üçün XFS işlədirsiniz,\n" "1.44 Mb'lıq disket üstündə açılış disketi yarada bilməyəcəksiniz,\n" "ona görə ki XFS daha böyük disk həcmi stəyir)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Ehtiyatlamadan sonra sabit diskdəki tar fayllarını sil.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Heç bir CD ya da DVD görünüşü tapıla bilmədi, xahiş edirik, qurulum " "proqramını və rpm fayllarını köçürün." #: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrakenin çox məqsədli quraşdırma vasitəsi" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s dəstəklənmir" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB avadanlığınız üçün sürücüləri yükləyin." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Disk" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Çapçı avadanlığı URI'sini girin" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "MandrakeSoft'un müvəffəqiyyəti Sərbəst Tə'minat prinsipinə bağlıdır. Yeni " "əməliyyat sisteminiz ümumdünya Linuks Cəmiyyətinin birgə işinin nəticəsidir." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Gvineyası" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Əmr sətiri daxil edilməlidir!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "İstifadəçiləri əllə seç" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Çapçı qurğularını transfer et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Yuxarıdakı çapçılar ilə çap etməyi fəallaşdırmaq istəyirsiniz?\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "suid ali istifadəçi fayllarının əlavələrini/silinənlərini yoxla" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "W2K PDC üçün bunun işləməsi üçün, idarəçi C:\\>net localgroup \"Pre-Windows " "2000 Compatible Access\" everyone /əmrini verib vericini yenidən " "başlatmalıdır.\n" "Onun, eyni zamanda sistemi Windows(TM) domeninə calamaq üçün Domen " "İdarəçisinin istifadəçi adı/şifrəsinə ehtiyacı olacaq.\n" "Əgər şəbəkə hələ quraşdırılmayıbsa DrakX şəbəkəni quraşdırdıqdan sonra " "domenə calama üçün cəhd edəcək.\n" "Əgər bu qurğu ya da domen səlahiyyətləndirilməsi işləməzsə, sistemin yenidən " "başladılmasından sonra Windows(tm) Domeninizi və İdarəçi istifadəçi adı/" "şifrəsini işlədərək'smbpasswd -j DOMEN -U İSTİFADƏÇİ%%ŞİFRƏ' əmrini icra " "edin.\n" "'wbinfo -t' əmri səlahiyyət sirrlərinin düzgün olub olmamasını yoxlayacaq." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Qapı %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Ehtiyat nüsxəsi almaq üçün şəbəkə bağlantısını işlət" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Çəyirdək buraxılışı" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "İndi sisteminizə qurmaq istədiyiniz proqramları müəyyən etmə vaxtıdır.\n" "Mandrake Linuks daxilində minlərcə proqram mövcuddur və idarələrinin\n" "asan olması üçün onlar bənzər paketlər qruplarına ayrılıblar.\n" "\n" "Paketlər sisteminizin xüsusui istifadə sahəsinə görə qruplanıb. Mandrake\n" "Linuksda dörd əvvəldən müəyyən edilmiş qurulum növü mövcuddur.\n" "Yalnız siz bu qrupları yenə də qarışdıra bilərsiniz və istədiyiniz əlavə.\n" "proqramları seçə bilərsiniz. Misal üçün ''İş Stansiyası'' qurulumu\n" "``İnkişaf'' qurulumundakı proqramları daxil edə bilər.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminiz iş stansiyası olaraq istifadə ediləcəksə, bu\n" "qrupda yer alan bir ya da daha çox proqramı seçin.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminizi proqramlaşdırma və inkişaf üçün işlədəcəksəniz,\n" "bu qrupdakı proqramları seçə bilərsiniz.\n" "\n" " * \"%s\": əgər sisteminiz verici olacaqsa, sisteminizə hansı xidmətləri\n" "qurmaq istədiyinizi buradan seçin.\n" "\n" " * \"%s\": qrafiki istifadəçi mühidini burada seçəcəksiniz. Əgər " "sisteminizdə\n" "qrafiki mühit işlətmək istəyirsinizsə ən az birisi seçilməlidir.\n" "\n" "Siçanın oxu qrup adının üstünə gələndə o qrup haqqında qısa izahat\n" "göstəriləcək. Əgər sistemi qurarkən bu qruplardan heç birini seçməsəniz\n" "minimal qurulum üçün fərqli seçimləri təqdim edən bir pəncərə\n" "göstəriləcək:\n" "\n" " * \"%s\": minimal ədəddə paket qur, işləyən qrafiki ara üzə malik\n" "olma mümkündür.\n" "\n" " * \"%s\": sistem bazası və əsas tə'minatlar və sənədləri qurulacaq.\n" "Bu qurulum növü verici quraşdırmaq üçün uyğundur.\n" "\n" " * \"%s\": işləyən Linuks sistemi üçün lazım olan ən minimal paketlər\n" "qurulacaq. Bu qurulum ilə yalnız əmr sətirinə malik olacaqsınız.\n" "Qurulumun ümumi böyüklüyü təqribən 65 meqabayt olacaq.\n" "\n" "Təklif edilən paketləri tanıyırsınızsa ya da qurulan hər paket üstündə\n" "tam idarə sahibi olmaq istəyirsinizsə\"%s\" qutusunu işarələyə bilərsiniz\n" "\n" "Əgər qurulumu \"%s\" modunda başlatmışsınızsa, yeni paketlərin\n" "qurulmasının qabağını almaq üçün bütün qrupların seçimini silə\n" "bilərsiniz. Bu əsasən sistem tə'mir edilirkən ya da yenilənirkən\n" "sərfəlidir." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "İstifadəçini qəbul et" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Verici" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Sol Shift düyməsi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " local network" msgstr " yerli şəbəkə" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçim, yenidən sınayın\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Sysloq 12 konsola raport göndərir" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Yeni vericiləri axtar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Hird Adası və Mkdonald Adaları" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Alternativ sürücü yoxdur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Mütəxəssis moduna keç" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(bu sistem üstündə)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Şəbəkə keçişi ünvanı 1.2.3.4 şəklində olmalıdır" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" "\"%s\" əsaslı winmodem aşkar edildi, lazım olan tə'minatı qurmaq " "istəyirsiniz?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Qurulu olan paketlər yoxlanır..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "Diferensial Ehtiyatları İşlət" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Sürücü" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf sistem qurğularınızı idarə edən proqramları,\n" "müxtəlif vəzifələri açılışda icra edər." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVD-R device" msgstr "DVD-R avadanlığı" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Uzaq lpd vericisi üstündəki çapçı" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Yazı növlərini normal yolla qura bilərsiniz. Çox nadir də olsa, saxta və " "qondarma yazı növləri\n" "X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə " "eyni anda basın." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot NewWorld Macintosh avadalığı üçün açılış idarəçisidir. Ayrıca\n" "GNU/Linuks, MacOS, və ya MacOSX sistemlərini kompüterinizdə varsa, \n" "açacaqdır.\n" "Normalda, bu əməliyyat sistemləri düzgün tapılıb qurula bilərlər\n" "Əgər belə olmazsa, bu ekrandan əllə lazımi qurğuları girə bilərsiniz.\n" "Düzgün parametrləri girib girmədiyinizi yaxşıca yoxlayın.\n" "\n" "Yaboot ana seçimləri:\n" "\n" " * Init İsmarışı: açılışdan əvvəl göstərilən sadə bir ismarış.\n" "\n" "\n" " * Açılış Avadanlığı: GNU/Linuksu açmaq üçün lazım olan mə'lumatı hara\n" "yerləşdirmək istədiyinizi bildirir. Ümumiyyətlə bu mə'lumatı daha əvvəl \n" "\"bootstrap\" quraşdırılması sırasında bildirmiş olacaqsınız.\n" "\n" " * Açıq Firmware Gecikməsi: LILO'dan fərqli olaraq, yaboot'da iki dənə " "gecikmə var. Birinci gecikmə saniyələrlə ölçülür və bu arada siz\n" "CD, OF açılışı, MacOS və ya Linuks arasında seçki aparmalısınız.\n" "\n" " * Çəyirdək Açılış Vaxt Dolması: Bu vaxt dolması LILO açılış gecikməsinə\n" "uyğun gəlir. Linuksu seçdikdən sonra ana çəyirdək parametri olaraq bu\n" "gecikmə 0.1 saniyə olaraq qurulu olacaqdır.\n" "\n" " * CD Açılışı Fəallaşdırılsın?: Bu seçimlə CD'dən açılışı timsal edən " "``C'' \n" "hərfini ilk açılışda seçə biləcəksiniz.\n" "\n" " * OF Açılışı Fəallaşdırılsın?: Bu seçimlə OF'dən (Open Firmware) açılışı\n" "timsal edən 'N' hərfini ilk açılışda seçə biləcəksiniz.\n" "\n" " * Ana ƏS: OF gecikməsi müddəti dolduğu vaxt hansı əməliyyat sisteminin \n" "açılacağını göstərir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Siçansız" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" msgstr "CD/DVD mediyanızın böyüklüyünü (MB) seçin" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "İstifadəçilərin ev cərgələrindəki faylların səlahiyyətlərini yoxla" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Qurulumdan sonra səs kartınızı qurğulamaq üçün \"sndconfig\" əmrini icra edin" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Ağacı Bağla" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Avtomatik Qurulum Quraşdırıcısı" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Şəbəkənin quraşdırılması" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Sistem yükləyicisini hara qurmaq istəyirsiniz?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Seçdiyiniz dil, sənədlər , qurulum və ümumi sistemə tə'sir edəcəkdir.\n" "İlk olaraq qaldığınız yerin coğrafi bölgəsini seçin, daha sonra\n" "istifadə etdiyiniz dili seçin.\n" "\"%s\" düyməsi əlavə dilləri seçmə imkanı verəcəkdir. Bu imkan\n" "fərqli bir dili də eyni zamanda istifadə etmə imkanı verəcək. Bu qurğunu\n" "\"%s\" ətraflı menyusundan həyata keçirə bilərsiniz.\n" "Qeyd: Əlavə dil seçməkdə bir dil ilə məhdud deyilsiniz. \"%s\" " "qutusundanistədiyiniz qədər dil seçə bilərsiniz. \n" "Bir dil seçimi bərabərində tərcümələr, yazı növləri və\n" "imla yoxlayıcıları kimi bə'zi üstünlükləri gətirəcəkdir.\n" "Ayrıca \"%s\" qutusundan sistemi UTF-8 (yunikod) kodlamasını işlətmək\n" "üçün zorlaya bilərsiniz.\n" "Qurduğunuz dillər arasında keçiş etmək üçün ali istifadəçi səlahiyyətləri\n" "ilə konsolda \"/usr/sbin/localedrake\" əmrini verə bilər ya da menyunuzdan\n" " \"localedrake\"'i seçərək dəyişdirə bilərsiniz. Bu, bütün sisteminya da\n" "yalnız bir istifadəçinin bütün dil qurğularını dəyişdirmə imkanı verir.\n" "Əgər bunları sıravi istifadəçi olaraq həyata keçirsəniz yalnız öz xüsusi\n" "dil qurğularınızı dəyişdirəcəksiniz." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s Mandrake Linuksun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "tape" msgstr "kaset" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP alıcısı" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Ekran idarəçilərində (kdm və gdm) istifadəçiləri göstər" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech mouse (serial ya da köhnə C7 növü)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "%s faylından geri yükləmə xətası: %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "%s avadanlığının bölmə cədvəli oxuna bilmir, dəyəsən biraz xarab olub.\n" "Xarab olmuş bolmələr düzəldilməyə cəhd ediləcək, ancaq bütün mə'lumatlar\n" "itəcək. Başqa bir yol isə DrakX'ə bölmə cədvəllərini yoxlama icazəsi " "verməməkdir.\n" "(xəta %s)\n" "\n" "Bütün bölmələri itirmək işinizə gəlir?\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paketi Tap" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Həqiqətən də bu sistemdə çap sistemini quraşdırmaq istəyirsiniz?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Yeni devfs avadanlığı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "XƏTA: %s törədilə bilmir." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Açılış Tərzi Quraşdırılması" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Avtomatik zaman sinxronlaşdırılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "%s mövqeyində ehtiyat faylları tapıla bilmədi." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenicə (fonetik)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kart modeli:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Zəyif Alıcı" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Mandrake Linuksu seçdiyiniz üçün sağolun!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Vericini Başlat" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmənistan" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Bütün uzaq sistemlər" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Örtükləri qur" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "İspanca" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Qurulum hazırlanır" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Seçili qovşaq/şəbəkəni dəyişdir" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "İstifadəçi əlavə et -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "True Type yazı növlərinin qurulumu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Yerli şəbəkəyə birbaşa bağlı olan çapçıları avtomatik aşkar et" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Yerli Şəbəkə (lAN) quraşdırılması" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "sabit disk modeli" # needs editing (Metin) #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "%s bağlama nöqtəsi üçün LVM Məntiqi Həcmini istifadə edə bilməzsiniz" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows Yazı Növlərini Al" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Siçan Sistemləri" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Farsca" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Xırvatıstan" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Şəbəkə Keçidi:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Verici əlavə et" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Uzaq çapçı adı" #: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "MandrakeSoft ən e'tibarlı Linuks yaratmaq üçün ekskluziv vasitələri tərtib " "edib: Draksec, sistem təhlükəsizliyi idarə vasitəsi və güclü atəş divarının " "birgə işi ilə, xaricdən müdaxilə və xaklanma təhlükəsi olduqca azalır." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Avadanlıq: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Lisenziya razılığı" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Sistem Seçimləri" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Xahiş edirik, uyğun təhlükəsizlik səviyyəsini seçin" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu qovşaq onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB çapçı" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" "mkbootdisk düzgün bağlana bilmədi:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "Artan ehtiyatlar yalnız son ehtiyatlamadan sonra dəyişdirilən və yaranan " "faylları qeyd edər." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "X quraşdırılması" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hd" msgstr "hd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türkcə (ənənəvi \"F\" klaviatura)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Təbriklər!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "İcra üçün yiyə id'sini işlət" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Uzaq ali istifadəçi girişinə icazə ver" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Adi çapçı (Sürücüsüz)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "rpm'i qur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Əmr sətirindən faylı çap etmək üçün (terminal pəncərəsi) bu əmri işlədin: \"%" "s \" Qrafiki çap vasitəsi ilə isə əmr belə verilməlidir: \"xpp " "\" ya da \"kprinter \". Qrafiki fasitələr sizə çapçını və qurğuları " "asanlıqla seçməyə icazə verir.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Qalan müddət" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "İngiliz (UK) klaviaturası" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Ayır" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Yazı Növlərini Sil" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü düymələr olmasın)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\t%s ünvanına poçt göndər\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "%s daşınır..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 min rəng (15 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "NFS ya da Samba işlədərək ixrac edə bilərsiniz. Xahiş edirik, işlətmək " "istədiyinizi seçin." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Qambiya" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake İdarə Mərkəzi" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Yenidən başlat" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Müxtəlif qapılar daxil edə bilərsiniz. \n" "Hökmlü nümunələr: 139/tcp 139/udp.\n" "Mə'lumat üçün /etc/services'a baxın." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Kaset \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Sisteminizdə heç bir səyyah qurulu deyil. Yardım sistemini gəzmək " "istəyirsinizsə, xahiş edirik, birini qurun. Gnome işlədirsinizsə Epiphany, " "KDE işlədirsinizsə Konqueror proqramını qura bilərsiniz." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Bu şifrəni yadında saxla" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürülməsi indi açıldı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Şəbəkə SSH tərəfindən.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Əgər çapçı avtomatik aşkar edilibsə, onu siyahıdan seçin və sonralazımdırsa " "istifadəçi adı, şifrə və/ya da iş qrupu adını əlavə edin." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " cable" msgstr " kabel" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%2$s üstündə %1$s tapıldı, avtomatik quraşdırılsın?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 sürücü: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu qovşaq/şəbəkə onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Qurmaq istədiyiniz paketləri seçin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Qvineya" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Paralel qapıdakı çox funksiyalı avadanlıq" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "Busy files" msgstr "Sistem fayllarının ehtiyat nüsxəsini çıxart" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbcə (kiril)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Ehtiyatların saxlandığı cərgəni daxil edin" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Çəyirdək ismarışlarını əsas olaraq göstərmə" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "(\"%s\") çapçısını əsas çapçı olaraq\n" "tə'yin etmək istəyirsiniz?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP son silsiləsi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Açılış disketi yaradılır" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, bağlantınız sınanır..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Şəbəkə dayandırılır" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Giriş adı" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS TCP/IP şəbəkələrində fayl bölüşülməsi üçün istifadə edilən məşhur bir \n" "protokoldur. Bu xidmət NFS fayl qıfılı istifadəsinə imkan verər." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP Alıcısı" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Bu HardDrake'dir, Mandrake avadanlıq quraşdırma vasitəsi.\n" "Buraxılış: %s\n" "Müəllif: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "keç" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\" üstündə çap etmə/darama" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "raid modulları keç" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd, lpr'nin düzgün olaraq işləməsi üçün lazımi çapçıi vasitəsidir.\n" "lpd əsasən, çap vəzifələrini idarə edən və onları çapçıya göndərən vericidir." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Irish" msgstr "İrlandiya Dili" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Bazar" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "İnternet Bağlantısı Quraşdırılması" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "verqüllə ayrılmış ədədlər" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Avadanlığı seçdiyiniz vaxt, onun mə'lumatını sağ çərçivədəki sahədə " "görəcəksiniz." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə üstə daşı" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Açağıdakı darayıcı\n" "\n" "%s\n" "sisteminizdə mövcuddur.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Həqiqətən də \"%s\" çapçısını silmək istəyirsiniz?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Əsas çapçıi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Siz İnternetə bağlanmanın bir neçə yöntəmini quraşdırmışsınız.\n" "İstifadə etmək istədiyinizi seçin.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAIDi dəyişdir" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "ISDN PCI kart tapdım, amma növünü bilmirəm. Xahiş edirik, sonrakı ekrandakı " "kartlardan birini seçin." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "İstifadəçini əlavə et" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskləri %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberiya" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Scannderdrake ilə darayıcını quraşdırmaq üçün lazım olan paketlər qurula " "bilmədi." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Xahiş edirik, internetə bağlı olan ara üzün adını dirin.\n" "\n" "Nömunələr:\n" "\t\tppp+ modem ya da DSL bağlantıları üçün, \n" "\t\teth0, ya da eth1 kabel bağlantıları üçün, \n" "\t\tippp+ isdn bağlantısı üçün.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Klaviatura seçimi" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Bölmələrin şəkilləndirilməsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "CUPS quraşdırılmasının avtomatik düzəldilməsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" icra edilir ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "radio dəstəyini fəallaşdır" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Qovşaqlar üçün darayıcı bölüşməsi:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faylı adı: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Çap vəzifələrinin hansı çapçıya gedəcəyini seçin." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Çapçıları qətiyyən daşıma" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Əsas görünüşü açmadan fasilə ver" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Ehtiyatlama üçün Sabit Diski işlət" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Qur" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Diqqət, başqa internet bağlantısı aşkar edildi, güman ki şəbəkənizi istifadə " "edir" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "İstifadəçilərin Ehtiyat Nüsxəsi Al" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Xahiş edirik, kompüterinizn adını girin.\n" "Məsələn``kompüteradı.sahəadı.com''.\n" "Əgər şəbəkə keçidi istifadə edirsinizsə bunun da IP nömrəsini girməlisiniz." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Çap Sistemini Seçin" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Yeni örtük yarat" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Mandrake Vasitələrinin İzahatı" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Bə'zi paketlər doğru olaraq qurulumu bitirmədi.\n" "Cdrom sürücünüz ya da cdromunuz düzgün işləmir.\n" "Əvvəldən Linuks qurulu bir sistemdə \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" "əmrini istifadə edərək Cd-Rom'u yoxlayın.\n" #: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linuks 9.2: böyük inkişaf platformu" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Aşkar edilən model: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" msgstr "\"%s\" hökmlü bir epoçt deyil!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11 Displey İdarəçisi sizə, X Pəncərə sistemi fəal olan bir sistemə\n" "qrafiki olaraq giriş etmə və birdən çox X iclasını eyni anda işlətmə\n" "imkanı verir." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "əgər bəli seçilidirsə, günlük təhlükəsizlik yoxlamalarını icra et" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azərbaycan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Ehtiyatlama üçün istifadə ediləcək avadanlıq adı" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "%s içində kaset yoxdur!" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" " --doc - başqa bir veb səhifəsinə körpü (WM xoş gəldin ara üzü " "üçün)\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCI, USB, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Çapçınız hansı şəkildə bağlıdır?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "son həlledilirlik" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Xidmətlər" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Xüsusi quraşdırma" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Ofis İş Stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "İdarə proqramları: kəlmə işləyənlər (kword, abiword), hesablayıcılar və pdf " "göstəriciləri, vs." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Oyun stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Məzəli proqramlar: arkad, lövhə oyunları, strategiya, vs" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedya stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Səs və video çalınması/düzəliş proqramları" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "İnternet stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Quraşdırma" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Kompüter qurğularını asandlaşdıran vasitələr" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Elmi iş stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "gnuplot kimi elmi tə'minatlar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Vasitələri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editorlar, rəflər, fayl vasitələri, terminallar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE iş stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE, əsas qrafiki ara üz və yardımçi proqramlar kolleksiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome iş stansiyası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "İstifadəçi dostu proqram və masa üstü ilə bərabər qrafiki ara üz vasitələri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C və C++ inkişaf kitabxanaları, proqramları və daxil ediləcək fayllar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Sənədlər" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linuks və sərbəst proqram tə'minatı haqqında Kitablar və Howtolar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standartları Bazası. Üçüncü partiya tə'minat dəstəyi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Veb/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Poçt" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix poçt vericisi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Mə'lumat Bazası" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL ya da MySQL mə'lumat bazası vericisi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Atəş Divarı/İstiqamətləndirici" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "İnternet keçidi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domen Adı bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Şəbəkə Kompüter vericisi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, Vəkil vericisi, SSH verici" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "Poçt və xəbər alıb göndərmək üçün və vebi gəzmək üçün vasitələr dəsti" #~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." #~ msgstr "Quraşdırma artıq başa çatıb və hazırda fəaldır." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Qeydlər" #~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." #~ msgstr "Quraşdırma onsuzda edilib, amma hazırda qeyri-fəaldır." #~ msgid "Profile " #~ msgstr "Profil" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Click on Configure to launch the setup wizard." #~ msgstr "" #~ "İnternet Bağlantısı Bölüşdürmə vasitəsinə Xoş Gəldiniz!\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Quraşdırma sehirbazını açmaq üçün Quraşdır düyməsinə tıqlayın." #~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" #~ msgstr "İnternet bağlantısı bölüşdürülməsi quraşdırılması" #~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." #~ msgstr "İnternet Bağlantısı Bölüşdürmə Quraşdırması aparılmayıb." #~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" #~ msgstr "seçilidirsə, yiyə və qrup dəyişdirilməyəcək"