# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 21:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../move/move.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Koju vrstu unosa dodajete ?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "XawTV nije instaliran!"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Podešavam ISA PNP uređaje: "
#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Samo momenat, podešavam nivo sigurnosti..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Custom konfiguracija"
#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Samo momenat, podešavam nivo sigurnosti..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806
#: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912
#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921
#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069
#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192
#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365
#: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273
#: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311
#: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356
#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576
#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661
#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710
#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816
#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901
#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954
#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016
#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150
#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197
#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290
#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308
#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383
#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032
#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322
#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890
#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355
#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620
#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763
#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394
#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
#: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593
#: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613
#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125
#: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118
#: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379
#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386
#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449
#: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547
#: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696
#: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803
#: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129
#: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147
#: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177
#: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206
#: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226
#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Greška, ali neznam kako da je razrešim.\n"
"Nastavite na vaš rizik!"
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Hm,pojavila se greška"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Ukloni loopback fajl ?"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "pristup X programima"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, fuzzy, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Podrška za radio :"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "PAŽLJIVO PROČITAJ !"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ili više"
#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X server"
#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Izaberite X server"
#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multi-head konfiguracija"
#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Vaš sistem podržava multiple head konfiguraciju.\n"
"Šta želite da uradite?"
#: Xconfig/card.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
#: Xconfig/card.pm:268
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Količina memorije na grafičkoj kartici"
#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg konfiguracija"
#: Xconfig/card.pm:353
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Koju Xorg konfiguraciju želite da imate ?"
#: Xconfig/card.pm:386
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Podesi sve glave nezavisno"
#: Xconfig/card.pm:387
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Koristi Xinerama ekstenziju"
#: Xconfig/card.pm:392
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s"
#: Xconfig/card.pm:404 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:411 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s sa 3D hardverskom akceleracijom"
#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Vaša kartica može imati 3D hardversku akceleraciju sa Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s sa EKSPERIMENTALNOM 3D hardverskom akceleracijom"
#: Xconfig/card.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Vaša kartica može imati 3D hardversku akceleraciju ali samo sa Xorg %s,\n"
"ZAPAMTITE da je ovo EKSPERIMENTALNA podrška za 3D i može dovesti do "
"blokiranja računara."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Izbor po želji"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320
#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147
#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71
#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94
#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kraj"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafička kartica"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491
#: standalone/drakfont:554
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sačuvaj promene?\n"
"Trenutna konfiguracija je:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Izaberite monitor"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Izaberite monitor"
#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Plug'n Play testiranje nije uspelo. Izaberite tačan model monitora"
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Morate da navedete horizontalni sinhronizacioni opseg vašeg monitora.\n"
"Možete ga ili izabrati iz unapred zadatih vrednosti koje odgovaraju\n"
"industrijskim standardima monitora, ili da navedete određeni opseg.\n"
"\n"
"VEOMA JE VAŽNO da ne navedete tip monitora koji ima ovaj opseg veći nego\n"
"što ga ima vaš monitor. Ako niste sigurni, odaberite manje vrednosti."
#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontalna frekvencija"
#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikalna frekvencija"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 boja (8-bitna paleta)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 hiljade boja (15-bitna paleta)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 hiljada boja (16-bitna paleta)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miliona boja (24-bitna paleta)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucija"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja pri prikazu"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafička kartica: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852
#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174
#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510
#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425
#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901
#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963
#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937
#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663
#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219
#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406
#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564
#: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338
#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Testiranje konfiguracije"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Da li hoćete da testirate konfiguraciju?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Upozorenje: testiranje ove grafičke kartice može blokirati vaš računar"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"pojavila se greška:\n"
"%s\n"
"Pokušajte da promenite neke od parametara"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Izlazim za %d sekundi"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Da li je ovo ispravno podešeno?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tip tastature: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tip miša: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Miš je postavljen na uređaj: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor - horizontalna frekvencija: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor - vertikalno osvežavanje: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafička kartica: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memorija na grafičkoj kartici: %s kB\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Broj boja: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rezolucija: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg drajver: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X okruženje na startu"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ja mogu podesti vaš računar da automatski podiže X okruženje pri startanju.\n"
"Da li želite X okruženje pri restartu ?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Vaša grafička kartica izgleda da ima TV-OUT konektor.\n"
"On se može podesiti da radi korišćenjem frame-buffer-a.\n"
"\n"
"Za ovo morate da povežete vašu grafičku karticu sa TV-om pre startanja vašeg "
"kompjutera.\n"
"Onda izaberite \"TVout\" postavku u starteru\n"
"\n"
"Da li imate ovu opciju?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kakav sistem vaš TV koristi?"
#: Xconfig/xfree.pm:647
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Samo momenat..."
#: any.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalacija startera"
#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Instalacija startera neuspela. Greška je:"
#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Moraćete da promenite Open Firmware boot-uređaj da \n"
" bi mogli da koristite starter. Ukoliko ne vidite prompt\n"
" pri restartu držite Command-Option-O-F pri startanju i unesite:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Onda ukucajte: shut-down\n"
"Kada sledeći put startujete mašinu trebali bi da vidite staterov prompt."
#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Vi ste odlučili da instalirate starter na particiju.\n"
"Ovo ukazujen ato da već imate instaliran starter na hard disku koji "
"butujete.\n"
"\n"
"Na koji drajv se butujete?"
#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvi sektor diska (MBR)"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Prvi sektor root particije"
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na disketu"
#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub instalacija"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
#: any.pm:267 standalone/drakboot:269
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracija stila startanja"
#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne opcije startera"
#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Prikaži veličinu RAM-a u Mb"
#: any.pm:277
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opcija``Ograničena komandna linika - opcije'' je neupotrebljiva bez lozinke"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Nepodudarnost lozinki"
#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Probajte ponovo"
#: any.pm:283 any.pm:308
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Starter koji će se koristiti"
#: any.pm:285 any.pm:310
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Startni (boot) uređaj"
#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza pre startanja default image-a"
#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Omogući ACPI"
#: any.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Obavezno No APIC"
#: any.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Obavezno No APIC"
#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888
#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630
#: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (ponovite)"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograničena komandna linika - opcije"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "ograničeno"
#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Očisti /tmp pri svakom startanju"
#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Definiši veličinu RAM ako je potrebno (detektovano je %d MB)"
#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Inicijalna poruka"
#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Otpočni Firmware pauzu"
#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Pauza pri startanju kernela"
#: any.pm:313
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Omogući startanje sa CD-a?"
#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Omogući OF startanje?"
#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Podrazumevani OS ?"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: any.pm:370 any.pm:380
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:371 any.pm:393
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Dodatak"
#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video mod"
#: any.pm:375
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Mrežni proksi"
#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-veličina"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Morate specificirati kernelov image"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Morate odrediti root particiju"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ova oznaka je već u upotrebi"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Koju vrstu unosa dodajete ?"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Drugi OS-ovi (SunOS,BSD,...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Drugi OS-ovi (MacOS,BSD,...)"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Drugi OS-ovi (Windows,BSD,BeOS,...)"
#: any.pm:453
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su postavljne opcije.\n"
"Možete dodati nove ili izmeniti stare."
#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "pristup X programima"
#: any.pm:602
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "pristup rpm alatima"
#: any.pm:603
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "dozvoli \"su\""
#: any.pm:604
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "pristup administrativnim fajlovima"
#: any.pm:605
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "pristup mrežnim alatima"
#: any.pm:606
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "pristup alatima za kompajliranje"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s već postoji)"
#: any.pm:616
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ova lozinka je previše prosta"
#: any.pm:617
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Odredite korisničko ime"
#: any.pm:618
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Korisničko ime može sadržati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
#: any.pm:619
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Korisničko ime već je predugačko"
#: any.pm:620
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ovo korisničko ime već postoji"
#: any.pm:621 any.pm:653
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Korisnikov ID"
#: any.pm:622 any.pm:654
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Grupni ID"
#: any.pm:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Opcija %s mora biti broj!"
#: any.pm:626
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Unesi korisnika\n"
"%s"
#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147
#: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
#: any.pm:637 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Prihvati korisnika"
#: any.pm:648
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Ime za prijavljivanje"
#: any.pm:652
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: any.pm:656
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: any.pm:703 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto logovanje"
#: any.pm:704
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Ja mogu podesti vaš računar da automatski uloguje jednog korisnika."
#: any.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Da li želite da koristite ovu opciju ?"
#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Izaberite default (osnovnog) korisnika:"
#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Izaberite menadžer prozora koji želite da koristite:"
#: any.pm:719 any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Izaberite koji jezik želite da korisitite."
#: any.pm:720 any.pm:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "upustvo"
#: any.pm:748
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Možete izabrati drugi jezik koji će biti dostupan posle instalacije "
#: any.pm:751
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""
#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Koristi Unicode po default-u"
#: any.pm:768 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Svi jezici"
#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Zemlja"
#: any.pm:842
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Izaberite svoju zemlju."
#: any.pm:844
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ovde je predstavljena cela lista dostupnih zemalja"
#: any.pm:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Ostali portovi"
#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: any.pm:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Mrežni metod:"
#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301
#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Neijedan"
#: any.pm:973
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Nema zajedničkog deljenja"
#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Dozvoli sve korisnike"
#: any.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Da li bi želeli da dozvolite korisnicima zajednički dele neke od svojih "
"direktorijuma?\n"
"Da bi ovo mogli da omogućite jednostavno kliknite na \"Share\" u konqueror-u "
"ili nautilus-u.\n"
"\n"
"\"Custom\" dozvoljava detaljnija per-user podešavanja.\n"
#: any.pm:989
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
#: any.pm:992
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
#: any.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Možete eksportovati koristeći NFS ili SMB-u. Koji od ova dva želite"
#: any.pm:1025
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Pokreni userdrake"
#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194
#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498
#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: any.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"per-user deljenje resursa koristi grupu \"fileshare\". \n"
"Vi pomoću userdrake-a možete dodati korisnika u ovu grupu."
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Mrežna kartica"
#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domen"
#: authentication.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Obnovi sve backup-ove"
#: authentication.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Obnovi sve backup-ove"
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokalni fajl :"
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domen:"
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Obnovi sve backup-ove"
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Obnovi sve backup-ove"
#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
#: authentication.pm:85
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP Autentifikacija"
#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "jednostavno"
#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""
#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autentifikacija"
#: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: authentication.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Server,Baze podataka"
#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Potrebna je Lozinka"
#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripcija"
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS Autentifikacija"
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domen"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"
#: authentication.pm:136
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Da bi ovo radilo sa W2K PDC, verovatno ćete morati da kao admin pokrenete: C:"
"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add i da "
"restartujete server.\n"
"Takože ćete morati da imate username/password za Domain Admin da bi "
"pristupili mašini koja ima Windows(TM) domen.\n"
"Ukoliko mreža još uvek nije omogućena, Drakx će pokušati da pristupi domenu "
"nakon podešavanja mreže.\n"
"Ukoliko ovo podešavanje ne uspe iz nekog razloga i atuentifikacija domena ne "
"radi, pokrenite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' koristeći vaš Windows"
"(tm) Domen, i Admin Username/Password, nakon startanja sistema.\n"
"Komanda 'wbinfo -t' će testirati da li vaša autentifikacija dobra."
#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentifikacija Windows Domena"
#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Admin Korisničko ime Domena"
#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Admin Lozinka domena"
#: authentication.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""
"Argumenti: (arg)\n"
"\n"
"Koristi lozinku za autentifikaciju korisnika."
#: authentication.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Unesi root lozinku"
#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentifikacija"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Ova lozinka je suviše jednostavna (treba da ima bar %d znakova)"
#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"
#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nije moguć prenos bez NIS domena"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:731
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodosli u menadzer za startanje operativnih sistema !\n"
"\n"
"Izaberite operativni sistem, ili\n"
"sacekate za startanje pretpostavljenog OS.\n"
#: bootloader.pm:871
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO sa grafičkim menijem"
#: bootloader.pm:872
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO sa tekstualnim menijem"
#: bootloader.pm:873
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:874
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:875
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:953
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nema dovoljno mesta u /boot"
#: bootloader.pm:1442
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ne možete da instalirate starter na particiju %s\n"
#: bootloader.pm:1482
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1495
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
#: bootloader.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instaliraj starter"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuta"
#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundi"
#: common.pm:255
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "nedostaje kdesu"
#: common.pm:258
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper nedostaje"
#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"
#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"
#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "NOvi Zeland"
#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slavačka"
#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV je protokol koji vam omogućava da montirate direktorijum veb servera\n"
"lokalno, i da ga tretirate kao lokalni fajl sistem (dostupni veb server je\n"
"podešen kao WebDAV server). Ukoliko želite da dodate novu WebDAV tačku\n"
"montiranja, izaberite \"Novi\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Tačka montiranja"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Unesite URL WebDAV servera"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL mora počinjati sa http:// ili https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Tačka montiranja: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcije: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Molim vas, prvo napravite kopiju vaših podataka"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ukoliko planirate da koristite aboot, ostavite prazan prostor (2048 "
"sektorana početku \n"
"diska)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "čarobnjak (pomoćnik)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Izaberite akciju"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vi imate jednu veliku Microsoft Windows particiju.\n"
"Predlažem da prvo izmenite veličnu (resize) te particije (kliknite na nju,\n"
"a potom na \"Promeni veličinu\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na particiju"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460
#: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nije pronađen hard disk"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Vrsta fajl sistema:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Umesto toga probajte ``%s''"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Prvo uradite ``Demontiraj''"
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izaberite drugu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izaberite particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Poništi radnju"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Pređi na normalni mod"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Pređi na ekspert mod"
#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kraj bez snimanja promena"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?"
#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Očisti sve"
#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto dislociranje"
#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Još"
#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informacije o hard disku"
#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Sve primarne particije su zauzete"
#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Ne mogu dodati više ni jednu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Da bi omogućili kreiranje još (extended) particija izbrišite jednu od "
"postojećih"
#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Sačuvaj tabelu particija"
#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnovi tabelu particija"
#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Spasi tabelu particija"
#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ponovo učitaj tabelu particija"
#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontiranje prenosivog medija"
#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Pohranjena(snimljena) tabela particija nije iste veličine\n"
"Želite da nastavite ?"
#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Spasavanje tabele particija"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljne informacije"
#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatiranje"
#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj na RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj na LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Ukloni sa RAID-a"
#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Ukloni sa LVM-a"
#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Promeni RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Koristi za loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Kreiraj novu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Početni sektor: "
#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Veličina u MB:"
#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Vrsta tatotečnog sistema:"
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Karakteristike: "
#: diskdrake/interactive.pm:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Lokalna mera"
#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Vi ne možete da kreirate novu particiju\n"
"(pošto ste dosegli maksimalan broj primarnih particija).\n"
"Prvo uklonite primarnu particiju a zatim kreirajte extended particiju."
#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Ukloni loopback fajl ?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Posle promene tipa particije %s, svi podaci na ovoj particiji će biti "
"izbrisani"
#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Promena tipa particije"
#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Koju datotečni sistem želite ?"
#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Menjam ext2 na ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Gde biste da montirate loopback fajl %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gde biste da montirate %s uređaj ?"
#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Demontiranje nije moguće,jer se particija korisiti za loop back.\n"
"Prvo uklonite loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Gde biste da montirate %s uređaj ?"
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Promena veličine (resizing)"
#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Proračunavam granice FAT datotečnog sistema"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ovoj particici nije moguće promeniti veličinu"
#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Svi podaci na ovoj particiji bi trebali biti sačuvani"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Posle promene veličine %s particije svi podaci će biti izbrisani"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Izaberite novu veličinu"
#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova veličina u MB:"
#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n"
"provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u "
"Windows(TM)"
#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izaberi postojeći RAID za dodavanje"
#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novi"
#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Izaberi postojeći LVM za dodavanje"
#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM ime?"
#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Ova particija ne može biti korišćena za loopback "
#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Ime Loopback datoteke: "
#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Odredite ime fajla"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fajl se već koristi od strane drugog loopback-a,izaberite drugi"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Datoteka već postoji.Da li da ga koristim ?"
#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opcije montiranja"
#: diskdrake/interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Razno"
#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "device"
msgstr "uređaj"
#: diskdrake/interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivo"
#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "chunk veličina"
#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "PAŽLJIVO,ova operacija je opasna."
#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Koju vrstu particioniranja?"
#: diskdrake/interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Morate restartovati računar da bi se izmene izvršile"
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabela particija za uređaj %s će biti zapisana na disk!"
#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Posle formatiranja particije %s,svi podaci na ovoj particiji će biti "
"izbrisani"
#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Premesti fajlove na novu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75
#: standalone/draksambashare:138
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sakrij fajlove"
#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Direktorijum %s već sadrži neke podatke\n"
"(%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Premeštanje fajlova na novu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiranje %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjanje: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "particija %s je sada poznata kao %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Uređaj: "
#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Ime hosta:"
#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Oznaka DOS particije: %s (samo pretpostavka)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Unesi: "
#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Početak: sektor %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Veličina: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektora"
#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindar %d do %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatirano\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nije formatirano\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montirano\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Loopback fajl(ovi): \n"
" %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Boot particija po default-u\n"
" (za podizanje MS-DOSa, ne za lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivo %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Chunk-uj %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskovi %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Ime Loopback datoteke: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Najverovatnije je, da je ova particija\n"
"Driver particija, pa ne bi trebali\n"
"da je dirate.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ovo je specijalna Bootstrap\n"
"particija i koristi se\n"
"dual-booting vašeg sistema.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1272
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Samo-čitanje"
#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Veličina: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diskovi %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tip tabele particija: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kanalu %d ID %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ključ za enkripciju fajl sistema"
#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izaberite ključ za enkripciju fajl sistema"
#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ova lozinka(enkripcioni ključ) je suviše jednostavna (treba da ima bar %d "
"znakova)"
#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Nepodudarnost enkripcionih ključeva (lozinki)"
#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016
#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ključ za enkripciju"
#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ključ za enkripciju (ponovo)"
#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Autentifikacija"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Promena tipa"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ne mogu da ulogujem korisničko ime %s (neispravna lozinka?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Potrebna Autentifikacija Domena"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Koje korisničko ime"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Još jedan"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Unesite svoje korisničko ime, lozinku i domen da bi mogli da pristupite "
"hostu."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Traži servere"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Traži servere"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Paket %s mora biti instaliran. Da li želite da ga instalirate?"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Instaliram paket %s"
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:42
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Tekući paket %s nedostaje"
#: do_pkgs.pm:187
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instaliram pakete..."
#: do_pkgs.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Ukanjam %s ..."
#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiranje particije %s"
#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Kreiranje i formatiranje datoteke %s"
#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "ne znam kako da formatiram %s u tipu %s"
#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s Formatiranje %s nije uspelo"
#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Kružno montiranje %s\n"
#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Montiram particiju %s"
#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montiranje particije %s u direktorijum %s nije uspelo"
#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Proveravam %s"
#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Greška pri demontiranju %s: %s"
#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Omogućavam swap particiju %s"
#: fs/mount_options.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Ne možete koristiti enkriptovani fajl sistem za tačku montiranja %s"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""
#: fs/type.pm:376
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Ne možete koristiti JFS za particije manje od 16MB"
#: fs/type.pm:377
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Ne možete koristiti ReiserFS za particije manje od 32MB"
#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "sa /usr"
#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"
#: fsedit.pm:210
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ne mogu pročitati tabelu particija uređaj %s , mnogo je iskvarena za mene :"
"(\n"
"Pokušaću dalje zaobilazeći loše particijeMogu pokušati da formatiram loše "
"particije (SVI PODACI će biti izgubljeni !).\n"
"Drugo rešenje je da se DrakX onemogući da modufikuje tabelu particija.\n"
"(greška je %s)\n"
"\n"
"Da li se pristajete da izgubite sve particije?\n"
#: fsedit.pm:378
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Tačke montiranja moraju da počinju sa vodećim /"
#: fsedit.pm:379
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Tačke montiranja treba da sadrže samo alfanumeričke karaktere"
#: fsedit.pm:380
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Već postoji particija sa tačkom montiranja %s\n"
#: fsedit.pm:382
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Izabrali ste softversku RAID particiju kao root (/).\n"
"Nijedan starter ne može da radi sa tim bez /boot particije.\n"
"Zato treba da dodate /boot particiju"
#: fsedit.pm:387
#, c-format
msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
#: fsedit.pm:389
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
#: fsedit.pm:393 fsedit.pm:395
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ovaj direktorijum treba da ostane u root-u datotečnog sistema"
#: fsedit.pm:397 fsedit.pm:399
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Potreban vam je pravi datotečni sistem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ili jfs) "
"za ovu tačku montiranja\n"
#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Ne možete koristiti enkriptovani fajl sistem za tačku montiranja %s"
#: fsedit.pm:462
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za auto-alociranje"
#: fsedit.pm:464
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nema šta da se uradi"
#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"
#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD rezači"
#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Traka"
#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Video kartica"
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV kartica"
#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Drugi multimedijalni uređaji"
#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Zvučna kartica"
#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Veb kamera"
#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesori"
#: harddrake/data.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Interna ISDN kartica"
#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Mrežna kartica"
#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontroleri"
#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Džojstik"
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontroleri"
#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID kontroleri"
#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontroleri"
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire kontroleri"
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontroleri"
#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontroleri"
#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontroleri"
#: harddrake/data.pm:420
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr ", USB štampač"
#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontroleri"
#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Mostovi i sistemski kontroleri"
#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119
#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
#: harddrake/data.pm:460
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"
#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Nepoznati/Ostali"
#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "
#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Samo momenat... primena konfiguracije"
#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Nema alternativnog drajvera"
#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Ne postoji poznati alternativni OSS/ALSA drajver za vašu zvučnu karticu (%s) "
"koja trenutno koristi \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Podešavanje zvuka"
#: harddrake/sound.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Ovde možete izabrati alternativni drajver (ili OSS ili ALSA) za svoju zvučnu "
"karticu (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vaša kartica trenutno koristi %s\"%s\" drajver (default drajver za vašu "
"karticu je \"%s\")"
#: harddrake/sound.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Otvoreni Sistem za Zvuk)je bio prvu zvučni API. On je nezavisan zvučni "
"API u odnosu na operativni sistem(dostupan je na većini unices sistema) ali "
"je prilično rudimenaran i ograničen API.\n"
"Čak šta više, većina drajvera kao da ponovo otkirva točak \n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modularne arhitekture koji\n"
"podržava veliki broj ISA, USB i PCI kartica.\n"
"\n"
"On takođe obezbeđuje mnogo veći API u odnosu na OSS.\n"
"\n"
"Da bi koristili alsa, možete koristi ili:\n"
"- stari kompatibilni OSS api\n"
"- novi ALSA api koji omogućava mnogo napredne mogućnosti ali zahteva "
"korišćenje ALSA biblioteke.\n"
#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drajver:"
#: harddrake/sound.pm:263
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Pomoć "
#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391
#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455
#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461
#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607
#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709
#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045
#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360
#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205
#: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27
#: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: harddrake/sound.pm:271
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Stari \"%s\" drajver je na crnoj listi.\n"
"\n"
"Prijavljeno je da opstruiše kernel pri restartovanju.\n"
"\n"
"Novi \"%s\" drajver će biti korišćen samo pri sledećem startanju sistema."
#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nema open source drajvera"
#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Ne postoji besplatan drajver za vašu zvučnu karticu (%s), ali postoji "
"licencirani drajver na \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nema poznatog drajvera"
#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Ne postoji poznati drajver za vašu zvučnu karticu (%s)"
#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Nepoznati drajver"
#: harddrake/sound.pm:289
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Greška: drajver \"%s\" za vašu zvučnu karticu nije prikazan"
#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Pomoć za podešavanje zvuka"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:306
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klasični tester zvuka treba da pokrene sledeće komande:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" će vam reći koji drajver vaša zvučna "
"kartica koristi \n"
"po default-u\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" će vam reći koji je drajver "
"trenutno\n"
"u upotrebi\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" će vam omogućiti da proverite da li njegov je drajverov "
"modul\n"
"učitan ili nije\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" će\n"
"vam reći da li su server za zvuk i alsa podešeni za pokretanje u\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" će vam reći kakav je nivo jačine zvuka\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" će vam reći koji program koristi dzvučnu "
"karticu.\n"
#: harddrake/sound.pm:332
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Doozvoli da izaberem bilo koji uređaj"
#: harddrake/sound.pm:335
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Biram odgovarajući drajver"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:338
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Ukoliko zaista mislite da znate koji je pravi drajver za vašu karticu\n"
"možete izabrati jednu sa gornje liste.\n"
"\n"
"Trenutni drajver za vašu \"%s\" zvučnu karticu je \"%s\" "
#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
#: standalone/net_applet:67
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcija"
#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nepoznati|Generic"
#: harddrake/v4l.pm:118
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nepoznati|CPH05X (bt878) [mnogi proizvođači]"
#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nepoznati|CPH06X (bt878) [mnogi proizvođači]"
#: harddrake/v4l.pm:404
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Za većinu modernih TV kartica, bttv modul GNU/Linux kernela jednostavno auto-"
"detektuje prave parametre.\n"
"Ukoliko je kartica pogrešno detektovana, ovde možete da podesite pravi "
"tjuner i tip kartice. Samo selektujte parametre za vašu TV karticu ako je "
"potrebno"
#: harddrake/v4l.pm:407
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kartice :"
#: harddrake/v4l.pm:408
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tip tjunera :"
#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Broj capture buffera :"
#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "broj capture buffer-a za mmap'ed capture"
#: harddrake/v4l.pm:411
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL opcije :"
#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Podrška za radio :"
#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "omogući podršku za radio"
#: help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pre nego što nastavite pažljivo pročitajte uslove licence. Ona\n"
"pokriva celu Mandriva Linux distribuciju, i ukoliko se slažete\n"
"sa svim uslovima koji se nalaze u njoj, kliknite na \"Prihvatam\" taster\n"
"Ukoliko ne prihvatate, jednostavno isključite \n"
"računar."
#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux je višekorisnički sistem, a to znači da svaki korisnik može imati "
"sopstvene\n"
"postavke, sopstvene fajlove, itd. Možete pročitati ``Upustvo za korisnike''\n"
"da bi saznali više o tome. Ali za razliku od \"root\", koji je ustvari "
"administrator, korisnici\n"
"koje dodate ovde neće moći da menjaju bilo šta osim njihovih\n"
"fajlova i njihove konfiguracije. Trebalo bi da kreirate najmanje jednog\n"
"običnog korisnika za sebe. Taj račun je onaj na koji treba da se logujete \n"
"za rutinsko korišćenje. Iako je veoma praktično da se ulogujete kao \"root\" "
"svaki dan,\n"
"to može biti veoma opasno! I najmanja greška može značiti da vaš sistem\n"
"neće više raditi. Ukoliko napravite ozbiljne greške kao obični korisnik \n"
"možete jedino izbgubiti nešto informacija, ali ne i celi sistem.\n"
"\n"
"Prvo, morate da unesete vaše pravo ime. Ovo nije neophodno, naravno -\n"
"jer možete pristupiti i izmeniti ga kada god želite. DrakX će tada uzeti "
"prvu\n"
"reč koji ste uneli i staviti ga u prostor za unošenje imena korisnika "
"\"User\n"
"name\". Ovo je ime koje odreženi korisnik treba da koristi pri logovanju na\n"
"sistem. Možete ga promeniti. YNakon toga morate uneti lozinku ovde.\n"
"Obični, ne-privilegovani korisnička lozinka nije od većeg značaja kao ona "
"za\n"
"\"root\" koriosnika sa sigurnosne tačke gledanja, ali to nije razlog za "
"opuštanje\n"
"- nakon svega, vaši fajlovi su u pitanju.\n"
"\n"
"Ukoliko kliknete na \"Prihvati korisnikar\", možete dodati još korisnika. "
"Dodajte\n"
"korisnika za svakog vašeg prijatelja: za vašeg oca ili sestru, na\n"
"primer. Kada zaršite dodavanje svih željenih korisnika, izaberite \"Završeno"
"\".\n"
"\n"
"Klikom na taster Napredno \"Napredno opcije\" možete izmeniti default \"shell"
"\"\n"
"za trenutnog korisnika (bash po default). \n"
"\n"
"Kada završite sa dodavanjem korisnika, računar će tražiti da izaberete "
"korisnika\n"
"koji će se automatski prijavljivati na sistem pri njegovom startanju. "
"Ukoliko\n"
"vas zanima ova mogućnost (i ne vodite mnogo računa o lokalnoj\n"
"sigurnosti), izaberite željenog korisnika i window menažer, a zatim kliknite "
"na \"Sledeći\n"
"->\". Ukoliko niste zainteresovani za ovu opciju, deselektujte \"Da li "
"želite\n"
"da koristite ovu opciju?\" ."
#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008
#: standalone/draksambashare:54
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968
#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954
#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sledeći "
#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Da li želite da koristite ovu opciju ?"
#: help.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Iznad se nalazi lista postojećih Linux particija koje su detektovane\n"
"na hard disku. Možete zadržati izbor koji je napravio čarobnjak, jer je "
"dobar za a\n"
"opštu upotrebu. Ukoliko promenite izbor, morate bar izabrati root\n"
"particiju (\"/\"). Nemojte da birate suviše malu particiju jer nećete moći "
"da\n"
"instalirate ovoljno softvera. Ukoliko želite da podatke staviljate na "
"posebnu particiju ,\n"
"morate da izaberete i \"/home\" (moguće je ukoliko imate više od jedne\n"
"Linux particije).\n"
"\n"
"\n"
"Informacija: svaka particija je prikazana na sledeći način: \"Ime\", "
"\"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\"Ime\" je kodirano na sledeći način: \"tip hard diska\", \"broj hard diska"
"\",\n"
"\"proj particije\" (na primer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tip hard diska\" je \"hd\" ukoliko je hard disk IDE uređaj i \"sd\"\n"
"ukoliko je SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvek slovo posle \"hd\" ili \"sd\". Za IDE hard "
"diskove:\n"
"\n"
" * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\",\n"
"\n"
" * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroloeru\",\n"
"\n"
" * \"c\" znači \"master hard disk na sekundranom IDE kontroloeru\",\n"
"\n"
" * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\".\n"
"\n"
"\n"
"Sa SCSI hard diskovima, a \"a\" znači \"primarni hard disk\", a \"b\" "
"znači \n"
"\"sekundarni hard disk \", itd..."
#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandriva Linux instalacija se nalazi na nekoliko diskova iliti CDROM-ova. "
"DrakX\n"
"zna ukoliko da ukoliko je selktovani paket lociran na drugom CDROM-u i "
"izbaciće\n"
"trenutni CD te tražiti od vas da ubacite odgovarajući."
#: help.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Sada je vreme da odredimo koje programe želite da instalirate na vaš\n"
"sistem. Postoje hiljade paketa dostupnih za instalaciju na Mandriva Linux, "
"i \n"
"da bi ih učinili dostupnijim, smeđteni su u grupe sličnih aplikacija.\n"
"\n"
"Paketi su sortirani u grupe u odnosu na odgovarajuću upotrebu na vašoj\n"
"mašini. Same grupe su sortirane u četiri klase. Ove klase možete posmatrati\n"
"kao kontejnere za različite pakete\n"
"Možete mešati aplikacije iz različitih kontejnera, tako da\n"
"iinstalacija ``Radna stanica'' može da sadrži aplikacije iz \n"
"kontejnera ``Razvojna stanica'' .\n"
"\n"
" * \"Radna stanica\": ukoliko planirate da koristite vašu mašinu kao radnu "
"stanicu, izaberite jednu ili više odgovarajućih grupa.\n"
"\n"
" * \"Razvojna stanica\": ukoliko mašina treba da se koristi za "
"programiranje, izaberite željenu(e) grupu(e).\n"
"\n"
" * \"Server\": ukoliko će se mašina koristiti kao server, moći ćete da \n"
"izaberete koje od najčešćih servisaželite da instalirate na\n"
"mašinu.\n"
"\n"
" * \"Grafičko Okruženje\": na kraju, ovde ćete izabrati vaše\n"
"omiljeno grafičko okruženje. Morate izabrati bar jedno da bi imali\n"
"grafičku radnu stanicu!\n"
"\n"
"Kretanjem kursora miša preko imena grupe dobićete kratko objašnjenje\n"
"o toj grupi. Ukoliko ne selektujete ni jednu grupu kada izvodite\n"
"osnovnu instalaciju (za razliku od ažuriranja), pojaviće se dijalog\n"
"sa različitim predlozima za minimalnu instalciju:\n"
"\n"
" * \"Sa X-ovima\": Instalira nekoliko paketa radi grafičkog desktopa\n"
"\n"
" * \"Sa osnovnom dokumentacijom\": Instalira osnovni sistem sa osnovnim "
"alatima\n"
"i njihovom dukumentacijom. Ovaj mod je praktičan za\n"
"podešavanje servera\n"
"\n"
" * \"Stvarno minimalna instalacija\":Instalira samo što je minimano "
"potrebno,\n"
"za rad Linux sistema,naravno samo u komandnoj liniji.Ova instalacija "
"zauzima\n"
"samo 65 Mb\n"
"\n"
"Možete selektovati i \"Pojedinačno biranje paketa\", koje je korisno "
"ukoliko\n"
"su vam poznati ponuđeni paketi i želite da imate potpunu \n"
"kontrolu nad svim što će biti instalirano.\n"
"\n"
"Ukoliko ste pokrenuli mod \"Ažuriranje\", možete deselektovati sve\n"
"grupe da bi izbegli instalaciju bilo kog novog paketa. Ovo je korisno za "
"popravljanje ili\n"
"ažuriranje postojećeg sistema."
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Radna stanica"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvojna"
#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafičko Okruženje"
#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pojedinačno biranje paketa"
#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Ažuriranje"
#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Sa X-ovima"
#: help.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Sa osnovnom dokumentacijom (preporuka!)"
#: help.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Minimalno instaliraj"
#: help.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Na kraju, u zavisnosti od vašeg izbora da da birate pojedinačne pakete\n"
"ili ne, biće vam prikazano stablo sa svim paketima klasifikovanim\n"
"po grupama i podgrupama. Dok pretražujete stablo, možete selektovati cele\n"
"grupe, podgrupe, ili individualne pakete.\n"
"\n"
"Kada kod selektujete paket na stablu, opis se pojavljuje sa desne\n"
"strane. da bi mogli da se upoznate namenom paketa.\n"
"\n"
"!! Ukoliko je server paket izabran slučajno ili kao deo\n"
"cele grupe, bićete upitani da li zaista želite da instalirate\n"
"ponuđene servere. Pod Mandriva Linux-om, svi instalirani\n"
"serveri se startuju po default-u za vreme podizanja sistema. Čak i ako su "
"sigurni i nemaju\n"
"poznatih bezbednosnih propusta do vremena izlaska distribucije, može se "
"desiti\n"
"da sigurnosne rupe budu otkivene kasnije.\n"
" Ukoliko ne znate koji pojedinačni servis šta treba da radi\n"
"ili zašto se instalira, onda kliknite \"Ne\". Klikom na \"Da\" ćete\n"
"instalirati prikazane servis i oni će biti pokrenuti automatski po\n"
"default-u. !!\n"
"\n"
"Opcija \"Automatske međuzavisnosti\" jednostavno isključuje dijalog sa "
"upozorenjem\n"
"koji se javlja svaki put kada instaler automatski selektuje pakete. Ovo se\n"
"javlja zato što on određuje da mora da zadovolji zavisnosti sa drugim\n"
"paketom da bi uspešno završio instalaciju.\n"
"\n"
"Mala ikonica flopi diska na dnu liste vam omogućava da učitate\n"
"listu paketa birane tokom prethodne instalacije. Klikom na ovu ikonicu\n"
"će od vas biti traženo da ubacite disketu kreiranu ranije na kraju \n"
"prethodne instalacije. Pogledajte poslednji pasus (korak) da bi naučili kako "
"da kreirate \n"
"takvu disketu."
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925
#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr ""
#: help.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"Štampač\": ako kliknete na taster \"Bez štampača\" pokrenuti ćete "
"konfiguracioni\n"
"program za štampače. Pogledajte i odgovoarajuće upustvo u``Starter\n"
"Guide'' za više informacija o tome kako da podesite novi štampač. Program "
"koje se\n"
"tada aktivira je sličan onom koji se koristi tokom instalacije."
#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"
#: help.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Sada možete odabrati koje servise želite da se startaju pri podizanju "
"sistema.\n"
"\n"
"DrakX će prikazati sve dostupni servise na trenutnoj\n"
"instalaciji. Pregledajte ih pažljivo i deselektujte one koji vam neće biti "
"uvek\n"
"potrebni pri podizanju sistema.\n"
"\n"
"Možete dobiti i kratko objašnjenje o servisu selektovanjem\n"
"određenog servisa. Međutim, ukoliko niste sigurni koji od servisa jesu ili\n"
"nisu korisni, sigurnije je ostaviti na default postavkama.\n"
"\n"
"!!Na ovom nivou, budite veoma pažljivi ukoliko želite da koristite vašu "
"mašinu kao\n"
"server: verovatno nećete želeti da startujete nijedan servis koji vam neće\n"
"trebati. Zapamtite da nekoliko servisa može biti opasno ukoliko\n"
"su omogućeni na serveru. Generano govoreći, izaberite samo servise koje ćete "
"stvarno trebati.\n"
"!!"
#: help.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux upravlja sa vremenom u GMT (Greenwich Mean Time) i prevodi ga u\n"
"lokalno vreme u zavisnosti koju ste vremensku zonu izabrali. Međuti, moguće "
"je\n"
"ovo i deaktivirati deselektovanjem \"Podesi hardverski časovnik na GMT\" "
"tako da hardverski časovnik\n"
"haima isto vreme kao i sistemski časovnik. Ovo je korisno kada na mašini "
"imate\n"
"još jedan operativni sistem kao što je Windows.\n"
"\n"
"Opcija \"Automatska sihronizacija časovnika\" će automatski regulisati\n"
"časovnik konektovanjem na udaljeni vremenski server na Internetu. Na \n"
"listi koja je prikazana, izaberite server koji se nalazi blizu vas. "
"Naravno,\n"
"morate imati ispravno podešenu Internet konekciju da bi mogli da koristite "
"ovu opciju. Ona će\n"
"ustvari instalirati na vašu mašinu vremenski server koji se pomogućnosti "
"može koristiti i od\n"
"strane drugih mašina na vašoj lokalnoj mreži."
#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Vaš sistemski (BIOS) časovnik je podešen na GMT"
#: help.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatska sinhronizacija vremena (preko NTP-a)"
#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Grafička kartica\n"
"\n"
" Program za instalaciju obično automatski detektuje i podešava\n"
"grafičku kartu koja je instalirana u vašoj mašini. Ukoliko to nije slučaj, "
"možete\n"
"da je izaberete sami sa liste ponuđenih kartica.\n"
"\n"
" U slučaju da je više grafičkih servera dostupno za vašu karticu, sa ili\n"
"bez 3D akceleracije, onda sami odaberite onu koja najbolje odgovara\n"
"vašim potrebama."
#: help.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
" In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (ili X Window Sistem) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n"
"na koji se oslanjaju sva grafička okruženja (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, itd.) koja se nalaze u Mandriva Linux-u.\n"
"\n"
"Biće vam prikazana lista sa različitim parametrima čijom izmenom\n"
"možete dobiti optimalan grafički prikaz: Grafička kartica\n"
"\n"
"\n"
" Program za instalaciju obično automatski detektuje i podešava\n"
"grafičku kartu koja se nalazi u vašem računu. Ukoliko to nije slučaj, "
"možete\n"
"sami da izaberete karticu sa liste.\n"
"\n"
" Ukoliko su različiti serveri dostupni za vašu karticu, sa ili\n"
"vez 3D akceleracije, onda treba da izaberete onaj koji najviše\n"
"odgovara vašim potrebama.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
" Program za instalaciju obično automatski detektuje i podešava\n"
"monitor koji povezan sa vašim računarom. Ukoliko se to ne desi možete "
"izabrati\n"
"sami sa liste ponuđenih monitora\n"
"\n"
" Ovde možete izabrati rezoluciju i broj boja od\n"
"onih koje su ponuđene za vaš hardver. Izaberite ono što najviše odgovara "
"vašim potrebama\n"
"(ove opcije ćete moći izmeniti i nakon instalacije). Izabrana\n"
"konfiguracije se vidi na monitoru.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
" sistem će pokušati da otvori grafički ekran u željenoj\n"
"rezoluciji. Ukoliko možete da vidite poruku tokom testa odgovorite sa \"Da"
"\",\n"
"i DrakX će nastaviti sa sledećim korakom. Ukoliko ne možete da vidite "
"poruku, to\n"
"znači da je neki deo autotedekcije bio nepravilan i\n"
"test će automatski završiti nakon 12 sekundi, otavarajući meni za\n"
"konfiguraciju. Izmenite opcije sve dok ne dobijete korektan grafički "
"prikaz.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opcije\n"
"\n"
" Ovde možete da izaberete da li želite da vaš račuanr automatski\n"
"pređe na grafički interfejs pri startanju. Očigledno, izabraćete\n"
"\"Ne\" ukoliko je vaša mašina server, ili ukoliko niste uspeli da uspešno \n"
"podesite grafički prikaz."
#: help.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
" Program za instalaciju obično automatski detektuje i podešava\n"
"monitor povezan na vašu mašinu. Ukoliko se to nedesi, možete sami\n"
"sami da izaberete model monitora sa liste."
#: help.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Rezolucija\n"
"\n"
" Ovde možete izabrati rezoluciju i broj boja koje su\n"
"dostupne za vaš hardver. Izaberite ono što najviše odgovara vašim potrebama "
"(ove opcije ćete moći\n"
"da promenite i nakon instalacije). Primer izabrane\n"
"konfiguracije je prikazan na monitoru."
#: help.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"U slučaju da su dostupni različiti serveri za vašu karticu, sa ili\n"
"bez 3D akceleracije, najbolje je da izaberete server koji\n"
"najviše odgovara vašim potrebama."
#: help.pm:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Na kraju, bićete upitani da li želite grafički interfejs\n"
"pri startanju sistema. Ovo pitanje će vam biti postavnjeno čak i ako niste "
"testirali\n"
"konfiguraciju. Naravno, odgovorićete \"Ne\" ukoliko vaša mašina predstalja\n"
"server, ili ukoliko niste uspešno podesili\n"
"displejed."
#: help.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"U ovom trenutku, morate da izaberete gde ćete instalirati\n"
"Mandriva Linux operativni sistem na vaš hard disk. Ukoliko je prazan ili\n"
"postojeći operativni sistem koristi sav postojeći prostor na disku, treba da "
"ga\n"
"particionirate. U osnovi, particioniranje hard diska se sastoji logičkog\n"
"deljenja da bi obezbedili prostor za instalaciju vaš novi Mandriva Linux "
"sistem.\n"
"\n"
"Pošto su efekti procesa particioniranja obično nepovratni,\n"
"particioniranje može biti prilično stresan proces za neiskusne korisnike.\n"
"Ovaj čarobnjak ga pojednostavljuje. Pre početka, konsultujte upustvo i ne "
"žurite.\n"
"\n"
"Ukoliko ste pokrenuli instalaciju u Ekspert modu, pokrenućete\n"
"DiskDrake, Mandriva Linux-ov alat za particije, koji vam dozvoljavaw da\n"
"fino podesite vaše particije. Pogledajte DiskDrake sekciju u ``User "
"Guide''.\n"
"Iz instalacionog interfejsa, možete koristiti čarobnjake kao što je opisano "
"ovde\n"
"klikom na dijalogov \"Čarobnjak\" taster.\n"
"\n"
"Ukoliko su particije već kreirane, od predhodne instalacije \n"
"ilikreirane drugim alatom za particioniranje, morate izabrati \n"
" na koje od njih ćete instalirati Linux sistem.\n"
"\n"
"Ukoliko particije nisu definisane, marate da ih kreirate. \n"
"Da bi to uradili, možete da koristite gore postavljeni čarobnjak. U "
"zavisnosti \n"
"od konfiguracije hard diska, postoji nekoliko mogućnosti:\n"
"\n"
" * \"Koristi slobodan prostor\": ova opcija će jednostavno dovesti do "
"automatskog\n"
"particioniranja vašeg praznog(ih) diska(ova). Neće vam biti postavljana "
"daljna pitanja;\n"
"\n"
" * \"Koristi postojeće particije\": čarobnjak je detektovao jednu ili više \n"
"postojećih Linux particija na vašem hard disku. Ukoliko\n"
"želite da njihj koristite, izaberite ovu opciju.\n"
"\n"
" * \"Koristi slobodan prostor na Windows particiji\": ukoliko je Microsoft "
"Windows\n"
"instaliran na vašem disku i on zauzima sav postojeći prostor na njemu,\n"
"moraćete da kreirate slobodan prostor za Linux. Da bi to uradili, možete "
"izbrisati\n"
"Microsoft Windows particiju i podatke (pogledajte `Brisanje celog diska'' "
"ili ``Ekspert\n"
"mod'' opcije) ili da promenite veličinu Microsoft Windows particije. Promena "
"veličine\n"
"se može isvesti bez gubljenja podataka, ali se pteporučuje da prvo "
"defragmentirate\n"
"Windows particiju iz samog Windows-a. Backup podataka takođe nije loša "
"ideja..\n"
"Ovo rešenje se preporučuje ukoliko želite da koristite Mandriva Linux i\n"
"Microsoft Windows na istom kompjuteru.\n"
"\n"
" Pre nego što izaberete ovu opciju, morate da razumete da nakon ove "
"procedure\n"
"veličina vaše Microsoft Windows particije će biti manja\n"
"u odnosu na trenutno stanje. Imađete manje slobodnog prostora u Microsoft\n"
"Windows-u za smeštanje podataka ili instalaiju novog softvera;\n"
"\n"
" * \"Brisanje cvelog diska\": ukoliko želite da izbrišete sve podatke i sve\n"
"particije koji postoje na vašem hard disku i zamenite ih vašim\n"
"novim Mandriva Linux sistemom, možete da izaberete ovu ociju. Budite\n"
"pažljivisa ovom opcijom, jer nećete biti u mogućnosti\n"
"da povratite staro stanje nakon potvrde.\n"
"\n"
" !! Ukoliko izaberete ovu opciju, svi podaci na disku će biti "
"izgubljeni. !!\n"
"\n"
" * \"Ukloni Windows\": ova opcija će jednostavno izbrisati sve sa hard diska "
"i\n"
"kreirati nove particije. Svi podaci na vašem disku\n"
"će biti izbrisani;\n"
"\n"
" !! Ukoliko izaberete ovu opciju, svi podaci na disku će biti "
"izgubljeni. !!\n"
"\n"
" * \"Custom particionisanje diska\": izaberite ovu opciju ukoliko želite\n"
"da ručno vaš hard disk. Budite pažljivi -- ovo je moćan\n"
"ali opasan izbor i vrlo lako možete izgubiti svoje podatke. Zbog toga se\n"
"ova opcija preporučuje samo onima koji imaju iskustva\n"
"od ranije. Za više podataka o tome kako da koristite\n"
"program DiskDrake, pogledajte poglavlje ``Upravljajte svojim particijama '' "
"u\n"
"``Početnički vodič''."
#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Koristi slobodan prostor"
#: help.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Koristi postojeću particiju"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Izbriši celi disk"
#: help.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Ukloni Windows(TM)"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Custom disk particioniranje"
#: help.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"I stigli ste do kraja. Instalacija je sada završena i vaš GNU/Linux sistem "
"je \n"
"spreman za upotrebu. Samo kliknite na \"Sledeći -\" da bi restartovali "
"sistem. Možete pokrenuti\n"
"GNU/Linux ili Windows, šta god više preferirate (ukoliko imate instalirana "
"dva sistema), čim\n"
"se računar ponovo pokrene.\n"
"\n"
"Taster Napredno \"%s\" (samo u Ekspert modu) prikazuje još dva tastera za:\n"
"\n"
" * \"kreiranje auto-instalacione diskete\": radi kreiranja instalacionog "
"flopi diska\n"
"koji će automatski pokrenuti celu instalaciju bez pomoći operatora\n"
", slično ovoj instalaciji koju ste upravo izveli.\n"
"\n"
" Možete primetiti da su dve različite opcije dostupne nakon pritiska na "
"taster:\n"
"\n"
" * \"Sa ponavljanjem\". Ovo je delom automatizirana instalacija jer korak "
"sa\n"
"particioniranjem diska ostaje interaktivan (samo on).\n"
"\n"
" * \"Automatizovano\". Potpuno automatizovana instalacija: hard disk se u "
"potpunosti\n"
"formatizuje, i svi podaci će biti izgubljeni.\n"
"\n"
" Ova opcija je veoma korisna ukoliko izvodite veliki broj sličnih "
"instalacija\n"
"na većem broju mašina. Pogledajte sekciju o auto instalaciji na našem web "
"sajtu.\n"
"\n"
" * \"Sačuvaj selekciju paketa\"(*) : snima selekciju paketa koji ste\n"
"napravili u ovoj instalaciji. Tako, da kada budete izvodili drugu "
"instalaciju, ubacite disketu\n"
"i pokrenete pomoćni ekran pritiskom na\n"
"[F1] taster, i zahtevom za >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Morate da iamte FAT-formatiranu disketu (da bi je formatirali pod GNU/"
"Linux-om, ukucajte\n"
"\"mformat a:\")"
#: help.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Kreiraj auto instalacionu disketu"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Ponavljanje"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatski"
#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Sačuvaj selekciju paketa"
#: help.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Svaka particija koja je novodefinisana mora biti\n"
"formatirana za uptrebu (formatiranje znači kreiranje datotečnog(fajl) "
"sistema).\n"
"\n"
"Sada možda želite da reformatirate postojeće particije da bi izbrisali\n"
"podatke koje sadrže. Ukoliko želite to, izaberite particije \n"
"koje želite da formatizujete.\n"
"\n"
"\n"
"Zapamtite da nije potrebno da reformatirate sve postojeće particije.\n"
"Morate da reformatirate particije koje sadrže operativni sistem \n"
"(kao što su \"/\", \"/usr\" ili \"/var\") ali ne morate da reformatirate "
"particije koje sadrže podatke\n"
"koje želite da zadržite (obično /home).\n"
"\n"
"Pazite pri biranju particija, posle formatiranja, sv podaci će \n"
"biti izbrisani i nećete ih moći povratiti.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Sledeće ->\" kada bude spremni da formatirate particije\n"
"\n"
"Kliknite na \"<- Prethodno\" ako želite da izaberete drugu particiju za svoj "
"novi\n"
"Mandriva Linux sistem.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Napredno\" ukoliko želite da izaberete particije koje će biti "
"proverene\n"
"da li imaju loše sektore."
#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966
#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914
#: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"
#: help.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"U vreme kada budete instalirali Mandriva Linux, vrlo je moguće da će neki\n"
"paketi biti ažurirani u odnosu na inicijalno izdanje. Neki bagovi mogu \n"
"biti ispravljeni, a sigurnosni propusti zatvorene. Da bi mogli da koristite "
"ove novije verzije\n"
"mi vam predlažemo da ih skinete sa Interneta. Izaberite\n"
"Da ili \"Da\" ukoliko imate podešenu Internet konekciju, ili Ne ili \"No\" "
"ukoliko više volite da\n"
"instalirate te nove pakete kasnije.\n"
"\n"
"Izborom na \"Da\" prikazuje se lista mesta sa kojih možete da dobavite noe "
"verzije \n"
"paketa. Izaberite mesto koje vam je najbliže. Zatim će se pojaviti stablo sa "
"slelekcijom paketa:\n"
"pregledajte selekciju, i pritisnite \"Instaliraj\" da bi skinuli i\n"
"instalirali selektovni(e) paket(e), ili \"Poništi\" za odustajanje."
#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: help.pm:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"na ovom mestu, DrakX će vam dozvoliti da odredite željeni nivo sigurnosti\n"
"za vaš računar. Kao nepisano pravilo, nivo sigurnosti bi trebao\n"
"veći ukoliko mašina sadrži važne podatke, ili ukoliko je mašina\n"
"direktno vezana na Internet. Spuštanje sigurnosti uglavnom\n"
"se vidi u opvećanju lakoće rada sa sistemom. Pogledajte \"msec\"\n"
"poglavlje u ``Upupstvo za komandnu liniju''da bi dobavili više informacija\n"
"o nivioima sigurnosti.\n"
"\n"
"Ukoliko ne znate da izaberete, zadržite default postavku."
#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator za sigurnost:"
#: help.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Na ovoj tački, morate izbrati koju particiju(e) želite da koristite za\n"
"instalaciju novog Mandriva Linux sistema. Ukoliko su particije\n"
"već definisane (od predhodne instalacije ili od strane\n"
"drugog alata za particije), možete da koristite postojeće particije.\n"
"U drugim slučajevima,\n"
"hard disk particije moraju biti definisane.\n"
"\n"
"Da bi kreirali particije, morate prvo izabrati hard disk. Možete izabrati\n"
"disk za particioniranje klikom na \"hda\" za prvi IDE disk, \"hdb\" ili \n"
"za drugi ili \"sda\" za prvi SCSI disk itd.\n"
"\n"
"Za particioniranje selektovanog hard diska, možete koristiti sledeće "
"opcije:\n"
"\n"
" * \"Očisti sve\": ova opcija briše sve particije na izabranom hard \n"
"disku.\n"
"\n"
" * \"Auto alociranje\": ova opcija dozvoljava da automatski kreirate Ext2 "
"i \n"
"swap particije na slobodnom prostoru \n"
" hard diska.\n"
"\n"
"\"Još\": daje pristup dodatnim opcijama:\n"
"\n"
" * \"Spasi tabelu particija\": ukoliko je vaša tabela particija "
"oštećena, \n"
"možete da probate da je oporavite koristeći ovu opciju. Budite\n"
" pažljivi i znajte da može da i ne uspe.\n"
"\n"
" * \"Vrati na staro\": ova opcija će poništiti izmenu.\n"
"\n"
" * \"Ponovno učitavanje\": ovu opciju možete koristiti ukoliko želite da \n"
"poništitisve promene i učitate inicijalnu tabelu particija\n"
"\n"
" * \"Čarobnjak\": ukoliko želite da koristite čarobnjaka za "
"particioniranje \n"
"hard diska, izaberite ovu opciju. Preporučena je ukoiko\n"
" nemate mnogo znanja o partcijama.\n"
"\n"
" * \"Povrati sa diskete\": ukoliko ste snimili tabelu particija na \n"
"disketu tokom prethodne instalacije, možete je\n"
" vratiti sa ovom opcijom.\n"
"\n"
" * \"Snimi na disketu\": ukoliko želite da da snimite tabelu particija na\n"
"disketu da bi mogli kasnije da je povratite, možete da iskoristite\n"
" ovu opciju. Naročito preporučujemo ovu opciju\n"
"\n"
" * \"Urađeno\": kada završite sa particioniranjem hard diska, iskoristite "
"ovu opciju da bi snimili promene.\n"
"\n"
"Kada definišete veličinu particija, možete konačno podesiti veličinu\n"
"particija pomoću tastera sa strelicama na vašoj strelicama\n"
"Za više informacija, možete za svaku ocpiju dobiti kretanjem pomoću "
"tastature: navigacijom kroz particije pomoću [Tab] tastera i [Up/Down] "
"strelica.\n"
"\n"
"Kada je particija izabrana, možete koristiti:\n"
"\n"
" * Ctrl-c za kreiranje nove particije (kada je izabrana prazna particija);\n"
"\n"
" * Ctrl-d za brisanje particije;\n"
"\n"
" * Ctrl-m za postavljanje tačke montiranja.\n"
"\n"
"Da bi dobili informacije o različitim dostupnim tipovima sistema, "
"pročitajte\n"
"ext2FS poglavlje iz ``Upustva''.\n"
"\n"
"Ukoliko radite instalaciju na PPC Mašinu, možda ćete želeti da kreirate "
"malu\n"
"HFS 'bootstrap' particiju od najmanje 1MB za upotrebu\n"
"yaboot startera. Ukoliko se dvoumite da ovu particiju napravite malo većom,\n"
"na primer 50MB, možete iskoristiti taj prostor za smeštanje\n"
"rezervnog kernela i ramdisk image za startanje u hitnim situacijama."
#: help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Automontiranje prenosivog medija"
#: help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Pređi na normalni mod"
#: help.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Jedna ili više Microsoft Windows particija je detektovano \n"
"na hard disku. Izaberite koju od njih želite da smanjite da bi instalirali\n"
"novi Mandriva Linux operativni sistem.\n"
"\n"
"Svaka particija je ispisana na sledeći način: \"Ime Linux-a\",\"Ime Windows-a"
"\"\n"
"\"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\"Ime Linux-a\" je kodirano na sledeći način: \"tip hard diska\", \"broj "
"hard diska\",\n"
"\"broj particije\" (na primer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tip hard diska\" je \"hd\" ukoliko je hard disk ID uređaj i \"sd\"\n"
"ukoliko je SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvek slovo posle \"hd\" ili \"sd\". Sa IDE hard "
"diskovima:\n"
"\n"
" * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\",\n"
"\n"
" * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroloeru\",\n"
"\n"
" * \"c\" znači \"master hard disk na sekundranom IDE kontroloeru\",\n"
"\n"
" * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\".\n"
"\n"
"Sa SCSI hard diskovima, \"a\" znači \"primarni hard disk\", a \"b\" znači "
"\"sekundarni hard disk \", itd.\n"
"\n"
"\"Ime Windows-a\" je slovo hard diska pod Windows-om (prvi disk\n"
"ili particija se zove \"C:\")."
#: help.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
|