# translation of DrakX-uk.po to ukrainian # translation of DrakX.po to ukrainian # $Id$ # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Dmytro Kovalov , 2000. # Taras Boychuk , 2003, 2004. # Taras Boychuk , 2004, 2003. # Taras Boychuk , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Триває копіювання" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітання" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" "перезавантажити систему" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Перевіряти збійні блоки?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" "його, будь ласка" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Немає розділів" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Виберіть точки монтування" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Розбиття на розділи" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Подвійні точки монтування %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Вийти без запису" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" "фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" "\n" "Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Ви повинні мати розділ root.\n" "Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" "існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Ви не маєте розділу swap.\n" "\n" "Все-таки продовжувати? " #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Використовувати вільний простір" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користуватися існуючими розділами" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Немає існуючих розділів для використання" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Виберіть розміри" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Розмір розділу root в Мб:" #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " "не вистачає вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" "розділом, при роботі сталася така помилка: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " "перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді " "перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" "\n" "Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n" "ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n" "зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n" "рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n" "\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n" "командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n" "встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n" "Ваших даних.\n" "Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "розділ %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Зміна розміру розділу Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n" "розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n" "буде здійснено перевірку файлової системи" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Стерти Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Стерти весь диск" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Спеціальний розподіл диску" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Використовувати fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Вмикаю мережу" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Вимикаю мережу" #~ msgid "none" #~ msgstr "нічого"