# Translation of cs.po to Czech # Translation of DrakX-cs.po to Czech # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Radek Vybiral , 2000, 2001-2003. # Michal Bukovjan , 2002-2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" msgstr "Probíhá kopírování" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../draklive-install:163 msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadné stopy?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" msgstr "" #: ../draklive-install:262 msgid ", $1), 1);" msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" msgstr "" #: ../draklive-install:285 msgid "$d/.bashrc" msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" #: ../draklive-install:361 msgid "none" msgstr "Žádná" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" msgstr "Přesto chcete pokračovat?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez uložení" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?" #: ../draklive-install:412 #, c-format msgid "You should format partition %s." msgstr "" #: ../draklive-install:414 msgid "" ", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " "no, please" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, perl-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'speciální' " "ovladače.\n" "Další informace můžete nalézt na: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Musíte mít kořenový oddíl.\n" "K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" "a nastavit ho na '/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nemáte odkládací oddíl\n" "\n" "Chcete přesto pokračovat?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" msgstr "Použít volné místo" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" msgstr "Použít existující oddíl" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není " "dostatek místa)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Změnu velikost FAT není možné provést, \n" "vyskytla se následující chyba: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" msgstr "diskovém oddílu %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " "místa)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Smazat celý disk" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastní rozdělení disku" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" msgstr "Použít fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n" "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji síť" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji síť"