From ea39fdce2728101bb0804ef9eadad949ab9dd3b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 19 Jul 2021 17:17:28 +0300 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- perl-install/install/share/po/he.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/install/share/po/he.po b/perl-install/install/share/po/he.po index a091f6bd3..825ec5ec8 100644 --- a/perl-install/install/share/po/he.po +++ b/perl-install/install/share/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ # el-cuco , 2003 # Itay Flikier , 2005 # nadav mavor , 2003 -# Omeritzics Games , 2020-2021 -# Omeritzics Games , 2020-2021 +# Omer I.S. , 2020-2021 +# Omer I.S. , 2020-2021 # Ram Matityahu , 2003 # Yaron Shahrabani , 2020-2021 msgid "" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Omeritzics Games \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "מאגר זה מספק עדכוני חבילות למאגר \"%s\"" #: any.pm:624 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "כעת בחיפוש חבילות שכבר הותקנו..." +msgstr "מתבצע חיפוש חבילות שכבר הותקנו..." #: any.pm:659 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "כעת באיתור החבילות לשדרוג..." +msgstr "מתבצע איתור החבילות לשדרוג..." #: any.pm:678 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "כעת בהסרת החבילות לפני השדרוג..." +msgstr "מתבצעת הסרת חבילות לפני השדרוג..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:916 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "מוריד את שירותי הרשת" #: media.pm:397 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "נא להמתין, כעת באחזור הקובץ" +msgstr "נא להמתין, הקובץ מתקבל" #: media.pm:704 #, c-format @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "מספר חבילות על הכוננים מועתקות לשימוש ע #: media.pm:797 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "מתבצעת העתקה" +msgstr "העתקה מתבצעת" #: pkgs.pm:32 #, c-format @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "הזמן שנותר:" #: steps_gtk.pm:611 #, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "(כעת בשיערוך...)" +msgstr "(מתבצע שיערוך...)" #: steps_gtk.pm:637 #, c-format @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "Looking for available packages..." -msgstr "כעת בחיפוש אחר חבילות זמינות..." +msgstr "מתבצע חיפוש אחר חבילות זמינות..." #: steps_interactive.pm:380 #, c-format @@ -1330,17 +1330,17 @@ msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)" #: steps_interactive.pm:637 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "השדרוג בהכנה..." +msgstr "השדרוג בהכנות..." #: steps_interactive.pm:647 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr "ההתקנה בהכנה" +msgstr "ההתקנה בהכנות" #: steps_interactive.pm:655 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr "כעת בהתקנת החבילה %s" +msgstr "החבילה %s בהליכי התקנה" #: steps_interactive.pm:679 #, c-format @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "לא הוגדר ממשק גרפי (X). האם לבחור אפשרות ז #: steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "תכנית ההפעלה הראשונית בהכנה..." +msgstr "תכנית ההפעלה הראשונית בהכנות..." #: steps_interactive.pm:1055 #, c-format @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s" #: steps_interactive.pm:1105 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "כעת ביצירת תקליטון התקנה אוטומטית..." +msgstr "נוצר תקליטון להתקנה אוטומטית..." #: steps_interactive.pm:1116 #, c-format @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:1126 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "ברכות!" +msgstr "ברכות" #: steps_interactive.pm:1129 #, c-format -- cgit v1.2.1