From 5c61e08bb4004cb1c919b459b27bfe9edf8c88b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sat, 11 Jun 2016 15:59:08 +0200 Subject: fix Slovenian translation fix credit, meta and old strings lines --- perl-install/install/share/po/sl.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 104 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/install/share/po/sl.po b/perl-install/install/share/po/sl.po index 975a0c312..c54d30571 100644 --- a/perl-install/install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/install/share/po/sl.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 - 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as this package. # # Translators: # Aljoša Ločičnik , 2005 -# Filip Komar , 2011-2013,2015-2016 +# Filip Komar , 2011-2016 # Gregor Pirnaver , 2002,2004-2005 # Jure Repinc , 2005,2007-2009 # Matjaž Kaše , 2004 @@ -12,13 +11,13 @@ # Rok Kepa , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 13:54+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" -"language/sl/)\n" +"Language-Team: Slovenian , Translation list \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1738,3 +1737,100 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Izhod" + +#~ msgid "KDE Desktop" +#~ msgstr "Namizje KDE" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM" + +#~ msgid "KDE Workstation" +#~ msgstr "Delovna postaja KDE" + +#~ msgid "" +#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " +#~ "accompanying tools" +#~ msgstr "" +#~ "Namizje Plazma, osnovno grafično okolje z zbirko pripadajočih orodij" + +#~ msgid "IDE" +#~ msgstr "IDE" + +#~ msgid "Preparing bootloader..." +#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..." + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +#~ "applications and desktop tools" +#~ msgstr "" +#~ "Majhno in hitro grafično okolje z naborom uporabniku prijaznih programov " +#~ "in namiznimi orodji" + +#~ msgid "RazorQT Desktop" +#~ msgstr "Namizje RazorQT" + +#~ msgid "" +#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "Ni prostora za zapis začetnega nalagalnika (1 MB). Namestitev se bo " +#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s " +#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje." + +#~ msgid "" +#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " +#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +#~ "DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "Ustvariti morate začetni nalagalnik PPC PReP Boot! Namestitev se bo " +#~ "nadaljevala, vendar morate, da bi sistem po namestitvi lahko zagnali, s " +#~ "pomočjo orodja DiskDrake ustvariti razdelek za začetno nalaganje." + +#~ msgid "" +#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " +#~ "the root fs is: root=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Na vašem računalniku zagonski nalagalnik yaboot ne bo deloval.\n" +#~ "Namestitev se bo nadaljevala, vendar boste morali\n" +#~ "računalnik zagnati s pomočjo BootX ali na kak drug način. Nastavitev " +#~ "jedra za korenski datotečni sistem je: root=%s" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Dobrodošli" + +#~ msgid "People!" +#~ msgstr "Ljudje" + +#~ msgid "For people" +#~ msgstr "Za ljudi" + +#~ msgid "For contributors" +#~ msgstr "Za vse, ki prispevajo" + +#~ msgid "For you" +#~ msgstr "Za vsakogar" + +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Dobrodošli" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Izberi vse" + +#~ msgid "Bad package" +#~ msgstr "Paket je poškodovan" + +#~ msgid "Preparing boot images..." +#~ msgstr "Pripravljanje zagonskega nalagalnika ..." + +#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" +#~ msgstr "Mageia, nova distribucija Linuxa" + +#~ msgid "" +#~ "_: Keep these entry short\n" +#~ "Networking" +#~ msgstr "Omrežje" -- cgit v1.2.1