From 395f54374ee87a5e53d8246911337523aba49aab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Fri, 5 Sep 2008 17:56:31 +0000 Subject: update translation for de language --- perl-install/share/po/de.po | 329 +++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 248 deletions(-) (limited to 'perl-install') diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index d3ff76b5c..9bee60321 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -16,14 +16,15 @@ # Frank Koester , 2005.Frank Koester , 2006. # Nicolas Bauer , 2006, 2007. # Nicolas Bauer , 2007. +# Oliver Burger , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-29 19:27+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer \n" -"Language-Team: deutsch\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:02+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" +"Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,9 +102,9 @@ msgstr "" "Von welchem Laufwerk wollen Sie booten?" #: any.pm:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" +msgstr "Erster Sektor der %s Platte (MBR)" #: any.pm:348 #, c-format @@ -223,8 +224,7 @@ msgstr "einschränken" #: any.pm:419 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" "Angabe eines Passwortes wirkungslos." @@ -420,8 +420,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an" #: any.pm:776 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Der Benutzername sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" "„-“ und „_“ bestehen" @@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Benutzer einrichten" #: any.pm:803 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: any.pm:806 #, c-format @@ -544,9 +543,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Verlassen" #: any.pm:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Verfügen Sie über weitere?" +msgstr "Akzeptieren Sie diese Lizenz?" #: any.pm:953 #, c-format @@ -680,8 +679,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1222 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Sie können die Dateien mittels SMB oder NFS anbieten. Welche Variante wollen " "Sie?" @@ -789,8 +787,7 @@ msgstr "Lokale Datei:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 @@ -857,16 +854,16 @@ msgstr "" #: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177 #: authentication.pm:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Domänen-Authentifizierung nötig" +msgstr "Willkommen im Authentifizierungsassistenten" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Sie haben LDAP Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten." #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -884,19 +881,19 @@ msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:105 authentication.pm:160 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "" +msgstr "Verwende eine verschlüsselte Verbindung mit TLS" #: authentication.pm:106 authentication.pm:161 #, c-format msgid "Download CA Certificate " -msgstr "" +msgstr "Lade das CA-Zertifikat herunter " #: authentication.pm:108 authentication.pm:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "Verwende den Offline-Modus" #: authentication.pm:109 authentication.pm:162 #, fuzzy, c-format @@ -915,9 +912,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:112 authentication.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Passwort" +msgstr "BIND Passwort" #: authentication.pm:114 #, c-format @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:135 #, fuzzy, c-format @@ -977,11 +974,11 @@ msgid "Use Ldap for users informations" msgstr "Festplatten-Informationen" #: authentication.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " -msgstr "" +msgstr "Sie haben die Kerberos 5 Authentifizierung gewählt. Nun müssen Sie den Typ der Benutzerinformation auswählen " #: authentication.pm:158 #, c-format @@ -993,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Sie haben die NIS Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "NIS-Server" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "" +msgstr "Sie haben die Windows Domain Authentifizierung gewählt. Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Einstellungsmöglichkeiten " #: authentication.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -1041,8 +1038,7 @@ msgstr "Kein Passwort" #: authentication.pm:253 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: authentication.pm:358 #, c-format @@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr "Partitionierung" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf eine Partition, wählen Sie den Dateisystem-Typ, dann wählen Sie eine Aktion" #: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -1432,9 +1428,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Verwenden Sie erst „Aushängen“" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Stattdessen „%s“ verwenden" +msgstr "Stattdessen „%s“ verwenden (im Expertenmodus)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 diskdrake/interactive.pm:374 #: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026 @@ -1656,8 +1652,7 @@ msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " "gelöscht." @@ -1673,9 +1668,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?" #: diskdrake/interactive.pm:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3" +msgstr "Wechsle von %s zu %s" #: diskdrake/interactive.pm:580 diskdrake/interactive.pm:583 #, c-format @@ -1874,8 +1869,7 @@ msgstr "Welcher Partitionstyp?" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." +msgstr "Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden." #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1885,8 +1879,7 @@ msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." +msgstr "Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht." #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2141,8 +2134,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Dateisystem-Schlüssel (Passwort)" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2199,8 +2191,7 @@ msgstr "Anderer" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Bitte geben Sie Benutzername, Passwort und Domäne des Rechners an." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2551,9 +2542,9 @@ msgstr "" "nicht genügen Speicher vorhanden)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Verwende Sie den freien Platz auf der Microsoft Windows® Partition" +msgstr "Verwende den freien Speicherplatz auf der Microsoft Windows® Partition" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2637,8 +2628,7 @@ msgstr "Partitionierung" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" +msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf Partition %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -2725,8 +2715,7 @@ msgstr "Partitionierunsgfehler: %s" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" +msgstr "Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" #: fs/type.pm:371 #, c-format @@ -2844,14 +2833,12 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:423 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." +msgstr "Sie können kein verschlüsseltes Medium für den Einhängepunkt %s verwenden." #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "" -"Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." +msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst eine Partition anlegen kann." #: fsedit.pm:489 #, c-format @@ -3107,7 +3094,7 @@ msgstr "Einen Moment ... Ich richte die Konfiguration ein" #: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio aktivieren" #: harddrake/sound.pm:350 #, c-format @@ -3117,7 +3104,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "" +msgstr "5.1 Sound mit PulseAudio aktivieren" #: harddrake/sound.pm:360 #, c-format @@ -3162,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Treiber (entweder OSS oder ALSA) für Ihre " "Soundkarte (%s) auswählen" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -3416,9 +3403,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: interactive/gtk.pm:564 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Achtung, die \"Hochstelltaste\" ist aktiviert" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -4716,8 +4703,7 @@ msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" -"Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" +msgstr "Der Bootloader beherrscht „/boot“ nicht auf mehreren physischen Datenträgern" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 @@ -5236,39 +5222,39 @@ msgstr "" #: pkgs.pm:228 pkgs.pm:231 pkgs.pm:240 #, c-format msgid "Unused packages removal" -msgstr "" +msgstr "Entfernung nicht benötigter Pakete" #: pkgs.pm:228 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe auf nicht benötigte Hardware Pakete..." #: pkgs.pm:231 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe auf nicht benötigte Lokalisierungspakete..." #: pkgs.pm:241 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" +msgstr "Es wurde festgestellt, dass einige Pakete für Ihre Systemkonfiguration nicht benötigt werden." #: pkgs.pm:242 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt, es sei denn Sie entscheiden sich anders:" #: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "Hardware-Informationen anzeigen" +msgstr "Informationen über nichtgenutzte Hardware-Unterstützung anzeigen" #: pkgs.pm:249 pkgs.pm:250 #, c-format msgid "Unused localization" -msgstr "" +msgstr "Nicht genutzte Lokalisierungen" #: raid.pm:42 #, c-format @@ -5293,8 +5279,7 @@ msgstr "Konnte Verknüpfung /usr/share/sane/%s nicht erstellen!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" +msgstr "Ich konnte die Firmware Datei %s nicht auf /usr/share/sane/firmware kopieren!" #: scanner.pm:120 #, c-format @@ -5371,8 +5356,7 @@ msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Erlaube die Liste der Benutzer dieses Rechner im Displaymanager (kdm und " "gdm)." @@ -5420,7 +5404,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5437,11 +5421,11 @@ msgstr "" "Authorisieren:\n" "\n" "- Alle Dienste, die durch TCP-Wrapper (siehe die hosts.deny(5) Manpage) " -"kontrolliert werden falls „ALLE“ gesetzt wird,\n" +"kontrolliert werden falls \"ALLE\" gesetzt wird,\n" "\n" -"- nur lokale Dienste, wenn „LOKAL“ gesetzt wird,\n" +"- nur lokale Dienste, wenn \"LOKAL\" gesetzt wird,\n" "\n" -"- keine Dienste, wenn „KEINE“ gesetzt wird.\n" +"- keine Dienste, wenn \"KEINE\" gesetzt wird.\n" "\n" "Um einen Dienst zu authorisieren, benutzen Sie bitte die Datei /etc/hosts." "allow (siehe die hosts.allow(5) Manpage). " @@ -5467,23 +5451,23 @@ msgstr "" "während der Installation des Programmes vorhanden ist." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Aktiviere/Deaktiviere crontab und at für Benutzer.\n" +"Aktiviere crontab und at für Benutzer.\n" "\n" -"Speichert erlaubte Benutzer in /etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man " +"Speichere erlaubte Benutzer in /etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man " "at(1)\n" "und crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "System-Protokoll-Berichte auf Konsole 12 aktivieren/deaktivieren" +msgstr "System-Protokoll-Berichte auf Konsole 12 aktivieren" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format @@ -5558,8 +5542,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." +msgstr "Setze Passwort-Alterung auf „maximal“ Tage um die Alterung abzuschalten." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5638,14 +5621,12 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, prüfe auf leere Passwörter in /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, kontrolliere die Prüfsumme der suid/sgid Dateien" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." +msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, Suche von Veränderungen bei „suid root“ Dateien." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5666,10 +5647,8 @@ msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, starte chkrootkit Überprüfung" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5896,8 +5875,7 @@ msgstr "Prüfe auf ungesicherte Benutzerkonten" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" +msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen in den persönlichen Verzeichnissen (/home)" #: security/l10n.pm:48 #, c-format @@ -5952,8 +5930,7 @@ msgstr "Keine leeren E-Mail-Berichte senden" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird E-Mail an diese Adresse geschickt, sonst an „root“." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6099,8 +6076,7 @@ msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" #: security/level.pm:67 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." #: security/level.pm:68 @@ -6164,8 +6140,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 @@ -6213,8 +6188,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" "HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." @@ -6486,8 +6460,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 @@ -6987,143 +6960,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl!" -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie „aboot“ verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am " -#~ "Anfang \n" -#~ "der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)." - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "Sicherheitsebene" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "Baum erweitern" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "Baum verkleinern" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Aktion" - -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory mit SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory mit Winbind" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "Active Directory mit SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "Active Directory mit Winbind:" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind ermöglicht dem System, Benutzer gegen einen Windows Active " -#~ "Directory Server zu authentifizieren." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "LDAP-Authentifizierung" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "Sicherheitstyp (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "Authentifizierungsmethode für Active Directory" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "LDAP Benutzer-Datenbank" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "LDAP-Benutzer darf das Active Directory einsehen" - -#~ msgid "Password for user" -#~ msgstr "Benutzerpasswort" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "NIS-Authentifizierung" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" -#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "Damit dies mit einem Windows 2000-Domänen-Controller funktioniert, muss " -#~ "der Administrator wahrscheinlich folgendes ausführen: „C:\\>net " -#~ "localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add“. " -#~ "Anschließend muss der Server neu gestartet werden.\n" -#~ "Damit Sie Ihren Mandriva Linux-Rechner zur Windows™-Domäne hinzufügen " -#~ "können, benötigen Sie noch Benutzername und Passwort eines Domänen-" -#~ "Administrators.\n" -#~ "Sollte das Netzwerk noch nicht aktiv sein, wird DrakX nach der " -#~ "Netzwerkkonfiguration versuchen, sich in die Domäne zu integrieren.\n" -#~ "Sollte dies schief gehen, und die Domänenauthentifizierung funktioniert " -#~ "nicht, verwenden Sie nach der Installation von Mandriva Linux folgenden " -#~ "Befehl: „smbpasswd -j DOMÄNE -U BENUTZER%%PASSWORT“, wobei „DOMÄNE“ die " -#~ "Windows™-Domäne ist, „BENUTZER“ und „PASSWORT“ der Benutzername und das " -#~ "Passwort des Domänen-Administrators.\n" -#~ "Mit „wbinfo -t“ können Sie anschließend testen, ob die Anmeldung " -#~ "erfolgreich war." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "Windows-Domänen-Authentifizierung" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Rückgängig" - -#~ msgid "Save partition table" -#~ msgstr "Partitionstabelle schreiben" - -#~ msgid "Restore partition table" -#~ msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen" - -#~ msgid "" -#~ "The backup partition table has not the same size\n" -#~ "Still continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe.\n" -#~ "Soll trotzdem fortgefahren werden?" - -#~ msgid "Info: " -#~ msgstr "Info: " - -#~ msgid "Unknown driver" -#~ msgstr "Unbekannter Treiber" - -#~ msgid "Error reading file %s" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" - -#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" -#~ msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s" - -#~ msgid "Bad backup file" -#~ msgstr "Fehlerhafte Datensicherungs-Datei" - -#~ msgid "Error writing to file %s" -#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" - -#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -#~ msgstr "Fehler: Es gibt keinen bekannten Treiber für Ihre Soundkarte (%s)" -- cgit v1.2.1