From 0ad13d8729007be72653735cf240b003bab6eca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Numan=20Demird=C3=B6=C4=9Fen?= Date: Wed, 16 Jan 2013 00:32:06 +0000 Subject: updated Turkish translation --- perl-install/standalone/po/tr.po | 817 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 427 insertions(+), 390 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone') diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index 1d4287e2b..38f1d78b8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -6,35 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 02:21+0200\n" +"Last-Translator: Numan Demirdöğen \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 +#: display_help:59 +#: drakbug:173 +#: drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:67 +#: drakbug:178 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 +#: drakauth:26 +#: draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Kimlik kanıtlama" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 -#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 -#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 +#: drakclock:115 +#: drakclock:131 +#: drakdvb:74 +#: drakfont:213 +#: drakfont:226 +#: drakfont:264 +#: finish-install:134 +#: logdrake:170 +#: logdrake:445 +#: logdrake:450 +#: scannerdrake:57 +#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:257 +#: scannerdrake:727 +#: scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 +#: scannerdrake:888 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -44,17 +67,23 @@ msgstr "Hata" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 +#: drakboot:88 +#: harddrake2:198 +#: harddrake2:199 +#: logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: drakboot:89 logdrake:77 +#: drakboot:89 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/Çı_kış" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 +#: drakboot:89 +#: harddrake2:199 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "Q" msgstr "K" @@ -69,22 +98,28 @@ msgstr "Sadece metin" msgid "Silent" msgstr "Sessiz" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 +#: drakboot:136 +#: drakbug:250 +#: drakdvb:57 +#: drakfont:682 +#: drakperm:376 +#: drakperm:386 +#: drakups:27 +#: harddrake2:533 +#: localedrake:45 +#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: drakboot:137 #, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel " -"açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak " -"grafik ekran kipi seçin." +msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik ekran kipi seçin." #: drakboot:138 #, c-format @@ -146,7 +181,8 @@ msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:265 +#: drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" @@ -154,15 +190,14 @@ msgstr "Ekran kipi" #: drakboot:266 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine " -"uygulanacaktır.\n" +"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine uygulanacaktır.\n" "Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." -#: drakbug:52 drakbug:140 +#: drakbug:52 +#: drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" @@ -172,9 +207,19 @@ msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "%s Hata Bildirme Aracı" -#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:51 +#: drakbug:62 +#: drakbug:67 +#: drakbug:72 +#: drakbug:73 +#: drakbug:99 +#: drakfont:523 +#: drakfont:527 +#: drakhelp:53 +#: draksec:110 +#: draksec:146 +#: harddrake2:234 +#: harddrake2:238 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -194,12 +239,14 @@ msgstr "İlk Açılış Sihirbazı" msgid "Synchronization tool" msgstr "Eşleştirme aracı" -#: drakbug:70 drakbug:206 +#: drakbug:70 +#: drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tekli Araçlar" -#: drakbug:72 drakbug:73 +#: drakbug:72 +#: drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" msgstr "%s Çevrimiçi" @@ -264,31 +311,24 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Kullanıcı: %s" +msgstr "Kullanılan tema: %s" #: drakbug:146 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Hata bildirimi göndermek için \"bildir\" düğmesine tıklayın. \n" -"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki " -"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." +"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." #: drakbug:148 #, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." +msgid "It would be very useful to attach to your report the output of the following command: %s." +msgid_plural "Things useful to attach to your report are the output of the following commands: %s." +msgstr[0] "Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." #: drakbug:151 #, c-format @@ -322,19 +362,16 @@ msgstr "Paket kurulu değil" #: drakbug:251 #, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata " -"oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." +msgid "You must type in what you were doing when this bug happened in order to enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Teşekkürler." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:30 +#: draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" @@ -408,7 +445,10 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "%s ile eşleştirilemiyor." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 +#: drakclock:133 +#: drakdvb:149 +#: logdrake:175 +#: scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -418,7 +458,8 @@ msgstr "Çık" msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:161 +#: drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -428,7 +469,8 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#: drakdvb:39 +#: harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -443,9 +485,19 @@ msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir." msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor." -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 +#: draksec:69 +#: drakups:99 +#: finish-install:109 +#: harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 +#: scannerdrake:68 +#: scannerdrake:76 +#: scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 +#: scannerdrake:502 +#: scannerdrake:506 +#: scannerdrake:528 #: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" @@ -456,7 +508,12 @@ msgstr "Lütfen bekleyin" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir." -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 +#: drakfont:572 +#: drakfont:652 +#: drakfont:736 +#: drakups:217 +#: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -509,13 +566,8 @@ msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz? #: drakedm:75 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek " -"üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor " -"musnuz?" +msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -537,8 +589,14 @@ msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı" msgid "parse all fonts" msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 -#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 +#: drakfont:222 +#: drakfont:263 +#: drakfont:339 +#: drakfont:380 +#: drakfont:384 +#: drakfont:410 +#: drakfont:428 +#: drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "bitti" @@ -588,7 +646,8 @@ msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..." msgid "True Type install done" msgstr "True Type kurulumu bitti" -#: drakfont:355 drakfont:370 +#: drakfont:355 +#: drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst kurulumu" @@ -603,7 +662,8 @@ msgstr "Ghostscript başvuruları" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Geçici dosyaları engelle" -#: drakfont:426 drakfont:432 +#: drakfont:426 +#: drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" @@ -611,17 +671,13 @@ msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" #: drakfont:440 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." msgstr "" -"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız " -"olduğundan emin olmalısınız.\n" +"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız olduğundan emin olmalısınız.\n" "\n" -"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan " -"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." +"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." #: drakfont:479 #, c-format @@ -633,7 +689,8 @@ msgstr "Yazı Tipi Kurulumu" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 +#: drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Yazı tipi Listesi" @@ -648,12 +705,14 @@ msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 +#: drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" @@ -668,7 +727,8 @@ msgstr "Al" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 +#: harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" @@ -680,7 +740,8 @@ msgstr "Yazı tipi kurucusu." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:533 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -705,7 +766,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: drakfont:556 #, c-format @@ -717,7 +778,9 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Temel Yazıcı" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:562 +#: drakfont:572 +#: drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -725,8 +788,7 @@ msgstr "Tamam" #: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." +msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." #: drakfont:572 #, c-format @@ -738,17 +800,23 @@ msgstr "Dosya Seçimi" msgid "Fonts" msgstr "Yazı tipleri" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:640 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Yazı tipi al" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:646 +#: drakups:299 +#: drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:647 +#: drakfont:735 +#: drakups:301 +#: drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -763,12 +831,16 @@ msgstr "Kur" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:688 +#: draksec:59 +#: harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:690 +#: draksec:58 +#: harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -788,7 +860,8 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Importing fonts" msgstr "Yazı tipi alınıyor" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:753 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Denetimler başlıyor" @@ -829,8 +902,7 @@ msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" @@ -848,19 +920,13 @@ msgstr " --help - bu yardımı görüntüle \n" #: drakhelp:24 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" +msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" #: drakhelp:25 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön " -"yüzü için)\n" +msgid " --doc - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n" +msgstr " --doc - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön yüzü için)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -897,22 +963,28 @@ msgstr "Güvenlik İzinleri" msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 +#: drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Konum" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 +#: drakperm:109 +#: drakperm:332 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Yetkiler" @@ -922,7 +994,9 @@ msgstr "Yetkiler" msgid "Add a new rule" msgstr "Yeni bir kural ekle" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 +#: drakperm:102 +#: drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Geçerli kuralı düzenle" @@ -930,14 +1004,11 @@ msgstr "Geçerli kuralı düzenle" #: drakperm:110 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla " -"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" -"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da " -"düzenleyebilirsiniz." +"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" +"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da düzenleyebilirsiniz." #: drakperm:112 #, c-format @@ -988,7 +1059,9 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete selected rule" msgstr "Seçili kuralı sil" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:128 +#: drakups:300 +#: drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1189,7 +1262,8 @@ msgstr "Kök parolası" msgid "User password" msgstr "Kullanıcı parolası" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:145 +#: draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yöneticisi" @@ -1269,7 +1343,8 @@ msgstr "Bağlantı Paylaşımı" msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -#: draksec:163 logdrake:52 +#: draksec:163 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" @@ -1317,12 +1392,8 @@ msgstr "Ses kartı bulunamadı!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux " -"destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgid "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun." #: draksound:54 #, c-format @@ -1330,15 +1401,12 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig " -"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig" -"\"veya \"alsaconf\" yazınız." +"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig\"veya \"alsaconf\" yazınız." #: drakups:71 #, c-format @@ -1371,25 +1439,27 @@ msgstr "" msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" msgstr "" "Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n" "\n" -"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz " -"seçmeyi mi istersiniz?" +"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz seçmeyi mi istersiniz?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Otomatik algıla" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 +#: harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Algılama sürüyor" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#: drakups:118 +#: drakups:157 +#: logdrake:457 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" @@ -1404,7 +1474,8 @@ msgstr "Sihirbaz aşağıdaki UPS aygıtları başarıyla ekledi:" msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Yeni bir UPS aygıt bulunamadı" -#: drakups:126 drakups:138 +#: drakups:126 +#: drakups:138 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "UPS sürücü yapılandırması" @@ -1468,18 +1539,24 @@ msgstr "Sihirbaz başarıyla yeni \"%s\" UPS aygıtını yapılandırdı." msgid "UPS devices" msgstr "UPS aygıtları" -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: drakups:249 +#: drakups:268 +#: drakups:284 +#: harddrake2:89 +#: harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "İsim" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 +#: harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Sürücü" -#: drakups:249 harddrake2:56 +#: drakups:249 +#: harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Kapı" @@ -1514,7 +1591,8 @@ msgstr "Kurallar" msgid "Action" msgstr "Hareket" -#: drakups:297 harddrake2:85 +#: drakups:297 +#: harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Seviye" @@ -1524,7 +1602,8 @@ msgstr "Seviye" msgid "ACL name" msgstr "ACL ismi" -#: drakups:297 finish-install:199 +#: drakups:297 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1534,7 +1613,8 @@ msgstr "Parola" msgid "UPS Management" msgstr "UPS Yönetimi" -#: drakups:333 drakups:342 +#: drakups:333 +#: drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" @@ -1552,12 +1632,8 @@ msgstr "TV kartı bulunamadı." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux " -"destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgid "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun." #: finish-install:60 #, c-format @@ -1574,7 +1650,9 @@ msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz." msgid "Testing your connection..." msgstr "Bağlantınız test ediliyor..." -#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 +#: finish-install:197 +#: finish-install:215 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü" @@ -1609,30 +1687,27 @@ msgstr "Altarnatif sürücüler" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Veriyolu" #: harddrake2:34 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 +#: harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Veriyolu tanımlaması" #: harddrake2:37 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt " -"PCI/USB kimliklerini göstermektedir" +msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids" +msgstr "- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt PCI/USB kimliklerini göstermektedir" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1741,7 +1816,8 @@ msgstr "Ortam sınıfı" msgid "class of hardware device" msgstr "donanım aygıtının sınıfı" -#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#: harddrake2:55 +#: harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1766,7 +1842,8 @@ msgstr "Birincil bölümler" msgid "the number of the primary partitions" msgstr "birincil bölüm sayısı" -#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#: harddrake2:58 +#: harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Üretici" @@ -1781,7 +1858,8 @@ msgstr "aygıtın üreticisinin adı" msgid "PCI domain" msgstr "PCI etki alanı" -#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#: harddrake2:59 +#: harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "aygıtının PCI etki alanı" @@ -1871,21 +1949,17 @@ msgstr "Aygıt USB Kimliği" msgid ".." msgstr ".." -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: harddrake2:73 +#: harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" -#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#: harddrake2:73 +#: harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış " -"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci " -"\"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır." +msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci \"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1924,13 +1998,8 @@ msgstr "Frekans (MHz)" #: harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat " -"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" +msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)" +msgstr "MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -1942,7 +2011,8 @@ msgstr "Bayraklar" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Çekirdek tarafından işlemci bayrakları raporlandı" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 +#: harddrake2:144 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Çekirdekler" @@ -1982,12 +2052,14 @@ msgstr "İşlemcinin alt nesli" msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "İşlemci nesli (örn: Pentium III için 8, ...)" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: harddrake2:87 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Model adı" -#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#: harddrake2:87 +#: harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "İşlemcinin resmi üreticisinin adı" @@ -2029,14 +2101,8 @@ msgstr "Yazma koruması" #: harddrake2:93 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 " -"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş " -"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" +msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2081,12 +2147,10 @@ msgstr "Mantıksal bölüm numarası" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir " -"kanal numarası,\n" +"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir kanal numarası,\n" "hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -2110,7 +2174,8 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 +#: harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -2147,8 +2212,7 @@ msgstr "Aygıt dosyası" #: harddrake2:120 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır." #: harddrake2:121 @@ -2201,7 +2265,8 @@ msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol" msgid "Identification" msgstr "Tanımlama Ekle" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:135 +#: harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" @@ -2227,12 +2292,15 @@ msgid "Features" msgstr "Özellikler" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 +#: harddrake2:181 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 +#: harddrake2:182 +#: harddrake2:208 +#: logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" @@ -2288,12 +2356,8 @@ msgstr "Bir aygıt seçiniz" #: harddrake2:221 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki " -"bilgileri görebilirsiniz." +msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki bilgileri görebilirsiniz." #: harddrake2:227 #, c-format @@ -2320,7 +2384,8 @@ msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır." msgid "Detected hardware" msgstr "Bulunan donanımlar" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:271 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Bilgiler" @@ -2337,12 +2402,11 @@ msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" #: harddrake2:300 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its " -"information here." +msgid "Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 +#: notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -2526,7 +2590,8 @@ msgstr "Takvim" msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" -#: logdrake:163 logdrake:407 +#: logdrake:163 +#: logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Posta uyarısı" @@ -2634,9 +2699,7 @@ msgstr "Hizmet ayarları" #: logdrake:422 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" +msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running" msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız" #: logdrake:429 @@ -2672,29 +2735,24 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin" #: logdrake:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP adresi:" +msgstr "E-posta adresi:" #: logdrake:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba Sunucu" +msgstr "E-posta Sunucusu" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" +msgstr "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" #: logdrake:450 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam " -"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" +msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!" +msgstr "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2711,7 +2769,8 @@ msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı." msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu" @@ -2719,7 +2778,7 @@ msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Geçiş yapılan ekran kartı sürücüsü '%s'." #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2744,27 +2803,28 @@ msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor." #: scannerdrake:58 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." #: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:65 +#: scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:69 +#: scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:77 +#: scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..." @@ -2774,7 +2834,8 @@ msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ... msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Onayla" @@ -2809,7 +2870,8 @@ msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)" msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" @@ -2819,63 +2881,68 @@ msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:167 +#: scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:170 +#: scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:171 +#: scannerdrake:223 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." +msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on." +msgstr "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:172 +#: scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:173 +#: scannerdrake:227 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası " -"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." +msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed." +msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:174 +#: scannerdrake:228 #, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet " -"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." +msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:176 +#: scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:178 +#: scannerdrake:186 +#: scannerdrake:237 +#: scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:179 +#: scannerdrake:188 +#: scannerdrake:238 +#: scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disket" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:180 +#: scannerdrake:190 +#: scannerdrake:239 +#: scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Diğer konum" @@ -2885,37 +2952,26 @@ msgstr "Diğer konum" msgid "Select firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:199 +#: scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!" #: scannerdrake:222 #, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi " -"gerekebilir." +msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on." +msgstr "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." #: scannerdrake:226 #, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası " -"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." +msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed." +msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." #: scannerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir " -"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." +msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2946,29 +3002,31 @@ msgstr "%s desteklenmiyor" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n" -"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden " -"çalıştırabilirsiniz." +"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden çalıştırabilirsiniz." #: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:328 +#: scannerdrake:335 +#: scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:329 +#: scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Aygıt seçimi" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:330 +#: scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" @@ -2978,7 +3036,8 @@ msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "agıtı seç" @@ -2988,7 +3047,8 @@ msgstr "agıtı seç" msgid "Searching for scanners..." msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:403 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Dikkat!" @@ -2998,48 +3058,33 @@ msgstr "Dikkat!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" "%s tamamen otomatik olarak yapılandırılamaz.\n" "\n" "Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:405 +#: scannerdrake:414 #, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" " -"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." +msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it." +msgstr "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:407 +#: scannerdrake:416 #, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane" -"\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." +msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." #: scannerdrake:411 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız " -"gerekebilir." +msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız gerekebilir." #: scannerdrake:412 #, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında " -"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " +msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -3055,12 +3100,10 @@ msgstr "Tebrikler!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s yapılandırıldı.\n" -"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" " -"kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." +"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -3088,7 +3131,8 @@ msgstr "" "%s\n" "sisteminizde mevcut.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n" @@ -3118,12 +3162,14 @@ msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle" msgid "Scanner sharing" msgstr "Tarayıcı paylaşımı" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:542 +#: scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Tüm uzak makineler" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:554 +#: scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Bu makine" @@ -3135,35 +3181,26 @@ msgstr "Tarayıcı Paylaşımı" #: scannerdrake:594 #, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip " -"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini " -"ayarlayabilirsiniz." +msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini ayarlayabilirsiniz." #: scannerdrake:595 #, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp " -"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." +msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine." +msgstr "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." #: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" +msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: " -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:605 +#: scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Uzak makine yok" @@ -3178,57 +3215,68 @@ msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan" msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: " -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:644 +#: scannerdrake:716 +#: scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı" #: scannerdrake:645 #, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve " -"ağlardır:" +msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:" +msgstr "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve ağlardır:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:656 +#: scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Makine Ekle" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:662 +#: scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Seçili makineyi düzenle" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:671 +#: scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Seçili makineleri kaldır" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:680 +#: scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:695 +#: scannerdrake:703 +#: scannerdrake:708 +#: scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 +#: scannerdrake:853 +#: scannerdrake:858 +#: scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Makinenin adı/IP adresi:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:717 +#: scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:" -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:728 +#: scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:739 +#: scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n" @@ -3250,12 +3298,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması " -"gerekiyor.\n" +"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması gerekiyor.\n" "\n" "Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:956 +#: scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek." @@ -3266,9 +3314,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir." +msgstr "'%s' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir." #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3276,7 +3324,7 @@ msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Yeni yayın, X %s için yeniden yapılandırılıyor" #: service_harddrake:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı" @@ -3315,37 +3363,26 @@ msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?" msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Donanım Algılama sürüyor" -#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 +#: service_harddrake:437 +#: service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Ekran kartı sürücüsü sorunu" #: service_harddrake:438 #, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" -"Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki " -"KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde " -"'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu " -"başlatılamayabilir." +msgid "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not specified." +msgstr "Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde 'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu başlatılamayabilir." #: service_harddrake:443 #, c-format -msgid "" -"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " -"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " -"fail." -msgstr "" +msgid "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now fail." +msgstr "X sunucusunun kullanması için ayarlanan sürücü ile çakışan bir ekran kartı sürücüsü çekirdek modülü bulundu. X sunucusunu yeniden başlatılamayabilir." #: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" -"Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı." +msgstr "Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı." #: service_harddrake:459 #, c-format -- cgit v1.2.1