From 356ca12be77e6a56ae44bb8935f5b78d4cb2e280 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Atilla=20=C3=96nta=C5=9F?= Date: Mon, 6 Apr 2009 04:49:20 +0000 Subject: updated translation for turkish language --- perl-install/standalone/po/tr.po | 260 --------------------------------------- 1 file changed, 260 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po') diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index 630c228f6..b4b7438ba 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -3586,263 +3586,3 @@ msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Bölgesel Ayarlar" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Burada, makinenizin güvenlik seviyesi ve yöneticisini " -#~ "ayarlayabilirsiniz.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
'Güvenlik Yöneticisi' eğer\n" -#~ "
'Güvenlik Uyarıları' ayarlanmışsa güvenlik " -#~ "uyarılarını 
alacak kişidir. Bu bir kullanıcı adı veya e-posta olabilir.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
'Güvenlik Seviyesi' menüsü msec tarafından " -#~ "sunulan 
önceden ayarlanmış altı güvenlik seviyesinden birini seçmenizi sağlar.\n" -#~ "
Bu seviyeler 'zayıf' güvenlik ve kolay " -#~ "kullanımdan\n" -#~ "
'paranoyak' , çok hassas sunucu uygulamaları " -#~ "için uygundur, 
yapılandırmaya kadar uzanır:\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
Zayıf: Bu tamamiyle güvensiz ama " -#~ "kullanımı 
çok kolay bir\n" -#~ "
güvenlik seviyesidir. Herhangi bir ağa bağlı olmayan ve herkes " -#~ "tarafından\n" -#~ "
erişime açık olmayan makinelerde kullanılmalıdır.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
Standart: Bu standart güvenlik " -#~ "seviyesi 
olup İnternete\n" -#~ "
bir araç olarak bağlanacak bilgisayarlar\n" -#~ "
için\n" -#~ "
önerilir.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
Yüksek: Zaten bazı kısıtlamalar\n" -#~ "
vardır ve her gece daha fazla denetleme yürütülür.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
Çok Yüksek: Güvenlik, bir çok " -#~ "araçtan\n" -#~ "
bağlantı kabul\n" -#~ "
edebilecek bir sunucu olarak kullanılan bir sistem için yeterince " -#~ "yüksektir.\n" -#~ "
Makineniz\n" -#~ "
sadece İnternet kullanan bir araçsa, daha düşük bir seviye seçmelisiniz.\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
Paranoyak: Bu, bir önceki seviyeye " -#~ "çok 
benzer.\n" -#~ "
Fakat sistem tamamen kapalı ve güvenlik özellikleri son\n" -#~ "
seviyelerindedir." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(öntanımlı değer: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Güvenlik seviyesi:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Güvenlik Alarmları:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Güvenlik Yöneticisi:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Temel seçenekler" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Ağ Seçenekleri" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Sistem Seçenekleri" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periyodik Denetlemeler" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seviyesi ayarlanıyor..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seçenekleri ayarlanıyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Yapılandırmanızı denemek ister misiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Değişklik bitti, fakat etkinleşmesi için sistemden çıkmalısınız" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "XFS'i yeniden başlat" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -#~ msgstr "Telif Hakkı © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Hata!" - -#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Gerekli imaj dosyası %s i bulamadım." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Otomatik kurulum yapılandırıcısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Otomatik kurulum disketini yapılandırmak üzeresiniz. Bu özellik biraz " -#~ "tehlikelidir ve dikkatli kullanılmalıdır.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu disket kullanılarak yapılan kurulum bazı aşamalarda bazı değerlerin " -#~ "girilmesi için etkileşimli olacaktır.\n" -#~ "\n" -#~ "Güvenliğiniz için, disk bölümlendirme ve biçemlendirme kesinlikle " -#~ "otomatik olarak yapılmayacaktır.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "elle" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Otomatik adım yapılandırması" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen kurulumun etkileşimli olmasını istediğiniz aşamalarını seçiniz, " -#~ "seçmezseniz bu işi kendiniz elle yapmak zorunda kalacaksınız." - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Otomatik kurulum disketi oluşturuluyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Otomatik kurulum disketi oluşturuluyor" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Hoş Geldiniz\n" -#~ "\n" -#~ "Otomatik kurulum parametrelerini soldaki bölümde bulabilirsiniz" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disket kusursuzca oluşturuldu.\n" -#~ "Geride kalan kurulumunuza devam edebilirsiniz." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Otomatik Kurulum" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Bir öğe ekle" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Son öğeyi kaldır" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Ms" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1