From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/standalone/po/sq.po | 3364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3364 insertions(+) create mode 100644 perl-install/standalone/po/sq.po (limited to 'perl-install/standalone/po/sq.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/sq.po b/perl-install/standalone/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..04218b229 --- /dev/null +++ b/perl-install/standalone/po/sq.po @@ -0,0 +1,3364 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka , 2002, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: drakautoinst:37 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Gabim!" + +#: drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "E pa mundur gjetja e skedares imazhe `%s'." + +#: drakautoinst:40 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Konfigurues i Instalimit Automatik" + +#: drakautoinst:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Ju jeni duke e konfiguruar një disketë flopi Auto instaluese. Ky funksion " +"është tejet i rrezikshëm, dhe duhet të jeni vigjilent.\n" +"Me këtë funksion ju keni mundësi ta rinisini instalimin që e keni bërë në kë " +"kompjuter, që mund të jenë interaktivë me disa etapa, në urdhër për ti " +"ndryshur vlerat e tyre.\n" +"\n" +"Për një siguri maksimale, shpërndarja dhe formatimi nuk do të performohet " +"automatikisht, pa marrë parasysh se çfaqrë zgjedhje ju bëni gjatë " +"instalimitnë këtë kompjuter.\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" + +#: drakautoinst:59 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "rilexo" + +#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manuelë" + +#: drakautoinst:63 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Konfigurimi i Etapave Automatike" + +#: drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Ju lutemi zgjedhni për secilën etapë, nëse ajo duhet të rilexohet, apo duhet " +"të jetë manuale" + +#: drakautoinst:75 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s" + +#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese" + +#: drakautoinst:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Futni një disketë të zbrazët në lexuesin e disketave %s" + +#: drakautoinst:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Krijimi i një diskete auto instaluese" + +#: drakautoinst:155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Mirësevini.\n" +"\n" +"Parametrat auto instalues janë në të lirë në sektorët e majtë" + +#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Urime!" + +#: drakautoinst:250 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketa flopi është prodhuar me sukses.\n" +"Ju mund ta rinisni instalimin tuaj." + +#: drakautoinst:286 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalim Automatik" + +#: drakautoinst:355 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Shtoje një element" + +#: drakautoinst:362 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Zhduke elementin e fundit" + +#: drakboot:49 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" + +#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" + +#: drakboot:87 logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Skedare/_Braktise" + +#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: drakboot:127 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Vetëm tekst" + +#: drakboot:128 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "" + +#: drakboot:136 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" + +#: drakboot:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?" + +#: drakboot:146 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Intalimi i temave" + +#: drakboot:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit" + +#: drakboot:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Zgjedhja e modelit të stampuesit" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:156 +#, c-format +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Çfaqe temën\n" +"ndër konsolë" + +#: drakboot:161 draksplash:25 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Krijo temë të re" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Përdorues me marrëveshje" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Tryezë me marrëveshje" + +#: drakboot:197 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Jo, nuk dëshiroj autolidhje" + +#: drakboot:198 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "" +"Po, dëshiroj një autolidhje me këtë (zgjedhje të përdoruesit në tryezë)" + +#: drakboot:205 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Modë i sistemit" + +#: drakboot:208 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Nise interfacin e mjedisit me grafik kur niset sistemi juaj" + +#: drakboot:263 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: drakbug:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Vegël Sinjalizuese bug në Mandriva" + +#: drakbug:48 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" + +#: drakbug:49 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Asistent për Herë të Parë" + +#: drakbug:50 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Vegël sinkronizuese" + +#: drakbug:51 drakbug:145 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Vegël Autonome" + +#: drakbug:53 +#, c-format +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" + +#: drakbug:54 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Kontrolim në Distancë" + +#: drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Menagjer i Softverit" + +#: drakbug:56 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Vegël Mërgimi për Windows" + +#: drakbug:57 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asistentët Konfigurues" + +#: drakbug:79 +#, c-format +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "" + +#: drakbug:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"Emri i Aplikaciont\n" +"apo Shtegu i Plot:" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Hulumtoje Pakon" + +#: drakbug:85 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pako: " + +#: drakbug:86 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Bërthama:" + +#: drakbug:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." +msgstr "" +"Për ta nënshtruar një raport bug-i, kliko mbi kopsën raport.\n" +"Kjo do të hapë një dritare shfletuese në %s\n" +" që nga aty, ju do të gjeni një formularë për ta mbushur. Infomacioni i\n" +" paraqitur\n" +"do të trasferohet në server." + +#: drakbug:100 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Raporti" + +#: drakbug:155 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "I pa instaluar" + +#: drakbug:168 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pako e pa instaluar" + +#: drakclock:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "not defined" +msgstr "i pa konfiguruar" + +#: drakclock:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Zonë orare" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ora Lokale - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Orë Sistemi e rregulluar në Kohën Univerzale (GMT)" + +#: drakclock:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Interfac rrjeti" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Kompjuteri i juaj mund ta sinkronizoj orën e vet\n" +" duke përdorur orën e serverit NTP në distancë" + +#: drakclock:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Riparoje Via me Protokol të Rrjetit: %s" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Serveri:" + +#: drakclock:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP." + +#: drakclock:125 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" + +#: drakclock:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Riparo" + +#: drakclock:149 drakclock:159 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Nga fillimi" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" + +#: drakedm:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Zgjedhja e një administratori çfaqës" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 Mundëson Paraqitjen e Administratuesit me lidhje grafike\n" +"në sistemin tuaj, me Dritare X të Sistemit me nisje normale dhe nisje të " +"përkrahur\n" +"që përmbanë disa sesione të ndryshme X, në makinën tuaj lokale në të njëjtën " +"kohë." + +#: drakedm:73 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Ndryshimi është bërë, A dëshironi ta rinisni shërbimin dm?" + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Çzgjedhi polisat e instaluara" + +#: drakfont:212 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizoi të gjitha polisat" + +#: drakfont:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "asnjë polisë e gjetur" + +#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 +#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "e bërë" + +#: drakfont:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë në ndarjen tuaj të montuar" + +#: drakfont:262 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Rizgjedhi polisat korrekte" + +#: drakfont:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "nuk mund ta gjejë asnjë polisë.\n" + +#: drakfont:275 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Hulumto për polisat në listën e instaluar" + +#: drakfont:294 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Shëndërrimet e polisës %s" + +#: drakfont:331 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kopjoi polisat" + +#: drakfont:334 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalimi i polisave True Type" + +#: drakfont:342 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "një moment ju lutemi gjatë ttmkfdir..." + +#: drakfont:343 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalimi True Type përfundoi" + +#: drakfont:349 drakfont:364 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "ndërtimi nga type1inst" + +#: drakfont:358 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Nënshkruarje në Ghostscript" + +#: drakfont:375 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Zhduki skedaret e përkohshme" + +#: drakfont:378 drakfont:436 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Rinise XFS" + +#: drakfont:424 drakfont:434 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Zhduki skedaret e Polisës" + +#: drakfont:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Para se ta instaloni ndonji polisë të karakterve, sigurohuni se ju posedoni " +"të drejtë përdormi të tyre që ti instaloni në sistemin tuaj.\n" +"\n" +"-Ju mund ti instaloni polisat me një rrugë të përditshme. Në raste të rralla " +"polisat e lëvizura mund ta blokojnë serverin tuaj paraqitës X." + +#: drakfont:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Instaloje Postin" + +#: drakfont:495 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "" + +#: drakfont:496 drakfont:648 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Lista e Policës" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "" + +#: drakfont:505 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Në lidhje me" + +#: drakfont:507 drakfont:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Dezinstaloje Postin" + +#: drakfont:508 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Importo" + +#: drakfont:526 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "" + +#: drakfont:528 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" +msgstr "" + +#: drakfont:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "I pa instaluar" + +#: drakfont:532 harddrake2:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: drakfont:539 harddrake2:241 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: drakfont:549 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Zgjedhni aplikacionet që i përkrahin këto polisa:" + +#: drakfont:560 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:561 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "" + +#: drakfont:562 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:563 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Stampues të Përgjithshëm" + +#: drakfont:577 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertorët e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'" + +#: drakfont:578 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Zgjedhja e Skedareve" + +#: drakfont:582 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Policë e shkronjave çfaqëse" + +#: drakfont:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Importimet e Policës" + +#: drakfont:659 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaloje" + +#: drakfont:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "" + +#: drakfont:735 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Gjitha të Çzgjedhurat" + +#: drakfont:738 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Zgjedhi Gjithë" + +#: drakfont:752 drakfont:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importimet e Policës" + +#: drakfont:756 drakfont:776 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Testet inicues" + +#: drakfont:757 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopjoni polisat në sistemin tuaj" + +#: drakfont:758 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalo & shëndërro Polisat" + +#: drakfont:759 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Instaloje Postin" + +#: drakfont:777 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Zhdukni polisat në sistemin tuaj" + +#: drakfont:778 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Dezinstaloje Postin" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"E drejtë e autorit (C) %s Mandriva.\n" +"Ky është një software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"Përdorimi: \n" + +#: drakhelp:22 +#, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - çfaqe këtë ndihmesë \n" + +#: drakhelp:23 +#, c-format +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - ngarkoje faqen ndihmuese html e cila referohet në " +"id_etiketë\n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - lidhje në paqe tjetër web ( interfac WM për mirë se " +"ardhje)\n" + +#: drakhelp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva" + +#: drakhelp:51 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "" + +#: drakperm:22 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Rregullimet e sistemit" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Personalizim i rregullimeve" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Personalizim i rregullave & Dogana" + +#: drakperm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Autorizimet" + +#: drakperm:44 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Botues" + +#: drakperm:49 drakperm:322 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Shtegu" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Përdorues" + +#: drakperm:49 drakperm:250 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupi" + +#: drakperm:49 drakperm:334 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Autorizimet" + +#: drakperm:59 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Boto rregullën aktuale" + +#: drakperm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Drakperm mundëson vështrimin e skedareve për korigjimin e autorizimeve, dhe " +"pronarve të grupeve falas msec.\n" +"Ju keni mundësi ti botoni rregullat tuaja, të cilat do ti zëvendojnë ato me " +"marrëveshje." + +#: drakperm:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Niveli prezent i sigurisë është %s\n" +"Zgjedhë lejimet shiquese/çfaqëse" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Lartë" + +#: drakperm:122 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Hype rregullën për një nivel më lartë" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Poshtë" + +#: drakperm:123 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Zbrite rregullën për një nivel më të ultë" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Shtoje një rregullë" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Shtoje një rregullë të re në fund" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Zhduki rregullat e zgjedhura" + +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Botoje" + +#: drakperm:242 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "shfletues" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "përdorues" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grupi" + +#: drakperm:247 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "tjetër" + +#: drakperm:252 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Lexoje" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:255 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Aktivizoje \"%s\" për leximin e skedares" + +#: drakperm:259 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Shkruarje" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:262 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Mundësoje \"%s\" shkruarjen në skedare" + +#: drakperm:266 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Ekzekutoje" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Mundësoje \"%s\" ekzekutimin e skedares" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Përdorues për repertor:\n" +" zëvendësohet vetëm nga një repertorë apo skedare, mirëpo në të njëjtin " +"repertor mund të zhduket." + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Përdore identitetin e pronarit për ekzekutim" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:274 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Përdore identitetin e grupit për ekzekutim" + +#: drakperm:292 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Përdorues :" + +#: drakperm:293 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupi :" + +#: drakperm:297 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Përdoruesi aktual" + +#: drakperm:298 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Mbasi të verifikohet, pronari dhe grupi nuk do të ndryshoshet" + +#: drakperm:308 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Zgjedhe shtegun" + +#: drakperm:328 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Prona" + +#: drakperm:378 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "" + +#: drakperm:389 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "" + +#: drakperm:390 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "" + +#: draksec:53 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "GJITHA" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOKAL" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "ASNJË" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Injoroje" + +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: draksec:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Këtu, ju keni mundësi ta rregulloni nivelin e sigurisë dhe të " +"administratorit në makinë tuaj.\n" +"\n" +"\n" +"Seguria Administrator është ajo a cila do të pranoj alertat e sigurisë nëse " +"opcioni 'Alertat e Segurisë'\n" +"është i rregulluar. Që mund të jetë emri i përdoruesit apo emaili.\n" +"\n" +"\n" +"Menyja e Nivelit të Sigurisë mundëson zgjedhjen njërën nga gjashtë të " +"parakonfiguruarat siguria\n" +"pajiset me msec. Këto nivele rreshtohen nga siguria e varfër dhe përdorimi i " +"thjesht, në\n" +"konfigurim paranojak, tabela vijuese për aplikacione të ndieshme në " +"servera:\n" +"\n" +"\n" +"Varfër: Ky është një nivel tejet i " +"lehtë dhe i pa sigurt.\n" +"Duhet të përdoret vetëm me kompjuter që nuk lidhen fare në internet apo\n" +"në ndonji rrjet tjetër dhe që nuk ka hyrje për përdorues të tjerë.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: Ky është një nivel i " +"sigurisë standard\n" +"rekomandohet për kompjuter të cilët lidhen në Internet sikur një\n" +"klient.\n" +"\n" +"\n" +"Lartë: Këtu janë veqse disa\n" +"rregulla, dhe verifikime automatike që nisen gjdo natë.\n" +"\n" +"\n" +"Më Lartë: Siguria tani është mjaft e " +"lartë për\n" +"ta përdorur sistemin tuaj sikur server i cili mund të pranoj lidhje nga " +"shumë klienta tjerë. Dhe nëse\n" +"makina e juaj është vetëm një klient në Internet, ju duhet ta zgjedhni një " +"nivel më të ultë.\n" +"\n" +"\n" +"Paranojak: Ky është nivel i njëjtë me " +"nivelin e kaluar,\n" +"mirëpo ky sistem është i mbyllur kompletisht dhe siguria do të jetë në\n" +"maksimum" + +#: draksec:147 harddrake2:211 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Përshkrimi i zonave:\n" +"\n" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(vlerë me marrëveshje: %s)" + +#: draksec:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Niveli i Sigurisë:" + +#: draksec:203 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Niveli i Sigurisë:" + +#: draksec:210 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Siguria e Administratorit:" + +#: draksec:212 +#, c-format +msgid "Basic options" +msgstr "Opcionet Bazë" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Opcionet e Rrjetit" + +#: draksec:226 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Opcionet e Sistemit" + +#: draksec:261 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Verifikime periodike" + +#: draksec:291 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurim i nivelit të sigurisë..." + +#: draksec:297 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Një moment ju lutemi, konfigurimi i mundësive të sigurisë..." + +#: draksound:47 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:50 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Asnjë Kartelë e Zërit s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni " +"nëse një kartelë zëri përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë " +"korrekte.\n" +"\n" +"\n" +"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Shënim: nëse ju posedoni një kartelë ISA PnP, ju duhet ta përdorni programin " +"sndconfig. Shtypni në linjën komanduese \"sndconfig\"." + +#: draksplash:32 +#, c-format +msgid "X coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:33 +#, c-format +msgid "Y coordinate of text box" +msgstr "" + +#: draksplash:34 +#, c-format +msgid "Text box width" +msgstr "" + +#: draksplash:35 +#, c-format +msgid "Text box height" +msgstr "Lartësia e zonës së tekstit" + +#: draksplash:36 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar X coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"Koordinatat në x, në këndin e lartë të majtë\n" +"në shufrën përparuese" + +#: draksplash:37 +#, c-format +msgid "" +"The progress bar Y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"Koordinatat në y, në këndin e lartë të majtë\n" +"në shufrën përparuese" + +#: draksplash:38 +#, c-format +msgid "The width of the progress bar" +msgstr "Gjatësia e shufrës përparuese" + +#: draksplash:39 +#, c-format +msgid "The height of the progress bar" +msgstr "Lartësia e shufrës përparuese" + +#: draksplash:40 +#, c-format +msgid "X coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:41 +#, c-format +msgid "Y coordinate of the text" +msgstr "" + +#: draksplash:42 +#, c-format +msgid "Text box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:43 +#, c-format +msgid "Progress box transparency" +msgstr "" + +#: draksplash:44 +#, c-format +msgid "Text size" +msgstr "" + +#: draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" + +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" + +#: draksplash:63 +#, c-format +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" + +#: draksplash:64 +#, c-format +msgid "Gradient type" +msgstr "" + +#: draksplash:65 +#, c-format +msgid "Choose text color" +msgstr "" + +#: draksplash:67 draksplash:74 +#, c-format +msgid "Choose picture" +msgstr "" + +#: draksplash:68 +#, c-format +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:71 +#, c-format +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" + +#: draksplash:72 +#, c-format +msgid "Text color" +msgstr "Ngjyra e tekstit" + +#: draksplash:73 +#, c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ngjyra e sfondit" + +#: draksplash:75 +#, c-format +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "" + +#: draksplash:81 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Emri i temës" + +#: draksplash:84 +#, c-format +msgid "Final resolution" +msgstr "Vendosmëria finale" + +#: draksplash:87 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Çfaqe logon ndër Konsolë" + +#: draksplash:92 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "Shpëtoje temën" + +#: draksplash:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a theme name" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP." + +#: draksplash:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select a splash image" +msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:" + +#: draksplash:160 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "regjistrimi i temës me nisje të udhëzuar..." + +#: draksplash:169 +#, c-format +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" + +#: draksplash:180 +#, c-format +msgid "choose image" +msgstr "zgjedhje një imazh" + +#: draksplash:195 +#, c-format +msgid "Color selection" +msgstr "" + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Konfigurimi manuel" + +#: drakups:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Shtoje një element" + +#: drakups:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n" +"\n" +"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" + +#: drakups:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Auto-zbulues" + +#: drakups:99 harddrake2:367 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "" + +#: drakups:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Asnjë mjet i gjetur" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS" + +#: drakups:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:" + +#: drakups:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Prodhuesi i stampuesit, modeli" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" + +#: drakups:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "emri i periferikut CPU" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: drakups:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" + +#: drakups:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Serviset" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 +#: harddrake2:118 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#: drakups:249 harddrake2:133 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Pilot" + +#: drakups:249 harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: drakups:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Përdoruesit" + +#: drakups:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "hyrjet në veglat e rrjetit" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Adresa IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Rregullat" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcion" + +#: drakups:297 harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Niveli" + +#: drakups:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Emër LVM?" + +#: drakups:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Menagjer i Stampuesit \n" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "Dvorak (SHBA)" + +#: drakups:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Test i konfigurimit" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Asnjë kartelë e zbuluar TV" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Asnjë Kartelë e TV s'është zbuluar në makinën tuaj. Ju lutemi verifikoni " +"nëse një kartelë Video/TV përkrahet nga Linux, dhe është e lidhurë në mënyrë " +"korrekte.\n" +"\n" +"\n" +"Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj të bazën së të dhënave në:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:44 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tastierën tuaj." + +#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:111 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "" + +#: finish-install:129 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "" + +#: finish-install:141 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "" + +#: harddrake2:27 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Pilotë alternativë" + +#: harddrake2:28 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lista e pilotëve të tjerë alternativ për këtë kartelë të zërit" + +#: harddrake2:30 harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, " +"USB, ..." + +#: harddrake2:33 harddrake2:146 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikues i Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Mjetet PCI dhe USB: kjo listë identifikon shitësin, mjetin, ndër-shitësin " +"dhe dër-mjetin PCI/USB ids" + +#: harddrake2:36 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Pozita në bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- periferikët pci: slot, periferikët dhe funksioni i kartelës PCI\n" +"- periferikët eide: ky periferik mund të jetë sklave apo master\n" +"- periferikët scsi: bus dhe identiteti SCSI" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapaciteti i pilotit" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"kapaciteti special i pilotit (mundësia e gdhendjes dhe përkrahja e DVD)" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#: harddrake2:41 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "kjo zonë e përshkruan periferikët" + +#: harddrake2:42 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Skedare e vjetër periferiku" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "emër i vjetër i periferikut statik të përdorur në pakon dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modulë" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "moduli i bërthamës GNU/Linux i cili qeverisë këtë periferik" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Krijo një ndarje të re" + +#: harddrake2:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "numri i procesorit" + +#: harddrake2:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Riparo" + +#: harddrake2:48 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" + +#: harddrake2:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Kontrolluesit SMBus" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Klasë e medias" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "klasë e materialit hardver" + +#: harddrake2:51 harddrake2:83 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Modeli" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "modeli i diskut të fort (hard disk)" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "porta e stampuesit në rrjet" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Formatim i ndarjeve" + +#: harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "numri i procesorit" + +#: harddrake2:54 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Shitës" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" + +#: harddrake2:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"ky është një bus fizikë mbi të cilin periferiku është i lidhur (p.sh.: PCI, " +"USB, ..." + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Serviset" + +#: harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "një numër" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "" + +#: harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Emri i lidhjes" + +#: harddrake2:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Shitës" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Periferik: " + +#: harddrake2:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:60 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Serviset" + +#: harddrake2:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku" + +#: harddrake2:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Periferik: " + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid ".." +msgstr "" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"bërthama GNU/Linux duhet të nisë një llogaritje të lakuar në kohën e nisjes " +"që ta inicializojë kohën e llogaritur. Është rezultat i stokuar sikur " +"bogomips dhe si një rrugicë e \"benchmark\" në cpu." + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Madhësia e fshehur" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "madhësia e cpu së fshehur (niveli i dytë)" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Bug me presje" + +#: harddrake2:70 +#, c-format +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "nëse ky cpu posedon një bug me presje Cyrix 6x86" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid familjar" + +#: harddrake2:71 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "familja e cpu (p.sh: 6 për klasën i686)" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nivel i Cpuid" + +#: harddrake2:72 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "nivel i informacionit, që mund të përfitohet nëpër përshkrimet e cpuid" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekuenca (MHz)" + +#: harddrake2:73 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"frekuenca cpu në MHz (Mega herc e cila në fillim është përafërsisht një " +"numër i njëjtë që përshkruan cpu, dhe mund të ekzekutohet në gjdo sekondë)" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Shenjatë" + +#: harddrake2:74 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Shenjë CPU e raportuar nga bërthama" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Bug Fdiv" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" +"Prodhimet e qipeve më të hershme Intel Pentium kanë një bug në pikën " +"lundruese të procesorit i cili nuk arkivon me precizitetin kur arrin " +"pëparimi i Lundruesit në pikën DIVision (FDIV)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "A është prezent FPU" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "po d.m.th. pocesori posedon një aritmetikë të kopocesorve" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Nëse FPU posedon një vektor irq" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "po d.m.th. aritmetika e kopocesorit posedon një vektor të ngjitur" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Bug F00f" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"pentiumet e më hershme janë bug(uar) dhe blokuar kur është dekoduar F00F në " +"bytecode" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Ndale bug(in)" + +#: harddrake2:81 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Disa nga qipet e hershme i486DX-100 nuk kanë mundësi të kthehen në modë " +"operues, mbasi që urdhëri \"halt\" është përdorur" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "ndër prodhimi i cpu" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "prodhues i cpu (p.sh: 8 për Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Emri i modelit" + +#: harddrake2:84 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "emri i shitësit kryesor të këtij cpu" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "emri i periferikut CPU" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Procesori ID" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "numri i procesorit" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Etapë e modelit" + +#: harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "etapa të cpu (ndër model (prodhimi) numri)" + +#: harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "emri i shitësit të këtij procesori" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Shkruaje në mbrojtje" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"shenjat WP në regjistruesin CR0 të cpu forcojnë mbrojtjen e shkruarjes në " +"nivelin e faqës së memorisë, këta i mundësojnë procesorve njoftime mbi " +"hyrjet në bërthamat e pa verifikuara të përdoruesve të memorisë (aka ky " +"është një mbrojtës bug)" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatimi i disketës flopi" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formatimi i disketave flopi, përkrahet nga ky lexues" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/Kanali SCSI" + +#: harddrake2:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Stampues" + +#: harddrake2:98 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" + +#: harddrake2:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Emri logjik i vëllimit " + +#: harddrake2:99 +#, c-format +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Instalim sistemin" + +#: harddrake2:106 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "aktiv" + +#: harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "emri i shitësit të këtij periferiku" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Shpejtësia" + +#: harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Lidhja kabëll" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "" + +#: harddrake2:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Skedare e vjetër periferiku" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" + +#: harddrake2:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "3 Kopsa me Rrotë Imituese" + +#: harddrake2:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Ju lutemi testone minin" + +#: harddrake2:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "emri i periferikut CPU" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Sasia i kopsave" + +#: harddrake2:119 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "sasia e kopsave që mini juaj posedon" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "tipi bus, në të cilin është lidhur mini i juaj" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "" + +#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikues i Bus" + +#: harddrake2:129 harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Lidhja" + +#: harddrake2:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Pëlqimet" + +#: harddrake2:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:140 +#, c-format +msgid "FPU" +msgstr "" + +#: harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Periferik" + +#: harddrake2:148 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Ndarjet" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:176 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" + +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmë" + +#: harddrake2:181 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Auto-zbulues _stampuesve" + +#: harddrake2:182 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Auto-zbulues _modemeve" + +#: harddrake2:183 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Auto-zbulues i pilotve _jaz" + +#: harddrake2:184 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "" + +#: harddrake2:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)" + +#: harddrake2:195 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Braktise" + +#: harddrake2:208 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Zonat përshkuese" + +#: harddrake2:210 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ndihma Harddrake" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Zgjedhe një mjet !" + +#: harddrake2:219 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Mbasi që ta zgjedhni një mjet, ju keni mundësi ti shiqoni zonat e " +"shpjegimeve të paraqitura në kallëpin e caktuar (\"Informacion\")" + +#: harddrake2:225 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Bug(i)" + +#: harddrake2:227 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Në lidhje me..." + +#: harddrake2:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "HardDrake" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: harddrake2:234 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:267 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Materiali i zbuluar" + +#: harddrake2:270 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacion" + +#: harddrake2:272 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "" + +#: harddrake2:279 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Nise veglën për konfigurim" + +#: harddrake2:299 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Kliko në një mjet në anën e majtë të drurit, në urdhër për të paraqitur " +"informacionin e tij këtu." + +#: harddrake2:319 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "i pa njoftur" + +#: harddrake2:340 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Të Ndryshme" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekondar" + +#: harddrake2:415 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primar" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "gdhendës" + +#: harddrake2:419 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LokalDrake" + +#: localedrake:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Instalimi i pakove %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:47 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: localedrake:55 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Ndryshimet janë kryer, mirëpo që të jenë të gatshme ju duhet të shkëputeni" + +#: logdrake:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Shpjegimet e Veglave Mandriva" + +#: logdrake:51 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Të përditëshmet" + +#: logdrake:64 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Çfaqi vetëm për ditët e zgedhura" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Skedare/_E Re" + +#: logdrake:71 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Skedare/_Hape" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Skedare/_Shpëtoje" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Skedare/Shpëtoje _Si" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Skedare/-" + +#: logdrake:78 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opcione/Testi" + +#: logdrake:80 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..." + +#: logdrake:109 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" + +#: logdrake:116 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "hulumto" + +#: logdrake:128 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Një vegël për të shiquar skedaret zhurnale" + +#: logdrake:130 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Rregullimet" + +#: logdrake:133 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Përputhja" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "mirëpo nuk përputhet" + +#: logdrake:137 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Zgjedhe skedaren" + +#: logdrake:149 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendari" + +#: logdrake:158 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Përmbajtja e skedares" + +#: logdrake:162 logdrake:399 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Lajm alarmues" + +#: logdrake:169 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "" + +#: logdrake:173 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Shpëtoje" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "një moment ju lutemi, vërtetimi i skedares: %s" + +#: logdrake:377 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Server" + +#: logdrake:378 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Zgjedhës i Emrit me Pronë" + +#: logdrake:379 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server Ftp" + +#: logdrake:380 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Server i letrave Postfix" + +#: logdrake:381 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" + +#: logdrake:382 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: logdrake:383 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servisi Webmin" + +#: logdrake:384 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servisi Xinetd" + +#: logdrake:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfiguroje sistemin CUPS stampues" + +#: logdrake:394 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" + +#: logdrake:403 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Mirësevini në përdorimin e konfiguruesit për lajme.\n" +"\n" +"Këtu, keni mundësi të rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n" + +#: logdrake:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ku dëshironi ta montoni %s?" + +#: logdrake:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "rregullimi i shërbimeve" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "" +"Ju do të pranoni një alert nëse njëra nga serviset e zgjedhura nuk " +"funksionojnëmë" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Ngarkoi Parametrat" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Ju do të pranoni një alert nëse ngarkesa e makinës, e kalon këtë vlerë" + +#: logdrake:423 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" +"_: ngrakoje këtu është një emër, i sistemit ngrakues\n" +"Ngarkoje" + +#: logdrake:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "konfigurimi i alertës" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu" + +#: logdrake:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "" +"Futni adresën IP dhe portën e ftuesit, se cilin stampues dëshironi ta " +"përdorni." + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" + +#: logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" + +#: logdrake:449 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:455 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "" + +#: logdrake:514 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Shpëtoje si.." + +#: scannerdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?" + +#: scannerdrake:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake" + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Nuk mund ti instaloj pakotë që nevojiten për rregullimin e skanerit me " +"Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake nuk do të niset tani." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Hulumtim në konfigurmin e skanerve..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Hulumtimi për skaner të rinjë..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Ri-prodhimi i listës së skanerve konfigurues ..." + +#: scannerdrake:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mandriva Linux." + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s i gjetur në %s, konfiguroje atë automatikisht?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s nuk është në bazën e skanerve, konfiguroje manualisht?" + +#: scannerdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "konfigurimi i alertës" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr "" + +#: scannerdrake:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s nuk përkrahet nga ky version i Mandriva Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Shpërndarja e Skanerit" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disketë Floppy" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Porta të tjera" + +#: scannerdrake:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Zgjedhe një skedare" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "" + +#: scannerdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Zgjedhe një skedare" + +#: scannerdrake:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Zgjedhe një skedare" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "" + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Ky skaner %s nuk përkrahet fare" + +#: scannerdrake:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"Skaneri %s duhet të konfigurohet nga printerdrake.\n" +"Ju mund ta nisni printerdrake nga Qendra Kontrolluese Mandriva në sektorin " +"Hardware" + +#: scannerdrake:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Zhduke një modul" + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto-zbulues i portave të lira" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Skedare e vjetër periferiku" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni mjetin %s ku ai është i lidhur" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Shënim: Portat paralele nuk mund të zbulohen automatikisht)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "zgjedhe mjetin" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Hulumtimet për skanerë..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Auto-zbulues" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n" +"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ " +"Graphik në menytë e aplikacioneve." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" + +#: scannerdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "Aktivo konfigurimin e tos" + +#: scannerdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Skaneri juaj %s është konfiguruar.\n" +"Ju keni mundësi të skanoni dokumente duke përdorur \"XSane\" nga Multimedia/ " +"Graphik në menytë e aplikacioneve." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Skanerët e radhitur\n" +"\n" +"%s\n" +"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Skaneri i radhitur\n" +"\n" +"%s\n" +"është lidhur direkt në sistemin tuaj\n" + +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Asnjë nga skanerët e gjetur, nuk janë të lirë në sistemin tuaj.\n" + +#: scannerdrake:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Menagjer i Stampuesit \n" + +#: scannerdrake:467 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Hulumtim për skaner të rinjë" + +#: scannerdrake:473 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Shtoje një skaner manualisht" + +#: scannerdrake:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Zgjedhe një skedare" + +#: scannerdrake:486 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Shpërndarja e Skanerit" + +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Të gjitha makinat e largëta" + +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Mbi këtë makinë" + +#: scannerdrake:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Shpërndarja e Skanerit" + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Këtu keni mundësi të zgjedhni se nëse skanerët e lidhur në këtë makinë duhet " +"të jenë me hyrje në makinën e largët, dhe nga cila makinë e largët." + +#: scannerdrake:598 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Ju keni mundësi njashtu të vendosni, nëse skanerët tjerë në makinat e " +"largëta duhet të janë automatikisht të lirë në këtë kompjuter." + +#: scannerdrake:601 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Skanerët në këtë makinë janë të lirë për kompjuterë të tjerë" + +#: scannerdrake:603 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Shpërndarja e skanerit në ftuesit:" + +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Asnjë makinë e largët" + +#: scannerdrake:617 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Përdori skanerët në kompjuterët e largët" + +#: scannerdrake:620 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Përdori skanerët në ftuesit:" + +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Shpëndarja e skanerve lokalë" + +#: scannerdrake:648 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Këto janë makinat në të cilat skenarët lokal lidhen dhe duhet të jenë të " +"aktivizuar:" + +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Shtoje një ftues" + +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Botoje ftusin e zgjedhur" + +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur" + +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Emri/IP adresa e ftuesit:" + +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Zgjedhe ftuesin në të cilin skanerët lokal duhet të aktivizohen:" + +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Ju duhet të futni emrin e ftuesit apo adresën IP.\n" + +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ky ftues gjindet veçse në listë, dhe nuk mund të shtohet përsëri.\n" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Përdorimi i skanerve të largët" + +#: scannerdrake:798 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Këto janë makinat nga të cilat skanerët duhet të përdoret:" + +#: scannerdrake:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?" + +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Skaneri(et) (t)juaj nuk do të jetë i lirë në rrjet." + +#: service_harddrake:119 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Disa mjete në listën e klasës \"%s\" janë zhdukur:\n" + +#: service_harddrake:120 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Disa mjete janë shtuar:\n" + +#: service_harddrake:124 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "" + +#: service_harddrake:245 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Testimi i mjeteve në vazhdim e sipër" + +#: service_harddrake_confirm:7 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "" + +#: service_harddrake_confirm:8 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "A dëshironi ta testoni konfigurimin?" + +#~ msgid "HardDrake" +#~ msgstr "HardDrake" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1