From 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:22:27 +0000 Subject: merged typo corrections (bug #960) in po files --- perl-install/standalone/po/sk.po | 3855 -------------------------------------- 1 file changed, 3855 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/sk.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po index 0f38a8784..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sk.po +++ b/perl-install/standalone/po/sk.po @@ -1,3855 +0,0 @@ -# Jan Matis , 2000. -# Pavol Cvengros , 2000. -# Michal Holes , 2004,2005. -# Tibor Pittich , 2002,2003,2004,2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikácia" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbory" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Súbor/_Koniec" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "K" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Iba text" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Podrobnosti" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Bez podrobností" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického " -"spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Inštalácia tém" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Výber témy pre grafické spustenie" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Režim grafického spúšťania:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Štandardný používateľ" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Štandardný desktop" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mód systému" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video mód" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných " -"položiek nižšie.\n" -"Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mageiau" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Kontrolné centrum Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Sprievodca prvým spustením" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronizačný nástroj" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Vzdialená správa" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Softvérový manažér" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Nástroj pre migráciu Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Sprievodca konfiguráciou" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Vyberte si nástroj od Mageia:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"alebo meno aplikácie\n" -"(prípadne plná cesta):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Nájsť balík" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "prehliadanie" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Balík:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n" -"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. " -"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n" -"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, " -"verzia jadra a /proc/cpuinfo" - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Správa" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nenainštalované" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Balík nie je nainštalovaný" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nedefinované" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Zmeniť časovú zónu" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Časová zóna - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Aké je vaše časové pásmo?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Sú vaše hodiny nastavené na GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Sieťový protokol času" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Váš počítač si môže synchronizovať svoje\n" -" hodiny so vzdialeným časovým serverom pomocou NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Povoliť sieťový časový protokol" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: drakclock:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s" - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" - -#: drakclock:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Obnova" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím čakajte" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanál" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanál" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME správca prihlásenia)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE správca prihlásenia)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X grafický manažér)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Vyberte si grafický manažér" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Grafický manažér vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n" -"prostredí do vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n" -"súčastných X spojení na váš počítač v jednom čase." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Zmeny sú vykonané, želáte si reštartovať dm servis ?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si " -"želáte reštartovať dm servis?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Hľadať nainštalované fonty" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odznačiť nainštalované fonty" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "spracovať všetky fonty" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "hotovo" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Na pripojených oddieloch nie je možné nájsť žiadne fonty" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Znovu vybrať správne fonty" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nie je možné nájsť žiaden font.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Vyhľadávam fonty v zozname nainštalovaných" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "konverzia %s fontov" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kópia fontu" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Inštalácia True Type fontov" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Prosím čakajte počas tmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Inštalácia True Type fontov hotová." - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "vytváram type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Odkazy na Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ignorovať pracovné súbory" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ignorovať súbory s fontami" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich " -"pridávanie.\n" -"\n" -"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych " -"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera." - -#: drakfont:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Po inštalácii" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Zoznam fontov" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Získať Windows fonty" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "O" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Parametre" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinštalovanie" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: drakfont:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Nenainštalované" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Tibor Pittich \n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Zvoľte pričinok s fontami a kliknite na 'Pridať'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Výber súborov" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Import fontov" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Inštalácia" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Odznačiť všetky" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Vyber všetko" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Import fontov" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Úvodné testy" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopírovať fonty na váš systém" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Inštalácia a konverzia fontov" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Po inštalácii" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Import fontov" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odstrániť fonty zo systému" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Po odinštalovaní" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"\n" -"Použitie: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje " -"id_popis\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Centrum pomoci Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systémové nastavenia" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Vlastné nastavenia" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Vlastné a systémové nastavenia" - -#: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Dediť práva" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editovateľné" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Používateľ" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Práva" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Pridať nové pravidlo" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edituj aktuálne pravidlo" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov " -"a skupín cez msec.\n" -"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané " -"prednastavené." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Aktuálna bezpečnostná úroveň je %s\n" -"Zvoľte si prehliadanie/nastavenie prístupových práv" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Presunúť zvolené pravidlo o jednu úroveň vyššie" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Presunúť zobrazené pravidlo o jednu úroveň nižšie" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Pridať pravidlo" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Pridať nové pravidlo na koniec" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Zrušiť" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Vymazať zvolené pravidlo" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editovať" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "prehliadanie" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "používateľ" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "ostatní" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Iné/á" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Čítať" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Povoliť \"%s\" načítanie súboru" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Zápis" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Povoliť \"%s\" zápis do súboru" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Vykonať" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Povoliť \"%s\" spustenie súboru" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Používané pre priečinky:\n" -" iba vlastník adresára, alebo súboru v tomto priečinku ho môže vymazať" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Použiť id vlastníka pri spustení" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Použiť id skupiny pri spustení" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Používateľ :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Skupina :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuálny používateľ" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Počas zisťovania nie je možné meniť vlastníka, alebo skupinu" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Výber cesty" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Prvý znak z cesty musí byť lomítko (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Aj používateľské meno, aj skupina musia byť korektné!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Používateľ: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Skupina: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "VŠETKO" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKÁLNE" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NIČ" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Predvoľba" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: draksec:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Úroveň bezpečnosti:" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Správa softvéru" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - -#: draksec:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavenie servera newsgroup" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfigurácia siete" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definície hostiteľov" - -#: draksec:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Sieť a Internet" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Nastavenie proxy" - -#: draksec:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Pripojenie" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Zálohy" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logy" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "Používateľ" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardvér" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieťové možnosti" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Štart" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " -"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" -"\n" -"\n" -"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf " -"alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Pripojené sa pomocou sériového portu alebo usb kábla" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Pridať UPS zariadenie" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Vitajte v nástroji na nastavenie UPS.\n" -"\n" -"Tu budete môcť pridať nové UPS zariadenia do vášho systému.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Pridáva sa UPS zariadenie.\n" -"\n" -"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho " -"chcete ručne vybrať?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetekcia" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Prebieha detekcia" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Sprievodca úspešne pridal tieto UPS zariadenia:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Žiadne nové UPS zariadenia neboli nájdené" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Výrobca / Model:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nastavili ste \"%s\" UPS z \"%s\".\n" -"Vyplňte prosím jej meno, ovládač a port." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Meno vašej UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Ovládač:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ovládač komunikujúci s vašou ups" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port kde je pripojená vaša UPS" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval nové UPS zariadenie \"%s\"." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS zariadenia" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ovládač" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS používatelia" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Zoznam prístupov" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maska" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Pravidlá" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcia" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Názov ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: drakups:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Nastavenie tlačiarne %s" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Vitajte v konfiguračnom nástroji pre UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV karta nebola nájdená!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV " -"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n" -"\n" -"\n" -"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (znova)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatívne ovládače" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Zbernica" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikácia zbernice" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a " -"subzariadení PCI/USB" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Pozícia na zbernici" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide " -"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi " -"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Kapacita disku" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "špeciálne možnosti ovládača (možnosť napaľovania, alebo DVD podpora)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "toto pole popisuje zariadenie" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Starý súbor zariadenia" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "staré statické meno zariadenia používané v /dev priečinku" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Rozsšírené oblasti" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "počet rozšírených oblastí" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylindre/hlavičky/sektory - geometria pevného disku" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Radič diskov" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "radič diskov na strane hostiteľa" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor disku" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Skupina" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "skupina harvérových zariadení" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model pevného disku" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port sieťovej tlačiarne" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primárne oblasti" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "počet primárnych oblastí" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Výrobca" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "výrobca zariadenia" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "výrobca zariadenia" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Práva" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Zbernica PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI zbernica kde je zariadenie pripojené" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI zariadenie #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Číslo PCI zariadenia" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI funkcia #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Číslo funkcie PCI zariadenia" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID výrobcu" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "toto je štandardný číselný identifikátor výrobcu" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID zariadenia" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "toto je numerická identifikácia zariadenia" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID Podskupiny výrobcu" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "toto je doplňujúci číselný identifikátor výrobcu" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub-ID zariadenia" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "toto je číselné minor označenie zariadenia" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID USB zariadenia" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomipsov" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku " -"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota " -"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "veľkosť cache" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "veľkosť cpu keše (druhej úrovne)" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Rodina Cpuid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Rodina cpu (napr. 6 pre i686 triedu)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Úroveň Cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informáčná úroveň ktorú je možné získať pomocou cpuid inštrukcie" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvencia (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom " -"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Príznaky" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU príznaky nájdené jadrom" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Zavrieť" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID výrobcu" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Nastavenia" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "subgenerácia cpu" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generácia procesora (napr. 8 pre Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "oficiálne meno výrobcu cpu" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "názov CPU" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesora" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "číslo procesora" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Verzia modelu" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "krokovanie cpu (číslo submodelu (generácie))" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "výrobca procesora" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Ochrana proti zápisu" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni " -"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri " -"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako " -"ochranca pred bugmi)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formát diskety" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formát diskiet podporovaných mechanikou" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanál" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifikátor disku" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "obvykle sériové číslo disku" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Číslo logického celku" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa " -"ktorý je identifikovaný\n" -"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Inštalovaná veľkosť" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Nainštalovaná veľkosť pamäťových modulov" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Povolená veľkosť" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktívna veľkosť pamäťových modulov" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "typ pamäťového zariadenia" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Rýchlosť" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Rýchlosť pamäťovej banky" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Pripojenie modulov" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Dizajn pamäťovej banky" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Súbor zariadenia" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "súbor zariadenia pre komunikáciu ovládača v jadre s myšou" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulovať koliesko" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "má byť emulované koliesko alebo nie" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "typ myši" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "meno myši" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Počet tlačidiel" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "počet tlačidiel ktoré má myš" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Typ zbernice kam je pripojená myš" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokol pre myš používaný v X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokol pre komunikáciu medzi grafickým rozhraním a myšou" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikácia" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Pripojenie" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Výkonnosť" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Diskové oblasti" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Vylepšenia" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-detekcia _tlačiarní" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-detekcia _modemov" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Auto-detekcia _jaz mechaník" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Autodetekcia paralelných _zip mechaník" - -#: harddrake2:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Konfigurácia siete" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Popis položiek" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake pomoc" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Popis políčok:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Zvoľte si zariadenie !" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto " -"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ohlásiť chybu" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikácii..." - -#: harddrake2:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Nájdený hardvér" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informácie" - -#: harddrake2:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Použiť ovládač klienta" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Spustiť konfiguráciu" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o " -"ňom." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ostatné" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundárny" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primárne" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "napaľovačka" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Logy Mageia nástrojov" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Ukázať iba pre vybraný deň" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Súbor/_Nový" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Súbor/_Otvor" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Súbor/_Ulož" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "U" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Súbor/Uložiť _ako" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Súbor/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Parametre/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:toto je auth.log log súbor\n" -"Authentikácia" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:toto je user.log log súbor\n" -"Používateľ" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:toto je /var/log/messages log súbor\n" -"Messages" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:toto je /var/log/syslog log súbor\n" -"Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "hľadaj" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Nástroj na monitorovanie logov" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Porovnávanie" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "nezodpovedajú" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Zvoľte súbor" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Obsah súboru" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Výstraha cez Mail" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW server" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Prekladač doménových mien" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp server" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix email server" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba server" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH server" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin servis" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd servis" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavenie výstrahy email" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Vitajte v nástroji na nastavenie emailu.\n" -"\n" -"Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo si želáte vykonať?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Nastavenie služieb" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Načítať nastavenie" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Záťaž" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom " -"musíte použiť kompletnú email adresu!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Ulož ako.." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE balíky je potrebné mať nainštalované pre používane skenerov.\n" -"\n" -"Želáte si nainštalovať SANE balíky?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Ukončenie Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Hľadanie nových skenerov ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurácia" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s nájdené v %s, nastaviť automaticky?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s nie je v databáze skenerov, nastaviť ručne?" - -#: scannerdrake:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NEPODPOROVANÉ)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s nie je podporované Linuxom." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Neinštalovať súbor s firmware" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Zdieľanie skenera" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď " -"ho zapnete." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Ak je toto váš prípad, je možné vykonať túto operácu automaticky." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý " -"bude použitý." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na " -"domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Inštalovať súbor s firmware z" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disketa" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Iné miesto" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Výber súboru s firmware" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Súbor s firmware %s neexistuje alebo je nečitateľný!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho " -"zapnete." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré " -"budú použité." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového " -"firmware súboru aktualizovať." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Inštalovať firmware pre" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Výber súboru s firmware pre %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Neinštalovať súbor s firmware pre %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Súbor s firmware pre %s bol úspešne nainštalovaný." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s nie je podporovaný" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s musí byť nakonfigurovaná pomocou system-config-printer.\n" -"Môžete spustiť system-config-printer z Kontrolného centra %s v hardvérovej " -"sekcii." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nastaviť moduly pre jadro..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-detekcia dostupných portov" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Súbor zariadenia" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "vyberte si zariadenie" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Hľadanie skenerov ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Výstraha!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Zariadenie %s nie je možné nastaviť automaticky.\n" -"\n" -"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s." -"conf." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s" -"\" pre jej zobrazenie." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z " -"aplikačného menu Multimédiá/Grafika." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať " -"dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne " -"Scannerdrake alebo ako nefunguje správne," - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "nastaviť konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf." - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulujeme!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n" -"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z " -"aplikačného menu Multimédiá/Grafika." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Tento skener\n" -"\n" -"%s\n" -"je dostupný pre váš systém.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Tento skener\n" -"\n" -"%s\n" -"je priamo pripojený k vášmu systému.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Nastavenie tlačiarne %s" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..." - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Pridať skener manuálne" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Inštalovať/aktualizovať súbory s firmware" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Zdieľanie skenera" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Všetky vzdialené počítače" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tento počítač" - -#: scannerdrake:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Zdieľanie skenera" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné " -"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú " -"automaticky prístupné na tomto počítači." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skenery na tomto počítači sú dostupné pre iné počítače" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skener ponúknutý týmto hostiteľom: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Žiadne vzdialené počítače" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:" - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť " -"dostupné:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Pridať hostiteľa" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Upraviť označeného hostiteľa" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Použitie pre vzdialené skenery" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Toto sú počítače z ktorých bude možné skenery používať:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned je vyžadovaný pre zdieľanie lokálneho skenera.\n" -"\n" -"želáte si nainštalovať balík saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Niektoré zariadenia v hardvérovej triede \"%s\" boli zrušené:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s bolo odstránené\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Niektoré zariadenia boli pridané: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s bolo pridané\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Zmena hardvéru v skupine \"%s\" (%s sekúnd na odpoveď)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Prebieha detekcia hardvéru" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Systémové nastavenia" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Konfigurácia siete" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Konfigurácia siete" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Ručné nastavenie" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte " -#~ "zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Zobraziť tému\n" -#~ "pod konzolou" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Vytvor novú tému" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X súradnica textového okna" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y súradnica textového okna" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "šírka textového okna" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "šírka poľa textu" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X súradnica stavového pruhu\n" -#~ "od horného ľavého rohu" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y súradnica stavového pruhu\n" -#~ "od horného ľavého rohu" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Výška stavového pruhu" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "šírka stavového pruhu" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X súradnica testu" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y súradnica textu" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Priehľadnosť textového okna" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Priehľadnosť ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Veľkosť písma" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "typ gradientu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Iba text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Vyberte si farbu textu" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Výber obrázku" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Farba textu" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Farba pozadia" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Toto meno" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Konečné rozlíšenie" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Zobraziť logo na konzole" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "uloženie témy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "vyberte si cd obraz" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Výber farby" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma chyba" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo " -#~ "delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) " -#~ "presné" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Je prítomné FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Či má FPU vektor pre irq" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "áno znamená, že matematický koprocesor má pridelený vektor" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f chyba" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "staršie procesory pentium obsahovali chybu pri dekódovaní F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt chyba" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do " -#~ "funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\"" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Chyby" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Neznáme/Iné" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora " -#~ "systému.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'Bezpečnostný administrátor' je osoba, ktorá " -#~ "dostáva 'bezpečnostné varovania' a sumár\n" -#~ "ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie " -#~ "meno alebo email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Menu 'Bezpečnostná úroveň' vám umožní vybrať " -#~ "si zo šiestich prednastavených úrovní\n" -#~ "poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od 'slabej bezpečnosti' a jednoduchého\n" -#~ "používania až po 'paranoidnú' konfiguráciu " -#~ "vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Veľmi slabá: Táto úroveň " -#~ "neobsahuje žiadne\n" -#~ "bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý " -#~ "nie je pripojený\n" -#~ "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Štandardná: Toto je predvolená " -#~ "bezpečnostná\n" -#~ "úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k " -#~ "Internetu ako klient.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vysoká: Sú tu prítomné niektoré\n" -#~ "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Najvyššia: Bezpečnostné nastavenia " -#~ "sú adekvátne\n" -#~ "pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z " -#~ "viacero klientov. Ak\n" -#~ "je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť " -#~ "nižšiu bezpečnostnú\n" -#~ "úroveň.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoidná: Toto je podobná úroveň " -#~ "ako\n" -#~ "predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné " -#~ "nastavenia sú prednastavené\n" -#~ "na ich maximum." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(štandardná hodnota: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Bezpečnostné varovania:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Bezpečnostný administrátor:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Základné nastavenia" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Sieťové možnosti" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systémové možnosti" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodické kontroly" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa bezpečnostné parametre..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Reštart XFS" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Chyba!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je " -#~ "čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n" -#~ "\n" -#~ "Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste " -#~ "uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste " -#~ "mohli upraviť niektoré hodnoty.\n" -#~ "\n" -#~ "Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude " -#~ "vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n" -#~ "\n" -#~ "Želáte si pokračovať?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "zopakovať" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manualne" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Automatické kroky konfigurácie" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii " -#~ "alebo znovu nastaviť" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "" -#~ "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s " -#~ "ovládačmi)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Vytváranie autoinštalačnej diskety (diskety s ovládačmi)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vitajte.\n" -#~ "\n" -#~ "Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketa bola úspešne vytvorená.\n" -#~ "Teraz môžete zopakovať inštaláciu." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automatická inštalácia" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Pridať položku" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Odstrániť poslednú položku" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1