From a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 29 Sep 2008 12:21:14 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/nl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/nl.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po index 0b099b5c8..d0dd7e14e 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nl.po +++ b/perl-install/standalone/po/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 23:35+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -809,8 +809,10 @@ msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1536,7 +1538,12 @@ msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak" msgid "Text size" msgstr "Tekstgrootte" -#: draksplash:61 +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Progress Bar" +msgstr "" + +#: draksplash:65 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1" @@ -1556,7 +1563,12 @@ msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond" msgid "Gradient type" msgstr "Verlooptype" -#: draksplash:65 +#: draksplash:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text" +msgstr "Alleen tekst" + +#: draksplash:80 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "Kies tekstkleur" @@ -1762,7 +1774,8 @@ msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." +msgstr "" +"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." #: drakups:248 #, c-format @@ -1924,7 +1937,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -1965,7 +1979,8 @@ msgstr "Schijfcapaciteit" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" +msgstr "" +"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2490,7 +2505,8 @@ msgstr "Apparaatbestand" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de " "muis" @@ -2687,7 +2703,8 @@ msgstr "Config-programma starten" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " "weer te geven." @@ -3073,8 +3090,8 @@ msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." msgstr "" -"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, het " -"systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)." +"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, " +"het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3094,8 +3111,10 @@ msgstr "Scannerdrake afbreken…" #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -3295,11 +3314,12 @@ msgstr "De %s is niet ondersteund" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" "De %s dient geconfigureerd te worden met system-config-printer.\n" -"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in het " -"Apparatuur-onderdeel." +"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in " +"het Apparatuur-onderdeel." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -3568,7 +3588,8 @@ msgstr "Naam/IP-adres van computer:" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" +msgstr "" +"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3578,7 +3599,8 @@ msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n" #: scannerdrake:742 scannerdrake:892 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" +msgstr "" +"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" #: scannerdrake:797 #, c-format @@ -3588,7 +3610,8 @@ msgstr "Gebruik van scanners op afstand" #: scannerdrake:798 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" +msgstr "" +"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" #: scannerdrake:955 #, c-format @@ -3673,4 +3696,3 @@ msgstr "Taal- & landconfiguratie" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Regionale instellingen" - -- cgit v1.2.1