From 9af8bc4d1cd673118fe2d25b03fc4dce4f0df934 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 2 May 2017 19:03:18 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx --- perl-install/standalone/po/nb.po | 118 ++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index ad653b1de..da2cf089c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# Karl Morten Ramberg , 2017 # Olav Dahlum , 2009-2010 # Olav Dahlum , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Programmet «%s» krasjet med følgende feil:" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "" +msgstr "%s Feilrapporteringsverktøy" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526 @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Frittstående verktøy" #: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" -msgstr "" +msgstr "%s Online" #: drakbug:74 #, c-format @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Oppsettveivisere" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "" +msgstr "Velg %s Verktøy:" #: drakbug:100 #, c-format @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Programmet «%s» krasjet (segfault) med følgende feil:" #: drakbug:144 #, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "" +msgstr "Brukt tema: %s" #: drakbug:146 #, c-format @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" #: drakedm:42 #, c-format msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "SDDM (Simple Desktop Display Manager)" #: drakedm:43 #, c-format @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: drakfont:554 #, c-format @@ -765,11 +766,18 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Dette er fri programvare som kan redistribueres under villkårene til GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Bruk: \n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr " --help - viser hjelpeteksten \n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -790,7 +798,7 @@ msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "" +msgstr "%s Hjelpesenter" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1096,7 +1104,7 @@ msgstr "Sikkerhetsnivå og kontroller" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" +msgstr "Sett opp autentisering nødvendig for tilgang til %s verktøy" #: draksec:114 #, c-format @@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr "Programvarehåndtering" #: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" -msgstr "" +msgstr "%s Oppdatering" #: draksec:170 #, c-format @@ -1244,6 +1252,8 @@ msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" +"Fant ikke et lydkort på maskinen. Kontroller at du har satt inn et Linux " +"støttet lydkort korrekt." #: drakups:71 #, c-format @@ -1459,6 +1469,8 @@ msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" +"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er " +"støttet i Linux koblet til." #: finish-install:60 #, c-format @@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "Sokkelnavn på minnebank" #: harddrake2:118 #, c-format msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasjon" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2054,7 +2066,7 @@ msgstr "Størrelse" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "" +msgstr "størelse på minneenhet" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2313,7 +2325,7 @@ msgstr ", " #: logdrake:55 #, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "" +msgstr "%s Loggverktøy" #: logdrake:69 #, c-format @@ -2544,12 +2556,12 @@ msgstr "" #: logdrake:448 #, c-format msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-postadresse" #: logdrake:449 #, c-format msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "E-posttjener" #: logdrake:453 #, c-format @@ -2583,12 +2595,12 @@ msgstr "Lagre som …" #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" -msgstr "" +msgstr "Skjermdriver oppsett" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Skjermdriveren har automatisk skifgtet over til '%s'" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format @@ -2884,6 +2896,8 @@ msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"Etter det kan du skanne dokumenter ved hjelp av \"XSane\" eller \"%s\" fra " +"Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." #: scannerdrake:410 #, c-format @@ -2920,6 +2934,9 @@ msgid "" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" +"Din %s har blitt konfigrert.\n" +"Du kan nå skanne domumenter ved hjelp av \"XSane\" eller \"%s\" fra " +"Multimedia/Grafikk i applikasjonsmenyen." #: scannerdrake:443 #, c-format @@ -3129,7 +3146,7 @@ msgstr "Skjermkortet «%s» er ikke lenger støttet av driveren «%s»" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" +msgstr "Ny versjon, rekonfigurer X for %s" #: service_harddrake:258 #, c-format @@ -3174,7 +3191,7 @@ msgstr "Søker etter maskinvare" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" -msgstr "" +msgstr "Skjermdriver problem" #: service_harddrake:432 #, c-format @@ -3184,6 +3201,10 @@ msgid "" "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" +"Skjermdriveren som er konfigurert, krever at at du bruker 'nokmsboot' " +"startopsjon for å hindre at KMS driveren (fra kjernen) fra å bli lastet " +"under start. Start av X tjeneren kan nå feile da denne opsjonen ikke var " +"spesifisert." #: service_harddrake:437 #, c-format @@ -3192,16 +3213,18 @@ msgid "" "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" +"Oppdaget at den lastede skjermdriveren er i konflikt med driveren som X " +"tjeneren er konfigurert til å bruke. Start av X tjeneren kan nå feile." #: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" +msgstr "Systemet må startes om pga endring av skjermdriver. " #: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" +msgstr "Trykk avbryt innen %d sekunder for å avbryte." #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" @@ -3233,106 +3256,109 @@ msgstr "Oppsett for språk og land" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Autentiseringskonfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Autentiseringskonfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Oppstart konfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Oppstart konfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Dato og tidskonfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Dato og tidskonfigurasjon" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Disk utformings editor" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Disk utformings editor" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Logg inn hånderer konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"Autentisering kreves for å kjøre MageiaLogg inn håndertings konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Font konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Font konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Maskinvare konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Maskinvare konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Logg viser " #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Logg viser" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Sikkerhetskontroll konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" msgstr "" +"Autentisering kreves for å kjøre Mageia Sikkerhetskontroll konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia skanner konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Skanner konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Applikasjons sikkerhetskonfigurator" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" msgstr "" +"Augentisering kreves for å kjøre Mageia Applikasjons sikkerhetskonfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia UPS Konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia UPS Konfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Tjenestekonfigurator" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Tjenestekonfigurator" -- cgit v1.2.1