From 826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:22:27 +0000 Subject: merged typo corrections (bug #960) in po files --- perl-install/standalone/po/nb.po | 3577 -------------------------------------- 1 file changed, 3577 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po index f9b9ddc98..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ b/perl-install/standalone/po/nb.po @@ -1,3577 +0,0 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of nb.po to -# Translation of nb to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Olav Dahlum , 2009. -# Olav Dahlum , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:13+0200\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: nb_NO\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Fant ingen oppstartslaster, lager nytt oppsett." - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fil/_Avslutt" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "A" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Bare tekst" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Utvidete meldinger" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stille" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Oppstartslasteren er ikke i framebuffer-modus (grafisk modus). For å bruke " -"grafisk oppstart må du velge et skjermmodus fra oppsettverktøyet for " -"oppstartslasteren." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Vil du sette det opp nå?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installer temaer" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Valg av grafisk oppstartstema" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk oppstartsmodus:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Forhåndsvalgt bruker:" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Forhåndsvalgt skrivebord:" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ikke logg inn automatisk" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Logg inn automatisk med følgende bruker og skrivebord" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systemmodus" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Start det grafiske miljøet ved oppstart" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Oppsettstype" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Videomodus" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Velg et skjermmodus. Dette blir brukt for hver av oppstartsoppføringene " -"valgt nedenfor.\n" -"Husk at skjermkortet må støtte skjermmoduset som velges." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programmet «%s» krasjet med følgende feil:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Feilrapporteringsverktøy for Mageia" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Kontrollsenter" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Førstegangsveiviser" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkroniseringsverktøy" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Frittstående verktøy" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Fjernkontroll" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Programvarehåndtering" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Migreringsverktøy for Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Oppsettveivisere" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Velg verktøy:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"eller programnavn\n" -"(eller full sti):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Finn pakke" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakke: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kjerne:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Programmet «%s» krasjet (segfault) med følgende feil:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB-sporing er:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Trykk på knappen Rapporter for å melde fra om en feil du har funnet. \n" -"Dette vil åpne et nettleservindu på %s, med et skjema som du må fylle inn. " -"Informasjonen vist nedenfor blir overført til tjeneren." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Det ville være veldig nyttig om du tok med utdata fra den følgende " -"kommandoen %s i feilrapporten." -msgstr[1] "" -"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "«%s»" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du bør også legge ved filene %s og %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Skriv inn hva du gjorde når programmet krasjet:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapporter" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ikke installert" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakke ikke installert" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Du må skrive inn hva du gjorde når denne feilen oppstod, slik at vi kan " -"klare å reprodusere den, for så å rette den opp." - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Takk." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ikke angitt" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Endre tidssone" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tidssone – DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "I hvilken tidssone holder du til?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT – DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Bruker maskinvareklokka GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Nettverkstidsprotokoll" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Datamaskinen din kan automatisk synkronisere klokken\n" -" med en tidstjener på nettverket ved hjelp av NTP." - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Bruk nettverktidsprotokoll" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Skriv inn en gyldig tjeneradresse." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Klarte ikke å synkronisere med %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s finnes allerede og innholdet vil gå tapt" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Kunne ikke motta listen over tilgjengelige kanaler" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Oppdager DVB-kanaler, dette vil ta et par minutter" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Oppdag kanaler" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Vis kanal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Velg innloggingsbehandler" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Innloggingsbehandleren lar deg logge inn grafisk\n" -"på systemet når X kjører, og støtter også flere\n" -"samtidige økter på maskina." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Endringene er nå lagret. Vil du starte tjenesten dm på nytt?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Alle program som kjører blir lukket, og du mister den gjeldende økta. Er du " -"sikker på at du vil starte tenesten dm på nytt?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Søk gjennom installerte skrifter" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Velg bort installerte skrifter" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Fant ingen skrifter" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "Les alle skrifter" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "ferdig" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Fant ingen skrifter på de monterte partisjonene" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Velg på nytt de rette skriftene" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Fant ingen skrift.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Søk etter skrifter i lista over installerte" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "skriftkonvertering for %s" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Skriftkopiering" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installering av TrueType-skrifter" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vent litt mens ttmkfdir blir kjørt … " - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType-installering fullført" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "bygger btype1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-referanser" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ikke bruk midlertidige filer" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ikke vis skriftfiler" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Før du installer skrifter, bør du kontrollere at du har rett til å bruke og " -"installere de på systemet ditt.\n" -"\n" -"Du kan installere skriftene på vanlig måte. I sjeldne tilfeller kan ødelagte " -"skrifter få X-tjeneren til å henge ved oppstart." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Skriftinstallering" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Skriftliste" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Hent Windows-skrifter" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright © %s %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Skriftinstallering." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Olav Dahlum \n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Velg programmene som vil bruke skriftene:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generelle skrivere" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Velg skriftfila eller skriftmappa, og trykk så på «Legg til»." - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Filvalg" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importer skrifter" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere disse skriftene?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Velg bort alle" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importerer skrifter" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Førtest" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopier skrifter på systemet" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installer og konverter skrifter" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Etterinstallering" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Fjerner skrifter" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifter fra systemet" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Etteravinstallering" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og du kan distribuere det under GNU GPL-lisensen.\n" -"\n" -"Bruk: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id – Last HTML-hjelpesiden som refererer til " -"«identifikator».\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Hjelpesenter for Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Det finnes ingen oppføring for %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systeminnstillinger" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Tilpassa oppsett" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Tilpassa og systemoppsett" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Sikkerhetstillatelser" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Tillatelser" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Legg til ny regel" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Rediger gjeldende regel" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Her kan du se filer som du kan bruke i msec for å rette tillatelse, eiere og " -"grupper.\n" -"Du kan ogå legge til egne regler, som så vil overstyre standardreglene." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Gjeldende sikkerhetsnivå er %s.\n" -"Velg tillatelsene du vil se/endre." - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Flytt den merkede regelen opp et nivå." - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Flytt den merkede regelen ned et nivå." - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Legg til regel" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Legg til regel på slutten" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Slett den merkede regelen." - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "bruker" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "gruppe" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "andre" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Tillat «%s» å lese fila" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Tillat «%s» å endre fila" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Tillat «%s» å kjøre fila." - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Låst" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Brukt for mapper:\n" -"Bare eieren av mappa eller filer i denne mappa kan slette den." - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Sett-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Bruk eier-ID-en ved kjøring." - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Sett-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Bruk gruppe-ID-en ved kjøring." - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Gjeldende bruker" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Når avkrysset, blir ikke eier eller grupper endret." - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Stivalg" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Første tegnet i stien må være en skråstrek («/»):\n" -"«%s»" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Både brukernavnet og gruppa må være gyldig." - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Bruker: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Gruppe: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKALE" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "INGEN" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sikkerhetsnivå og kontroller" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Sett opp autentisering nødvendig for tilgang til Mageias verktøy" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Ingen passord" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root-passord" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Brukerpassord" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programvarehåndtering" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia oppdatering" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Mediahåndterer" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Sett opp 3D-effekter for skrivebord" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Oppsett av skjermtjener" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Oppsett av mus" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Tastaturoppsett" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS-oppsett" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vertsdefinisjoner" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nettverkssenter" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Trådløs nettverksvandring" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Mellomtjener" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Tilkoblingsdeling" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhetskopiering" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logger" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Oppsett for oppstart" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Oppstart" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Fant ingen lydkort." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er " -"støttet i Linux koblet til.\n" -"\n" -"\n" -"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du har et ISA PnP-basert lydkort, må du bruke alsaconf eller sndconfig-" -"programmene. Skriv alsaconf eller sndconfig i et konsoll." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Koble til gjennom serieport eller USB-kabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelt oppsett" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Legg til en UPS-enhet" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til oppsettverktøyet for UPS.\n" -"\n" -"Her kan du legge en ny UPS til systemet.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Vi skal nå legge til en UPS-enhet.\n" -"\n" -"Vil du søke etter UPS-enheter koblet til maskina, eller velge de manuelt?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisk søk" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Søking pågår" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulerer" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Veiviseren har nå lagt til følgende UPS-enhet(er):" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Fant ingen nye UPS-enheter" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Driveroppsett for UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Velg UPS-modell." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Produsent/modell:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Setter opp «%s» fra «%s».\n" -"Skriv inn navn, driver og port." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Navnet på UPS." - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Driveren som håndterer UPS-en." - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Porten som UPS-en er koblet til." - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Veiviseren har nå satt opp «%s»." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-er" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-brukere" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Tilgangskontrollister" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maske" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-navn" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS-håndtering" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Velkommen til oppsettverktøyet for UPS-er" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Fant ingen TV-kort." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Fant ingen TV-kort koblet til maskina. Kontroller at du har et kort som er " -"støttet i Linux koblet til.\n" -"\n" -"\n" -"Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Velg tastaturoppsett." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Tester tilkoblingen …" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Kryptert hjemmepartisjon" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Skriv inn et passord for brukeren «%s»" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Passord (igjen)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formaterer kryptert hjemmepartisjon" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative drivere" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "oversikt over alternative drivere for dette lydkortet" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"Dette er den fysiske bussen som enheten er koblet til (for eksempel: PCI " -"eller USB)." - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bussidentifisering" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"– PCI- og USB-enheter: Her står PCI/USB-ID-ene til produsent, enhet, " -"underprodusent og underenhet." - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Plassering på bussen" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"– PCI-enheter: PCI-sport, enhet og funksjon til kortet.\n" -"– EIDE-enheter: Enheten er enten en slave- eller en mesterenhet.\n" -"– SCSI-enheter: SCSI-bussen og enhets-ID." - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Diskkapasitet" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "spesialfunksjoner i driveren (brennefunksjonalitet og DVD-støtte)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "dette feltet beskriver enheten" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gammel enhetsfil" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "Kjernemodulet som håndterer enheten" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Utvidete partisjoner" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "antall utvidete partisjoner" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Sylinder/hoved/sektor-geometrien til disken" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Diskkontroller" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "diskkontrolltren på vertsiden" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "vanligvis serienummeret til enheten" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklasse" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "type maskinvareenhet" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Harddiskmodell" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "Nettverksskriverport" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primærpartisjoner" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "antall primærpartisjoner" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Produsent" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "produsentnavnet til enheten" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-domene" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI-domenet til enheten" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI revisjon" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "PCI-bussnr." - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget i" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-enhet #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-enhetsnummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funksjon #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-funksjonsnummer" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Produsent-ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dette er ID-nummeret til produsenten" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enhets-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dette er ID-nummeret til enheten" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Underprodusent-ID" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dette er den minste numeriske identifikatoren til produsenten" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Underenhets-ID" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dette er den minste numeriske identifikatoren til enheten" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB-ID for enhet" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux-kjernen må kjøre en regneløkkee ved oppstart for å starte en " -"tidtaker. Resultatet blir lagret som bogomips for å ytelsesteste prosessoren." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Hurtigminnestørrelse" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "størrelsen på (andrenivås) prosessorhurtigminnet" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Prosessorfamilie" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "prosessorfamilie (f.eks. 6 for i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-nivå" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Informasjonsnivå som kan skaffes gjennom cpuid-instruksjonen" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvens (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorklokkefrekvensen målt i MHz (Megahertz er omtrent likt tallet på " -"instruksjoner prosessoren kan utføre per sekund)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flagg" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU-flagg rapportert av kjernen" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Kjerner" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "CPU-kjerner" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Kjerne-ID" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fysisk ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Søsken" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "undergenerasjon til prosessoren" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "prosessorgenerasjon (f.eks. 8 for pentium III, …)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modellnavn" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "offisielt produsentnavn" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "navnet på prosessoren" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessor-ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "tallet til prosessoren" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modellserie" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "serie av prosessoren (undermodells(generasjons)nummer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "Produsentnavnet på prosessoren" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Skrivebeskyttelse" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på " -"minnesidenivå, og dermed kan prosessoren hindre ukontrollert kjernetilgang " -"til brukerminnet (dette er altså en feilvakt)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskettformat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "støttet diskformat" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Diskidentifikator" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "vanligvis serienummeret til disken" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Mål-ID-nummer" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "SCSI-målidentifikator" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisk enhetsnummer" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en vert blir unikt " -"idenfisert med et kanalnummer, en mål-ID og et logisk enhetnummer." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installert størrelse" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installert størrelse på minnebank" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Påslått størrelse" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Påslått størrelse på minnebank" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type minneenhet" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Farten til minnebanken" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bank-tilkoblinger" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sokkelnavn på minnebank" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Enhetsfil" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "enhetsfila for musa brukt til å kommunisere med kjernedriveren" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulert hjul" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "om det skal brukes hjulemulering eller ikke" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "type mus" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "navnet på musa" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Antall knapper" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "antall knapper på musa" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "busstypen musa er koblet til" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Musprotokoll brukt av X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "" -"protokollen som det grafiske skrivebordet skal bruke for å kommunisere med " -"musa" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifisering" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Ytelser" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisjoner" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funksjoner" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Innstillinger" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Finn _skrivere automatisk" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Finn _modem automatisk" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Finn _JAZ-stasjoner automatisk" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Finn automatisk _ZIP-stasjoner på parallellporter" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Oppsett av maskinvare" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Feltbeskrivelser" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Hjelp" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Feltbeskrivelser:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Velg en enhet." - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Når du har valgt en enhet, vil du se informasjon om enheten i feltet i høyre " -"vindusramme («Informasjon»)." - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld fra om feil" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om …" - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Dette er HardDrake, et %s oppsettsverktøy for maskinvare." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Fant maskinvare" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Sett gjeldende drivervalg" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Kjør oppsettverktøy" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Trykk på en enhet til venstre for å se informasjon om enheten her." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Forskjellig" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundær" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primær" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brenner" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Disse pakkene må installeres:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "Språkoppsett" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Du bør installere disse pakkene: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Loggverktøy for Mageia" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vis bare for valgt dag" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fil/_Ny" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åpne" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Lagre" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Lagre _som" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fil/–" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Innstillinger/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjelp/_Om …" - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Bruker" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Systemlogg" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "søk" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Et verktøy for å lese loggfiler" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Samsvar" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "men ikke samsvar" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Velg fil" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Innhold i fila" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "E-postvarsling" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Varslingsveiviseren fikk en uventet feil:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Vent litt, tolker fil: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Loggfila er ikke tilgjengelig." - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Feil ved åpning av «%s». Loggfil: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Vevtjeneren Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-tjener" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "E-posttjeneren Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-tjener" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-tjener" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-tjeneste" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-tjeneste" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Sett opp e-postvarslingstjenesten" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stopp e-postvarslingstjenesten" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Sett opp e-postvarsling" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til oppsettsverktøyet for e-post.\n" -"\n" -"Her kan du sette opp varslingssystemet.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Tjenesteoppsett" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lengre kjører" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Lastoppsett" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Last" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Varseloppsett" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Skriv inn e-postadressen din under" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "«%s» er verken en gyldig e-postadresse eller en lokal bruker." - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"«%s» er en lokal bruker, men du har ikke valgt noen lokal SMTP, og du må " -"derfor bruke en fullstendig e-postadresse." - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "E-postvarsel er nå satt opp." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "E-postvarsel er nå slått av." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Lagre som …" - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Fant ikke den godseide skjermkortdriveren. Bruker derfor den frie driveren " -"(%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Grunn: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakkene må være installert før du kan bruke skannere.\n" -"\n" -"Ønsker du å installere SANE-pakkene?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Avbryter skanneroppsett." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Klarte ikke å installere pakker nødvendige for å sette opp skannere." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Skanneroppsettet vil ikke bli startet nå." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Ser etter oppsatte skannere …" - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Ser etter nye skannere …" - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Lager på nytt liste over oppsatte skannere …" - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Fant %s på %s. Vil du sette den opp automatisk?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s finnes ikke i skannerdatabasen, vil du sette den opp manuelt?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Skanneroppsett" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Velg skannermodell (fant modell: %s – port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Velg skannermodell (fant modell: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Velg skannermodell (port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (IKKE STØTTET)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s er ikke støttet under Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ikke installer fastvarefil" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Skannerfastvare" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Det er mulig at %s trenger oppdatering av fastvaren hver gang den blir slått " -"på." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hvis dette er tilfellet, kan du la dette bli gjort automatisk." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "For å kunne gjøre dette trenger du fastvarefila til skanneren." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Du finner fila på CD-en eller disketten som kom med skanneren, på " -"hjemmesiden til skannerprodusenten eller på Windows-partisjonen din." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installer fastvarefil fra" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskett" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Annen plassering" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Velg fastvarefil" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Fastvarefila %s finnes ikke, eller er ikke lesbar." - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Det er mulig at skannerene trenger oppdatering av fastvaren hver gang de " -"blir slått på." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "For å kunne gjøre dette trenger du fastvarefila til skannerene." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Om du allerede har installert fastvaren til skanneren, kan du oppdatere den " -"her med en ny fastvarefil." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installer fastvare for" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Velg fastvarefil for %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Klarte ikke å installere fastvarefila for %s." - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Fastvarefila for %s er nå installert." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s er ikke støttet" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s må være satt opp av system-config-printer.\n" -"Du finner programmet i %s Kontrollsenter, under Maskinvare." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Setter opp kjernemoduler …" - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Finn automatisk tilgjengelige porter" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Enhetsvalg" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Velg enheten der %s er koblet til" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke oppdages automatisk)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "velg enhet" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Søker etter skannere …" - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Obs!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s kan ikke settes opp helt automatisk.\n" -"\n" -"Du må gjøre manuelle innstillinger. Rediger oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Du finner mer informasjon i manualsiden til driveren. Kjør kommandoen «man " -"sane-%s» for å lese denne." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Du kan så skanne dokumenter med programmene «Kooka» eller «XSane» fra menyen " -"«Multimedia/Grafikk." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s er nå satt opp, men det kan hende at du må gjøre noen flere " -"fininnstillinger for at alt skal fungere." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Hvis du ikke finner den i lista over oppsatte skannere i hovedvinduet til " -"Scannerdrake, eller om den ikke fungerer skikkelig, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "må du redigere oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerer." - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s er nå satt opp.\n" -"Du kan nå skanne dokumenter med programmene «Kooka» eller «XSane» fra menyen " -"Multimedia/Grafikk." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De følgende skannerene\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgjengelige på systemet.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Skanneren\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgjengelig på systemet.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Fant ingen tilgjengelige skannere på systemet.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Skannerhåndtering" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Søk etter nye skannere" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Legg til skanner manuelt" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installer/oppdater fastvarefiler" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle maskiner på nettverket" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Denne maskina" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Her kan du velge om skannere koblet til denne maskinen skal være " -"tilgjengelige for andre maskiner på nettverket, og eventuelt hvilke maskiner." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Du kan også velge hvilke skannere på andre maskiner som skal være " -"tilgjengelig fra denne maskina." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skannere på denne maskinen er tilgjengelig for andre maskiner" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skannerdeling til vertene: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ingen maskiner på nettverket" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Bruk skannere på eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Bruk skannerene på vertene: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Deling av lokale skannere" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dette er maskinene som de lokalt tilkoblede skannerene skal være " -"tilgjengelige fra:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Legg til vert" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Rediger valgt vert" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Fjern valgt vert" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Navn/IP-adresse til vert:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Velg verten som de lokale skannerene skal være tilgjengelige på:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Du må skrive inn et vertsnavn eller en IP-adresse.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Verten finnes allerede i lista, og kan ikke legges til.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Bruk av skannere på nettverket" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dette er maskinene som skannerene skal brukes fra:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Du må installere saned for å kunne dele lokale skannere.\n" -"\n" -"Ønsker du å installere pakka saned nå?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Klarte ikke installere pakkene for deling av skanner(e)." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Skjermkortet «%s» er ikke lenger støttet av driveren «%s»" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Den godseide kjernedriveren for X.org-driveren «%s» ble ikke funnet." - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Noen enheter i maskinvareklassen «%s» ble fjernet:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "– %s ble fjernet\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "– %s ble lagt til\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Maskinvareendringer i klassen «%s» (%s sekunder å svare på)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Vil du kjøre det nødvendige oppsettverktøyet?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Søker etter maskinvare" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Regionale systeminnstillinger" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Oppsett av systemspråk og land" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "Maskinvareoppsett" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Sentralt verktøy for maskinvareoppsett/informasjon" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Verktøy for maskinvareoppsett" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Oppsett for språk og land" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Språk og land" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Fant ingen lydkort pål maskina. Kontroller at du har et lydkort som er " -#~ "støttet i Linux koblet til.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Du finner maskinvaredatabasen vår på:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Vis tema\n" -#~ "under konsoll" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Lag nytt tema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-koordinat til skrivefeltet" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-koordinat til skrivefeltet" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Bredde på skrivefeltet" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Høyde på skrivefeltet" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X-koordinat for øvre venstre\n" -#~ "hjørne til fremgangsviseren." - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y-koordinat for øvre venstre\n" -#~ "hjørne til fremgangsviseren." - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Bredden til skrivefeltet." - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Høyden til skrivefeltet." - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-koordinat til teksten" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-koordinat til teksten" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Gjennomsiktighet for skrivefeltet" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Gjennomsiktighet for framgangslinja" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekststørrelse" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Framdriftsviser " - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Velg farge 1 for framgangslinja" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Velg farge 2 for framgangslinja" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Velg bakgrunn for framgangslinja" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Fargeovergangtype" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Velg tekstfarge" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Velg bilde" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stille oppstartsbilde" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Velg tekstsonefarge" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstfarge" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Oppstart med utvidete meldinger" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Temanavn" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Endelig oppløsning" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Vis logo på konsollet" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Lagre tema" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Skriv inn et temanavn" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Velg oppstartsbilde" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Lagrer oppstartstema …" - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Klarte ikke å åpne bildefila %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "Velg bilde" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Fargevalg" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-feil" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "om prosessoren har Cyrix 6x86 Coma-feilen" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "FDIV-feil" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidlige Intel Pentium-brikker hadde en feil i flytetallsprosessoren som " -#~ "førte til dårlig presisjon ved flytetallsdivisjoner (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Finnes FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja tyder på at prosessoren har en mattekoprosessor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Om mattekoprosessoren har en avbruddsvektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "ja tyder på at mattekoprosessoren har en unntaksvektor tilkoblet" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-feil" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "tidlige Pentium-prosessorer innehodt en feil, og frøs ved dekoding av " -#~ "F00F-bytekode" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-feil" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Noen av de tidlige i486DX-100-brikkene kan ikke vende tilbake til " -#~ "kjøremodus etter at instruksjonen «halt» er brukt" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Feil" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" -- cgit v1.2.1