From 7881beff938603830ed8fbbd2e3d19f7e7881e07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Tue, 24 Mar 2009 00:57:05 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- perl-install/standalone/po/nb.po | 3743 -------------------------------------- 1 file changed, 3743 deletions(-) delete mode 100644 perl-install/standalone/po/nb.po (limited to 'perl-install/standalone/po/nb.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po deleted file mode 100644 index c5495b4a5..000000000 --- a/perl-install/standalone/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,3743 +0,0 @@ -# translation of nb.po to dansk -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of libDrakX-standalone-nb.po to -# KTranslator Generated File -# Translation file of Mandriva Linux graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# Terje Bjerkelia , 1999-2000. -# Andreas Bergstrøm , 2000. -# Kenneth Rørvik , 2003. -# Per Øyvind Karlsen , 2003, 2004. -# Keld Simonsen , 2004, 2007. -# Per Øyvind Karlsen , 2004, 2005. -# Eskild Hustvedt , 2004. -# Eskild Hustvedt , 2004, 2005. -# Per Øyvind Karlsen , 2005, 2006. -# Marius Laache , 2007. -# Per Øyvind Karlsen , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:34+0100\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" -"Language-Team: dansk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 -#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: drakboot:53 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ingen oppstartslaster funnet, oppretter et nytt oppsett" - -#: drakboot:88 harddrake2:197 harddrake2:198 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fil/_Avslutt" - -#: drakboot:89 harddrake2:198 logdrake:77 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "A" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Informativ" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stille" - -#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Ditt systems oppstartslaster er ikke i framebuffer-modus. For å aktivere " -"grafisk oppstart, velg et grafisk videomodus fra oppsettverktøyet til " -"oppstartlasteren." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Ønsker du å sette det opp nå?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installer temaer" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Valg av grafisk tema for oppstart" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk oppstartsmodus:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:158 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Vis tema\n" -"under konsoll" - -#: drakboot:163 draksplash:26 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Opprett nytt tema" - -#: drakboot:195 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standardbruker" - -#: drakboot:196 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standardskrivebord" - -#: drakboot:199 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nei, jeg vil ikke ha automatisk innlogging" - -#: drakboot:200 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jeg vil ha automatisk innlogging med denne (bruker, skrivebord)" - -#: drakboot:207 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systemmodus" - -#: drakboot:210 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Start det grafiske miljøet ved oppstart" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Oppsett av oppstartsstil" - -#: drakboot:264 drakboot:268 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Skjermmodus" - -#: drakboot:265 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Velg et videomodus, det vil bli lagt til hver av oppstartsoppføringene valgt " -"nedenfor.\n" -"Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger." - -#: drakbug:65 drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:" - -#: drakbug:76 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy" - -#: drakbug:81 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Veiviser for første kjøring" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkroniseringsverktøy" - -#: drakbug:84 drakbug:216 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Verktøy som fungerer alene" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Fjernkontroll" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Programvarehåndterer" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migreringsverktøy" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Veivisere for oppsett" - -#: drakbug:113 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Velg Mandriva-verktøy:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"eller programnavn\n" -"(eller full sti):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Finn pakke" - -#: drakbug:119 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakke:" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kjerne:" - -#: drakbug:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:" - -#: drakbug:155 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n" -"Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for " -"utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli bli overført til den tjeneren. \n" -"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til " -"lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo." - -#: drakbug:160 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:163 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s" - -#: drakbug:173 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:185 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: drakbug:189 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapportér" - -#: drakbug:190 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: drakbug:223 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ikke installert" - -#: drakbug:236 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakke ikke installert" - -#: drakbug:255 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:256 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:169 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Dato-, klokke- og tidssoneoppsett" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ikke definert" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Skift tidssone" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tidssone - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Hva er din tidssone?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Er din maskinvareklokke satt til GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Nettverkstidsprotokoll" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Din maskin kan synkronisere sin egen klokke\n" -" mot en ekstern tidstjener ved hjelp av NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Aktiver Nettverkstidsprotokoll" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Tast inn en gyldig NTP-tjeneradresse." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:100 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:72 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 -#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 -#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vennligst vent" - -#: drakdvb:82 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 -#: drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: drakdvb:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME-Innloggingshåndterer)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE-Innloggingshåndterer)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X-innloggingshåndterer)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Velg en innloggingshåndterer(DM)" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Innloggingshåndterer lar deg grafisk logge\n" -"inn på ditt system med X-vindusystemet kjørende og støtter kjøring\n" -"av forskjellige X-sesjoner på din lokale maskin samtidig." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Forandringen er gjort, vil du starte dm-tjenesten på nytt?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Du skal lukke alle kjørende programmer og miste din gjeldende sesjon. Er du " -"helt sikker på at du vil starte dm-tjenesten på nytt?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Søk gjennom installerte skrifttyper" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Velg vekk installerte skrifttyper" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ingen skrifttyper funnet" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analysér alle skrifttyper" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "ferdig" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kunne ikke finne noen skrifttyper på dine monterte partisjoner" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Velg riktige skrifttyper på nytt" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kunne ikke finne noen skrifttyper.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Søk etter skrifttyper i listen over installerte" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s skrifttypekonvertering" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Skrifttype-kopiering" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installasjon av True Type-skrifttyper" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "vent på ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type-installasjon ferdig" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst bygger" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript referering" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Undertrykk midlertidige filer" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Undertrykk skrifttypefiler" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å " -"bruke og installere dem på ditt system.\n" -"\n" -"Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne " -"tilfeller kan ødelagte skrifttyper få din X-tjener til å henge." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Skrifttypeinstallasjon" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:642 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Skrifttypeliste" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Få tak i Windows-skrifttyper" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: drakfont:500 drakfont:541 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: drakfont:501 drakfont:721 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importér" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Skrifttypeinstallerer." - -#: drakfont:526 harddrake2:239 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:533 harddrake2:244 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Per Øyvind Karlsen , 2003-2006.\n" -"Eskild Hustvedt , 2004-2005.\n" -"Kenneth Rørvik , 2003-2004.\n" -"Olav Dahlum , 2006.\n" -"Keld Simonsen , 2004.\n" -"Terje Bjerkelia , 1999-2000.\n" -"Andreas Bergstrøm , 2000.\n" - -#: drakfont:543 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Velg programmene som vil søtte skrifttypene:" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:557 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generelle skrivere" - -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Velg skrifttypefil eller katalog og klikk 'Legg til'" - -#: drakfont:572 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Filvalg" - -#: drakfont:576 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fonter" - -#: drakfont:640 draksec:165 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importer skrifttyper" - -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: drakfont:653 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: drakfont:684 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere de følgende skrifttypene?" - -#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: drakfont:729 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Valgte vekk alle" - -#: drakfont:732 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Valgte alle" - -#: drakfont:749 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importerer skrifttyper" - -#: drakfont:753 drakfont:773 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Initielle tester" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopier skrifttyper på ditt system" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installer og konverter skrifttyper" - -#: drakfont:756 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Etter installasjon" - -#: drakfont:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Importerer skrifttyper" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt" - -#: drakfont:775 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Etter avinstallering" - -#: drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare og kan bli redistribuert under vilkårene til GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Bruk: \n" - -#: drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - vis denne hjelpen \n" - -#: drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - lenk til en annen nettside ( for WM-" -"velkomstgrensesnitt)\n" - -#: drakhelp:52 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux hjelpesenter" - -#: drakhelp:52 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Ingen oppføring med hjelp for %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systemoppsett" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Egendefinert oppsett" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Egendefinerte og systemoppsett" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Sikkerhetsrettigheter" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Bruker" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Legg til en ny regel" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Rediger gjeldende regel" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Her kan du se filer for å fikse rettigheter, eiere, og grupper via msec.\n" -"Du kan også redigere dine egne regler, som vil overskrive standardreglene." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Det nåværende sikkerhetsnivået er %s\n" -"Velg rettigheter for å se/endre" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Velg valgte regel opp et nivå" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Velg valgte regel ned et nivå" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Legg til en regel" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Legg til ny regel på slutten" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Fjern vagte regel" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "utforsk" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "bruker" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "gruppe" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "andre" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Aktiver «%s» for å lese filen" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Aktiver «%s» for å skrive til filen" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Utfør" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktiver «%s» for å kjøre filen" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Brukt for katalog:\n" -" bare eiere av katalogen eller filen i denne katalogen kan slette den" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Bruk eierid for utføring" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Bruke gruppeid for utføring" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruker :" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe :" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Gjeldende bruker" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Når sjekket, så vil ikke eier og gruppe bli forandret" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Stivalg" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiendom" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Det første tegnet i stien må være en skråstrek (\"/\"):\n" -"«%s»" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Både brukernavn og gruppe må være gyldig!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Bruker: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Gruppe: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKALT" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "INGEN" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Sikkerhetsnivå og sjekker" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Intet passord" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "passord for root" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Passord for bruker" - -#: draksec:149 draksec:203 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programvarehåndtering" - -#: draksec:150 -#, c-format -msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Update" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Programvaremediehåndterer" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Oppsett av grafisk tjener" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Oppsett av mus" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Oppsett av tastatur" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS-oppsett" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Opsett av nettverk" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Vert-definisjoner" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Nettverkssenter" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Mellomtjeneroppsett" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Deling av tilkoppling" - -#: draksec:164 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Sikkerhetskopier" - -#: draksec:166 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logger" - -#: draksec:167 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#: draksec:170 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Oppsett av oppstart" - -#: draksec:204 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Oppstart" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Inget lydkort oppdaget!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Inget lydkort har blitt oppdaget på din maskin. Sjekk at et\n" -"Linux-støttet lydkort er riktig installert.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøke vår maskinvaredatabase på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:58 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Merk: hvis du har et ISA PnP-lydkort, så må du bruke alsaconf- eller " -"sndconfig-programmet. Bare skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i et konsoll." - -#: draksplash:33 -#, c-format -msgid "X coordinate of text box" -msgstr "X-koordinat til tekstboks" - -#: draksplash:34 -#, c-format -msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "Y-koordinat til tekstboks" - -#: draksplash:35 -#, c-format -msgid "Text box width" -msgstr "Tekstboksvidde" - -#: draksplash:36 -#, c-format -msgid "Text box height" -msgstr "Tekstbokshøyde" - -#: draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar X coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"Framgangsviserens x-koordinat\n" -"i dens øverste venstre hjørne" - -#: draksplash:38 -#, c-format -msgid "" -"The progress bar Y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"Framgangsviserens y-koordinat\n" -"i dens øverste venstre hjørne" - -#: draksplash:39 -#, c-format -msgid "The width of the progress bar" -msgstr "Bredden på framgangsviseren" - -#: draksplash:40 -#, c-format -msgid "The height of the progress bar" -msgstr "Høyden på framgangsviseren" - -#: draksplash:41 -#, c-format -msgid "X coordinate of the text" -msgstr "X-koordinat til tekst" - -#: draksplash:42 -#, c-format -msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "Y-koordinat til tekst" - -#: draksplash:43 -#, c-format -msgid "Text box transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet for tekstboks" - -#: draksplash:44 -#, c-format -msgid "Progress box transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet for framgangsboks" - -#: draksplash:45 -#, c-format -msgid "Text size" -msgstr "Tekststørrelse" - -#: draksplash:62 -#, c-format -msgid "Progress Bar" -msgstr "" - -#: draksplash:65 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Velg framgangsviserfarge 1" - -#: draksplash:67 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Velg framgangsviserfarge 2" - -#: draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Velg framgangsviserbakgrunn" - -#: draksplash:72 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Stigningstype" - -#: draksplash:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text" -msgstr "Kun tekst" - -#: draksplash:80 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Velg tekstfarge" - -#: draksplash:83 draksplash:102 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Velg bilde" - -#: draksplash:87 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Stille bootsplash" - -#: draksplash:90 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Velg tekstsonefarge" - -#: draksplash:93 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Tekstfarge" - -#: draksplash:97 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: draksplash:103 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Informativ bootsplash" - -#: draksplash:110 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Temanavn" - -#: draksplash:115 -#, c-format -msgid "Final resolution" -msgstr "Endelig oppløsning" - -#: draksplash:119 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Vis logo på konsollet" - -#: draksplash:124 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Lagre tema" - -#: draksplash:187 -#, c-format -msgid "Please enter a theme name" -msgstr "Tast inn ett temanavn" - -#: draksplash:190 -#, c-format -msgid "Please select a splash image" -msgstr "Velg ett velkomstbilde" - -#: draksplash:193 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "lagrer bootsplash-tema..." - -#: draksplash:202 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Klarte ikke å laste inn bildefil %s" - -#: draksplash:213 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "velg bildefil" - -#: draksplash:228 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Fargevalg" - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Koblet til via en serieport eller usb-kabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuelt oppsett" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Legg til en UPS-enhet" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til UPS-oppsettverktøyet.\n" -"\n" -"Her kan du legge til en ny UPS til ditt system.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Vi skal legge til en UPS-enhet.\n" -"\n" -"Vil du automatisk oppdage UPS-enheter som er tilkoblet denne maskinen eller " -"velge dem manuelt?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisk oppdagelse" - -#: drakups:99 harddrake2:370 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Oppdagelse pågår" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulerer" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Veiviseren satte opp de følgende UPS-enhetene vellykket:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ingen nye UPS-enheter funnet" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-driveroppsett" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Velg din UPS-modell." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Produsent / Modell:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Vi setter opp «%s» UPS fra «%s».\n" -"Fyll inn dets navn, driver og port." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Navnet på din ups" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Driveren som håndterer din ups" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Porten upsen din er koblet til" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Veiviseren satte opp den nye «%s» UPS-enheten." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-enhet" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114 -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: drakups:249 harddrake2:136 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: drakups:249 harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-brukere" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "TilgangsKontrollLister (ACL)" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maske" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-navn" - -#: drakups:297 finish-install:171 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS-håndtering" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Velkommen til UPS-oppsettverktøyene" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Inget TV-kort oppdaget!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Inget TV-kort har blitt oppdaget på din maskin. Sjekk at du\n" -"har et Linux-støttet Video/TV-kort riktig installert.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan besøke vår maskinvaredatabase på:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:56 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt." - -#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Kryptert hjemmepartisjon" - -#: finish-install:169 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Oppgi et passord for brukeren %s" - -#: finish-install:172 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Passord (igjen)" - -#: finish-install:187 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon" - -#: finish-install:199 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formaterer kryptert partisjon for hjemmeområder" - -#: harddrake2:28 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternative drivere" - -#: harddrake2:29 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listen over alternative drivere for dette lydkortet" - -#: harddrake2:31 harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:34 harddrake2:149 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Buss-identifikasjon" - -#: harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og " -"underenhet PCI/USB-id'er" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sted på bussen" - -#: harddrake2:38 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-enheter: dette gir PCI-sporet, enhet og funksjon til dette kortet\n" -"- eide-enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n" -"- scsi-enheter: scsi-buss og scsi enhet-id'er" - -#: harddrake2:41 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Diskkapasitet" - -#: harddrake2:41 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)" - -#: harddrake2:42 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: harddrake2:42 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "dette feltet beskriver enheten" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gammel enhetsfil" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modulen til GNU/Linux-kjernen som håndterer enheten" - -#: harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Utvidede partisjoner" - -#: harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "antall utvidede partisjoner" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Sylinder/hode/sektor-geometri av disken" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Diskkontroller" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "diskkontrolleren på vertens side" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "vanligvis serienummeret til enheten" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Medieklasse" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "type maskinvareenhet" - -#: harddrake2:53 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "harddiskmodell" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "nettverksskriverport" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primære partisjoner" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "antall primære partisjoner" - -#: harddrake2:56 harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Leverandør" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "leverandørnavnet til enheten" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-domene" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "PCI-domenet til enheten" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Buss PCI #" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget til" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-enhets #" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-enhetsnummer" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funksjon #" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-funksjonsnummer" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Leverandør-ID" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dette er det standard numeriske identifikasjonsnavnet til leverandøren" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enhets-ID" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dette er identifikasjonsnummeret til enheten" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Underleverandør-ID" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dette er underidentifikasjonsnavnet til leverandøren" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Underenhets-ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dette er undernummeret til enheten" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Enhets USB-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:69 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å " -"initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som «bogomips» som er en " -"måte for å «måle» prosessorens ytelse." - -#: harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Hurtigminnestørrelse" - -#: harddrake2:70 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "størrelse på (andrenivå) prosessor-hurtigminne" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Kommafeil" - -#: harddrake2:73 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86-kommafeil" - -#: harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Prosessorid-familie" - -#: harddrake2:74 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "prosessorfamilie (feks. 6 for i686-klasse)" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Prosessorid-nivå" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Informasjonsnivå som kan bli anskaffet via prosessorid-instruksjonen" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvens (MHz)" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorklokkefrekvens i MHz (MegaHertz som kan grovt måles i antall " -"instruksjoner prosessoren klarer å utføre per sekund)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flagg" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Prosessorflagg rapportert av kjernen" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv-feil" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Tidligere Intel Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde " -"at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man " -"gjordeFlyttallsDIVisjon (FDIV)" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Er matteprosessor tilgjengelig" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggsprosessor" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Om matteprosessoren har en avbruddsvektor" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"ja betyr at den matematiske tilleggsprosessoren har en unntaksvektor " -"tilkoblet" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f-feil" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt-feil" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig " -"tilbake til operativt modus etter at «halt»-instruksjonen har blitt brukt." - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "undergenerasjon av prosessoren" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generasjon av prosessoren (feks. 8 for Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modellnavn" - -#: harddrake2:87 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Offisielt leverandørnavn på prosessoren" - -#: harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "navnet på prosessoren" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ProsessorID" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "leverandørnavnet til prosessoren" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modellserie" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "serie av prosessoren (undermodell (generasjon) nummer)" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prosessorens leverandørnavn" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Skrivebeskyttelse" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på " -"minnesidenivå, dermed aktiveres prosessoren til å hindre usjekket " -"kjernetilgang til brukerminne (dvs. at dette er en feilvakt)" - -#: harddrake2:96 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskettformat" - -#: harddrake2:96 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "diskettformater diskettstasjonen støtter" - -#: harddrake2:100 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanal" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Diskidentifiserer" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "vanligvis diskens serienummer" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisk enhetsnummer" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt " -"identifisert av et\n" -"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Installert størrelse" - -#: harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Installert størrelse til minnebanken" - -#: harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Aktivert størrelse" - -#: harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Aktivert størrelse til minnebanken" - -#: harddrake2:111 harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type minneenhet" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Hastighet til minnebanken" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bank-tilkoblinger" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sokkel for minnebanken" - -#: harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Enhetsfil" - -#: harddrake2:118 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa" - -#: harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulert hjul" - -#: harddrake2:119 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "om hjulet er emulert eller ikke" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "musetypen" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "navnet på musa" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Antall knapper" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "antall knapper som musa har" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "busstypen musa di er tilkoblet" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Museprotokoll brukt av X11" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokollen som det grafiske skrivebordet bruker med musa" - -#: harddrake2:131 harddrake2:140 harddrake2:147 harddrake2:155 harddrake2:335 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikasjon" - -#: harddrake2:132 harddrake2:148 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" - -#: harddrake2:141 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Ytelser" - -#: harddrake2:142 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Programfeil" - -#: harddrake2:143 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partisjoner" - -#: harddrake2:156 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Finesser" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:179 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" - -#: harddrake2:180 harddrake2:209 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" - -#: harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Automatisk oppdag _skrivere" - -#: harddrake2:185 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Automatisk oppdag _modemer" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Automatisk oppdag _jaz-enheter" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Automatisk oppdag _zip-disker på parallellport" - -#: harddrake2:191 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Maskinvareoppsett" - -#: harddrake2:198 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" - -#: harddrake2:211 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Felt-beskrivelser" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake-hjelp" - -#: harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beskrivelse av feltene:\n" -"\n" - -#: harddrake2:222 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Velg en enhet!" - -#: harddrake2:222 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Når du har valg en enhet, så kan du se informasjon om den i feltet i den " -"høyre rammen («Informasjon»)" - -#: harddrake2:228 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." - -#: harddrake2:233 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:237 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Dette er HardDrake, et %s verktøy for maskinvareoppsett." - -#: harddrake2:270 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Oppdaget maskinvare" - -#: harddrake2:273 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Setter gjeldende drivervalg" - -#: harddrake2:282 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Kjør oppsettverktøy" - -#: harddrake2:302 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her." - -#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: harddrake2:323 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: harddrake2:343 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: harddrake2:418 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundær" - -#: harddrake2:418 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primær" - -#: harddrake2:422 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brenner" - -#: harddrake2:422 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:474 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Ukjent/Andre" - -#: harddrake2:516 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Logger for Mandriva Linux-verktøy" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Vis kun for den valgte dagen" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fil/_Ny" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åpne" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "O" -msgstr "Å" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Lagre" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "S" -msgstr "L" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Lagre _Som" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fil/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Valg/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjelp/_Om..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Bruker" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Systemlogg" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "søk" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instillinger" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Samsvarende" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "men ikke lik" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Velg fil" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Innholdet i filen" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "E-postvarsel" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Varslingsveiviseren feilet uten forvarsel:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "gjennomgår %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Loggfila er ikke tilgjengelig!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Feil ved åpning av «%s». Loggfil: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web-tjener" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp-tjener" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix-posttjener" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-tjener" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-tjener" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-tjeneste" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-tjeneste" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Sett opp e-postvarslingssystemet" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "E-post varslingsoppsett" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Velkommen til mail-oppsettverktøyet.\n" -"\n" -"Her kan du sette opp varslingsystemet.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Tjenesteoppsett" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Last inn oppsett" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Last" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Varslingsoppsett" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"«%s» er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en " -"fullstendig e-postadresse!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Veiviseren satte opp e-postvarsleren vellykket." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Lagre Som..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:15 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakker trenger å installeres for å bruke scannere.\n" -"\n" -"Ønsker du å installere SANE-pakkene?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Avbryter Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake vil ikke bli startet nå." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Søker etter oppsatte skannere ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Søker etter nye scannere..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Re-genererer liste over oppsatte skannere ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s ble funnet på %s, vil du sette den opp automatisk?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s er ikke i skannerdatabasen, vil du sette den opp manuelt?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Skanneroppsett" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Velg en skannermodell (Oppdaget modell: %s, Port: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Velg en skannermodell (Oppdaget modell: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Velg en skannermodell (Port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (USTØTTET)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s er ikke støttet under Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ikke installer fastvarefil" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Skannerfastvare" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Det er mulig at din %s trenger dets fastvare opplastet hver gang det skrus " -"på." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"For å gjøre slik så trenger du å oppgi fastvarefil for skanneren din så den " -"kan bli installert." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Du finner fila på CDen eller disketten som kom med skanneren, på " -"produsentens hjemmeside eller på din Windows-partisjon." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installer fastvarefil fra" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskett" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Annet sted" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Velg fastvarefil" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Fastvarefila %s eksisterer ikke eller er uleselig" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Det er mulig at dine skannere trenger deres fastvare lastet opp hver gang de " -"skrus på." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"For å gjøre slik så trenger du å oppgi fastvarefiler for dine skannere så de " -"kan bli installert." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Hvis du allerede har installert din skanners fastvare så kan du oppdatere " -"den her ved å oppgi det nye fastvarefilnavnet." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installer fastvare for" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Velg fastvarefil for %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kunne ikke installere fastvarefil for %s'en!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Fastvarefila for din %s ble vellykket installert." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s er ikke støttet" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s må være satt opp av system-config-printer.\n" -"Du kan kjøre %s Kontrollsenter fra maskinvareseksjonen." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Setter opp kjernemoduler..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automisk oppdag tilgjengelige porter" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Enhetsvalg" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Velg enheten hvor din %s er tilkoblet" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke bli automatisk oppdaget)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "velg enhet" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Søker etter scannere..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "OBS!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Din %s kan ikke bli satt opp helt automatisk.\n" -"\n" -"Manuelle tilpasninger kreves. Rediger oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Mer informasjon i driverens manualside. Kjør kommandoen «man sane-%s» for å " -"lese den." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av «XSane» eller " -"«Kooka» fra Multimedia/Grafikk i programmenyen." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Din %s har blitt satt opp, men det er mulig at manuelle endringer må gjøres " -"i tillegg for å få det til å fungere. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Hvis den ikke dukker opp i listen over oppsatte skannere i hovedvinduet til " -"Scannerdrake eller hvis den ikke virker riktig, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "endre oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf." - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerer!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Din %s har blitt satt opp.\n" -"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» fra " -"Multimedia/Grafikk i programmenyen." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De følgende skannerne\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgjengelige på ditt system.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Den følgende skanneren\n" -"\n" -"%s\n" -"er tilgjengelig på ditt system.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Skannerhåndtering" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Søk etter nye skannere" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Legg til skanner manuelt" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installer/Oppdater fastvarefiler" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Denne maskinen" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Skannerdeling" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Her kan du velge om skannerne tilkoblet denne maskinen skal være " -"tilgjengelige for andre maskiner og for hvilke." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Du kan også velge om eksterne skannere kan bli gjort tilgjengelige på denne " -"maskinen." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Skannerne på denne maskinen er tilgjengelig for andre maskiner" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skannerdeling til verter: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ingen eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Bruk skannere på eksterne maskiner" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Bruk skannere på verter: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Deling av lokale skannere" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede skanneren(e) skal være " -"tilgjengelig(e) for:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Legg til vert" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Endre valgte vert" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Fjern valgte vert" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Navn/IP-adresse på vert" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP-adresse.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Denne verten er allerede i listen, den kan ikke bli lagt til igjen.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Bruk av eksterne scannere" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Dette er maskinene som skanneren skal kunne bli brukt fra:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned trenger å installeres for å dele de(n) lokale skanneren(e).\n" -"\n" -"Vil du installere saned-pakka?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)." - -#: service_harddrake:134 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Noen enheter i «%s»-maskinvareklassen ble fjernet:\n" - -#: service_harddrake:135 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s ble fjernet\n" - -#: service_harddrake:138 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n" - -#: service_harddrake:139 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s ble lagt til\n" - -#: service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår" - -#: service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Maskinvareendringer i «%s»-klasse (%s sekunder på å svare)" - -#: service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Oppsett av språk og land" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Oppsett av språk og land for hele systemet" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Verktøy for sentral oppsett og informasjon omkring utstyr" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Maskinvareoppsett" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Oppsett av språk og land" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Oppsett for region" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Administrator' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The 'Security Level' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -#~ "'paranoid' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Poor: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du sette opp sikkerhetsnivået og administrator av din maskin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sikkerhetsadministratoren' er den som vil " -#~ "motta sikkerhetsadvarsler hvis\n" -#~ "«Sikkerhetsadvarlser»-valget er satt. Det kan " -#~ "være et brukernavn eller en e-post.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sikkerhetsnivå-menyen lar deg velge en av " -#~ "seks forhåndsvalgte sikkerhetsnivå\n" -#~ "gitt av msec. Disse nivåene rangerer fra dårlig " -#~ "sikkerhet, men veldig brukervennlig, til\n" -#~ "paranoid oppsett, passendes for veldig " -#~ "sensitive tjenerprogrammer:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Dårlig: Dette er et totalt " -#~ "usikkert, men veldig\n" -#~ "brukervennlig sikkerhetsnivå. Det burde bare brukes for maskiner som ikke " -#~ "er koblet til noe nettverk som er tilgjengelig for alle.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Standard: Dette er det " -#~ "standardsikkerhetsnivået som er anbefalt for maskiner som vil bli brukt " -#~ "for å koble til\n" -#~ "internett som en klient.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Høyt: Det er allerede noen\n" -#~ "restriksjoner, og flere automatiske sjekker som kjøres hver kveld.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Høyere: Sikkerhetsnivået er nå " -#~ "høyt nok\n" -#~ "for at systemet kan brukes som en tjener som kan motta tilkoblinger fra " -#~ "mange klienter. Hvis\n" -#~ "maskinen bare er en klient mot internett så burde du velge et lavere " -#~ "nivå.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paranoid: Dette er lignende det " -#~ "forrige sikkerhetsnivået,\n" -#~ "men systemet er helt stengt av og sikkerhetsfinessene er på maksimum." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(standardverdi: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Sikkerhetsnivå:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Sikkerhetvarsler:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Sikkerhetsadministrator" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Basisinnstillinger" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Nettverksinnstillinger" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systeminnstillinger" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodiske sjekker" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Setter sikkerhetsnivå..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Setter sikkerhetsinnstillinger..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n" - -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Legger til medie..." - -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Endringen er gjort, men for å trå i kraft så må du logge inn på nytt" - -msgid "Restart XFS" -msgstr "Start XFS på nytt" - -msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) 2001-2008 ved Mandriva" -- cgit v1.2.1