From 6e44b38a34b108634d0daf57303e405b980feb7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 3 Apr 2008 04:31:46 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/is.po | 53 +++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/is.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po index 76695149f..303a83bbe 100644 --- a/perl-install/standalone/po/is.po +++ b/perl-install/standalone/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 17:45+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -263,7 +263,8 @@ msgstr "Kjarni:" #: drakbug:142 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Forritið \"%s\" framkvæmdi ölöglegan minnisaðgang með eftirfarandi villu:" +msgstr "" +"Forritið \"%s\" framkvæmdi ölöglegan minnisaðgang með eftirfarandi villu:" #: drakbug:146 #, c-format @@ -288,7 +289,8 @@ msgstr "" #: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Vinsamlega lýstu hvað þú varst að gera þegar forritið hrundi (á ensku):" +msgstr "" +"Vinsamlega lýstu hvað þú varst að gera þegar forritið hrundi (á ensku):" #: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format @@ -321,8 +323,9 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" -"Þú verður að skrá hvað þú varst að gera þegar þessi villa kom upp svo við getum " -"reynt að framkalla þessa villu aftur því það eykur möguleika okkar á að laga hana." +"Þú verður að skrá hvað þú varst að gera þegar þessi villa kom upp svo við " +"getum reynt að framkalla þessa villu aftur því það eykur möguleika okkar á " +"að laga hana." #: drakbug:235 #, c-format @@ -550,12 +553,7 @@ msgstr "Ghostscript tilvitnanir" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár" -#: drakfont:383 drakfont:441 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Endurræsa XFS" - -#: drakfont:429 drakfont:439 +#: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Stöðva notkun leturskráa" @@ -796,7 +794,8 @@ msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id - hlaða inn html hjálparsíðunni sem vitnar í " "id_label\n" @@ -1868,7 +1867,12 @@ msgstr "Lyklaborð" msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vinsamlega veldu lyklaborðsútlit." -#: finish-install:117 finish-install:135 finish-install:147 +#: finish-install:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Vinsamega bíðið meðan ttmkfdir..." + +#: finish-install:153 finish-install:171 finish-install:183 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Dulritað heimasvæði" @@ -1910,7 +1914,8 @@ msgstr "Braut" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Þetta er vélbúnaðarbrautin sem tækið er tengt á (þ.e. PCI USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 @@ -2470,8 +2475,10 @@ msgstr "Tækisskrá" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"tækisskráin sem notuð er til að hafa samband við kjarnarrekil músarinnar" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2665,7 +2672,8 @@ msgstr "Keyra stillieiningu" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér." #: harddrake2:321 @@ -3056,8 +3064,10 @@ msgstr "Stöðva Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp skanner með Scannerdrake." #: scannerdrake:61 #, c-format @@ -3540,7 +3550,8 @@ msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n" #: scannerdrake:742 scannerdrake:892 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" +msgstr "" +"Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" #: scannerdrake:797 #, c-format @@ -3632,3 +3643,5 @@ msgstr "Tungumál og land kerfis" msgid "Regional Settings" msgstr "Svæðisbundnar stillingar" +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Endurræsa XFS" -- cgit v1.2.1