From 75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 3 May 2011 14:47:04 +0000 Subject: fixed po files I broke before --- perl-install/standalone/po/id.po | 3853 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3853 insertions(+) (limited to 'perl-install/standalone/po/id.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index e69de29bb..bee3843f3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -0,0 +1,3853 @@ +# Instalator Grafis %s Linux +# Copyright (C) 1999 %s +# Budi Rachmanto , 2001-2003 +# Linux Indonesia , 1999-2001 +# Mohammad DAMT , 1999-2001 +# Andy , 1999 +# Kelana , 1999 +# Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2005. +# Erwien Samantha , 2005. +# Bayu Artanto , 2005. +# Ahmad Ramadhana , 2005. +# Firdaus , 2005. +# Sofian , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:35+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" +"Language-Team: Indonesia \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentikasi" + +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: drakboot:55 +#, c-format +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru" + +#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: drakboot:89 logdrake:77 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Keluar" + +#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: drakboot:129 +#, c-format +msgid "Text only" +msgstr "Hanya teks" + +#: drakboot:130 +#, c-format +msgid "Verbose" +msgstr "Detail" + +#: drakboot:131 +#, c-format +msgid "Silent" +msgstr "Sederhana" + +#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 +#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: drakboot:138 +#, c-format +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot " +"grafis, pilih mode video grafis dari aplikasi konfigurasi bootloader." + +#: drakboot:139 +#, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasi sekarang?" + +#: drakboot:148 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Install tema" + +#: drakboot:150 +#, c-format +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Pemilihan tema boot grafis" + +#: drakboot:153 +#, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Mode boot grafis:" + +#: drakboot:155 +#, c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: drakboot:189 +#, c-format +msgid "Default user" +msgstr "Pengguna default" + +#: drakboot:190 +#, c-format +msgid "Default desktop" +msgstr "Desktop default" + +#: drakboot:193 +#, c-format +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Tidak, saya tidak mau autologin" + +#: drakboot:194 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Ya, saya mau autologin ini (pengguna, desktop)" + +#: drakboot:201 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Mode sistem" + +#: drakboot:204 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Jalankan lingkungan X-Window saat sistem dimulai" + +#: drakboot:259 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Konfigurasi Gaya Boot" + +#: drakboot:261 drakboot:265 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Mode video" + +#: drakboot:262 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri boot " +"dibawah.\n" +"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih." + +#: drakbug:65 drakbug:153 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:" + +#: drakbug:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Bug Report Tool" +msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mageia" + +#: drakbug:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Pusat Kontrol Mageia" + +#: drakbug:82 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Wizard Pertama" + +#: drakbug:83 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Aplikasi Sinkronisasi" + +#: drakbug:84 drakbug:219 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Aplikasi Mandiri" + +#: drakbug:86 drakbug:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Online" +msgstr "Mageia Online" + +#: drakbug:88 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Kontrol Remote" + +#: drakbug:89 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Manajer Perangkat Lunak" + +#: drakbug:90 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Aplikasi Migrasi Windows" + +#: drakbug:91 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Wizard Konfigurasi" + +#: drakbug:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %s Tool:" +msgstr "Pilih Aplikasi Mageia:" + +#: drakbug:114 +#, c-format +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"atau Nama Aplikasi\n" +"(atau Path Lengkap):" + +#: drakbug:117 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Cari Paket" + +#: drakbug:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "jelajah" + +#: drakbug:120 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paket: " + +#: drakbug:121 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" + +#: drakbug:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" +msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:" + +#: drakbug:156 +#, c-format +msgid "Its GDB trace is:" +msgstr "" + +#: drakbug:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n" +"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form " +"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n" +"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil " +"output lspcidrake -v, versi kernel, dan /proc/cpuinfo." + +#: drakbug:161 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:164 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" + +#: drakbug:174 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:190 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Laporan" + +#: drakbug:226 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Tidak terinstall" + +#: drakbug:239 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket tidak terinstall" + +#: drakbug:264 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " +"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:265 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: drakclock:30 draksec:170 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Setting Tanggal, Jam & Zona Waktu" + +#: drakclock:39 +#, c-format +msgid "not defined" +msgstr "tidak didefinisikan" + +#: drakclock:41 +#, c-format +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Ubah Zona Waktu" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Zona waktu - DrakClock" + +#: drakclock:44 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Pilih zona waktu Anda" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: drakclock:45 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Apakah jam perangkat keras Anda merujuk ke GMT?" + +#: drakclock:70 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Protokol Waktu Jaringan" + +#: drakclock:72 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Komputer Anda dapat mensinkronisasikan waktu\n" +" dengan server waktu remote menggunakan NTP" + +#: drakclock:73 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Aktifkan Protokol Waktu Jaringan" + +#: drakclock:81 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: drakclock:95 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona waktu" + +#: drakclock:111 +#, c-format +msgid "Please enter a valid NTP server address." +msgstr "Harap masukkan alamat server NTP yang valid." + +#: drakclock:126 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Tidak bisa mensinkronisasikan dengan %s." + +#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: drakclock:128 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Coba kembali" + +#: drakclock:151 drakclock:161 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Ulang" + +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:101 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:74 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 +#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 +#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Harap tunggu" + +#: drakdvb:84 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: drakdvb:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Kanal" + +#: drakdvb:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Kanal" + +#: drakedm:41 +#, c-format +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" + +#: drakedm:42 +#, c-format +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" + +#: drakedm:43 +#, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" + +#: drakedm:54 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Pilih manajer tampilan" + +#: drakedm:55 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Manajer Tampilan X11 memungkinkan Anda login dengan Sistem Window X \n" +"dan menjalankan banyak sesi X pada komputer lokal secara bersamaan." + +#: drakedm:74 +#, c-format +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Perubahan selesai, apakah Anda ingin me-restart layanan dm?" + +#: drakedm:75 +#, c-format +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. Apakah " +"Anda yakin akan me-restart layanan dm?" + +#: drakfont:187 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Cari font terinstall" + +#: drakfont:189 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Tidak pilih font yang sudah diinstall" + +#: drakfont:213 +#, c-format +msgid "No fonts found" +msgstr "Tidak ada font yang ditemukan" + +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "parse semua font" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 +#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "selesai" + +#: drakfont:226 +#, c-format +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font pada partisi mount" + +#: drakfont:261 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Pilih ulang font yang benar" + +#: drakfont:264 +#, c-format +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font.\n" + +#: drakfont:274 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Cari font pada daftar yang terinstall" + +#: drakfont:298 +#, c-format +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "Konversi font %s" + +#: drakfont:336 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Penyalinan font" + +#: drakfont:339 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installasi font jenis True Type" + +#: drakfont:347 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "harap tunggu selama ttmkfdir..." + +#: drakfont:348 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Installasi True Type selesai" + +#: drakfont:354 drakfont:369 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "pembangunan type1inst" + +#: drakfont:363 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Referensi Ghostscript" + +#: drakfont:380 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Sembunyikan File Temporer" + +#: drakfont:425 drakfont:431 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Sembunyikan File Font" + +#: drakfont:439 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk " +"menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n" +"\n" +"-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat " +"membuat server X Anda hang." + +#: drakfont:478 +#, c-format +msgid "Font Installation" +msgstr "Installasi Font" + +#: drakfont:489 +#, c-format +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" + +#: drakfont:490 drakfont:641 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Daftaf Font" + +#: drakfont:493 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Dapatkan Font-Font Windows" + +#: drakfont:499 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Keterangan" + +#: drakfont:500 drakfont:540 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Opsi" + +#: drakfont:501 drakfont:720 +#, c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Uninstall" + +#: drakfont:502 +#, c-format +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: drakfont:520 +#, c-format +msgid "Drakfont" +msgstr "Drakfont" + +#: drakfont:522 harddrake2:237 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia" + +#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakfont:524 +#, c-format +msgid "Font installer." +msgstr "Installer font." + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: drakfont:532 harddrake2:245 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Willy Sudiarto Raharjo \n" + +#: drakfont:542 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Pilih aplikasi yang mendukung font :" + +#: drakfont:553 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: drakfont:554 +#, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: drakfont:555 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: drakfont:556 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Printer Generik" + +#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: drakfont:570 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Pilih file font atau direktori dan klik 'Tambah'" + +#: drakfont:571 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Pilihan File" + +#: drakfont:575 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Font" + +#: drakfont:639 draksec:166 +#, c-format +msgid "Import fonts" +msgstr "Import font" + +#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: drakfont:652 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installasi" + +#: drakfont:683 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" +msgstr "Apakah Anda yakin Anda hendak menguninstall font-font berikut?" + +#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: drakfont:728 +#, c-format +msgid "Unselect All" +msgstr "Semua yang Tidak Dipilih" + +#: drakfont:731 +#, c-format +msgid "Select All" +msgstr "Semua yang Dipilih" + +#: drakfont:748 +#, c-format +msgid "Importing fonts" +msgstr "Mengimport font" + +#: drakfont:752 drakfont:772 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Pengujian awal" + +#: drakfont:753 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Salin font pada sistem Anda" + +#: drakfont:754 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Install & konversikan Font" + +#: drakfont:755 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Pasca Installasi" + +#: drakfont:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing fonts" +msgstr "Mengimport font" + +#: drakfont:773 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Hapus font pada sistem Anda" + +#: drakfont:774 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Pasca Un-Installasi" + +#: drakhelp:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Hak Cipta (C) %s Mageia.\n" +"Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"Penggunaan: \n" + +#: drakhelp:23 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n" + +#: drakhelp:24 +#, c-format +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada " +"id_label\n" + +#: drakhelp:25 +#, c-format +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - link ke halaman web lain ( untuk tampilan selamat " +"datang WM)\n" + +#: drakhelp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help Center" +msgstr "Pusat Bantuan Mageia" + +#: drakhelp:53 +#, c-format +msgid "No Help entry for %s\n" +msgstr "Tidak ada daftar bantuan untuk %s\n" + +#: drakperm:23 +#, c-format +msgid "System settings" +msgstr "Setting sistem" + +#: drakperm:24 +#, c-format +msgid "Custom settings" +msgstr "Setting kebiasaan" + +#: drakperm:25 +#, c-format +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Setting kebiasaan & sistem" + +#: drakperm:33 +#, c-format +msgid "Security Permissions" +msgstr "Ijin Keamanan" + +#: drakperm:45 +#, c-format +msgid "Editable" +msgstr "Bisa diedit" + +#: drakperm:50 drakperm:320 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: drakperm:50 drakperm:249 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Izin" + +#: drakperm:60 +#, c-format +msgid "Add a new rule" +msgstr "Tambahkan aturan baru" + +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Edit aturan aktual" + +#: drakperm:110 +#, c-format +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." +msgstr "" +"Disini Anda bisa melihat file yang digunakan untuk memperbaiki izin, " +"pengguna, dan grup via msec.\n" +"Anda juga bisa mengedit aturan Anda yang akan menimpa aturan default." + +#: drakperm:112 +#, c-format +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Level keamanan aktual adalah %s.\n" +"Pilih izin untuk melihat/mengedit" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: drakperm:124 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Geser aturan terpilih satu level keatas" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: drakperm:125 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Geser aturan terpilih satu level kebawah" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a rule" +msgstr "Tambah aturan" + +#: drakperm:126 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Tambah aturan baru di akhir" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: drakperm:127 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Hapus aturan terpilih" + +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: drakperm:241 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "jelajah" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "Pemakai" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "kelompok" + +#: drakperm:246 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "lainnya" + +#: drakperm:249 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: drakperm:251 +#, c-format +msgid "Read" +msgstr "Baca" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:254 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Izinkan \"%s\" untuk membaca file" + +#: drakperm:258 +#, c-format +msgid "Write" +msgstr "Tulis" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:261 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Izinkan \"%s\" untuk menulis file" + +#: drakperm:265 +#, c-format +msgid "Execute" +msgstr "Eksekusi" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: drakperm:268 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Izinkan \"%s\" untuk eksekusi file" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" + +#: drakperm:271 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Digunakan untuk direktori:\n" +" hanya pemilik direktori atau file pada direktori ini yang dapat menghapusnya" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" + +#: drakperm:272 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Gunakan id pemilik untuk eksekusi" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" + +#: drakperm:273 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Gunakan id grup untuk eksekusi" + +#: drakperm:290 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Pengguna :" + +#: drakperm:291 +#, c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: drakperm:295 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Pengguna aktual" + +#: drakperm:296 +#, c-format +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Jika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah" + +#: drakperm:306 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Pilihan path" + +#: drakperm:326 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Properti" + +#: drakperm:376 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Karakter pertama dari path harus berupa slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: drakperm:386 +#, c-format +msgid "Both the username and the group must valid!" +msgstr "Nama pengguna dan grup harus valid!" + +#: drakperm:387 +#, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Pengguna: %s" + +#: drakperm:388 +#, c-format +msgid "Group: %s" +msgstr "Grup: %s" + +#: draksec:54 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "SEMUA" + +#: draksec:55 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOKAL" + +#: draksec:56 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "TIDAK ADA" + +#: draksec:57 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Standar" + +#: draksec:58 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Abaikan" + +#: draksec:91 +#, c-format +msgid "Security Level and Checks" +msgstr "Tingkat Keamanan dan Pengujian" + +#: draksec:114 +#, c-format +msgid "Configure authentication required to access %s tools" +msgstr "" + +#: draksec:117 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Tanpa kata sandi" + +#: draksec:118 +#, c-format +msgid "Root password" +msgstr "Kata sandi root" + +#: draksec:119 +#, c-format +msgid "User password" +msgstr "Kata sandi pengguna" + +#: draksec:149 draksec:204 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Piranti Lunak" + +#: draksec:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: draksec:151 +#, c-format +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak" + +#: draksec:152 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Konfigurasikan efek Desktop 3D" + +#: draksec:153 +#, c-format +msgid "Graphical Server Configuration" +msgstr "Konfigurasi Server Grafis" + +#: draksec:154 +#, c-format +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Konfigurasi Mouse" + +#: draksec:155 +#, c-format +msgid "Keyboard Configuration" +msgstr "Konfigurasi Keyboard" + +#: draksec:156 +#, c-format +msgid "UPS Configuration" +msgstr "Konfigurasi UPS" + +#: draksec:157 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurasi Jaringan" + +#: draksec:158 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Definisi host" + +#: draksec:159 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Pusat Jaringan" + +#: draksec:160 +#, c-format +msgid "Wireless Network Roaming" +msgstr "" + +#: draksec:161 +#, c-format +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: draksec:162 +#, c-format +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfigurasi Proxy" + +#: draksec:163 +#, c-format +msgid "Connection Sharing" +msgstr "Sharing Koneksi" + +#: draksec:165 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "backup" + +#: draksec:167 logdrake:52 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Log-log" + +#: draksec:168 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Layanan" + +#: draksec:169 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#: draksec:171 +#, c-format +msgid "Boot Configuration" +msgstr "Konfigurasi Boot" + +#: draksec:205 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Perangkat keras" + +#: draksec:206 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: draksec:207 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: draksec:208 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: draksound:48 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: draksound:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in" +msgstr "" +"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung " +"Linux terhubung dengan benar.\n" +"\n" +"\n" +"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: draksound:54 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Catatan: jika Anda memiliki kartu suara PnP ISA, Anda harus menggunakan " +"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig" +"\" pada konsol." + +#: drakups:71 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Terhubung melalui port serial atau kabel usb" + +#: drakups:72 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Konfigurasi manual" + +#: drakups:78 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Tambahkan perangkat UPS" + +#: drakups:81 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Selamat datang pada utilitas konfigurasi UPS.\n" +"\n" +"Disini Anda bisa menambahkan UPS baru pada sistem Anda.\n" + +#: drakups:88 +#, c-format +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Kita akan menambahkan perangkat UPS.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis perangkat UPS yang terhubung " +"pada komputer ini atau memilih secara manual?" + +#: drakups:91 +#, c-format +msgid "Autodetection" +msgstr "Pendeteksian otomatis" + +#: drakups:99 harddrake2:381 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Pendeteksian sedang berjalan" + +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Selamat" + +#: drakups:119 +#, c-format +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Wizard berhasil menambahkan perangkat UPS berikut:" + +#: drakups:121 +#, c-format +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Tidak ada perangkat UPS yang ditemukan" + +#: drakups:126 drakups:138 +#, c-format +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Konfigurasi driver UPS" + +#: drakups:126 +#, c-format +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Silakan pilih model UPS Anda." + +#: drakups:127 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Pembuat / Model:" + +#: drakups:138 +#, c-format +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Kita akan mengkonfigurasi UPS \"%s\" dari \"%s\".\n" +"Silahkan isi nama, driver, dan port." + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: drakups:143 +#, c-format +msgid "The name of your ups" +msgstr "Nama UPS Anda" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" + +#: drakups:144 +#, c-format +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Driver yang mengelola UPS Anda" + +#: drakups:145 +#, c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: drakups:147 +#, c-format +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Port yang digunakan UPS Anda" + +#: drakups:157 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi perangkat UPS baru \"%s\"." + +#: drakups:248 +#, c-format +msgid "UPS devices" +msgstr "Perangkat UPS" + +#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: drakups:249 harddrake2:139 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: drakups:249 harddrake2:56 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: drakups:267 +#, c-format +msgid "UPS users" +msgstr "Pengguna UPS" + +#: drakups:283 +#, c-format +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Access Control Lists" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Alamat IP" + +#: drakups:284 +#, c-format +msgid "IP mask" +msgstr "Mask IP" + +#: drakups:296 +#, c-format +msgid "Rules" +msgstr "Aturan" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: drakups:297 harddrake2:85 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: drakups:297 +#, c-format +msgid "ACL name" +msgstr "Nama ACL" + +#: drakups:297 finish-install:195 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + +#: drakups:329 +#, c-format +msgid "UPS Management" +msgstr "Manajemen UPS" + +#: drakups:333 drakups:342 +#, c-format +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" + +#: drakups:339 +#, c-format +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Selamat datang pada aplikasi konfigurasi UPS" + +#: drakxtv:67 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: drakxtv:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in." +msgstr "" +"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung " +"Linux terhubung dengan benar.\n" +"\n" +"\n" +"Kunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#: finish-install:57 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan ketik" + +#: finish-install:58 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda." + +#: finish-install:105 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "" + +#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#, c-format +msgid "Encrypted home partition" +msgstr "Partisi home terenkripsi" + +#: finish-install:193 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the %s user" +msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk pengguna %s" + +#: finish-install:196 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Kata sandi (lagi)" + +#: finish-install:211 +#, c-format +msgid "Creating encrypted home partition" +msgstr "Membuat partisi home yang terenkripsi" + +#: finish-install:223 +#, c-format +msgid "Formatting encrypted home partition" +msgstr "Memformat partisi home yang terenkripsi" + +#: harddrake2:30 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Driver alternatif" + +#: harddrake2:31 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini" + +#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: harddrake2:34 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "ini adalah bus fisik tempat perangkat tersambung (mis: PCI, USB, ...)" + +#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Identifikasi bus" + +#: harddrake2:37 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- Perangkat PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan " +"subperangkat" + +#: harddrake2:39 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lokasi pada bus" + +#: harddrake2:40 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- perangkat pci : memberikan slot PCI, perangkat dan fungsi dari kartu ini\n" +"- perangkat eide: perangkat bisa berupa perangkat slave atau master\n" +"- perangkat scsi: bus scsi dan id perangkat scsi" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "Drive capacity" +msgstr "Kapasitas drive" + +#: harddrake2:43 +#, c-format +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau dukungan DVD)" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#: harddrake2:44 +#, c-format +msgid "this field describes the device" +msgstr "bagian ini menjelaskan perangkat" + +#: harddrake2:45 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "File perangkat lama" + +#: harddrake2:46 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nama perangkat statis lama yang dipakai pada paket dev" + +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: harddrake2:49 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani perangkat tersebut" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Partisi extended" + +#: harddrake2:50 +#, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "jumlah partisi extended" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: harddrake2:51 +#, c-format +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Pengontrol disk" + +#: harddrake2:52 +#, c-format +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "pengontrol disk pada sisi host" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "Identifier" +msgstr "Penanda" + +#: harddrake2:53 +#, c-format +msgid "usually the device serial number" +msgstr "biasanya nomor seri perangkat" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Kelas media" + +#: harddrake2:54 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "kelas perangkat perangkat keras" + +#: harddrake2:55 harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: harddrake2:55 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "model harddisk" + +#: harddrake2:56 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "port printer jaringan" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Partisi Primary" + +#: harddrake2:57 +#, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "jumlah partisi primary" + +#: harddrake2:58 harddrake2:92 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: harddrake2:58 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "nama vendor perangkat" + +#: harddrake2:59 +#, c-format +msgid "PCI domain" +msgstr "Domain PCI" + +#: harddrake2:59 harddrake2:60 +#, c-format +msgid "the PCI domain of the device" +msgstr "domain PCI dari perangkat" + +#: harddrake2:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI revision" +msgstr "Izin" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: harddrake2:61 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI bus yang digunakan oleh perangkat" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Perangkat PCI #" + +#: harddrake2:62 +#, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Nomor perangkat PCI" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Fungsi PCI #" + +#: harddrake2:63 +#, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Nomor fungsi PCI" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID vendor" + +#: harddrake2:64 +#, c-format +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID Perangkat" + +#: harddrake2:65 +#, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "ini merupakan penanda numerik perangkat" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "ID sub vendor" + +#: harddrake2:66 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "ID sub perangkat" + +#: harddrake2:67 +#, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "ini merupakan penanda numerik minor perangkat" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID Perangkat USB" + +#: harddrake2:68 +#, c-format +msgid ".." +msgstr ".." + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: harddrake2:73 harddrake2:74 +#, c-format +msgid "" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"Kernel GNU/Linux harus melakukan perulangan kalkulasi saat boot untuk " +"menginisialisasi pencacah waktu. Hasilnya disimpan dalam bogomips sebagai " +"salah satu cara untuk \"menguji\" cpu." + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Ukuran cache" + +#: harddrake2:75 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "ukuran cache cpu (level kedua)" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Keluarga cpuid" + +#: harddrake2:76 +#, c-format +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "keluarga cpu (mis: 6 untuk kelas i686)" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Tingkat cpuid" + +#: harddrake2:77 +#, c-format +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "tingkat informasi yang bisa didapat dengan perintah cpuid" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frekuensi (MHz)" + +#: harddrake2:78 +#, c-format +msgid "" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" +"Frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa " +"jumlah instruksi perdetik yang dapat dieksekusi oleh CPU)" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: harddrake2:79 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel" + +#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cores" +msgstr "Tutup" + +#: harddrake2:80 +#, c-format +msgid "CPU cores" +msgstr "" + +#: harddrake2:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core ID" +msgstr "ID vendor" + +#: harddrake2:82 +#, c-format +msgid "Physical ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:83 +#, c-format +msgid "ACPI ID" +msgstr "" + +#: harddrake2:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Siblings" +msgstr "Setting" + +#: harddrake2:85 +#, c-format +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub generasi dari cpu" + +#: harddrake2:86 +#, c-format +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generasi cpu (mis: 8 untuk Pentium III, ...)" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Nama model" + +#: harddrake2:87 harddrake2:88 +#, c-format +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nama vendor resmi cpu" + +#: harddrake2:89 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "nama CPU" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "ID prosesor" + +#: harddrake2:90 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "nomor prosesor" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Stepping model" + +#: harddrake2:91 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "stepping cpu (nomor sub model (generasi))" + +#: harddrake2:92 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "nama vendor prosesor" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Proteksi penulisan" + +#: harddrake2:93 +#, c-format +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level " +"halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke " +"memori pengguna yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Format disket" + +#: harddrake2:97 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "Format disket yang didukung oleh drive" + +#: harddrake2:101 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Kanal EIDE/SCSI" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Penanda disk" + +#: harddrake2:102 +#, c-format +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "biasanya nomor seri disk" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "Target id number" +msgstr "" + +#: harddrake2:103 +#, c-format +msgid "the SCSI target identifier" +msgstr "" + +#: harddrake2:104 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "nomor unit logical" + +#: harddrake2:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host " +"diidentifikasi oleh\n" +"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical" + +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size" +msgstr "Ukuran yang terinstall" + +#: harddrake2:111 +#, c-format +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Ukuran yang aktif" + +#: harddrake2:112 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori" + +#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: harddrake2:113 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "tipe perangkat memori" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Kecepatan" + +#: harddrake2:114 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Kecepatan bank memori" + +#: harddrake2:115 +#, c-format +msgid "Bank connections" +msgstr "Konfigurasi bank" + +#: harddrake2:116 +#, c-format +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Tujuan socket dari bank memori" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Perangkat file" + +#: harddrake2:120 +#, c-format +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"file perangkat digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Roda yang diemulasikan" + +#: harddrake2:121 +#, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "apakah roda diemulasikan atau tidak" + +#: harddrake2:122 +#, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "tipe mouse" + +#: harddrake2:123 +#, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "nama mouse" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Jumlah tombol" + +#: harddrake2:124 +#, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "jumlah tombol yang dimiliki mouse" + +#: harddrake2:125 +#, c-format +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "tipe bus tempat mouse terhubung" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protokol mouse yang digunakan X11" + +#: harddrake2:126 +#, c-format +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokol yang digunakan desktop grafis dengan mouse" + +#: harddrake2:130 +#, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikasi" + +#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Koneksi" + +#: harddrake2:145 +#, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Performa" + +#: harddrake2:152 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: harddrake2:153 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partisi" + +#: harddrake2:158 +#, c-format +msgid "Features" +msgstr "Fitur" + +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: harddrake2:181 logdrake:78 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" + +#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: harddrake2:186 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Pendeteksian otomatis _printer" + +#: harddrake2:187 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem" + +#: harddrake2:188 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _jaz" + +#: harddrake2:189 +#, c-format +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Pendeteksian Otomatis drive _zip parallel" + +#: harddrake2:193 +#, c-format +msgid "Hardware Configuration" +msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras" + +#: harddrake2:200 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: harddrake2:213 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/Penjelasan _Field" + +#: harddrake2:215 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Bantuan Harddrake" + +#: harddrake2:216 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Deskripsi dari bagian:\n" +"\n" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Pilih sebuah perangkat!" + +#: harddrake2:224 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Setelah memilih perangkat, Anda akan dapat melihat informasi perangkat pada " +"frame bagian kanan (\"Informasi\")" + +#: harddrake2:230 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporkanan Kesalahan" + +#: harddrake2:232 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tentang..." + +#: harddrake2:235 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:239 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Ini adalah HardDrake, aplikasi konfigurasi perangkat keras %s." + +#: harddrake2:271 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Perangkat keras yang terdeteksi" + +#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: harddrake2:276 +#, c-format +msgid "Set current driver options" +msgstr "Tentukan opsi driver aktual" + +#: harddrake2:283 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Jalankan aplikasi konfigurasi" + +#: harddrake2:303 +#, c-format +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Klik perangkat pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." + +#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: harddrake2:325 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak dikenal" + +#: harddrake2:345 +#, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Lain-lain" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "sekunder" + +#: harddrake2:429 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "primer" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "burner" +msgstr "pembakar" + +#: harddrake2:433 +#, c-format +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: harddrake2:537 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n" + +#: localedrake:38 +#, c-format +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" + +#: localedrake:46 +#, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: localedrake:49 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Tools Logs" +msgstr "Log Aplikasi Mageia" + +#: logdrake:65 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Baru" + +#: logdrake:72 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_Buka" + +#: logdrake:73 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/_Simpan" + +#: logdrake:74 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" + +#: logdrake:75 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/Simp_an Sebagai" + +#: logdrake:76 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/File/-" + +#: logdrake:79 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opsi/Tes" + +#: logdrake:81 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Bantuan/_Tentang..." + +#: logdrake:110 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "" +"_:ini file log auth.log \n" +"Authentication" + +#: logdrake:111 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "" +"_:ini file log user.log\n" +"Pengguna" + +#: logdrake:112 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" +"_:ini file log /var/log/messages\n" +"Messages" + +#: logdrake:113 +#, c-format +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "" +"_:ini file log /var/log/syslog\n" +"Syslog" + +#: logdrake:117 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "cari" + +#: logdrake:129 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Aplikasi untuk mengawasi log Anda" + +#: logdrake:131 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Setting" + +#: logdrake:134 +#, c-format +msgid "Matching" +msgstr "Pencocokan" + +#: logdrake:135 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "tapi bukan pencocokan" + +#: logdrake:138 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Pilih file" + +#: logdrake:150 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: logdrake:159 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Isi file" + +#: logdrake:163 logdrake:407 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Pemberitahuan Mail" + +#: logdrake:170 +#, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:" + +#: logdrake:174 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: logdrake:222 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s" + +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "Maaf, file log tidak tersedia!" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "Kesalahan ketika membuka file log \"%s\": %s\n" + +#: logdrake:385 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Server WWW Apache" + +#: logdrake:386 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Resolver Nama Domain" + +#: logdrake:387 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server FTP" + +#: logdrake:388 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Server Mail Postfix" + +#: logdrake:389 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" + +#: logdrake:390 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" + +#: logdrake:391 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Layanan Webmin" + +#: logdrake:392 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Layanan Xinetd" + +#: logdrake:401 +#, c-format +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail" + +#: logdrake:402 +#, c-format +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail" + +#: logdrake:410 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Konfigurasi peringatan Mail" + +#: logdrake:411 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Selamat datang pada utilitas konfigurasi mail.\n" +"\n" +"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n" + +#: logdrake:414 +#, c-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" + +#: logdrake:421 +#, c-format +msgid "Services settings" +msgstr "Setting layanan" + +#: logdrake:422 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan" + +#: logdrake:429 +#, c-format +msgid "Load setting" +msgstr "Setting beban" + +#: logdrake:430 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini" + +#: logdrake:431 +#, c-format +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "" +"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n" +"Beban" + +#: logdrake:436 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Konfigurasi peringatan" + +#: logdrake:437 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah " + +#: logdrake:438 +#, c-format +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan" + +#: logdrake:445 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!" + +#: logdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga " +"Anda harus menggunakan alamat email lengkap!" + +#: logdrake:457 +#, c-format +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail." + +#: logdrake:463 +#, c-format +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail." + +#: logdrake:522 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Simpan sebagai.." + +#: notify-x11-free-driver-switch:20 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " +"now using the free software driver (%s)." +msgstr "" + +#: notify-x11-free-driver-switch:21 +#, c-format +msgid "Reason: %s." +msgstr "" + +#: scannerdrake:51 +#, c-format +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?" + +#: scannerdrake:55 +#, c-format +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Membatalkan Scannerdrake." + +#: scannerdrake:60 +#, c-format +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk men-setting scanner " +"dengan Scannerdrake." + +#: scannerdrake:61 +#, c-format +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake tidak akan dijalankan sekarang." + +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Mencari scanner yang terkonfigurasi ..." + +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Mencari scanner baru ..." + +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Membuat ulang daftar scanner yang terkonfigurasi..." + +#: scannerdrake:101 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini." + +#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#: scannerdrake:104 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?" + +#: scannerdrake:116 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s tidak ada pada basis data scanner, konfigurasikan secara manual?" + +#: scannerdrake:130 +#, c-format +msgid "Scanner configuration" +msgstr "Konfigurasi scanner" + +#: scannerdrake:131 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" +msgstr "Pilih model scanner (Model yang terdeteksi: %s, Port: %s)" + +#: scannerdrake:133 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" +msgstr "Pilih model scanner (Model yang terdeteksi: %s)" + +#: scannerdrake:134 +#, c-format +msgid "Select a scanner model (Port: %s)" +msgstr "Pilih model scanner (Port: %s)" + +#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#, c-format +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (TIDAK DIDUKUNG)" + +#: scannerdrake:142 +#, c-format +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s tidak didukung pada Linux." + +#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Tidak menginstall file firmware" + +#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#, c-format +msgid "Scanner Firmware" +msgstr "Firmware Scanner" + +#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." + +#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis." + +#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." + +#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#, c-format +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Anda menemukan file pada CD atau disket yang hadir dengan scanner, pada " +"halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda." + +#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#, c-format +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Install file firmware dari" + +#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#, c-format +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Disket" + +#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#, c-format +msgid "Other place" +msgstr "Tempat lain" + +#: scannerdrake:198 +#, c-format +msgid "Select firmware file" +msgstr "Pilih file firmware" + +#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak bisa dibaca!" + +#: scannerdrake:224 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." + +#: scannerdrake:228 +#, c-format +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." + +#: scannerdrake:231 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate " +"firmware disini dengan menyediakan file firmware baru." + +#: scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Install firmware untuk" + +#: scannerdrake:256 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Pilih file firmware untuk %s" + +#: scannerdrake:274 +#, c-format +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Tidak bisa menginstall file firmware untuk %s!" + +#: scannerdrake:287 +#, c-format +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "File firmware untuk %s Anda berhasil diinstall." + +#: scannerdrake:297 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s tidak didukung" + +#: scannerdrake:302 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by system-config-printer.\n" +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s harus dikonfigurasikan oleh system-config-printer.\n" +"Anda dapat menjalankan system-config-printer dari Pusat Kontrol %s pada " +"bagian Perangkat Keras." + +#: scannerdrake:320 +#, c-format +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Mensetting modul kernel..." + +#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#, c-format +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Deteksi otomatis port tersedia" + +#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#, c-format +msgid "Device choice" +msgstr "Pilihan perangkat" + +#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Silahkan pilih perangkat tempat %s Anda terhubung" + +#: scannerdrake:333 +#, c-format +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)" + +#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "pilih perangkat" + +#: scannerdrake:369 +#, c-format +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Mencari scanner..." + +#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#, c-format +msgid "Attention!" +msgstr "Perhatian!" + +#: scannerdrake:406 +#, c-format +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n" +"\n" +"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s." +"conf. " + +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#, c-format +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man " +"sane-%s\" untuk membacanya." + +#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" " +"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." + +#: scannerdrake:413 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"%s Anda telah dikonfigurasi, tetapi pengaturan manual tambahan diperlukan " +"agar dapat bekerja." + +#: scannerdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama " +"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " + +#: scannerdrake:415 +#, c-format +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. " + +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Selamat!" + +#: scannerdrake:421 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n" +"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" " +"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi." + +#: scannerdrake:446 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Scanner berikut\n" +"\n" +"%s\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" + +#: scannerdrake:447 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Scanner berikut\n" +"\n" +"%s\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" + +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Tidak ada scanner yang dapat dipakai pada sistem Anda.\n" + +#: scannerdrake:460 +#, c-format +msgid "Scanner Management" +msgstr "Manajemen Scanner" + +#: scannerdrake:466 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Mencari scanner baru" + +#: scannerdrake:472 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Tambah scanner secara manual" + +#: scannerdrake:479 +#, c-format +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Install/Update file firmware" + +#: scannerdrake:485 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Berbagi scanner" + +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Semua komputer remote" + +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#, c-format +msgid "This machine" +msgstr "Komputer ini" + +#: scannerdrake:595 +#, c-format +msgid "Scanner Sharing" +msgstr "Berbagi Scanner" + +#: scannerdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Disini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini " +"dapat diakses oleh komputer remote lain dan oleh komputer mana." + +#: scannerdrake:597 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Anda juga bisa menentukan apakah scanner pada komputer remote tersedia pada " +"komputer ini." + +#: scannerdrake:600 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Scanner pada komputer ini tersedia untuk komputer lain" + +#: scannerdrake:602 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Berbagi scanner pada host: " + +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Tidak ada komputer remote" + +#: scannerdrake:616 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Gunakan scanner pada komputer remote" + +#: scannerdrake:619 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Gunakan scanner pada host: " + +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Berbagi scanner local" + +#: scannerdrake:647 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:" + +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Tambah host" + +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Edit host terpilih" + +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#, c-format +msgid "Remove selected host" +msgstr "Hapus host terpilih" + +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nama/alamat IP host:" + +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan tersedia:" + +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Anda harus memasukkan nama host atau alamat IP.\n" + +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Host ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n" + +#: scannerdrake:796 +#, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Pemakaian scanner remote" + +#: scannerdrake:797 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Berikut adalah komputer dimana scannernya akan dipakai:" + +#: scannerdrake:954 +#, c-format +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned perlu diinstall untuk berbagi scanner lokal.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall paket saned?" + +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan." + +#: scannerdrake:961 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner." + +#: service_harddrake:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini." + +#: service_harddrake:163 +#, c-format +msgid "New release, reconfiguring X for %s" +msgstr "" + +#: service_harddrake:254 +#, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +msgstr "" + +#: service_harddrake:293 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Beberapa perangkat pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n" + +#: service_harddrake:294 +#, c-format +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s telah dihapus\n" + +#: service_harddrake:297 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Beberapa perangkat ditambahkan: %s\n" + +#: service_harddrake:298 +#, c-format +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s telah ditambahkan\n" + +#: service_harddrake:386 +#, c-format +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)" + +#: service_harddrake:387 +#, c-format +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?" + +#: service_harddrake:412 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan" + +#: service_harddrake:430 +#, c-format +msgid "Display driver issue" +msgstr "" + +#: service_harddrake:431 +#, c-format +msgid "" +"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"specified." +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "" + +#: service_harddrake:445 +#, c-format +msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." +msgstr "" + +#: service_harddrake:446 +#, c-format +msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." +msgstr "" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Setting Regional Sistem" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Pengkonfigurasi bahasa umum & negara sistem" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware Central Configuration/information tool" +msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras" + +#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Hardware Configuration Tool" +msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Language & country configuration" +msgstr "Konfigurasi bahasa & negara" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Setting Regional" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +#~ msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia" + +#~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung " +#~ "Linux terhubung dengan benar.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Anda bisa mengunjungi basis data perangkat keras kami pada:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" +#~ "Display theme\n" +#~ "under console" +#~ msgstr "" +#~ "Tema Tampilan\n" +#~ "pada konsol" + +#~ msgid "Create new theme" +#~ msgstr "Buat tema baru" + +#~ msgid "X coordinate of text box" +#~ msgstr "Koordinat x dari text box" + +#~ msgid "Y coordinate of text box" +#~ msgstr "Koordinat y dari text box" + +#~ msgid "Text box width" +#~ msgstr "Lebar text box" + +#~ msgid "Text box height" +#~ msgstr "Tinggi text box" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar X coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Koordinat x sudut kiri\n" +#~ "atas dari kotak kemajuan" + +#~ msgid "" +#~ "The progress bar Y coordinate\n" +#~ "of its upper left corner" +#~ msgstr "" +#~ "Koordinat y sudut kiri\n" +#~ "atas dari kotak kemajuan" + +#~ msgid "The width of the progress bar" +#~ msgstr "Lebar kotak kemajuan" + +#~ msgid "The height of the progress bar" +#~ msgstr "Tinggi kotak kemajuan" + +#~ msgid "X coordinate of the text" +#~ msgstr "Koordinat x dari teks" + +#~ msgid "Y coordinate of the text" +#~ msgstr "Koordinat y dari teks" + +#~ msgid "Text box transparency" +#~ msgstr "Transparansi text box" + +#~ msgid "Progress box transparency" +#~ msgstr "Transparansi progress box" + +#~ msgid "Text size" +#~ msgstr "Ukuran teks" + +#~ msgid "Choose progress bar color 1" +#~ msgstr "Pilih warna 1 progress bar" + +#~ msgid "Choose progress bar color 2" +#~ msgstr "Pilih warna 2 progress bar" + +#~ msgid "Choose progress bar background" +#~ msgstr "Pilih latar belakang progress bar" + +#~ msgid "Gradient type" +#~ msgstr "Jenis gradasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Hanya teks" + +#~ msgid "Choose text color" +#~ msgstr "Pilih warna teks" + +#~ msgid "Choose picture" +#~ msgstr "Pilih gambar" + +#~ msgid "Silent bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash sederhana" + +#~ msgid "Choose text zone color" +#~ msgstr "Pilih zona warna teks" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Warna teks" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Warna latar belakang" + +#~ msgid "Verbose bootsplash" +#~ msgstr "Bootsplash detail" + +#~ msgid "Theme name" +#~ msgstr "Nama tema" + +#~ msgid "Final resolution" +#~ msgstr "Resolusi akhir" + +#~ msgid "Display logo on Console" +#~ msgstr "Tampilkan logo pada Konsol" + +#~ msgid "Save theme" +#~ msgstr "Simpan tema" + +#~ msgid "Please enter a theme name" +#~ msgstr "Harap masukkan nama tema" + +#~ msgid "Please select a splash image" +#~ msgstr "Silakan pilih gambar splash" + +#~ msgid "saving Bootsplash theme..." +#~ msgstr "menyimpan tema Bootsplash..." + +#~ msgid "Unable to load image file %s" +#~ msgstr "Tidak dapat memuat file image %s" + +#~ msgid "choose image" +#~ msgstr "pilih image" + +#~ msgid "Color selection" +#~ msgstr "Pemilihan warna" + +#~ msgid "Coma bug" +#~ msgstr "Kesalahan koma" + +#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +#~ msgstr "apakah cpu ini punya kesalahan koma 6x86 Cyrix" + +#~ msgid "Fdiv bug" +#~ msgstr "Kesalahan FDIV" + +#~ msgid "" +#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " +#~ "Floating point DIVision (FDIV)" +#~ msgstr "" +#~ "Chip Pentium Intel awal memiliki kesalahan pada pemroses bilangan " +#~ "floating point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika " +#~ "melakukan sebuah Floating point DIVision (FDIV)" + +#~ msgid "Is FPU present" +#~ msgstr "apakah FPU ada" + +#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +#~ msgstr "ya berarti prosesor punya pemroses aritmatika" + +#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" +#~ msgstr "Apakah FPU punya vektor irq" + +#~ msgid "" +#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#~ msgstr "ya artinya pemroses aritmatika memiliki vektor eksepsi" + +#~ msgid "F00f bug" +#~ msgstr "Kesalahan F00f" + +#~ msgid "" +#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +#~ msgstr "" +#~ "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte F00F" + +#~ msgid "Halt bug" +#~ msgstr "Kesalahan halt" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " +#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" +#~ msgstr "" +#~ "Beberapa chip i486DX-100 awal tidak dapat kembali ke mode operasi setelah " +#~ "perintah \"halt\" digunakan" + +#~ msgid "Bugs" +#~ msgstr "Kesalahan" + +#~ msgid "FPU" +#~ msgstr "FPU" + +#~ msgid "Unknown/Others" +#~ msgstr "Tak dikenal/Lain-lain" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The 'Security Administrator' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The 'Security Level' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +#~ "'paranoid' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Poor: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Standard: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "High: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Higher: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Paranoid: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer " +#~ "Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "'Administrator Keamanan' adalah orang yang " +#~ "akan menerima peringatan keamanan jika\n" +#~ "opsi 'Peringatan Keamanan' ditentukan. Ia " +#~ "dapat berupa nama pengguna atau email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Menu 'Level Keamanan' mengijinkan Anda untuk " +#~ "memilih salah satu dari enam level keamanan yang telah terkonfigurasi\n" +#~ "pada msec. Level ini berkisar dari keamanan 'jelek' dan kemudahan penggunaan, hingga konfigurasi\n" +#~ "'paranoid', cocok untuk aplikasi server yang " +#~ "sangat sensitif:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Jelek: Ini sangat tidak aman, " +#~ "tetapi sangat\n" +#~ "mudah untuk digunakan. Setting ini seharusnya hanya dipakai untuk " +#~ "komputer yang tidak \n" +#~ "terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua " +#~ "orang.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Standard: Ini merupakan keamanan " +#~ "standard \n" +#~ "yang direkomendasikan untuk komputer yang digunakan untuk terhubung ke " +#~ "Internet\n" +#~ "sebagai sebuah klien.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Tinggi: Sudah terdapat beberapa \n" +#~ "pembatasan, dan pengujian otomatis yang dijalankan setiap malam.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Lebih Tinggi: Keamanan ini sudah " +#~ "cukup tinggi\n" +#~ "untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari " +#~ "banyak klien. Jika\n" +#~ "komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih " +#~ "level keamanan yang lebih rendah.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Paranoid: Ini serupa dengan level " +#~ "sebelumnya,\n" +#~ "tetapi sistem tertutup sepenuhnya dan fitur keamanan pada tingkat\n" +#~ "maksimal" + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(nilai default: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Tingkat Keamanan:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Pemberitahuan Keamanan:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Administrator Keamanan:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Opsi dasar" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opsi Jaringan" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Opsi Sistem" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Pengujian Periodik" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Harap tunggu, men-setting tingkat keamanan..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Harap tunggu, men-setting opsi keamanan..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " +#~ "system:" +#~ msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to remove these packages?" +#~ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" +#~ msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n" + +#~ msgid "Please wait, adding media..." +#~ msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..." + +#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +#~ msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout" + +#~ msgid "Restart XFS" +#~ msgstr "Jalankan ulang XFS" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" +#~ msgstr "Hak cipta (C) 2001-2008 oleh %s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Kesalahan!" + +#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Tidak bisa menemukan file image `%s'." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Konfigurasi Installasi Otomatis" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan mengkonfigurasikan disket Installasi Otomatis. Fitur ini cukup " +#~ "berbahaya dan harus digunakan dengan hati-hati.\n" +#~ "\n" +#~ "Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan " +#~ "pada komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan " +#~ "interaktif untuk mengubah nilainya.\n" +#~ "\n" +#~ "Untuk keamanan maksimal, proses partisi dan format tidak dijalankan\n" +#~ "secara otomatis, apapun yang Anda pilih selama installasi komputer ini.\n" +#~ "\n" +#~ "Tekan ok untuk melanjutkan." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "ulang" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Langkah Konfigurasi Otomatis" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Pada tiap tahapan pilih apakah installasi akan diulang, atau akan manual" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Membuat disket auto install" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s (untuk disket driver)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Membuat disket auto install (disket driver)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Selamat Datang.\n" +#~ "\n" +#~ "Parameter installasi otomatis tersedia pada bagian sebelah kiri" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Disket telah dibuat dengan sukses.\n" +#~ "Anda bisa mengulang installasi Anda." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Installasi Otomatis" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Tambah item" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Hapus item terakhir" + +#~ msgid "Menudrake" +#~ msgstr "Menudrake" + +#~ msgid "Msec" +#~ msgstr "Msec" + +#~ msgid "Urpmi" +#~ msgstr "Urpmi" + +#~ msgid "Userdrake" +#~ msgstr "Userdrake" -- cgit v1.2.1