From 884ee8cb70e50b8da4a4dcf52b97300576348f55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 14 Feb 2008 12:02:41 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/hu.po | 179 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/hu.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/hu.po b/perl-install/standalone/po/hu.po index 6c125f58d..70f9c83bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/hu.po +++ b/perl-install/standalone/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:44+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Részletes" msgid "Silent" msgstr "Tömör" -#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27 +#: drakboot:132 drakbug:233 drakfont:693 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 #: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 #: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955 #, c-format @@ -174,67 +174,67 @@ msgstr "" "rendszerindítási bejegyzésre.\n" "Csak olyan módot válasszon, amelyet támogat a videokártya." -#: drakbug:64 drakbug:136 +#: drakbug:65 drakbug:143 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" -#: drakbug:75 +#: drakbug:76 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux hibabejelentő program" -#: drakbug:80 +#: drakbug:81 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" -#: drakbug:81 +#: drakbug:82 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Első indítási varázsló" -#: drakbug:82 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Szinkronizáló program" -#: drakbug:83 drakbug:222 +#: drakbug:84 drakbug:195 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Önálló eszközök" -#: drakbug:85 drakbug:86 +#: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:87 +#: drakbug:88 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" -#: drakbug:88 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" -#: drakbug:89 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows migrációs program" -#: drakbug:90 +#: drakbug:91 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Beállítási varázslók" -#: drakbug:112 +#: drakbug:113 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Adja meg a Mandriva-eszközt:" -#: drakbug:113 +#: drakbug:114 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -243,32 +243,32 @@ msgstr "" "vagy az alkalmazásnevet\n" "(vagy a teljes útvonalat):" -#: drakbug:116 +#: drakbug:117 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Csomag keresése" -#: drakbug:118 +#: drakbug:119 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Csomag: " -#: drakbug:119 +#: drakbug:120 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:135 +#: drakbug:142 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "A(z) \"%s\" program leállt a következő hibával:" -#: drakbug:145 +#: drakbug:146 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "" -#: drakbug:153 +#: drakbug:149 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -284,31 +284,48 @@ msgstr "" "A bejelentésbe érdemes belevenni az \"lspcidrake -v\" program\n" "kimenetét, a kernel verzióját és a /proc/cpuinfo fájl tartalmát." -#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: drakbug:163 +#: drakbug:168 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bejelentés" -#: drakbug:196 drakfont:517 +#: drakbug:169 drakfont:517 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: drakbug:232 +#: drakbug:202 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: drakbug:245 +#: drakbug:215 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "A csomag nincs telepítve" +#: drakbug:234 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happens in order to " +"increase the reproductibility of this bug and the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:235 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -802,62 +819,62 @@ msgstr "Mandriva Linux segítségrendszer" msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Nincs bejegyzés a dokumentációban ehhez: %s\n" -#: drakperm:22 +#: drakperm:23 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Rendszerbeállítások" -#: drakperm:23 +#: drakperm:24 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Egyéni beállítások" -#: drakperm:24 +#: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Egyéni- és rendszerbeállítások" -#: drakperm:32 +#: drakperm:33 #, c-format msgid "Security Permissions" msgstr "Biztonsági engedélyek" -#: drakperm:44 +#: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: drakperm:49 drakperm:322 +#: drakperm:50 drakperm:319 #, c-format msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: drakperm:49 drakperm:334 +#: drakperm:50 drakperm:331 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: drakperm:59 +#: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "Új szabály felvétele" -#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Aktuális szabály módosítása" -#: drakperm:108 +#: drakperm:109 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az " "alapértelmezett szabályokat." -#: drakperm:110 +#: drakperm:111 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -878,115 +895,115 @@ msgstr "" "A jelenlegi biztonsági szint: %s.\n" "Válassza ki a megjelenítendő/szerkesztendő engedélyeket." -#: drakperm:122 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Up" msgstr "Fel" -#: drakperm:122 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Down" msgstr "Le" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Szabály felvétele" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Új szabály felvétele a lista végére" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "A kijelölt szabály törlése" -#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: drakperm:242 +#: drakperm:240 #, c-format msgid "browse" msgstr "Böngészés" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "user" msgstr "felhasználó" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "group" msgstr "csoport" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "other" msgstr "egyéb" -#: drakperm:250 +#: drakperm:248 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: drakperm:252 +#: drakperm:250 #, c-format msgid "Read" msgstr "Olvasás" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:255 +#: drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "A fájl olvasásának engedélyezése \"%s\" számára" -#: drakperm:259 +#: drakperm:257 #, c-format msgid "Write" msgstr "Írás" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:262 +#: drakperm:260 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "A fájl írásának engedélyezése \"%s\" számára" -#: drakperm:266 +#: drakperm:264 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Futtatás" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:269 +#: drakperm:267 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "A fájl végrehajtásának engedélyezése \"%s\" számára" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "'Sticky' bit" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -995,57 +1012,57 @@ msgstr "" "Könyvtárra használva:\n" " csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Más UID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz" -#: drakperm:274 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Más GID" -#: drakperm:274 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz" -#: drakperm:292 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: drakperm:293 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Csoport:" -#: drakperm:297 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktuális felhasználó" -#: drakperm:298 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva" -#: drakperm:308 +#: drakperm:305 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Útvonal választása" -#: drakperm:328 +#: drakperm:325 #, c-format msgid "Property" msgstr "Tulajdonos" -#: drakperm:378 +#: drakperm:375 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1054,17 +1071,17 @@ msgstr "" "Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:388 +#: drakperm:385 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "A felhasználónévnek és a csoportnak érvényesnek kell lennie." -#: drakperm:389 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó: %s" -#: drakperm:390 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Csoport: %s" @@ -1096,7 +1113,7 @@ msgstr "Ignorálás" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70 #: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252 +#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:253 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." @@ -3576,27 +3593,27 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:125 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n" -#: service_harddrake:125 +#: service_harddrake:126 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s el lett távolítva\n" -#: service_harddrake:128 +#: service_harddrake:129 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n" -#: service_harddrake:129 +#: service_harddrake:130 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n" -#: service_harddrake:252 +#: service_harddrake:253 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" -- cgit v1.2.1