From 884ee8cb70e50b8da4a4dcf52b97300576348f55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 14 Feb 2008 12:02:41 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/eu.po | 219 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/eu.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po index 76c0b9c36..4384b388b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/eu.po +++ b/perl-install/standalone/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:03+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Berritsua" msgid "Silent" msgstr "Isila" -#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27 +#: drakboot:132 drakbug:233 drakfont:693 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 #: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54 #: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955 #, c-format @@ -173,67 +173,67 @@ msgstr "" "bakoitzari aplikatuko zaio.\n" "Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." -#: drakbug:64 drakbug:136 +#: drakbug:65 drakbug:143 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:" -#: drakbug:75 +#: drakbug:76 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna" -#: drakbug:80 +#: drakbug:81 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa" -#: drakbug:81 +#: drakbug:82 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Lehen aldiko morroia" -#: drakbug:82 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: drakbug:83 drakbug:222 +#: drakbug:84 drakbug:195 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tresna autonomoak" -#: drakbug:85 drakbug:86 +#: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:87 +#: drakbug:88 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Urruneko kontrola" -#: drakbug:88 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software-kudeatzailea" -#: drakbug:89 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" -#: drakbug:90 +#: drakbug:91 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurazio-morroiak" -#: drakbug:112 +#: drakbug:113 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:" -#: drakbug:113 +#: drakbug:114 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -242,32 +242,32 @@ msgstr "" "edo aplikazio izena\n" "(edo Bide Osoa):" -#: drakbug:116 +#: drakbug:117 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Bilatu paketea" -#: drakbug:118 +#: drakbug:119 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paketea: " -#: drakbug:119 +#: drakbug:120 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Nukleoa:" -#: drakbug:135 +#: drakbug:142 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:" -#: drakbug:145 +#: drakbug:146 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "Bere gdb aztarna:" -#: drakbug:153 +#: drakbug:149 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -284,31 +284,48 @@ msgstr "" "Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspcidrake -v-ren " "irteera, nukleo bertsioa, eta /proc/cpuinfo." -#: drakbug:161 drakperm:134 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:152 +#, c-format +msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" +msgstr "" + +#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: drakbug:163 +#: drakbug:168 #, c-format msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" -#: drakbug:196 drakfont:517 +#: drakbug:169 drakfont:517 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: drakbug:232 +#: drakbug:202 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Instalatu gabe" -#: drakbug:245 +#: drakbug:215 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketea ez dago instalatuta" +#: drakbug:234 +#, c-format +msgid "" +"You must type in what you were doing when this bug happens in order to " +"increase the reproductibility of this bug and the odds of fixing it" +msgstr "" + +#: drakbug:235 +#, c-format +msgid "Thanks." +msgstr "" + #: drakclock:30 draksec:334 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -654,7 +671,8 @@ msgstr "Ados" #: drakfont:582 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgstr "" +"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" #: drakfont:583 #, c-format @@ -776,15 +794,18 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +msgstr "" +" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -796,62 +817,62 @@ msgstr "Mandriva Linux Laguntza Gunea" msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Ez dago %s-rentzako laguntza sarrerarik\n" -#: drakperm:22 +#: drakperm:23 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Sistemaren ezarpenak" -#: drakperm:23 +#: drakperm:24 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" -#: drakperm:24 +#: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak" -#: drakperm:32 +#: drakperm:33 #, c-format msgid "Security Permissions" msgstr "Segurtasun baimenak" -#: drakperm:44 +#: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Editagarria" -#: drakperm:49 drakperm:322 +#: drakperm:50 drakperm:319 #, c-format msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: drakperm:49 drakperm:250 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: drakperm:49 drakperm:334 +#: drakperm:50 drakperm:331 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: drakperm:59 +#: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "Erantsi arau berri bat" -#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editatu uneko araua" -#: drakperm:108 +#: drakperm:109 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -862,7 +883,7 @@ msgstr "" "fitxategiak dauzkazu hemen.\n" "Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." -#: drakperm:110 +#: drakperm:111 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -871,115 +892,115 @@ msgstr "" "Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" "Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" -#: drakperm:122 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Up" msgstr "Gora" -#: drakperm:122 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Down" msgstr "Behera" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Gehitu arau bat" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Ezabatu hautatutako araua" -#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: drakperm:242 +#: drakperm:240 #, c-format msgid "browse" msgstr "arakatu" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "user" msgstr "erabiltzailea" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "group" msgstr "taldea" -#: drakperm:247 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "other" msgstr "Beste batzuk" -#: drakperm:250 +#: drakperm:248 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: drakperm:252 +#: drakperm:250 #, c-format msgid "Read" msgstr "Irakurtzeko" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:255 +#: drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: drakperm:259 +#: drakperm:257 #, c-format msgid "Write" msgstr "Idatzi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:262 +#: drakperm:260 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" -#: drakperm:266 +#: drakperm:264 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:269 +#: drakperm:267 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "bit itsaskorra" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -988,57 +1009,57 @@ msgstr "" "Direktorioan erabiltzen da:\n" " direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" -#: drakperm:274 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:274 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" -#: drakperm:292 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: drakperm:293 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Taldea:" -#: drakperm:297 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Uneko erabiltzailea" -#: drakperm:298 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" -#: drakperm:308 +#: drakperm:305 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Bide-izenaren hautapena" -#: drakperm:328 +#: drakperm:325 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#: drakperm:378 +#: drakperm:375 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1047,17 +1068,17 @@ msgstr "" "Bidearen lehen karakterea barra bat izan behar da (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:388 +#: drakperm:385 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!" -#: drakperm:389 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Erabiltzailea: %s" -#: drakperm:390 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Taldea: %s" @@ -1089,7 +1110,7 @@ msgstr "Ez ikusi egin" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70 #: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252 +#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:253 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" @@ -1892,7 +1913,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 @@ -2121,7 +2143,8 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" #: harddrake2:62 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgstr "" +"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" #: harddrake2:63 #, c-format @@ -2249,7 +2272,8 @@ msgstr "FPU badago" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" +msgstr "" +"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -2459,8 +2483,10 @@ msgstr "Gailu fitxategia" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2659,7 +2685,8 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " "bistaratzeko." @@ -3050,7 +3077,8 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " "diren paketeak." @@ -3460,7 +3488,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +msgstr "" +"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3492,7 +3521,8 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +msgstr "" +"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3566,27 +3596,27 @@ msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak." -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:125 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" -#: service_harddrake:125 +#: service_harddrake:126 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s ezabatuta dago\n" -#: service_harddrake:128 +#: service_harddrake:129 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" -#: service_harddrake:129 +#: service_harddrake:130 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s erantsi da\n" -#: service_harddrake:252 +#: service_harddrake:253 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardwarea probatzen ari da" @@ -3624,4 +3654,3 @@ msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Eskualdeko ezarpenak" - -- cgit v1.2.1