From 5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Sun, 16 Oct 2016 11:41:02 +0200 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/da.po | 612 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 288 insertions(+), 324 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/da.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index 9e9221530..e11de7387 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:52+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -34,137 +34,64 @@ msgstr "Luk" msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459 -#: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198 -#: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877 -#: scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458 +#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197 +#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876 +#: scannerdrake:887 scannerdrake:957 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" - -#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 +#: drakautologin:54 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:78 logdrake:79 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: drakboot:140 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stille" - -#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 -#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: drakboot:147 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere " -"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra " -"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet." - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?" - -#: drakboot:157 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installér temaer" - -#: drakboot:159 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Valg af grafisk opstatstema" - -#: drakboot:162 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafisk opstartstilstand:" - -#: drakboot:164 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:198 +#: drakautologin:100 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Forvalgt bruger" -#: drakboot:199 +#: drakautologin:101 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Standard skrivebord" -#: drakboot:202 +#: drakautologin:104 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" -#: drakboot:203 +#: drakautologin:105 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" -#: drakboot:210 +#: drakautologin:112 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Systemtilstand" -#: drakboot:213 +#: drakautologin:115 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" -#: drakboot:273 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" - -#: drakboot:275 drakboot:279 +#: drakboot:41 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Videoindstilling" - -#: drakboot:276 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver " -"opstartsopføring valg nedenfor.\n" -"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger." +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -177,8 +104,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 -#: harddrake2:527 logdrake:56 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526 +#: harddrake2:530 logdrake:55 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -329,6 +256,13 @@ msgstr "Ikke installeret" msgid "Package not installed" msgstr "Pakke ikke installeret" +#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27 +#: harddrake2:507 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51 +#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + #: drakbug:251 #, c-format msgid "" @@ -368,22 +302,22 @@ msgstr "Timezone - DrakClock" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?" -#: drakclock:74 +#: drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Network Time Protocol" -#: drakclock:76 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -392,42 +326,42 @@ msgstr "" "Din maskine kan synkronisere sit ur\n" "med en ekstern tidsserver med NTP " -#: drakclock:77 +#: drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Aktivér Network Time Protocol" -#: drakclock:85 +#: drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: drakclock:99 +#: drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: drakclock:116 +#: drakclock:117 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse." -#: drakclock:140 +#: drakclock:141 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s." -#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 +#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: drakclock:142 +#: drakclock:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: drakclock:165 drakclock:175 +#: drakclock:166 drakclock:176 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -452,9 +386,9 @@ msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:362 +#: scannerdrake:63 scannerdrake:67 scannerdrake:75 scannerdrake:316 +#: scannerdrake:365 scannerdrake:501 scannerdrake:505 scannerdrake:527 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" @@ -465,7 +399,7 @@ msgstr "Vent venligst" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter" -#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:182 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -676,7 +610,7 @@ msgstr "Importér" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:523 +#: drakfont:523 harddrake2:526 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Ophavsret © %s ved %s" @@ -688,7 +622,7 @@ msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:531 harddrake2:531 +#: drakfont:531 harddrake2:534 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen \n" @@ -763,12 +697,12 @@ msgstr "Installér" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?" -#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1264,7 +1198,7 @@ msgstr "Deling af forbindelse" msgid "Backups" msgstr "Sikkerhedskopier" -#: draksec:186 logdrake:57 +#: draksec:186 logdrake:56 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" @@ -1309,8 +1243,7 @@ msgstr "Opstart" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Intet lydkort genkendt!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 +#: draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1361,12 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automatisk detektion" -#: drakups:99 harddrake2:358 +#: drakups:99 harddrake2:362 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Søgning udføres" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" @@ -1446,12 +1379,12 @@ msgid "UPS devices" msgstr "UPS-enheder" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 harddrake2:143 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Drivprogram" @@ -1521,13 +1454,12 @@ msgstr "DrakUPS" msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS" -#: drakxtv:67 +#: drakxtv:66 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Intet tv-kort genkendt!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 +#: drakxtv:67 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1574,18 +1506,6 @@ msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition" msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition" -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "Finishing install" -msgstr "" - -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "" -"This system will be rebooted\n" -"for the changes to take effect!" -msgstr "" - #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" @@ -1596,7 +1516,7 @@ msgstr "Alternative drivprogrammer" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 harddrake2:129 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -1607,7 +1527,7 @@ msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 harddrake2:155 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Bus-identifikation" @@ -1931,7 +1851,7 @@ msgstr "Flag" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "CPU flag rapporteret af kernen" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 harddrake2:148 #, c-format msgid "Cores" msgstr "CPU-er" @@ -2099,7 +2019,7 @@ msgstr "Aktiveret størrelse" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 harddrake2:126 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2109,12 +2029,12 @@ msgstr "Type" msgid "type of the memory device" msgstr "Typen på hukommelsesenheden" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken" @@ -2149,215 +2069,215 @@ msgstr "" msgid "Device file" msgstr "Enhedsfil" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Emuleret hjul" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "hjul-emulering eller ej" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Typen på musen" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "navnet på musen" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Antal knapper" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "antal knapper som musen har" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:129 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "bustypen som musen er forbundet til" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Museprotokol brugt af X11" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen" -#: harddrake2:130 +#: harddrake2:134 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:139 harddrake2:154 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" -#: harddrake2:145 +#: harddrake2:149 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Ydelser" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:156 #, c-format msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: harddrake2:153 +#: harddrake2:157 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partition" -#: harddrake2:158 +#: harddrake2:162 #, c-format msgid "Features" msgstr "Faciliteter" -#: harddrake2:179 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Auto-detektér modemmer" -#: harddrake2:180 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Automatisk fundne parallelle _zip-drev" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfiguration af udstyr" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Indstillinger" -#: harddrake2:194 harddrake2:195 +#: harddrake2:198 harddrake2:199 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: harddrake2:195 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "H" msgstr "" -#: harddrake2:196 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "_Fields description" msgstr "_Feltbeskrivelse" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:201 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapportér fejl" -#: harddrake2:198 +#: harddrake2:202 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Om..." -#: harddrake2:242 +#: harddrake2:246 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Fundet maskinel" -#: harddrake2:245 scannerdrake:284 +#: harddrake2:249 scannerdrake:283 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informationer" -#: harddrake2:247 +#: harddrake2:251 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver" -#: harddrake2:254 +#: harddrake2:257 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Kør konfigurationsværktøj" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:284 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér." -#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:305 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: harddrake2:321 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekundær" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "primary" msgstr "primær" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "burner" msgstr "brænder" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:504 +#: harddrake2:507 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n" -#: harddrake2:521 +#: harddrake2:523 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:525 +#: harddrake2:528 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr." -#: harddrake2:540 +#: harddrake2:543 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake hjælp" -#: harddrake2:541 +#: harddrake2:544 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2366,12 +2286,12 @@ msgstr "" "Beskrivelse af felterne:\n" "\n" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Vælg en enhed!" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2396,175 +2316,175 @@ msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:56 +#: logdrake:55 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "" -#: logdrake:70 +#: logdrake:69 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Vis kun for den valgte dag" -#: logdrake:79 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "S" msgstr "S" -#: logdrake:118 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:119 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:120 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:121 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:125 +#: logdrake:124 #, c-format msgid "search" msgstr "søg" -#: logdrake:137 +#: logdrake:136 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler" -#: logdrake:139 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: logdrake:142 +#: logdrake:141 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Samstemmende" -#: logdrake:143 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "Men ikke samstemmende" -#: logdrake:146 +#: logdrake:145 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" -#: logdrake:158 +#: logdrake:157 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:167 +#: logdrake:166 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" -#: logdrake:171 logdrake:416 +#: logdrake:170 logdrake:415 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Post-påmindelse" -#: logdrake:178 +#: logdrake:177 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet" -#: logdrake:182 +#: logdrake:181 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: logdrake:231 +#: logdrake:230 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" -#: logdrake:253 +#: logdrake:252 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig" -#: logdrake:301 +#: logdrake:300 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n" -#: logdrake:394 +#: logdrake:393 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" -#: logdrake:395 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Løser for domænenavn" -#: logdrake:396 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" -#: logdrake:397 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix postserver" -#: logdrake:398 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" -#: logdrake:399 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: logdrake:400 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tjeneste" -#: logdrake:401 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tjeneste" -#: logdrake:410 +#: logdrake:409 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet" -#: logdrake:411 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Stop epostvarslingssystemet" -#: logdrake:419 +#: logdrake:418 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguration af postpåmindelse" -#: logdrake:420 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2575,17 +2495,17 @@ msgstr "" "\n" "Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n" -#: logdrake:423 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du lave?" -#: logdrake:430 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Opsætning af tjenester" -#: logdrake:431 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2593,56 +2513,56 @@ msgid "" msgstr "" "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" -#: logdrake:438 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Indlæs opsætning" -#: logdrake:439 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi" -#: logdrake:440 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Belastning" -#: logdrake:445 +#: logdrake:444 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Advarsels-konfiguration" -#: logdrake:446 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" -#: logdrake:447 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" -#: logdrake:449 +#: logdrake:448 #, c-format msgid "Email address" msgstr "" -#: logdrake:450 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email server" msgstr "" -#: logdrake:454 +#: logdrake:453 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" -#: logdrake:459 +#: logdrake:458 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2651,17 +2571,17 @@ msgstr "" "\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge " "en fuldstændig epostadresse!" -#: logdrake:466 +#: logdrake:465 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer." -#: logdrake:472 +#: logdrake:471 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer." -#: logdrake:531 +#: logdrake:530 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Gem som..." @@ -2681,7 +2601,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Årsag: %s." -#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:48 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2692,12 +2612,12 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at installere SANE-pakkerne?" -#: scannerdrake:53 +#: scannerdrake:52 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Afbryder Skannerdrake." -#: scannerdrake:58 +#: scannerdrake:57 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2705,87 +2625,87 @@ msgstr "" "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med " "Scannerdrake." -#: scannerdrake:59 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:502 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:68 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Søger efter nye skannere..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:76 scannerdrake:528 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..." -#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:98 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:101 scannerdrake:112 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:101 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?" -#: scannerdrake:114 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?" -#: scannerdrake:128 +#: scannerdrake:127 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Konfiguration af skanner" -#: scannerdrake:129 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:130 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)" -#: scannerdrake:132 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:133 scannerdrake:136 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)" -#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:139 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s understøttes ikke under Linux." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:166 scannerdrake:180 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Installér ikke firmware-fil" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:169 scannerdrake:219 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Maskinprogrammel for skanner" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2794,12 +2714,12 @@ msgstr "" "Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes " "for den." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2808,7 +2728,7 @@ msgstr "" "For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den " "kan blive installeret." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2817,37 +2737,37 @@ msgstr "" "Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på " "fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:175 scannerdrake:234 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Installér firmware-fil fra" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:177 scannerdrake:185 scannerdrake:236 scannerdrake:243 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:187 scannerdrake:237 scannerdrake:245 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:189 scannerdrake:238 scannerdrake:247 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Andet sted" -#: scannerdrake:196 +#: scannerdrake:195 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Vælg firmware-fil" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!" -#: scannerdrake:222 +#: scannerdrake:221 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2856,7 +2776,7 @@ msgstr "" "Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang " "der tændes for dem." -#: scannerdrake:226 +#: scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2865,7 +2785,7 @@ msgstr "" "For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så " "de kan blive installeret." -#: scannerdrake:229 +#: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2874,32 +2794,32 @@ msgstr "" "Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere " "den her ved at angive det nye firmware-filnavn." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:230 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Installér firmware for" -#: scannerdrake:254 +#: scannerdrake:253 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Vælg firmware-fil for %s" -#: scannerdrake:272 +#: scannerdrake:271 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!" -#: scannerdrake:285 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer." -#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:294 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Denne %s er ikke understøttet" -#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:299 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2909,47 +2829,47 @@ msgstr "" "Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n" "Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet." -#: scannerdrake:318 +#: scannerdrake:317 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Opsætter kernemoduler..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:374 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Enhedsvalg" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat" -#: scannerdrake:331 +#: scannerdrake:330 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 scannerdrake:377 #, c-format msgid "choose device" msgstr "vælg enhed" -#: scannerdrake:367 +#: scannerdrake:366 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Søger efter skannere ..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:402 scannerdrake:409 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Bemærk!" -#: scannerdrake:404 +#: scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -2962,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /" "etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:404 scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -2971,14 +2891,14 @@ msgstr "" "Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at " "læse den." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:406 scannerdrake:415 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -#: scannerdrake:411 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -2987,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle " "tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. " -#: scannerdrake:412 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -2996,17 +2916,17 @@ msgstr "" "Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i " "Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, " -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:418 +#: scannerdrake:417 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" -#: scannerdrake:419 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3014,7 +2934,7 @@ msgid "" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -#: scannerdrake:444 +#: scannerdrake:443 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3027,7 +2947,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er tilgængelige på dit system.\n" -#: scannerdrake:445 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3040,53 +2960,53 @@ msgstr "" "%s\n" "er tilgængelig på dit system.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:446 scannerdrake:449 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" -#: scannerdrake:458 +#: scannerdrake:457 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Administration af skannere" -#: scannerdrake:464 +#: scannerdrake:463 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Søg efter nye skannere..." -#: scannerdrake:470 +#: scannerdrake:469 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Håndpluk skanner" -#: scannerdrake:477 +#: scannerdrake:476 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Installér/opdatér firmware-filer" -#: scannerdrake:483 +#: scannerdrake:482 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Skannerdeling" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:541 scannerdrake:706 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Alle eksterne maskiner" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:553 scannerdrake:856 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Denne maskine" -#: scannerdrake:593 +#: scannerdrake:592 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Skannerdeling" -#: scannerdrake:594 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3095,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres " "tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner." -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3104,37 +3024,37 @@ msgstr "" "Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres " "tilgængelige på denne maskine" -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner" -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:599 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Skannerdeling til værter: " -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:604 scannerdrake:621 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ingen ekstern maskine" -#: scannerdrake:614 +#: scannerdrake:613 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:" -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:643 scannerdrake:715 scannerdrake:865 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Deling af lokale skannere" -#: scannerdrake:645 +#: scannerdrake:644 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3143,58 +3063,58 @@ msgstr "" "Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres " "tilgængelige:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:655 scannerdrake:805 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Tilføj vært" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:661 scannerdrake:811 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Redigér valgte vært" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:670 scannerdrake:820 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Fjern valgte vært" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:679 scannerdrake:829 #, c-format msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753 +#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: " -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:727 scannerdrake:877 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:738 scannerdrake:888 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n" -#: scannerdrake:794 +#: scannerdrake:793 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Brug skannere" -#: scannerdrake:795 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:" -#: scannerdrake:952 +#: scannerdrake:951 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3205,12 +3125,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du installere saned-pakken?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:955 scannerdrake:959 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." -#: scannerdrake:959 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" @@ -3436,6 +3356,50 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Kun tekst" + +#~ msgid "Silent" +#~ msgstr "Stille" + +#~ msgid "" +#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at " +#~ "aktivere grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra " +#~ "opstartindlæserkonfigurationsværktøjet." + +#~ msgid "Do you want to configure it now?" +#~ msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?" + +#~ msgid "Install themes" +#~ msgstr "Installér temaer" + +#~ msgid "Graphical boot theme selection" +#~ msgstr "Valg af grafisk opstatstema" + +#~ msgid "Graphical boot mode:" +#~ msgstr "Grafisk opstartstilstand:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Boot Style Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" + +#~ msgid "Video mode" +#~ msgstr "Videoindstilling" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot " +#~ "entries selected below.\n" +#~ "Be sure your video card supports the mode you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver " +#~ "opstartsopføring valg nedenfor.\n" +#~ "Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -- cgit v1.2.1