From 5fe794fe51ce904bcab0150ef2ee6e0816fdcf1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Sun, 16 Oct 2016 11:41:02 +0200 Subject: sync with code --- perl-install/standalone/po/cy.po | 624 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 325 deletions(-) (limited to 'perl-install/standalone/po/cy.po') diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po index 3806cfb37..283e4976b 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cy.po +++ b/perl-install/standalone/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-30 15:54+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" @@ -35,136 +35,64 @@ msgstr "Cau" msgid "Authentication" msgstr "Dilysu" -#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459 -#: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198 -#: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877 -#: scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458 +#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197 +#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876 +#: scannerdrake:887 scannerdrake:957 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd" - -#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 +#: drakautologin:54 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:78 logdrake:79 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Testun yn unig" - -#: drakboot:140 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tawel" - -#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 -#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" - -#: drakboot:147 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, " -"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr." - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?" - -#: drakboot:157 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Gosod themâu" - -#: drakboot:159 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol" - -#: drakboot:162 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Modd cychwyn graffigol:" - -#: drakboot:164 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: drakboot:198 +#: drakautologin:100 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig" -#: drakboot:199 +#: drakautologin:101 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig" -#: drakboot:202 +#: drakautologin:104 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi" -#: drakboot:203 +#: drakautologin:105 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)" -#: drakboot:210 +#: drakautologin:112 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Modd system" -#: drakboot:213 +#: drakautologin:115 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system" -#: drakboot:273 +#: drakboot:41 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" - -#: drakboot:275 drakboot:279 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Modd fideo" - -#: drakboot:276 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn " -"dewiswyd isod.\n" -"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis." +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -177,8 +105,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Teclyn adrodd gwallau %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 -#: harddrake2:527 logdrake:56 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526 +#: harddrake2:530 logdrake:55 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -326,6 +254,13 @@ msgstr "Heb eu gosod" msgid "Package not installed" msgstr "Pecyn heb ei osod" +#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27 +#: harddrake2:507 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51 +#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + #: drakbug:251 #, c-format msgid "" @@ -365,22 +300,22 @@ msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Pa un yw eich parth amser?" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?" -#: drakclock:74 +#: drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith" -#: drakclock:76 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -389,42 +324,42 @@ msgstr "" "Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n" " gyda gweinydd pell drwy NTP" -#: drakclock:77 +#: drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith" -#: drakclock:85 +#: drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Gweinydd:" -#: drakclock:99 +#: drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Cylchfa amser" -#: drakclock:116 +#: drakclock:117 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Rhowch gyfeiriad gweinydd NTP dilys." -#: drakclock:140 +#: drakclock:141 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Methu cydweddu gyda %s." -#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 +#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: drakclock:142 +#: drakclock:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Ail geisiwch." -#: drakclock:165 drakclock:175 +#: drakclock:166 drakclock:176 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Ailosod" @@ -449,9 +384,9 @@ msgstr "Mae %s ar gael eisoes a bydd ei gynnwys yn cael ei golli" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Methu derbyn rhestr o'r sianeli sydd ar gael" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:362 +#: scannerdrake:63 scannerdrake:67 scannerdrake:75 scannerdrake:316 +#: scannerdrake:365 scannerdrake:501 scannerdrake:505 scannerdrake:527 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" @@ -462,7 +397,7 @@ msgstr "Arhoswch" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Canfod sianeli DVB, bydd hyn yn cymryd ychydig funudau" -#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:182 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" @@ -673,7 +608,7 @@ msgstr "Mewnforio" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:523 +#: drakfont:523 harddrake2:526 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hawlfraint (C) %s %s" @@ -685,7 +620,7 @@ msgstr "Gosod ffont." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: drakfont:531 harddrake2:531 +#: drakfont:531 harddrake2:534 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Rhoslyn Prys \n" @@ -760,12 +695,12 @@ msgstr "Gosod" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ydych chi wir am ddadosod y ffontiau canlynol?" -#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Na" @@ -1262,7 +1197,7 @@ msgstr "Rhannu Cysylltiadau" msgid "Backups" msgstr "Wrth gefn" -#: draksec:186 logdrake:57 +#: draksec:186 logdrake:56 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" @@ -1307,8 +1242,7 @@ msgstr "Cychwyn" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 +#: draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1358,12 +1292,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Awtoganfod" -#: drakups:99 harddrake2:358 +#: drakups:99 harddrake2:362 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Canfod ar waith" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" @@ -1443,12 +1377,12 @@ msgid "UPS devices" msgstr "Dyfeisiau UPS" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Name" msgstr "Enw" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 harddrake2:143 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Gyrrwr" @@ -1518,13 +1452,12 @@ msgstr "DrakUPS" msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS" -#: drakxtv:67 +#: drakxtv:66 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 +#: drakxtv:67 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1571,20 +1504,6 @@ msgstr "Creu rhaniad cartref wedi ei amgryptio" msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Fformatio rhaniad cartref wedi ei amgryptio" -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "Finishing install" -msgstr "Wrthi'n cwblhau'r gosod" - -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "" -"This system will be rebooted\n" -"for the changes to take effect!" -msgstr "" -"Ailgychwynnir y system\n" -"er mwyn i'r newidiadau ddod i rym!" - #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" @@ -1595,7 +1514,7 @@ msgstr "Gyrwyr eraill" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 harddrake2:129 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bws" @@ -1607,7 +1526,7 @@ msgid "" msgstr "" "dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 harddrake2:155 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Dynodiad bws" @@ -1929,7 +1848,7 @@ msgstr "Baneri" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 harddrake2:148 #, c-format msgid "Cores" msgstr "" @@ -2094,7 +2013,7 @@ msgstr "Maint Galluogwyd" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Maint galluogi'r banc cof" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 harddrake2:126 #, c-format msgid "Type" msgstr "Math" @@ -2104,12 +2023,12 @@ msgstr "Math" msgid "type of the memory device" msgstr "Math o ddyfais cof" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Cyflymder" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "Cyflymder y banc cof" @@ -2144,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Device file" msgstr "Ffeil dyfais" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" @@ -2152,210 +2071,210 @@ msgstr "" "y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar " "gyfer y llygoden" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Olwyn efelychwyd" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "y math o lygoden" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "enw llygoden" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Nifer o fotymau" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:129 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" "y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden" -#: harddrake2:130 +#: harddrake2:134 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Dynodiad" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:139 harddrake2:154 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Cysylltiad" -#: harddrake2:145 +#: harddrake2:149 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Perfformiadau" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:156 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dyfais" -#: harddrake2:153 +#: harddrake2:157 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Rhaniadau" -#: harddrake2:158 +#: harddrake2:162 #, c-format msgid "Features" msgstr "Nodweddion" -#: harddrake2:179 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Awtoganfod_modem" -#: harddrake2:180 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Ffurfweddu Caedwedd" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Dewisiadau" -#: harddrake2:194 harddrake2:195 +#: harddrake2:198 harddrake2:199 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: harddrake2:195 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "H" msgstr "H" -#: harddrake2:196 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "_Fields description" msgstr "_Disgrifiad meysydd" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:201 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Adrodd ar Wallau" -#: harddrake2:198 +#: harddrake2:202 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Ynghylch..." -#: harddrake2:242 +#: harddrake2:246 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Caledwedd canfuwyd" -#: harddrake2:245 scannerdrake:284 +#: harddrake2:249 scannerdrake:283 #, c-format msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: harddrake2:247 +#: harddrake2:251 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Gosod dewisiadau gyrrwr presennol" -#: harddrake2:254 +#: harddrake2:257 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:284 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth" -#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "anhysbys" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:305 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: harddrake2:321 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Amryw." -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "secondary" msgstr "eilradd" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "primary" msgstr "cynradd" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "burner" msgstr "llosgwr" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:504 +#: harddrake2:507 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" -#: harddrake2:521 +#: harddrake2:523 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:525 +#: harddrake2:528 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s." -#: harddrake2:540 +#: harddrake2:543 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Cymorth Harddrake" -#: harddrake2:541 +#: harddrake2:544 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2364,12 +2283,12 @@ msgstr "" "Disgrifiad y meysydd:\n" "\n" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Dewis dyfais!" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2394,175 +2313,175 @@ msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:56 +#: logdrake:55 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Cofnodion offer %s" -#: logdrake:70 +#: logdrake:69 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" -#: logdrake:79 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "S" msgstr "S" -#: logdrake:118 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Dilysu" -#: logdrake:119 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Defnyddiwr" -#: logdrake:120 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Negeseuon" -#: logdrake:121 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:125 +#: logdrake:124 #, c-format msgid "search" msgstr "chwilio" -#: logdrake:137 +#: logdrake:136 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" -#: logdrake:139 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: logdrake:142 +#: logdrake:141 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Cydweddu" -#: logdrake:143 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ond heb fod yn cydweddu" -#: logdrake:146 +#: logdrake:145 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dewis ffeil" -#: logdrake:158 +#: logdrake:157 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: logdrake:167 +#: logdrake:166 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Cynnwys y ffeil" -#: logdrake:171 logdrake:416 +#: logdrake:170 logdrake:415 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Rhybudd e-bost" -#: logdrake:178 +#: logdrake:177 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:" -#: logdrake:182 +#: logdrake:181 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorffen" -#: logdrake:231 +#: logdrake:230 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" -#: logdrake:253 +#: logdrake:252 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Ymddiheuriad, nid yw'r ffeil cofnod ar gael!" -#: logdrake:301 +#: logdrake:300 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Gwall wrth agor ffeil cofnod \"%s\" : %s\n" -#: logdrake:394 +#: logdrake:393 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache" -#: logdrake:395 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Datrysydd Enw Parth" -#: logdrake:396 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Gweinydd Ftp" -#: logdrake:397 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Gweinydd E-bost Postfix" -#: logdrake:398 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Gweinydd Samba" -#: logdrake:399 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Gweinydd SSH" -#: logdrake:400 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Gwasanaethau Webmin" -#: logdrake:401 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Gwasanaeth Xinetd" -#: logdrake:410 +#: logdrake:409 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" -#: logdrake:411 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Atal y system rhybudd e-bost" -#: logdrake:419 +#: logdrake:418 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" -#: logdrake:420 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2573,71 +2492,71 @@ msgstr "" "\n" "Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" -#: logdrake:423 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: logdrake:430 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Gosodiad gwasanaeth" -#: logdrake:431 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" -#: logdrake:438 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Gosodiad llwyth" -#: logdrake:439 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" -#: logdrake:440 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Llwyth" -#: logdrake:445 +#: logdrake:444 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd" -#: logdrake:446 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" -#: logdrake:447 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio." -#: logdrake:449 +#: logdrake:448 #, c-format msgid "Email address" msgstr "Cyfeiriad e-bost" -#: logdrake:450 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email server" msgstr "Gweinydd e-bost" -#: logdrake:454 +#: logdrake:453 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!" -#: logdrake:459 +#: logdrake:458 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2646,17 +2565,17 @@ msgstr "" "Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly " "mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!" -#: logdrake:466 +#: logdrake:465 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:472 +#: logdrake:471 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:531 +#: logdrake:530 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Cadw fel..." @@ -2676,7 +2595,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Rheswm: %s." -#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:48 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2687,100 +2606,100 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi osod y pecynnau SANE?" -#: scannerdrake:53 +#: scannerdrake:52 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Atal Scannerdrake." -#: scannerdrake:58 +#: scannerdrake:57 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake." -#: scannerdrake:59 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:502 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:68 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:76 scannerdrake:528 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..." -#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:98 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:101 scannerdrake:112 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Gwiriad" -#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:101 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?" -#: scannerdrake:114 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?" -#: scannerdrake:128 +#: scannerdrake:127 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Ffurfweddiad sganiwr" -#: scannerdrake:129 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s, Porth: %s)" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:130 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s)" -#: scannerdrake:132 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Porth: %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:133 scannerdrake:136 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "(HEB EI GYNNAL)" -#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:139 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:166 scannerdrake:180 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:169 scannerdrake:219 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Caledwar Sganiwr" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2789,12 +2708,12 @@ msgstr "" "Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd " "yn cael ei gychwyn." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2803,7 +2722,7 @@ msgstr "" "I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " "bod modd ei osod." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2812,37 +2731,37 @@ msgstr "" "Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar " "dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:175 scannerdrake:234 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:177 scannerdrake:185 scannerdrake:236 scannerdrake:243 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:187 scannerdrake:237 scannerdrake:245 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disg Meddal" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:189 scannerdrake:238 scannerdrake:247 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Man arall" -#: scannerdrake:196 +#: scannerdrake:195 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!" -#: scannerdrake:222 +#: scannerdrake:221 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2851,7 +2770,7 @@ msgstr "" "Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro " "fydd yn cael ei gychwyn." -#: scannerdrake:226 +#: scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2860,7 +2779,7 @@ msgstr "" "I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel " "bod modd ei osod." -#: scannerdrake:229 +#: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2869,32 +2788,32 @@ msgstr "" "Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru " "drwy ddarparu'r ffeil newydd" -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:230 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer" -#: scannerdrake:254 +#: scannerdrake:253 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s" -#: scannerdrake:272 +#: scannerdrake:271 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!" -#: scannerdrake:285 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus." -#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:294 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal" -#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:299 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2904,47 +2823,47 @@ msgstr "" "Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan system-config-printer.\n" "Gallwch gychwyn system-config-printer o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s" -#: scannerdrake:318 +#: scannerdrake:317 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:374 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Dewis dyfais" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu" -#: scannerdrake:331 +#: scannerdrake:330 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 scannerdrake:377 #, c-format msgid "choose device" msgstr "dewis dyfais" -#: scannerdrake:367 +#: scannerdrake:366 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Chwilio am sganwyr..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:402 scannerdrake:409 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Sylwch!" -#: scannerdrake:404 +#: scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -2958,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s." "conf. " -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:404 scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -2967,14 +2886,14 @@ msgstr "" "Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn " "\"man sane-%s\" i'w ddarllen." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:406 scannerdrake:415 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -#: scannerdrake:411 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -2983,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw " "ychwanegol i'w gael i weithio." -#: scannerdrake:412 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -2992,17 +2911,17 @@ msgstr "" "Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr " "Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:418 +#: scannerdrake:417 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Llongyfarchiadau!" -#: scannerdrake:419 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3013,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Bellach gallwch sganio dogfennau drwy ddefnyddio \"XSane\" neu \"%s\" o " "adran Amlgyfrwng/Graffeg y ddewislen rhaglenni." -#: scannerdrake:444 +#: scannerdrake:443 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3026,7 +2945,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ar gael ar eich system.\n" -#: scannerdrake:445 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3039,52 +2958,52 @@ msgstr "" "%s\n" "ar gael ar eich system.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:446 scannerdrake:449 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n" -#: scannerdrake:458 +#: scannerdrake:457 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Rheoli Sganiwr" -#: scannerdrake:464 +#: scannerdrake:463 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Chwilio am sganwyr newydd" -#: scannerdrake:470 +#: scannerdrake:469 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw" -#: scannerdrake:477 +#: scannerdrake:476 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd" -#: scannerdrake:483 +#: scannerdrake:482 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Rhannu sganiwr" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:541 scannerdrake:706 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Pob cyfrifiadur pell" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:553 scannerdrake:856 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Y peiriant hwn" -#: scannerdrake:593 +#: scannerdrake:592 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Rhannu Sganiwr" -#: scannerdrake:594 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3093,7 +3012,7 @@ msgstr "" "Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur " "hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3102,37 +3021,37 @@ msgstr "" "Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer " "y cyfrifiadur hwn." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:599 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:" -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:604 scannerdrake:621 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Dim cyfrifiaduron pell" -#: scannerdrake:614 +#: scannerdrake:613 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:" -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:643 scannerdrake:715 scannerdrake:865 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Rhannu sganwyr lleol" -#: scannerdrake:645 +#: scannerdrake:644 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3140,58 +3059,58 @@ msgid "" msgstr "" "Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:655 scannerdrake:805 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Ychwanegu gwesteiwr" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:661 scannerdrake:811 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Golygu'r gwesteiwr" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:670 scannerdrake:820 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Tynnu'r gwesteiwr" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:679 scannerdrake:829 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gorffen" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753 +#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:" -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:727 scannerdrake:877 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:738 scannerdrake:888 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n" -#: scannerdrake:794 +#: scannerdrake:793 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell" -#: scannerdrake:795 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:" -#: scannerdrake:952 +#: scannerdrake:951 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3202,12 +3121,12 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi osod pecyn saned?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:955 scannerdrake:959 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith." -#: scannerdrake:959 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)." @@ -3429,6 +3348,61 @@ msgstr "Rhedeg rhaglen ffurfweddu gwasanaethau Mageia" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "Rhaid dilysu er mwyn rhedeg rhaglen ffurfweddu gwasanaethau Mageia" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Testun yn unig" + +#~ msgid "Silent" +#~ msgstr "Tawel" + +#~ msgid "" +#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn " +#~ "graffigol, dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r " +#~ "cychwynnwr." + +#~ msgid "Do you want to configure it now?" +#~ msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?" + +#~ msgid "Install themes" +#~ msgstr "Gosod themâu" + +#~ msgid "Graphical boot theme selection" +#~ msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol" + +#~ msgid "Graphical boot mode:" +#~ msgstr "Modd cychwyn graffigol:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Thema" + +#~ msgid "Boot Style Configuration" +#~ msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" + +#~ msgid "Video mode" +#~ msgstr "Modd fideo" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot " +#~ "entries selected below.\n" +#~ "Be sure your video card supports the mode you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn " +#~ "dewiswyd isod.\n" +#~ "Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei " +#~ "ddewis." + +#~ msgid "Finishing install" +#~ msgstr "Wrthi'n cwblhau'r gosod" + +#~ msgid "" +#~ "This system will be rebooted\n" +#~ "for the changes to take effect!" +#~ msgstr "" +#~ "Ailgychwynnir y system\n" +#~ "er mwyn i'r newidiadau ddod i rym!" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -- cgit v1.2.1