From 548d5701fe623e436e1f9ce3aab4359b06fec43d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 22 Nov 2022 22:45:36 +0200 Subject: Update Ukrainian translation --- perl-install/share/po/uk.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'perl-install/share') diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index cc17e10d0..4bb0f76da 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-14 19:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 22:45+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11" +" ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100" +" > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n %" +" 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: any.pm:272 any.pm:755 any.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:650 @@ -792,19 +792,22 @@ msgid "URL of the mirror?" msgstr "Посилання на дзеркало?" #: any.pm:1880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http:// or https://" -msgstr "Посилання має починатися з ftp:// або http://" +msgstr "Посилання має починатися з ftp://, http:// або https://" #: any.pm:1898 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" +"Встановлення зв’язку з сайтом %s для отримання списку доступних дзеркал…" #: any.pm:1903 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" +"Не вдалося встановити зв’язок з сайтом %s для отримання списку доступних " +"дзеркал" #: any.pm:1913 #, c-format @@ -824,22 +827,22 @@ msgstr "Скасувати" #: any.pm:1967 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "" +msgstr "Вибір дзеркала" #: any.pm:1972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Користуватися автовизначенням" +msgstr "Автоматичне" #: any.pm:1973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Specific" -msgstr "Вкажіть параметри" +msgstr "Вказане" #: any.pm:1978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloader" -msgstr "Завантажувач" +msgstr "Отримувач даних" #: authentication.pm:24 #, c-format @@ -1584,7 +1587,8 @@ msgstr "Чи хочете ви зберегти зміни в /etc/fstab?" #: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:324 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" +msgid "" +"You need to reboot for the partition table modifications to take effect" msgstr "" "Для того, щоб таблицю розділів було задіяно, вам слід\n" "перезавантажити систему" @@ -2351,7 +2355,8 @@ msgstr "Виберіть ключ шифрування вашої файлово #: diskdrake/interactive.pm:1544 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "" +"This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Цей пароль занадто простий (він повинен бути хоча б %d літер завдовжки)" @@ -2824,7 +2829,8 @@ msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:268 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" +msgstr "" +"Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" #: fs/partitioning_wizard.pm:273 #, c-format @@ -5637,12 +5643,15 @@ msgstr "Увімкнути sulogin(8) на рівні одного корист #: security/help.pm:100 #, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Додати name як виняток до керування терміном дії пароля командою msec." +msgid "" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Додати name як виняток до керування терміном дії пароля командою msec." #: security/help.pm:102 #, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgid "" +"Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Встановлює термін дії пароля в \"max\" днів і затримку зміни в \"inactive\"." @@ -6036,7 +6045,8 @@ msgstr "Не надсилати порожні звіти поштою" #: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgid "" +"If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще " "відсилає його rootу" @@ -6303,7 +6313,8 @@ msgstr "" #: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables" +msgstr "" +"Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables" #: services.pm:65 #, c-format @@ -6471,7 +6482,8 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)" +msgstr "" +"Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)" #: services.pm:98 #, c-format -- cgit v1.2.1