From 9e5041380174afae0e51f279f8fea5b03d329219 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 1 Oct 2001 11:56:56 +0000 Subject: updated Bulgarian file --- perl-install/share/po/bg.po | 12331 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 7299 insertions(+), 5032 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po') diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index c72317658..89683e4ec 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -4,71 +4,71 @@ # Pavel Cholakov , 1999. # Boyan Ivanov , 1999, 2000 # Bozhan Boiadzhiev , 2000 -# Valery Dachev , 2000, 2001 +# Valery Dachev , 2000, 2001 # # Bulgarians on Linux use windows-1251 encoding # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-15 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Valery Dachev \n" +"Last-Translator: Valery Dachev \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Използвай разширението Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Настройка само на карта \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Графична карта" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Изберете графична карта" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Изберете X сървър" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X сървър" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Коя настройка на XFree искате да имате ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -79,17 +79,18 @@ msgstr "" "Картата ви се поддържа от XFree %s, който може да има по-добра поддръжка на " "2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Картата ви може да има поддръжка на хардуерно 3D ускорение в XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s с хардуерно 3D ускорение" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -99,12 +100,12 @@ msgstr "" "ОТБЕЛЕЖЕТЕ, ЧЕ ТОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ПОДДРЪЖКА И КОМПЮТЪРЪТ ВИ МОЖЕ ДА " "ЗАБИЕ." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s с ЕКСПЕРИМЕНТАЛНO хардуерно 3D ускорение" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -118,27 +119,31 @@ msgstr "" "Картата ви се поддържа от XFree %s, който може да има по-добра поддръжка на " "2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (инсталация графичен драйвер)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Настройка на XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Изберете капацитет на паметта на графичната си карта" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Изберете опции за сървъра" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Изберете монитор" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -162,40 +167,40 @@ msgstr "" "повредите монитора си.\n" " Ако имате някакви съмнения, изберете консервативна настройка." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална скорост на възстановяване" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална скорост на възстановяване" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Мониторът не е настроен" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Графичната карта все още не е настроена" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Още не е избрана разделителна способност" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Искате ли да тествате настройките?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Внимание: тестването на тази графична карта може да \"замрази\" компютъра ви" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Проверка на настройката" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -203,152 +208,156 @@ msgstr "" "\n" "опитайте се да промените някои параметри" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Появи се грешка:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Изход до %d секунди" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Верни ли са настройките ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Появи се грешка, опитайте се да промените някои параметри" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изберете разделителна способност и дълбочина на цветовете" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Графична карта: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 сървър: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Експертен режим" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Покажи всички" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Разделителна способност" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Тип клавиатура: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Тип мишка: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Устройство на мишката: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Хоризонтална синхронизация на монитора: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Вертикално опресняване на монитора: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Графична карта: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Идентификация на графичната карта: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Графична памет: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Дълбочина на цвета: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Разделителна способност: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 сървър: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 драйвер: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Подготовка за настройване на X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Какво искате да направите?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Променете монитора" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Променете графичната карта" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Променете опциите на сървъра" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Променете разделителната способност" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Покажи информацията" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Тествай отново" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Излизане" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -361,20 +370,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Моля влезте отново в %s, за да активирате промените" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Моля излезте от сесията и използвайте Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "X при стартиране на системата" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -404,237 +413,245 @@ msgstr "4 #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" +msgstr "256 КБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" +msgstr "512 КБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +msgstr "1 МБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" +msgstr "2 МБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" +msgstr "4 МБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +msgstr "8 МБ" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 MB или повече" +msgid "16 MB" +msgstr "16 МБ" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 МБ" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 МБ или повече" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 на 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 на 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514-съвместим, 1024x768 на 87 Hz interlaced (няма 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 на 87 Hz interlaced, 800x600 на 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 на 60 Hz, 640x480 на 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 на 60 Hz, 800x600 на 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Високочестотен SVGA, 1024x768 на 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Многочестотен монитор, който достига 1280x1024 на 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Многочестотен монитор, който достига 1280x1024 на 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Многочестотен монитор, който достига 1280x1024 на 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Монитор, който достига 1600x1200 на 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Монитор, който достига 1600x1200 на 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Първи сектор от стартиращия се дял" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Първият сектор от драйва (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO инсталация" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Къде искате да инсталирате bootloader-а?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub инсталация" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO с текстово меню" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO с графично меню" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Стартиране от DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Опции на зареждащата програма" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Използвана зареждащата програма" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Bootloader инсталация" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Стартиращо устройство" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (не работи на стари BIOS-и)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Компактен" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "компактен" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Видео режим" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Забавяне преди стартирането на default дяла" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Парола (отново)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Ограничи опциите, задавани от командния ред" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "ограничи" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Почистване на /tmp при всяко зареждане" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Точен размер на RAM-паметта, ако е необходимо (намерени %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Включи много профили" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Дайте размера RAM-памет в Mb" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Опцията ``Ограничи опциите от командния ред'' е безполезна без парола" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Моля, опитайте отново" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролите на съвпадат" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Стартово съобщение" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Изчакване на Open Firmware" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Изчакване за стартиране на ядрото" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Стартиране от CD ?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Стартиране от OF ?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "ОС по подразбиране ?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -642,146 +659,144 @@ msgstr "" "Това са различните записи.\n" "Можете да добавите още или да промените съществуващите." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../../any.pm_.c:220 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" -msgstr "Модифицирай RAID" +msgstr "Модифицирай" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Какъв тип информация искате да прибавите" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Друга ОС (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Друга ОС (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Друга ОС (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Образ" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Главен" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Допълване" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Четене-запис" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Опасен" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-големина" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "Без графика" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Премахни запис" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Празен етикет не е разрешен" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Този етикет вече се използва" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Какъв тип разделяне на дялове ?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Намерени са %s %s интерфейси" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Имате ли друг(и) ?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Имате ли някакъв %s интерфейс?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Виж хардуерната информация" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Инсталиране на драйвер за %s платка %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модул %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Кой %s драйвер да пробвам ?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -800,20 +815,20 @@ msgstr "" "от която се нуждае ? По принцип това може да забие компютъра ви, но няма да " "го повреди." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Автоматично засичане" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Задай опции" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Сега можете да подадете опциите му към модула %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -824,11 +839,11 @@ msgstr "" "Опциите са във формат ``име=стойност име2=стойност2 ...''.\n" "Например: ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Опции на модула:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -837,34 +852,34 @@ msgstr "" "Зареждането на модула %s не успя.\n" "Искате ли да опитате отново с други параметри ?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(вече прибавих %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Тази парола е прекалено проста" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Моля, задайте потребителско име" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Потребителското име може да включва само малки букви, номера, `-' и `_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Това потребителско име е вече добавено" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Добави потребител" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -873,55 +888,67 @@ msgstr "" "Въведете потребител\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Приеми потребител" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Истинско име" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Потребителско име" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Шел" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Мога да настроя компютъра ви за автоматично влизане в системата като " +"Мога да настроя компютъра ви да влизане в системата автоматично като някой " "потребител.\n" -"Ако не ви харесва тази възможност, натиснете бутона \"Отмяна\"" +"Искате ли тази възможност ?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Изберете подразбиращ се потребител :" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Изберете Windows Manager за стартиране:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Моля, изберете използван език." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Всички" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -946,7 +973,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!" @@ -960,7 +987,7 @@ msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." @@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" @@ -989,7 +1016,7 @@ msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." @@ -1003,26 +1030,31 @@ msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "няма достатъчно място за /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Стартово Меню" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Не можете да инсталирате bootloader на дяла %s\n" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "няма въведена помощ още.\n" @@ -1035,609 +1067,564 @@ msgstr " msgid "/_File" msgstr "/_Файлове" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Файл/_Нов" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "N" -msgstr "<контрол>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Файл/_Отвори" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "O" -msgstr "<контрол>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Файл/_Запис" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "S" -msgstr "<контрол>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Файл/Запиши _Като" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Файл/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Изход" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "Q" msgstr "<контрол>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опции" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Опции/Тест" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помощ" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Помощ/_За..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Настрой" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Добре дошли в инструмента за споделяне на Интернет връзката !\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Цъкнете ``Настрой'', ако искате да стартиране установяващия магьосник." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Режим на Lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "NewStyle категоризиран монитор" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "NewStyle монитор" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Обикновен монитор" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Обикновен Gtk+ монитор" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Пусни Aurora при стартиране" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Режим на Lilo/grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"В момента използвате %s като програма за стартиране.\n" +"Цъкнете на Настрой, за да стартирате установяващия магьосник." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Настрой" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Режим на стартиране" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Системен режим" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Пусни X-Window системата при стартиране" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Не, не искам autologin" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Да, искам autologin с това (потребител, десктоп)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Системен режим" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "По подразбиране" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "не мога да отворя /etc/inittab за четене: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "не мога да отворя /etc/sysconfig/autologin за четене: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "не мога да отворя /etc/inittab за четене: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Инсталацията на LILO провалена. Появи се следната грешка:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Създай" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтирай" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Форматирай" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Промени големината" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "ТБ" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Вид" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d минути" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Място на монтиране" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минута" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Запиши /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d секунди" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Премини в Експертен режим" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Първо създайте backup на своите данни" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Премини в Нормален режим" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Прочетете внимателно !" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Възстанови от файл" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Ако смятате да използвате aboot, оставете свободно пространство (2048 " +"сектора\n" +"са достатъчни) в началото на диска" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Запази във файл" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Магьосник" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Възстанови от дискета" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Запази на дискета" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Отдалечен" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Изчисти всичко" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Място на монтиране" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Форматирай всичко" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Автоматично създаване" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Вид" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Всички първични дялове се използват" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирай" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Не мога да добавя повече дялове" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирай" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Изберете действие" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Ако искате още дялове, моля изтрийте един, за да можете да създадете един " -"разширен дял" +"Имате един голям FAT дял\n" +"(по принцип се ползват от Microsoft Dos/Windows).\n" +"Предлагам първо да промените големината на този дял\n" +"(щракнете върху него, а след това щракнете върху \"Промени големината\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Няма достатъчно място за автоматично заемане" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Моля, цъкнете на дяла" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Отмени" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Моля, цъкнете на носителя" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Моля, цъкнете на бутона по-горе\n" +"\n" +"Или използвайте \"Нов\"" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Записване на таблицата на дяловете" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Използвайте \"Нов\"" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Още" +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Журнална FS" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" -msgstr "Празна" +msgstr "Празен" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Друга" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Видове файлова система:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Създай" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Имате един голям FAT дял\n" -"(по принцип се ползват от Microsoft Dos/Windows).\n" -"Предлагам първо да промените големината на този дял\n" -"(щракнете върху него, а след това щракнете върху \"Промени големината\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Вместо това използвайте ``%s''" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Първо създайте backup на своите данни" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Прочетете внимателно !" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Първо използвайте 'Демонтиране'" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Ако смятате да използвате aboot, оставете свободно пространство (2048 " -"сектора\n" -"са достатъчни) в началото на диска" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Внимание: тази операция е опасна" +"След промяна на типа на дяла %s, всички данни върху него ще бъдат загубени" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Място на монтиране: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Опции за mount:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Устройство: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Различни" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Буква на устройството под DOS: %s (просто предположение)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Сменяем носител" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Вид: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "Промяни типа" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Коя файлова система искате ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Начало: сектор %s\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Търсене на достъпни NFS споделени ресурси" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Размер: %s" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Търсене за достъпни NFS ресурси на сървър %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s сектора" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "Ако списъкът по-горе не съдържа искания елемент, въведете го тук:" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Поделени ресурси" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Сканиране на достъпните SAMBA поделени ресурси" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "От цилиндър %d до цилиндър %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "Сканиране на достъпните SAMBA поделени ресурси на сървър %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Форматиран\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Изберете дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Неформатиран\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Изберете друг дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Монтиран\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Излез" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Премини в Експертен режим" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback файл(ове): %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Премини в Нормален режим" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Дял, който се стартира по подразбиране\n" -" (за MS-DOS boot, не за lilo)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Върни" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Ниво %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Размер на парчето %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Изход без запис" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-дискове %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Име на loopback файла: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Автоматично създаване" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Изчисти всичко" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Още" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Информацията за твърдия диск" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Няма достатъчно място за автоматично заемане" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Всички първични дялове се използват" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Не мога да добавя повече дялове" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Вероятно е този дял да е\n" -"Драйвер-дял, може би трябва\n" -"трябва да го оставите.\n" +"Ако искате още дялове, моля изтрийте един, за да можете да създадете един " +"разширен дял" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "Запази таблицата с дяловете" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Възстанови таблицата с дяловете" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Спасяване таблицата с дяловете" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Презареди таблицата с дяловете" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Автоматично монтиране на сменяем носител" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Изберете файл" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Тази специална стартираща\n" -"ивица на дяла е за двойно\n" -"стартиране на системата ви.\n" +"Резервната таблица на дяловете не е със същата големина\n" +"Да продължа ли все пак ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Изберете дял като щракнете върху него" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Размер: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Сложете дискета във флопито\n" +"Всички данни, намиращи се върху дискетата, ще бъдат загубени" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Геометрия: %s цилиндри, %s глави, %s сектори\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Опитвам се да спася таблицата на дяловете" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-дискове %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Подробна информация" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Тип на таблицата с дялове: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Промени големината" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "на шина %d адрес %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Премести" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирай" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Форматирай" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Активирай" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Прибави към RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Премахни от RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Модифицирай RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Прибави към LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Премахни от RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Премахни от LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Модифицирай RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Използвай за loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Изберете действие" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху диска " -"(върху цилиндър > 1024).\n" -"Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда " -"от /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n" -"1024-ия цилиндър на хард диска и нямате /boot дял.\n" -"Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n" -"прибавянето на /boot дял" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" -"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" -"Така че добавете /boot дял" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Създай нов дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Вместо това използвайте ``%s''" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Начален сектор: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Първо използвайте 'Демонтиране'" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Големина в MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"След промяна на типа на дяла %s, всички данни върху него ще бъдат загубени" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Вид файлова система: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Продължение въпреки всичко ?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Място на монтиране: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Изход без запис" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Предпочитание: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Да премахна ли loopback файла ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Промяна типа на дяла" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Коя файлова система искате ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Не можете да инсталиране ReiserFS на дял по-малък от 32MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Преход от ext2 към ext3" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Къде искате да монтирате loopback-файла %s ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Къде искате да монтирате устройство %s ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1646,906 +1633,1462 @@ msgstr "" "loopback.\n" "Първо махнете loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "След форматиране на дяла %s, всички данни върху него ще бъдат загубени" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Изчислявам границите на fat файловата система" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматиране" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Промяна на големината" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Форматиране на loopback файла %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Големината на дяла не може да бъде променена" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Форматиране на дяла %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Всички данни на този дял трябва да бъдат архивирани" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "След форматиране на всички дялове," +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"След промяна големината на дяла %s, данниte върху него ще бъдат загубени" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "всички данни върху тях ще бъдат загубени" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Изберете нова големина" -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Премести" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Нова големина в MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "На кой диск искате да го преместите ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "На кой сектор искате да го преместите?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "Местене" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "Мествя дяла ... " -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Таблицата на дяловете на устройство %s ще бъде записана върху диска !" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Трябва да рестартирате, преди промените да влязат в сила" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Изчислявам границите на fat файловата система" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Промяна на големината" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Големината на дяла не може да бъде променена" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Всички данни на този дял трябва да бъдат архивирани" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"След промяна големината на дяла %s, данниte върху него ще бъдат загубени" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Изберете нова големина" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Създай нов дял" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Начален сектор: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Изберете съществуващ RAID за прибавяне" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Големина в MB: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "нов" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Вид файлова система: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Изберете съществуващ LVM за прибавяне" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Предпочитание: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM име ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Този дял не може да бъде използван за loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Име на loopback файла: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Дайте име на файл" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файлът вече се използва то друг loopback, изберете друг файл." -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файлът вече съшествува. Да го използвам ли ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Изберете файл" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "устройство" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "ниво" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "големина на парчето" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Внимание: тази операция е опасна" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Какъв тип разделяне на дялове ?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" msgstr "" -"Резервната таблица на дяловете не е със същата големина\n" -"Да продължа ли все пак ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +"Съжалявам, но не мога да приема да създам /boot толкова навътре върху диска " +"(върху цилиндър > 1024).\n" +"Или използвате LILO и то не работи, или не използвате LILO и нямате нужда " +"от /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Сложете дискета във флопито\n" -"Всички данни, намиращи се върху дискетата, ще бъдат загубени" +"Дялът, който сте маркирали за root (/) е физически разположен отвъд\n" +"1024-ия цилиндър на твърдия диск и нямате /boot дял.\n" +"Ако смятате да използвате boot мениджъра LILO, бъдете внимателни при\n" +"прибавянето на /boot дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Опитвам се да спася таблицата на дяловете" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Маркирали сте софтуерен RAID дял като root (/).\n" +"Няма зареждаща програма, която да може да се справи с него без /boot дял.\n" +"Така че добавете /boot дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "устройство" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Таблицата на дяловете на устройство %s ще бъде записана върху диска !" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "ниво" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Трябва да рестартирате, преди промените да влязат в сила" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "големина на парчето" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "След форматиране на дяла %s, всички данни върху него ще бъдат загубени" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Изберете съществуващ RAID за прибавяне" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматиране" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "нов" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Форматиране на loopback файла %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Изберете съществуващ LVM за прибавяне" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Форматиране на дяла %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM име ?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Скрий файловете" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Автоматично монтиране на сменяемите дискове" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Премести файловете на нов дял" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Спасяване на таблицата с дялове" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Директорията %s вече съдържа някакви данни\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Премести файловете на нов дял" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s форматиране от %s провалено" +msgid "Copying %s" +msgstr "Копиране на %s" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "не знам как да форматирам %s в тип %s" +msgid "Removing %s" +msgstr "Изтриване на %s" -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "монтирането не успя: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Устройство: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "грешка при демонтирането на %s: %s" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Буква на устройството под DOS: %s (просто предположение)\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "прост" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Вид: " -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "сървър" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Точките на монтиране трябва да започват с /" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Начало: сектор %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Вече има дял с тази място на монтиране %s\n" +msgid "Size: %s" +msgstr "Размер: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "\"Омагьосан кръг\" от монтирания: %s\n" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s сектора" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s" +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "От цилиндър %d до цилиндър %d\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Тази директория трябва да остане в рамките на root файловата система." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Форматиран\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs) за тази точка на " -"монтиране\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Неформатиран\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Монтиран\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Грешка при отваряне на %s за запис: %s" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Появи се грешка - не са открити валидни устройства, върху които да бъдат " -"създадени нови файлови системи. Моля проверете хард диска си за причината за " -"този проблем" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Нямате никакви дялове!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Изберете предпочитан език за инсталация и системно използване." +"Loopback файл(ове):\n" +" %s\n" -#: ../../help.pm_.c:12 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Трябва да приемете условията на лиценза по-горе, за да продължи " -"инсталацията.\n" -"\n" -"\n" -"Цъкнете \"Приеми\", ако сте съгласни с условията му.\n" -"\n" -"\n" -"Цъкнете \"Откажи\", ако не сте съгласни с условията му. Инсталацията ще " -"приключи без промяна на настоящата\n" -"настройка." +"Дял, който се стартира по подразбиране\n" +" (за MS-DOS boot, не за lilo)\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Ниво %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Размер на парчето %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-дискове %s\n" -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Изберете езикът на клавиатурата ви от списъка по-долу" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Име на loopback файла: %s" -#: ../../help.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Ако искате други езици (освен този, който избрахте преди\n" -"началото на инсталацията), които да бъдат достъпни след инсталацията, моля, " -"изберете\n" -"ги от списъка по-горе. Ако искате да ги изберете всички, просто изберете " -"\"Всички\"." +"\n" +"Вероятно е този дял да е\n" +"Драйвер-дял, може би трябва\n" +"трябва да го оставите.\n" -#: ../../help.pm_.c:30 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Моля, изберете \"Инсталация\", ако нямате инсталирани предишни версии на " -"Linux-Mandrake\n" -"или ако искате няколко операционни системи.\n" -"\n" -"\n" -"Моля, изберете \"Обновяване\", ако искате да обновите вече инсталирана " -"версия на Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"В зависимост от познанията ви по GNU/Linux, можете да изберете едно от " -"следните нива на инсталация или обновяване\n" -"на Linux-Mandrake операционната система:\n" -"\n" -"\t* Препоръчително: ако никога не сте инсталирали GNU/Linux операционна " -"система, изберете това. Инсталацията ще бъде\n" -"\t много лесна и ще бъдете попитани само няколко въпроса.\n" -"\n" "\n" -"\t* Клиентска: ако сте достатъчно запознат с GNU/Linux, можете да изберете " -"главната употреба (работна станция, сървър,\n" -"\t разработка) на системата си. Ще трябва да отговорите на повече въпроси, " -"отколкото в \"Препоръчителната\" инсталационен\n" -"\t клас, така че трябва да знаете как работи GNU/Linux, за да изберете този " -"инсталационен клас.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Експерт: ако имате добри познания по GNU/Linux, можете да изберете този " -"инсталационен клас. Както и в \"Клиентския\"\n" -"\t инсталационен клас, ще можете да изберете главната употреба (работна " -"станция, сървър, разработка). Бъдете много\n" -"\t внимателни преди да изберете този инсталационен клас. Ще можете да " -"проведете силно клиентска инсталация.\n" -"\t Отговорите на някои въпроси може да бъдат много трудни, ако нямате добри " -"познания в GNU/Linux. Така че не\n" -"\t избирайте този инсталационен клас, освен ако не знате какво правите." +"Тази специална стартираща\n" +"ивица на дяла е за двойно\n" +"стартиране на системата ви.\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Размер: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Геометрия: %s цилиндри, %s глави, %s сектори\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Информация: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-дискове %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Тип на таблицата с дялове: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "на шина %d адрес %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Опции: %s" + +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s форматиране от %s провалено" + +#: ../../fs.pm_.c:506 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "не знам как да форматирам %s в тип %s" + +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "монтирането не успя" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "fsck излезе с изходен код %d или сигнал %d" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 +msgid "mount failed: " +msgstr "монтирането не успя: " + +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "грешка при демонтирането на %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "прост" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "сървър" + +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Не можете да използвате JFS за дял по-малък от 16 МБ" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Не можете да инсталиране ReiserFS на дял по-малък от 32 МБ" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Точките на монтиране трябва да започват с /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Вече има дял с тази място на монтиране %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:476 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Не можете да използвате LVM логически тип за място на монтиране %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:478 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Тази директория трябва да остане в рамките на root файловата система." + +#: ../../fsedit.pm_.c:480 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" +"Нуждаете се от истинска файлова система (ext2, reiserfs) за тази точка на " +"монтиране\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:596 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s за запис: %s" -#: ../../help.pm_.c:56 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Изберете:\n" -"\n" -" - Специализирана: Ако сте достатъчно запознат с GNU/Linux, ще можете да " -"изберете\n" -" главното предназначение на машината си. Вижте по-долу за подробности.\n" -"\n" -"\n" -" - Експертна: Това предполага, че сте на \"ти\" с GNU/Linux и искате да\n" -" направите високо специализирана инсталация. Както и в \"Специализирания" -"\"\n" -" инсталационен клас, ще можете да изберете употребата на системата си.\n" -" Но моля, моля, НЕ ИЗБИРАЙТЕ ТОВА, ОСВЕН АКО НЕ ЗНАЕТЕ КАКВО ПРАВИТЕ!" +"Появи се грешка - не са открити валидни устройства, върху които да бъдат " +"създадени нови файлови системи. Моля проверете твърдия си диск си за " +"причината за този проблем" + +#: ../../fsedit.pm_.c:704 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Нямате никакви дялове!" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux е многопотребителска система, която означава, че всеки потребител " +"може\n" +"да има свои предпочетания, файлове и т.н.. можете да прочетете Ръковоството " +"на\n" +"Потребителя, за да научите повече.\n" +"За разлика от Root, който е администраторът, потребителите, които ще " +"добавите тук\n" +"няма да могат да променят нищо освен собствените си файлове и техните " +"настройки.\n" +"Ще трябва да създадете поне един обикновен потребител за себе си.\n" +"С този акаунт ще трябва да влизате за рутинна дейност. Въпреки това " +"практиката\n" +"да влизате като root ежедневно, може да бъде много опасна ! И най-" +"малкатагрешка\n" +"може да означава, че системата ви няма да работи повече. Ако направите някоя " +"сериозна\n" +"грешка като потребител, това може са да доведе до загуба на част от " +"информацията,\n" +"но не и на цялата система.\n" +"\n" +"Първо, трябва да си въведете името. Това не е задължително, разбира се, " +"всъщност\n" +"можете да въведете каквото и да е. DrakX след това ще избере първата " +"въведена\n" +"в кутийката дума и ще го изкара като потребителско име. Това е името, с " +"което\n" +"всъщност определеният потребител ще влиза в системата. Можете да го " +"промените.\n" +"Трябва да въведете и парола тук. Паролата на непревилегирован (обикновен) " +"потребител\n" +"не е толкова фатална като тази на Root от гледна точка на сигурността, но " +"все\n" +"пак няма причина да я подценявата, тъй като рискувате файловете си.\n" +"\n" +"След като цъкнете на \"Приеми потребител\", можете да добавите колкото си " +"искате.\n" +"Добавете по един потребител за всеки от приятелите си: баща си, сестра си, " +"например.\n" +"Когато сте добавили всички потребители, които искате, цъкнете Готово.\n" +"\n" +"Цъкнете на бутона \"Напредничав\", за да промените обвивката по подразбиране " +"на\n" +"потребителя (bash по подразбиране)." -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:41 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Сега трябва да определите предназначението на машината си. Възможностите " -"са:\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"\t* Работна станция: това е идеалния избор, ако възнамерявате да използвате " -"машината си главно за ежедневна употреба в\n" -"\t офиса или у дома.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"\t* Разработка: ако възнамерявате да използвате машината си главно за " -"разработка на софуер, това е добър избор.\n" -"\t Тогава ще имате инсталиран пълен набор от софтуер, за да компилирате, " -"откривате бъгове и форматирате изходен код,\n" -"\t или да създавате софуерни пакети.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"\t* Сървър: ако възнамерявате да използвате тази машина за сървър, това е " -"добрият избор. Включва файлов сървър\n" -"\t (NFS или SMB), сървър за печат (Unix-ски или Microsoft Windows-ски), " -"сървър за ауторизация (NIS), сървър за\n" -"\t бази-данни и т.н.. Като такъв, не очаквайте инсталирани каквито и да е " -"шаринии (KDE, GNOME, и т.н.)." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"По-горе са изброени засечените Linux дялове съществуващи\n" +"на твърдия ви диск. Можете да запазите избора направен от магьосника, те са\n" +"добри за обща употреба. Ако ги промените, трябва да поне да определите\n" +"root дял (\"/\"). Не избирайте прекалено малки дялове, защото няма да " +"можете\n" +"да инсталирате достатъчно софтуер. Ако искате да съхранявате данните си на\n" +"отделен дял, трябва да изберете \"/home\" (възможно е само, ако имате " +"повече\n" +"от един Linux дял).\n" "\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +"За информация, всеки дял е показан, както следва: \"Име\", \"Капацитет\".\n" "\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +"\"Името\" се кодира както следва: \"тип на диска\", \"номер на диска\",\n" +"\"номер на дял\" (например, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX ще се опита да потърси PCI SCSI адаптер(и).\n" -"Ако DrakX открие SCSI адаптер и знае кой драйвер да използва, ще го\n" -"инсталира автоматично.\n" +"\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE твърд диск, или \"sd\", ако " +"е\n" +"SCSI твърд диск.\n" "\n" "\n" -"Ако нямате SCSI адаптер, ISA SCSI адаптер, или PCI SCSI адаптер, който\n" -"DrakX не разпознава, ще бъдете попитани дали имате SCSI адаптер на " -"системата\n" -"си. Ако няма адаптер, просто цъкнете \"Не\". Ако цъкнете \"Да\", ще ви бъде\n" -"предоставен списък от драйвери, от които можете да изберете вашия адаптер.\n" +"\"Номерът на диска\" винаги е буквата след \"hd\" или \"sd\". При IDE " +"дискове:\n" "\n" +" * \"a\" означава \"master диск на първия IDE контролер\",\n" +" * \"b\" означава \"slave диск на първия IDE контролер\",\n" +" * \"c\" означава \"master диск на втория IDE контролер\",\n" +" * \"d\" означава \"slave диск на втория IDE контролер\".\n" "\n" -"Ако трябва ръчно да определите адаптера си, DrakX ще ви попита дали\n" -"искате да посочите опции за него. Трябва да позволите на DrakX да\n" -"проучи опциите хардуера. Това обикновено работи както трябва.\n" "\n" -"Ако не, ще се наложи да предоставите опциите на драйвера. Моля, прегледайте\n" -"Ръководството на Потребителя (глава 3, секция \"Събиране на инфомация за\n" -"хардуера ви\") за насоки за сдобиване с тази информация от документацията " -"на\n" -"хардуера, от Web-сайта на призводителя му (ако имате достъп до Интернет) " -"или\n" -"от Microsoft Windows (ако го имате инсталиран на системата си)." +"При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи твърд диск\", \"b\" означава " +"\"втори твърд диск\" и т.н.." -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"Инсталацията на Mandrake Linux е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n" +"знае дали избран пакет не се намира на друг CDROM или ще извади текущото\n" +"CD и ще ви остави да вкарате това, от което има нужда." + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " "the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" +"desired group(s).\n" "\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" "\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" "\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Сега е моментът да определите кои програми искате да бъдат инсталирани на\n" +"системата ви. В Mandrake Linux дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n" +"задължително да ги знаете наизуст.\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +"Ако извършвате стандартна инстлация от CDROM, първо ще бъдете попитани кои\n" +"CD-та имате (в Експертен режим). Проверете заглавията на CD-тата и посочете\n" +"кутийките съответстващи на CD-тата, с които разполагате. Цъкнете \"OK\",\n" +"когато сте готови да продължите.\n" "\n" +"Пакетите са подредени в групи съответстващи на практическата употреба на\n" +"машината ви. Групите, сами по себе си, са подредени в четири секции:\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Работна станция\": ако смятате да използвате машината си като работна " +"станция,\n" +"изберете една или повече съответните групи.\n" "\n" +" * \"Разработка\": ако машината ви ще бъде използване за програмиране, " +"изберете\n" +"желаната(ите) група(и).\n" +"\n" +" * \"Сървър\": накрая, ако машината ви ще бъде използвана за сървър, ще\n" +"можете да изберете кои от най-често използваните услуги искате да имате\n" +"инсталирани на машината.\n" +"\n" +" * \"Графична среда\": тук можете да изберете предпочитаната графична " +"среда.\n" +"Поне една трябва да бъде избрана, ако искате да имате графична среда !\n" +"\n" +"Премествайки курсора на мишната над името на групата, ще видите кратък\n" +"обясненителен текст за нея.\n" +"\n" +"Можете да цъкнете кутийката \"Индивидуален избор на пакети\", която е " +"полезна,\n" +"ако сте запознати с пакетите, които ще ви бъдат предложени или ако искате " +"да\n" +"имате пълен контрол над това, което да бъде инсталирано.\n" +"\n" +"Ако сте започнали инсталацията в режим на \"Обновяване\", можете да " +"изключите\n" +"всички групи, за да избегнете инсталирането на нови пакети. Това е полезно\n" +"при поправка или обновяване на съществуващата система." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Накрая, в зависимост от избора ви дали да избирате пакети един по един, ще\n" +"ви бъде представено дърво съдържащо всички пакети подредени по групи и\n" +"подргрупи. Докато обхождате дървото, можете да изберете цели групи, " +"подгрупи\n" +"или отделни пакети.\n" +"\n" +"Когато посочите пакет от дървото, ще се появи описание вдясно. Когато\n" +"изборът е приключен, цъкнете бутона \"Инсталирай\", който ще пусне процеса\n" +"на инсталация. В зависимост от скоростта на хардуера ви и броя на пакетите,\n" +"които искате да бъдат инсталирани, процесът може да отнеме известно време.\n" +"Очакваното време за приключване на процеса, че бъде показано на екрата, за\n" +"да ви помогне да прецените дали имате достатъчно време да се насладите на\n" +"чаша кафе.\n" +"\n" +"!! Ако е избран сървърен пакет, било то умишлено или защото е част от цяла\n" +"група, ще бъдете помолени за потвърждение, че наистина искате този сървър\n" +"да бъде инсталиран. В Mandrake Linux, всички сървъри тръгват по " +"подразбиране\n" +"при зареждане.Даже ако са сигурни и нямат известни проблеми, когато\n" +"дистрибуцията се разпространява, може да се случи така, че да се появят\n" +"дупки в сигурността, след като версията на Mandrake Linux е завършена. Ако\n" +"не знаете за какво служи определена услуга или защо е инсталирана, цъкнете\n" +"\"Не\". С цъкане на \"Да\" ще инсталирате изброени услуги и те ще бъдат\n" +"стартирани автоматично по подразбиране. !!\n" +"\n" +"Опцията \"Автоматични зависимости\" изключва предупредителните диалози,\n" +"когато инсталаторът авоматично реши избере пакет. Това се случва, защото\n" +"е решил, че се нуждае да задоволи зависимост с друг пакет, за да приключи\n" +"успешно инсталацията.\n" +"\n" +"Малката иконка на дискетка в дъното на списъка позволява да заредите списък\n" +"с пакети от предишна инсталация. Ако цъкнете на тази иконка, ще бъдете\n" +"помолени да вкарате дискета създадена преди това в края на друга " +"инсталация.\n" +"Вижте втората подсказка по време на последната стъпка, за това как да\n" +"създадете такава дискета." + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Ако искате да свържете компютъра си към Интернет или към локална мрежа, " +"моля\n" +"изберете подходящата опция. Моля, включете устройството си преди да " +"изберете\n" +"опцията, за да дадете възможност на DrakX да го засече.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +"Mandrake Linux извършва настройката на Интернет връзката по време на\n" +"инсталация. Достъпните връзки: обикновен модем, ISDN модем, ADSL връзка,\n" +"кабелен модем и накрая обикновена LAN връзка (Ethernet).\n" "\n" +"Тук няма подробно да разглеждаме всяка настройка. Просто бъдете сигурни, че\n" +"имате достатъчно данни от Интернет доставчика си или системния\n" +"админситратор.\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +"Можете да се консултирате с главата в ръководството за Интернет връзките за\n" +"подробности за настройката или просто изчакайте системата ви да бъде\n" +"инсталирана и използвайте програмата описана там, за да настроите връзката.\n" "\n" +"Ако искате да настроите мрежата по-късно след инсталация или ако сте " +"свършили\n" +"с настройката на мрежата, цъкнете \"Отказ\"." + +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"В този момент, трябва да изберете къде на хард диска си да инсталирате\n" -"своята Linux-Mandrade. Ако е празен или някоя съществуваща операционна\n" -"използва цялото пространство на него, ще трябва да го разделите на дялове.\n" -"Общо казано, разделянето на дялове на хард диска представлява логическо\n" -"разделяне, за да се създаде пространство за инсталация на новата\n" -"Linux-Mandrake система.\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" "\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"Тъй като ефектите от процеса на разделяне обикновено са необратими, той " -"може\n" -"да се стори страшен и стряскащ за неопитен потребител. Магьосникът " -"опростява\n" -"този процес. Преди да започнете, моля, консултирайте се с ръководството и\n" -"и се подсигурете с време.\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Сега можете да изберете кои услуги да се пускат при стартиране.\n" "\n" +"Тук са представени всички услуги, достъпни с настоящата инсталация.\n" +"Прегледайте ги внимателно и изключете тези, които не ви трябват винаги при " +"стартиране.\n" "\n" -"Ще ви трябват поне два дяла. Един ви трябва за самата операционна система, " -"а\n" -"другият за виртуалната памет (наричана още Swap).\n" +"Можете видите кратък обяснителен текст за услугата, като поставите курора на " +"мишката си\n" +"над името на услугата. Ако не сте сигурни, дали услугата е полезна или не, " +"по-добре\n" +"е да оставите избора по подразбиране.\n" "\n" +"Внимавайте с тази стъпка, ако смятате да използвате машината си като " +"сървър:\n" +"сигурно не бихте искали да пускате услуги, от които не се нуждаете. Моля,\n" +"запомнете, че някои услуги могат да бъдат опасни, ако са включени на " +"сървъра.\n" +"По принцип, избирайте само услугите, от които наистина се нуждаете." + +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"GNU/Linux работи с време по GMT (Време по Гринуич)\n" +"и го превежда в локално време в зависимост от зоната, която сте избрали." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (ор X Window System) е сърцето на GNU/Linux графичния интерфейс, на който\n" +"се осланят графичните среди (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...) " +"свързани\n" +"с Mandrake Linux. В тази секция, DrakX ще се автоматично да настрои X.\n" +"\n" +"Изключително рядко се случва да се провали, освен ако хардуерът не е много\n" +"стар (или прекалено нов). Ако успее, ще стартира X автоматично с най-" +"добрата\n" +"разделителна способност в зависимост от големината на монитора ви. Ще се\n" +"появи прозорец, за да ви попита дали го виждате.\n" +"\n" +"Ако извършвате \"Експертна\" инсталация, ще бъдете въведени в магьосника за\n" +"настройка на X. Вижте съответната секция на ръководството за повече\n" +"информация за магьосника.\n" +"\n" +"Ако видите съобщението, натиснете \"Да\", след което DrakX ще продължи със\n" +"следващата стъпка. Ако не видите съобщението, това означава, че настройката\n" +"е сгрешена и тестът автоматично ще бъде приключен след 10 секунди,\n" +"възстановявайки екрана." + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Първия път, когато опитате настройката на X, може би няма да сте доволни от\n" +"от вида (екранът е прекалено малък, отместен наляво или надясно...). " +"Въпреки\n" +"това, даже ако X тръгне като хората, DrakX ще ви попита дали настройката ви\n" +"допада. Също така, че ви предложи промяна, като покаже списък на валидни\n" +"режими, които е успял да намери, с молба да посочите един.\n" +"\n" +"Като последна възможност, ако все още не можете да подкарате X, изберете\n" +"\"Промяна на графичната карта\", посочите \"Неизброена карта\", и, когато\n" +"бъдете попитани кой сървър да бъде използван, изберете \"FBDev\". Това е\n" +"безгрешна опция, която работи на всяка по-нова карта. Тогава изберете " +"\"Опитай пак\", за да сте сигурни." + +#: ../../help.pm_.c:224 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Накрая, ще бъдете попитани дали искате да виждате графичния интерфейс при\n" +"зареждане. Отбележете, че този въпрос ще ви бъде зададен даже ако изберете,\n" +"да не тествате настройката. Очевидно, бихте отговорили с \"Не\", ако " +"машината\n" +"ще работи като сървър или ако няма успешно настроен дисплей." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux CDROM-ът има вграден спасителен режим. Можете да го\n" +"достигнете, като стартирате от CDROM-а, натиснете клавиша >>F1<< и напишете\n" +">>rescue<<. Но случай, че компютърът не може да стартира от CDROM, ще " +"трябва\n" +"да се върнете към тази стъпка за помощ в поне две ситуации:\n" +"\n" +" * когато иснталирате boot loader, DrakX ще презапише стартовия сектор " +"(MBR)\n" +"на главния ви диск (освен ако не използвате друг стартов мениджър), така че\n" +"да стартирате Windows или GNU/Linux (ако имате Windows в системата си). Ако\n" +"се нуждаете да преинсталирате Windows, инсталационния процес на Microsoft\n" +"ще презапише стартовия сектор и няма да можете да пуснете вашия GNU/Linux!\n" +"\n" +" * ако се появи проблем и не можете да пуснете GNU/Linux от твърдия си " +"диск,\n" +"тази дискета ще има за цел само да стартира GNU/Linux. Тя съдържа " +"задоволителен\n" +"брой системни инструменти за възстановяване на система, която е забила след\n" +"срив в захранването, случайна грешка, грешка в паролата или някаква друга\n" +"причина.\n" +"\n" +"Когато цъкнете на тази стъпка, ще бъдете помолени да поставите диск в\n" +"устройството. Дискетата, която вкарате, трябва да бъде празна или да " +"съдържа\n" +"данни, от които не се нуждаете. Няма нужда да я форматирате, тъй като DrakX\n" +"ще презапише цялата дискета." + +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" -"Ако разделянето вече има разделяне (от предишна инсталация или от друг\n" -"разделящ инструмент), просто ще трябва да изберете дяла, за инсталация на\n" -"Linux системата.\n" +"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"Ако дяловете не са определеним, ще трябва да ги създадете. За да направите\n" -"това, използвайте достъпния магьосник по-горе. В зависимост от настройките\n" -"на хард диска ви са възможни няколко решения:\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"\t* Използване на съществуващ дял: магьосникът е засякъл един или повече " -"съществуващи Linux дяла на диска. Ако\n" -"\t искате да ги запазите, изберете това. \n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" -"\t* Изтрий целия диск: ако искате да изтриете цялата информация и дялове " -"съществуващи на диска ви и да ги замените с\n" -"\t новата си Linux-Mandrake система, може да изберете това. Внимавайте, с " -"това решение, няма да можете да\n" -"\t го промените, след потвърждението.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"В този момент трябва изберете къде на твърдия си диска да инсталирате " +"вашата\n" +"Mandrake Linux операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или друга\n" +"операционна система използва цялото пространство, ще трябва да го " +"разделите.\n" +"Казано простичко, разделянето на твърдия диск се състои в логическо " +"разделяне\n" +"цел да се създаде място за инсталация на новата Mandrake Linux система.\n" +"\n" +"Тъй като процесът на разделяне обикновено е необратим, разделянето може да\n" +"изглежда плашещ и стряскащ, ако сте неопитен потребител. Слава Богу, има\n" +"магьосник, който опростява този процес. Преди да започнете, консултирайте " +"се\n" +"с ръководството и не бързайте.\n" +"\n" +"Ако пускате инсталацията в Експертен режим, ще бъдете въведени в DiskDrake,\n" +"разделящия инструмент на Mandrake Linux, който ви позволява да донастроите\n" +"дяловете си. Вижте главата DiskDrake от ръководството. От инсталационния\n" +"интерфейс можете да използвате магьосниците, като натиснете бутона\n" +"\"Магьосник\" на диалога.\n" +"\n" +"Ако дяловете са вече определени, дали от предишна инсталация или от друг\n" +"иструмент за разделяне, просто изберете на кой да инсталирате Linux\n" +"системата.\n" +"\n" +"Ако дяловете не са определени, ще трябва да създадете такива използвайки\n" +"магьосника. В зависимост от настройката на твърдия диск, са възможни " +"няколко\n" +"опции:\n" +"\n" +" * \"Използвай свободното пространство\": тази опция просто ще доведе то\n" +"автоматично поделяне на празното пространство на твърдия ви диск. Няма да\n" +"бъдете питани за това.\n" +"\n" +" * \"Използвай съществуващ дял\": магьосникът е засякъл един или повече\n" +"съществуващи Linux дялове на твърдия ви диск. Ако искате да ги използвате,\n" +"изберете тази опция.\n" "\n" -"\t* Използвай свободното пространство на Windows дял: ако имате инсталиран " -"Microsoft Windows на диска си и\n" -"\t заема цялото пространство на него, трябва да създадете такова и за " -"Linux. За да го направите, можете да\n" -"\t изтриете Microsoft Windows дяла и данните (виж \"Изтрий целия диск\" или " -"\"Експерен режим\" решенията) или да промените\n" -"\t големината на Microsoft Windows дяла. Промяната може да бъде направена " -"без загуба на данни. Това решение се\n" -"\t препоръчва, ако искате да ползвате Linux-Mandrake и Microsoft Windows на " -"един и същ компютър.\n" +" * \"Използвай свободното пространство на Windows дял\": ако имате " +"инсталиран\n" +"Microsoft Windows на твърдия си диск и той заема цялото достъпно\n" +"пространство на него, трябва да освободите място за Linux данни. За да\n" +"направитетова, можете да изтриете Microsoft Windows дяла и данните (вижте\n" +"решенията \"Изтрий целия диск\" или \"Екпертен режим\") или да промените\n" +"големината на Microsoft Windows дяла. Промяната на големината може да бъде\n" +"извършена без загуба на данни. Това решение се препоръчва, ако искате\n" +"едновременно Mandrake Linux и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n" +"\n" +" Преди да изберете тази опция, моля, разберете, че след тази процедура,\n" +"големината на Microsoft Windows дяла ще бъде по-малка, отколкото преди " +"това.\n" +"Ще имате по-малко място под Microsoft Windows за съхраняване на данни или " +"за\n" +"инсталира на нов софтуер.\n" +"\n" +" * \"Изтрий целия диск\": ако искате да изтриете всички данни и дялове, " +"които\n" +"съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mandrake Linux\n" +"система, изберете тази опция. Бъдете внимателни с това решения, защото няма\n" +"да можете да върнете обратно избора си, след като потвърдите.\n" "\n" +" !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат " +"загубени !!\n" "\n" -"\t Преди да изберете това решение, моля, разберете, че големината на вашия " -"Microsoft\n" -"\t Windows дял ще е по-малка, отколкото е сега. Това значи, че ще имате по " -"малко свободно пространство под\n" -"\t Microsoft Windows, където да съхранявате данни и инсталирате софтуер.\n" +" * \"Изтрий Windows\": Това просто ще изтрие всичко на диска и ще започне " +"на\n" +"чисто, разделяне от раз. Всякакви данни на диска ви ще бъдат загубени.\n" "\n" +" !! Ако изберете тази опция, всички данни на диска ви ще бъдат " +"загубени !!\n" "\n" -"\t* Експертен режим: Ако искате да разделите ръчно диска си, можете да " -"изберете това. Бъдете внимателни преди\n" -"\t да изберете това решение. То е мощно, но много опасно. Може да загубите " -"всички данни много лесно. Така че\n" -"\t не избирайте това решение, освен ако не знаете какво правите." +" * \"Експертен режим\": изберете тази опция, ако искате ръчно да разделите\n" +"твърдия си диск. Бъдете внимателни - това е мощен, но опасен избор. Можете\n" +"много лесно да загубите всички данни. Така че не избирайте това, ако не\n" +"знаете какво правите." -#: ../../help.pm_.c:160 +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"А така ! Инсталацията е завършена и GNU/Linux системата ви е готова за\n" +"употреба. Просто цъкнете \"OK\", за да рестартирате системата. Можете да\n" +"стартирате GNU/Linux или Windows, което предпочитате (ако имате две " +"системи),\n" +"веднага след като компютърът стартира отново.\n" "\n" +"Бутона \"Напредничав\" (само в \"Експертен\") показва още два бутона за:\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +" * \"генериране на дискета за автоматична инсталация\": за да създадете\n" +"инсталационна дискета, която след това автоматично да изчършва цялата\n" +"инсталация без помощта на оператор, приличаща на инсталацията, която току-" +"що\n" +"сте извършили.\n" "\n" +" Отбележете, че две различни опции са достъни, чрез цъкане на бутона:\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Преиграй\". Това е частично автоматизирана инсталация като стъпките\n" +"по разделяне на дялове остават интерактивни.\n" "\n" +" * \"Автоматична\". Напълно автоматична инсталация: твърдият диск се\n" +"презаписва напълно, всякакви данни се загубват.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" +" Тази особеност е много удобна, когато инсталирате голям брой подобно\n" +"машини. Вижте секцията за автоматична инсталация на нашия web-сайт.\n" "\n" +" * \"Запази избора на пакети\"(*): запазва избора на пакети, така както " +"е\n" +"направен преди. Когато правите друга инсталация, вкарайте дискетата в\n" +"устройството и пуснете инсталацията да върви чрез помощния екран, като\n" +"натиснете клавиша [F1] и като напишете >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +"(*) Трябва ви FAT-форматирана дискета (за да създадете таква под GNU/Linux,\n" +"напишете \"mformat a:\")" + +#: ../../help.pm_.c:350 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" +"Всички новодефинирани дялове трябва да бъдат форматирани, за да се " +"използват\n" +"(форматиране означава създаване на файлова система).\n" "\n" +"В този момента може би искате да преформатирате някои съществуващи дялове, " +"за\n" +"да изтриете всякакви данни, които съдържат. Ако искате да го направите, " +"моля\n" +"изберете тях.\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +"Моля, отбележете, че не е необходимо да преформатирате всички дялове\n" +"съществуващи отпреди. Трябва да преформатирате дяловете съдържащи\n" +"операционната система (като \"/\", \"/usr\" или \"/var\"), но това не е\n" +"задължително за дялове съдържащи данни, които искате да запазите " +"(обикновено\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Моля, бъдете внимателни, когато избирате дяловете. След форматиране всички\n" +"данни на посочените дялове ще бъдат изтрити и няма да можете да ги\n" +"възстановите.\n" "\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" +"Цъкнете \"OK\", когато сте готови да форматирате далове.\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +"Цъкнете \"Отказ\", ако искате да изберете други дялове за инсталация на " +"новата\n" +"си Mandrake Linux операционна система.\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"Цъкнете \"Напредничав\", ако искате да изберете дялове, които да бъдат\n" +"проверени за лоши блокове от диска." + +#: ../../help.pm_.c:376 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Новата ви Mandrake Linux операционна система в момента се инсталира. Тази\n" +"операция би трябвало да отнеме няколко минути (зависи от избраната големина " +"на\n" +"инсталацията и от скоростта на компютъра ви).\n" "\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"Моля, бъдете търпеливи." + +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." msgstr "" +"Преди да продължите, трябва внимателно да прочетете условията на лиценза. " +"Той\n" +"покрива цялата Mandrake Linux дистрибуция, и, ако не сте съгласни с всички " +"условия\n" +"в него, цъкнете на бутона Отказ. Това незабавно ще приключи инсталацията. За " +"да\n" +"продължите с инсталацията, цъкнете на бутона Приеми." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"В този момент, трябва да изберете нивото на сигурност, което искате за\n" +"машината. По правило, колкото повече машината ви е достъпна и колкото " +"повече\n" +"данни се съхраняват на нея, толкова по-високо трябва да е нивото на " +"сигурност.\n" +"Въпреки това, високата сигурност е за сметка на лекотата на работа.\n" +"Обърнете се към главата MSEC на Reference Manual, за да получите повече " +"информация\n" +"за значението на тези нива.\n" +"\n" +"Ако не знаете както да изберете, изберете опцията по подразбиране." + +#: ../../help.pm_.c:401 +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"По-горе са изброени засечените Linux дялове съществуващи\n" -"на хард диска ви. Можете да запазите избора направен от магьосника, те са\n" -"добри за обща употреба. Ако ги промените, трябва да поне да определите\n" -"root дял (\"/\"). Не избирайте прекалено малки дялове, защото няма да " +"В този момент трябва да изберете кой дялове да бъдат използвани за " +"инсталация\n" +"на вашата Mandrake Linux система. Ако дяловете вече са определени, дали от\n" +"предишна инсталация на GNU/Linux или от друг инструмент за разделяне, " "можете\n" -"да инсталирате достатъчно софтуер. Ако искате да съхранявате данните си на\n" -"отделен дял, трябва да изберете \"/home\" (възможно е само, ако имате " -"повече\n" -"от един Linux дял).\n" +"да използвате съществуващите далове. В противен случай трябва да определите\n" +"дялове от твърдия диск.\n" "\n" +"За да създадете дялове, трябва първо да изберете твърд диск. Можете да\n" +"изберете диск за разделяне, като цъкнете на \"hda\" за първо IDE " +"устройство,\n" +"\"hdb\" за второто, \"sda\" за първо SCSI устройство и т.н..\n" "\n" -"За информация, всеки дял е показан, както следва: \"Име\", \"Капацитет\".\n" +"За да разделите избрания твър диск, можете да използвате следния опции:\n" "\n" +" * \"Изчисти всичко\": тази опция изтрива всички дялове на избрания диск.\n" "\n" -"\"Името\" се кодира както следва: \"тип на диска\", \"номер на диска\",\n" -"\"номер на дял\" (например, \"hda1\").\n" +" * \"Автоматично създаване\": тази опция позволява автоматично да съзадете\n" +"Ext2 и swap дялове в свободното пространство на твърдия ви диск.\n" "\n" +" * \"Спаси таблицата с дялове\": ако таблицата с дялове е повредена, можете\n" +"да се опитате да я възстановите с тази опция. Моля, бъдете внимателни и\n" +"помнете, че може да не стане.\n" "\n" -"\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE хард диск, или \"sd\", ако е\n" -"SCSI хард диск.\n" +" * \"Върни\": използвайте тази опция, за да отмените промените.\n" "\n" +" * \"Презареди\": можете да използвате тази опция, ако искате да върнете\n" +"всички промени и да заредите първоначалната таблица с дялове.\n" "\n" -"\"Номерът на диска\" винаги е буквата след \"hd\" или \"sd\". При IDE " -"дискове:\n" +" * \"Магьосник\": използвайте тази опция, ако искате да използвате " +"магьосник,\n" +"да раздели твърдия ви диск. Това се препоръчва, ако нямате достатъчно " +"познания\n" +"за разделянето.\n" "\n" -" * \"a\" означава \"master диск на първия IDE контролер\",\n" -" * \"b\" означава \"slave диск на първия IDE контролер\",\n" -" * \"c\" означава \"master диск на втория IDE контролер\",\n" -" * \"d\" означава \"slave диск на втория IDE контролер\".\n" +" * \"Възстанови от дискета\": тази опция ще ви позволи да възстановите " +"запазена\n" +"преди това на дискета таблица с дялове.\n" "\n" +" * \"Запази на дискета\": запазва таблицата с дялове на дискета. Полезно е " +"при\n" +"евентуално възстановяване на таблицата при необходимост. Силно се " +"препоръчва\n" +"да направите това.\n" "\n" -"При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи хард диск\", \"b\" означава " -"\"втори хард диск\" и т.н.." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Изберете хард диска, който искате да изтрете, за да\n" -"инсталирам новия ви Linux-Mandrake дял. Внимание, всички данни на него ще " -"бъдат загубени\n" -"и няма да могат да се възстановят." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" +" * \"Готово\": когато сте свършили с разделянето на твърдия си диск, това " +"ще\n" +"запише промените върху диска.\n" "\n" +"Забележета: можете да достигнете всяка опция използвайки клавиатурата.\n" +"Минавайте през дяловете използвайки [Tab} и стрелките нагоре/надолу.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Цъкнете \"OK\", ако искате да изтриете всички данни и\n" -"дялове съществуващи на този хард диск. Внимание, след цъкане на \"OK\", " -"нямада можете да възстановите каквито и да било данни и дялове съществуващи " -"на този хард диск,\n" -"включително каквито и да е Windows данни.\n" +"Когато е избран дял, можете да използвате:\n" "\n" +" * Ctrl-c, за да създадете нов дял (ако е избран празен дял);\n" "\n" -"Цъкнете \"Отмяна\", за да отмените тази операция без загуба да данните и\n" -"дяловете съществуващи на този хард диск." +" * Ctrl-d, за да изтриете дял;\n" +"\n" +" * Ctrl-m, за да установите точка на монтиране.\n" +"\n" +"Ако инсталите на PPC машина, сигурно ще искате да създадете малък HFS\n" +"\"bootstrap\" дял от поне 1 МБ, който ще бъде използват от boot loader-ът\n" +"yaboot. Ако смятате да направите дяла по-голям, например 50 МБ, можете да " +"го\n" +"намерите за полезно място, където да съхранявате някое ядро или image на\n" +"ramdisk в случай на извънредни ситуации." -#: ../../help.pm_.c:273 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Беше засечен повече от един Microsoft Windows дял\n" -"на хард диска ви. Изберете този, чиято дължина искате да промените, за да\n" -"инсталирате Linux-Mandrake операционна система.\n" +"на твърдия ви диска. Изберете този, чиято дължина искате да промените, за " +"да\n" +"инсталирате Mandrake Linux операционна система.\n" "\n" "\n" "За информация, всеки дял е изброен както следва: \"Linux име\", \"Windows име" @@ -2556,8 +3099,9 @@ msgstr "" "\"номер на дял\" (например, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE хард диск, или \"sd\", ако е\n" -"SCSI хард диск.\n" +"\"Типът на диска\" може да е \"hd\", ако е IDE твърд диск, или \"sd\", ако " +"е\n" +"SCSI твърд диск.\n" "\n" "\n" "\"Номерът на диска\" винаги е буквата след \"hd\" или \"sd\". При IDE " @@ -2569,1461 +3113,770 @@ msgstr "" " * \"d\" означава \"slave диск на втория IDE контролер\".\n" "\n" "\n" -"При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи хард диск\", \"b\" означава " -"\"втори хард диск\" и т.н..\n" +"При SCSI устройства, \"a\" означава \"първи твърд диск\", \"b\" означава " +"\"втори твърд диск\" и т.н..\n" "\n" -"\"Windows името\" е буквата на хард диска ви под Windows (първият диск или\n" +"\"Windows името\" е буквата на твърдия ви диск под Windows (първият диск " +"или\n" "дял се нарича \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Моля, бъдете търпеливи. Тази операция може да отнеме няколко минути." -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" +#: ../../help.pm_.c:494 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" +"\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX сега трябва да проведе инсталация по подразбиране (\"Препоръчителна" +"\")\n" +"или такава, където имате по-голям контрол (\"Експертна\"). Вие също така\n" +"можете да изберете да извършите нова инсталация или надграждане на\n" +"съществуваща Mandrake Linux система. Цъкайки на \"Инсталирай\" ще затрие\n" +"напълно старата система. Изберете \"Надгради\", ако надграждате или\n" +"поправите съществуваща система\n" +"\n" +"Моля, изберете \"Инсталирай\", ако нямате инсталирана предишна верси на\n" +"Mandrake Linux или ако искате да избирате между операционни системи.\n" +"\n" +"Моля, изберете \"Надгради\", ако искате да надградите или поправите вече\n" +"инсталирана версия на Mandrake Linux.\n" +"\n" +"В зависимост от познанията ви по GNU/Linux, моля, изберете един от следните\n" +"видове инсталация/надграждане на вашата Mandrake Linux операционн система:\n" +"\n" +" * Препоръчителна: изберете това, ако никога не сте иснталирали GNU/Linux\n" +"операционна система. Инсталацията е много лесна и ще бъдете попитани само\n" +"няколко въпроса.\n" +"\n" +" * Експертна:ако имате добри познания по GNU/Linux, можете да изберете този\n" +"инсталационен клас. Експертната инсталация ще ви позволи да извършите много\n" +"потребителска инсталация. Отговорите на някои въпроси може да са тръди, ако\n" +"не познавате добре GNU/Linux, така че изберете това, освен ако не знаете\n" +"какво правите." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Обикновено, DrakX би трябвало да избере правилната за вас клавиатура (в " +"зависимост\n" +"от езика, който сте избрали) и няма да се наложи да видите тази стъпка. " +"Обаче може да\n" +"нямате клавиатура съответстваща точно на вашия език: например, ако сте " +"англоговорящ швед,\n" +"може би ще искате клавиатурата ви да бъде шведска. Или ако говорите " +"aнглийски, но сте\n" +"в Квебек, може би ще сте в същата ситуация. И в двата случая, ще трябва да " +"се върнете\n" +"към тази инсталационна стъпка и да изберете правилната клавиатура от " +"списъка.\n" +"\n" +"Всичко, което трябва да направите, е да посочите предпочитаната клавиатурна " +"наредба\n" +"от списъка, който ще се появи пред вас.\n" +"\n" +"Ако имате клавиатура от език различен от този използван по подразбиране, " +"цъкнете\n" +"на бутона \"Напредничав\". Ще ви бъде предоставен пълен списък с " +"поддържаните клавиатури." + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Моля, цъкнете на предпочитания език на инсталация и системна употреба.\n" +"\n" +"Цъкането на бутона \"Напредничав\" ще ви позволи да изберете други езици\n" +"да бъдат инсталирани на работната ви станция. Избирането на други езици\n" +"ще инсталира файлове специвични за езиците за системна документация и\n" +"приложения. Например, ако имате потребители от Изпания на машината си,\n" +"изберете английски като главен език в дървовидната форма и в секция\n" +"\"Напредничав\" цъкнете на сивата звезда съответстваща на\n" +"\"Испански|Испания\".\n" +"Отбележете, че могат да бъдат инсталирани няколко езика. Веднъж избран\n" +"някакъв локал, цъкнете бутона \"OK\", за да продължите." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"По подразбиране, DrakX предполага че имате двубутонна мишка и ще включи\n" +"симулиране на три бутона. DrakX автоматично разбира дали е PS/2, серийна " +"или\n" +"USB мишка.\n" "\n" +"Ако искате да определите друг тип на мишката, изберете подходящ от списъка,\n" +"който ще ви бъде представен.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" +"Ако изберете мишка различна от тази по подразбиране, ще ви бъде предоставен\n" +"екран за проба. Използвайте бутоните и колелцето, за да проверите, че\n" +"настройката е дора. Ако мишката не работи, както трябва, натиснете интервал\n" +"или СЕ ВЪРНЕТЕ към \"Отказ\" и изберете пак." + +#: ../../help.pm_.c:560 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." +msgstr "" +"Моля, изберете верния порт. Например, портът COM1 под Windows под GNU/Linux\n" +"се нарича ttyS0." + +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Всички дялове, определени сега, трябва да бъдат\n" -"форматирани за употреба (форматиране означава съдаване на файлова система).\n" -"\n" -"\n" -"В този момент, не бихте искали да преформатирате някои вече съществуващи\n" -"дялове, за да не унижтожите данните, които съдържат. Ако искате да го\n" -"направите, посочете дяловете, които искате да форматирате.\n" -"\n" -"\n" -"Моля, отбележете, че не е нужно да преформатирате вече съществуващите " -"дялове.\n" -"Трябва да форматирате дяловете съдържащи операционната система (като \"/\",\n" -"\"/usr\", или \"/var\"), но не трябва да форматирате дяловете с данни, " -"които\n" -"искате да запазите (по принцип, \"/home\").\n" -"\n" -"\n" -"Моля, бъдете внимателни с посочването на дялове - след форматиране, всички\n" -"данни върху тях ще бъдат загубени или няма да можете да възстановите нищо.\n" -"\n" -"\n" -"Цъкнете \"OK\", когато сте готови да форматирате дяловете.\n" -"\n" -"\n" -"Цъкнете \"Отмяна\", ако искате да изберете други дялове, на които да\n" -"инсталирате новата си Linux-Mandrake операционн система." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Сега можете са маркирате група пакети, която искате да\n" -"инсталирате или обновите.\n" -"\n" -"DrakX ще провери дали имате достатъчно място за инсталирането им. Ако " -"нямате,\n" -"той ще ви предупреди за това. Ако искате да продължите въпреки това, ще " -"продължи\n" -"инсталацията на всички маркирани групи, но ще пропусне по-маловажните " -"пакети.\n" -"В дъното на списъка можете да маркирате опцията \"Индивидуален избор на " -"пакети\";\n" -"в този случай, ще трябва да обходите повече от 1000 пакета ..." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Сега можете да изберете поотделно всички пакети, които\n" -"искате да инсталирате.\n" -"\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" -"Можете да разширите или свиете дървото, като цъкнете на опциите в левия " -"ъгъл\n" -"на прозореца с пакетите.\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -"Ако предпочитате да видите пакетите подредени в азбучен ред, цъкнете на\n" -"иконата \"Превключване между несортирани и сортирани по групи\".\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"Ако не искате да бъдете предупреждавани за зависимости, цъкнете " -"\"Автоматични зависимости\".\n" -"Ако направите това, отбележете че изключването на един пакет може " -"тихомълком\n" -"да изключи някои други пакети, които зависят от него." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Ако имате всички CD-та от списъка по-горе, натиснете Ok. Ако нямате\n" -"нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна. Ако ви липсват някои CD-та, " -"изключете ги,\n" -"и натиснете Ok." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Новата ви Linux-Mandrake операционна система в момента се инсталира.\n" -"Тази операция ще отнеме няколко минути (зависи от избраната големината на\n" -"инсталацията и скоростта на компютъра ви).\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"Моля, бъдете търпеливи." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Сега можете да изпробвате мишката си. Използвайте бутона и топчето, за да\n" -"проверите дали настройките са наред. Ако не, можете да цъкнете \"Отмяна\",\n" -"за да изберете друг драйвер." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Моля, изберете верния порт. Например, портът COM1\n" -"под Windows под GNU/Linux се нарича ttyS0." -#: ../../help.pm_.c:386 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Ако искате да свържите компютъра си към Интернет или към\n" -"локална мрежа, моля, изберете подходящата опция. Моля, включете " -"устройството\n" -"преди да изберете подходящата опция, за да позволите на DrakX да го засече " -"автоматично.\n" -"\n" -"\n" -"Ако нямате никаква връзка към Интернет или към локална мрежа, изберете\n" -"\"Изключване на мрежата\".\n" +"LILO (или LInux LOader) и Grub са bootloader-и: те мога да стартират\n" +"GNU/Linux или коя да е друга операционна система съществуваща на компютъра " +"ви.\n" +"Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n" +"правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n" +"този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n" "\n" "\n" -"Ако искате да настроите мрежата по-късно, след инсталацията, или сте " -"приключили с настройката на мрежата, изберете \"Готово\"." +"Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n" +"в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n" +"ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !" -#: ../../help.pm_.c:399 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Не беше открит модем. Моля, посочете серийния порт, към който е свързан.\n" -"\n" +"Трябва да посочите къде желаете да\n" +"поставите информацията, необходима за стартирането на GNU/Linux.\n" "\n" -"За информация, първият сериен порт (наричан \"COM1\" под Microsoft\n" -"Windows) се нарича \"ttyS0\" под Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Сега можете да въведете dialup опциите. Ако не знаете\n" -"или не сте сигурни какво да въведете, подходяща информация може да бъде " -"взета\n" -"от Интернет доставчика ви. Ако не въведете информация за DNS (name server)\n" -"тук, тази информация ще бъде взета Интернет доставчика ви по време на\n" -"свързване." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Ако модемът ви е външен, може, включете го сега, за да позволите на DrakX да " -"го засече автоматично." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Моля, включете модема си и изберете подходящия." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Ако не сте сигурни дали информацията по-горе е вярна\n" -"или ако не знаете или не сте сигурни какво да въведете, вярна информация\n" -"може да бъде взета от Интернет доставчика ви. Ако не въведете информация за\n" -"DNS (name server), тя ще бъде взета от Интернет доставчика ви по време на\n" -"свързване." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Сега можете да въведете името на хоста си, ако ви трябва. Ако не\n" -"знаете или не сте сигурни какво трябва да въведете, с правилна информация\n" -"можете да се сдобиете от Интернет доставчика си." +"Ако не сте сигурни в това, което правите, изберете \"Първия сектор на\n" +"устройството (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:431 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Сега можете да настроите мрежовото си устройство.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" -" * IP адрес: ако не знаете или не сте сигурни какво да въведете, попитайте " -"мрежовие си администратор.\n" -" Не трябва да въвеждате IP адрес, ако изберете опцията \"Автоматично IP" -"\", по-долу.\n" -"\n" -" * Мрежова маска: \"255.255.255.0\" обикновенно е добър избор. Ако не " -"знаете или не сте сигурни какво да въведете, попитайте мрежовия си " -"администратор.\n" -"\n" -"\n" -" * Автоматично IP: Ако мрежата ви използва BOOTP или DHCP протокол, " -"изберете тази опция. Ако е изберана, не се нуждаете\n" -" от стойност за \"IP адрес\". Ако не знаете или не сте сигурни какво " -"трябва да въведете, попитайте мрежовия си администратор." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Сега можете да въведете името на хоста си. Ако не знаете\n" -"или не сте сигурни какво да въведете, попитайте мрежовия си администратор." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Сега можете да въведете името на хоста си, ако трябва. Ако\n" -"не знаете или не сте сигурни какво да въведете, оставете го празно." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Сега можете да въведете опциите за набиране. Ако не сте сигурни,\n" -"правилна информация можете да получите от Интернет доставчика си." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Ако ще използвате proxy сървъри, моля, настройте ги сега. Ако незнаете,\n" -"попитайте мрежовия администратор или Интернет доставчика си." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." msgstr "" -"Можете да инсталирате криптографски пакети, ако Интернет връзката ви е\n" -"натроена както трябва. Първо изберете огледален сайт, от където изкате да " -"изтегляте\n" -"пакети, след това маркирайте пакетите за инсталиране.\n" -"\n" -"\n" -"Отбележете, че трябва да изберете огледален сайт и криптографски пакети,\n" -"съобразно вашето законодателство." -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Сега можете да посочите времевата зона спрямо местоживеенето си." - -#: ../../help.pm_.c:471 +#: ../../help.pm_.c:720 msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux работи с време по GMT (Време по Гринуич)\n" -"и го превежда в локално време в зависимост от зоната, която сте избрали.\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -"Ако използвате Microsoft Windows на този компютър, изберете \"Не\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Сега можете да изберете кои от услугите да се пускат при стартиране.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -"Когато мишката ви минава над тях, ще изкача малъка балонообразна помощ,\n" -"която описва ролята на услугата.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"Бъдете особено внимателни при този етап, ако имате намерение да използвате\n" -"машината си като сървър: може би искате да не се стартират услуги, които не\n" -"се нуждаете. Моля, запомнете, че някои услуги могат да бъдат опасни, ако\n" -"бъдат включени на сървър.\n" -"По принцип, избирайте само услугите, от които наистина се нуждаете." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"Можете да настроите локален принтер (свързан към машината ви) или отдалечен\n" -"принтер (достъпен чрез Unix, Netware или Microsoft Windows мрежа)." -#: ../../help.pm_.c:496 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Ако искате да можете да печатате, моля, изберете система за печат измежду\n" -"CUPS и LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS е нова, мощна и гъвкава система за печат за Unix системи (CUPS\n" -"произлиза от \"Обща Unix Пачатна Система\"). Това е системата за печат по " -"подразбиране в\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR е старата система за печат, използвана предишните Linux-Mandrake " -"дистрибуции.\n" -"\n" -"\n" -"Ако нямате принтер, цъкнете \"Никакъв\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"GNU/Linux може да поддържа няколко типа принтери. Всеки от тези типове\n" -"изисква различна установка.\n" -"\n" -"\n" -"Ако принтерът е физически свързан към компютъра ви, изберете \"Локален\n" -"принтер\".\n" -"\n" -"\n" -"Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Unix машина, изберете\n" -"\"Отдалечен принтер\".\n" -"\n" -"\n" -"Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Microsoft Windows " -"машина\n" -"(или на Unix машина използваща SMB протокол), изберете \"SMB/Windows 95/98/NT" -"\"." -#: ../../help.pm_.c:527 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -"You have to enter some informations here.\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"Моля, включете принтера си преди да продължите, за да позволите на DrakX да\n" -"го засече.\n" -"\n" -"Трябва да въведете някаква информация тук.\n" -"\n" -"\n" -" * Име на принтер: по подразбиране, печатния spooler използва \"lp\" като " -"име на принтер. Така че трябва да имате\n" -"принтер наречен \"lp\".\n" -" Ако имате само един принтер, можете да използвате няколко имена за " -"него. Трябва само да ги отделите с pipe\n" -" символа (\"|\"). Така че, ако предпочитате по-смислено име, можете да " -"го сложите първо, напр. \"My printer|lp\".\n" -" Принтерът съдържащ \"lp\" в името(ата) си ще се ползва по " -"подразбиране.\n" -"\n" -"\n" -" * Описание: Това е незадължително, но може да е полезно, ако има няколко " -"принтера свързани към компютъра ви или ако\n" -" разрешавате достъп до него на други компютри.\n" -"\n" -"\n" -" * Местоположение: ако искате да дадете информация за местоположението\n" -" на принтера си, направете го тук (можете да напишете каквото си " -"искате,\n" -" например \"2-ри етаж\").\n" -#: ../../help.pm_.c:548 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"Трябва да въведете някаква информация тук.\n" -"\n" -"\n" -" * Име на принтер: по подразбиране, печатния spooler използва \"lp\" като " -"име на принтер. Така че трябва да имате\n" -"принтер наречен \"lp\".\n" -" Ако имате само един принтер, можете да използвате няколко имена за " -"него. Просто трябва да ги отделите с pipe\n" -" символа (\"|\"). Така че, ако предпочитате по-смислено име, можете да " -"го сложите първо, напр. \"My printer|lp\".\n" -" Принтерът съдържащ \"lp\" в името(ата) си, ще се ползва по " -"подразбиране.\n" -"\n" -"\n" -" * Spool директория: това е директорията, където се съхраняват работите за " -"печат. Оставете стойността\n" -" по подразбиране, освен ако не знаете какво да използвате\n" -"\n" -"\n" -" * Връзка към принтер: Ако принтерът ви е физически свързан към компютъра " -"ви, изберете \"Локален принтер\".\n" -" Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Unix машина, " -"изберете \"Отдалечен LPD принтер\".\n" -"\n" -"\n" -" Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Microsoft Windows " -"машина (или на Unix машина ползваща SMB\n" -" протокол), изберете \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" Ако искате достъп до принтер намиращ се на NetWare мрежа, изберете " -"\"NetWare\".\n" +"Изберете твърдия диск, който искате да изтрете, за да\n" +"инсталирам новия ви Mandrake Linux дял. Внимание, всички данни на него ще " +"бъдат загубени\n" +"и няма да могат да се възстановят." -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Принтерът ви беше засечен. Моля, въведете името на устройството, на което\n" -"е свързан.\n" -"\n" +"Цъкнете \"OK\", ако искате да изтриете всички данни и\n" +"дялове съществуващи на този твърд диск. Внимание, след цъкане на \"OK\", " +"нямада можете да възстановите каквито и да било данни и дялове съществуващи " +"на този твърд диск,\n" +"включително каквито и да е Windows данни.\n" "\n" -"За информация, повечето принтери са свързани на първия паралелен порт. Този\n" -"се нарича \"/dev/lp0\" под GNU/Linux и \"LPT1\" под Microsoft Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Сега можете да изберете принтер от списъка по-горе." +"Цъкнете \"Отмяна\", за да отмените тази операция без загуба да данните и\n" +"дяловете съществуващи на този твърд диск." -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "" -"Моля, изберете подходящи за принтера ви настойки.\n" -"Моля, погледнете документацията, ако не знаете какво да изберете тук.\n" -"\n" -"\n" -"Ще можете да изпробвате настройката в следващата стъпка и да я смените, ако " -"не работи както трябва." +"Не мога да осъществя достъп до модулите на ядрото съответсващи на ядрото ви " +"(файлът %s липсва)" -#: ../../help.pm_.c:591 +#: ../../install_any.pm_.c:421 +#, c-format msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" "\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Сега можете да въведете root паролата на Linux-Mandrake системата.\n" -"Паролата трябва да бъде въведеда два пъти за проверка, че паролите са " -"идентични.\n" -"\n" -"\n" -"Root е системният администратор или единствения потребител, на който е " -"позволено\n" -"да поправя настройващите файлове. Затова изберете паролата внимателно.\n" -"Непозволена употреба на root акаунта може да бъде изклкючително опасно за " -"целостта\n" -"на системата, данните и и другите системи свързани към нея.\n" +"Избрали сте следния(те) сървър(и): %s\n" "\n" "\n" -"Паролата трябва да е смесица от азбучни символи и да е дълга най-малко 8\n" -"символа. Никога не трябва да си я записвате.\n" +"Тези сървъри се активират по подразбиране. Те нямат известни проблеми със\n" +"сигурността, но може да се намерят нови. В този случай, ще трябва да сте\n" +"сигурни, че ще надграждате възможно най-бързо.\n" "\n" "\n" -"Не правете паролата прекалено дълга или сложна, въпреки това: трябва да " -"можете\n" -"да я запомните без много усилия." +"Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n" -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"За по-сигурна система, трябва да изберете \"Използвай shadow файл\"\n" -"и \"Използвай MD5 пароли\"." +#: ../../install_any.pm_.c:457 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Не можете да използвате broadcast без NIS домейн" + +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s" -#: ../../help.pm_.c:613 +#: ../../install_any.pm_.c:797 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Тази дискета не е форматирана на FAT" + +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Ако мрежата ви използва NIS, изберете \"Използвай NIS\". Ако не знаете,\n" -"попитайте мрежовия администратор." +"За да използвате запазен избор на пакети, стартирайте инсталацията с ``linux " +"defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Грешка при четенето на файла %s" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Сега можете да създадете един или повече \"обикновени\" потребителски\n" -"акаунти, като противоположност на \"привилегирования\" потребителски\n" -"акаунт \"root\". Можете да създадете по един или повече за всеки, който\n" -"бихте искали да ползва компютъра ви. Отбележете че всеки акаунт ще има\n" -"своите предпочитания (графична среда, програмни настройки и т.н.)\n" -"и да настрои своята \"Home\" директория, където да записва тези\n" -"свои предпочитания.\n" -"\n" -"\n" -"Първо създайте акаунт за себе си. Даже и да сте единственият потребител,\n" -"използването на администраторския акаунт за всекидневна употреба е опасно.\n" -"\n" -"\n" -"Затова влизайте с потребителския си акаунт в системата и, само ако ви се\n" -"наложи, използвайте администраторския акаунт." +"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, " +"за да работи.\n" +"Можете да намерите повече информация за това на: %s" -#: ../../help.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Създаването на boot дискета е силно препоръчително. Ако не\n" -"можете да стартирате компютъра си, това е единствения начин да\n" -"спасите системата без преинсталация." +"Трябва да имате root-дял.\n" +"Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" +"Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Трябва да имате swap-дял" -#: ../../help.pm_.c:641 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" +"You don't have a swap partition\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +"Continue anyway?" msgstr "" -"Трябва да посочите къде желаете да\n" -"поставите информацията, необходима за стартирането на GNU/Linux.\n" -"\n" +"Нямате swap-дял\n" "\n" -"Ако не сте сигурни в това, което правите, изберете \"Първия сектор на\n" -"устройството (MBR)\"." +"Да продължа ли все пак ?" -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Освен ако не сте сигурни в обратното, обикновения избор е \"/dev/hda\"\n" -"(първи водещо IDE диск) или \"/dev/sda\" (първи SCSI диск)." +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (или LInux LOader) и Grub са bootloader-и: те мога да стартират\n" -"GNU/Linux или коя да е друга операционна система съществуваща на компютъра " -"ви.\n" -"Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n" -"правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n" -"този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n" -"\n" -"\n" -"Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n" -"в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n" -"ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !" +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 +msgid "Use free space" +msgstr "Използвай свободното място" -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * : use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"Главните опции на LILO и GRUB са:\n" -" - Boot устройство: Определя името на устройството (т.е. дял от хард\n" -"диска), който съдържа boot сектора. Изберете \"/dev/hda\", освен ако не\n" -"сте сигурни в друго.\n" -"\n" -"\n" -" - Изчакване преди стартиране на подразбиращия се образ: Определя десетите\n" -"от секундата, които зареждаща програма да изчака преди пускането на първия\n" -"образ. Полезно е за системи, които стартират от диска веднага след " -"включване\n" -"на клавиатурата. Зареждащата програма не чака, ако \"delay\" е\n" -"пропуснат или е нула.\n" -"\n" -"\n" -" - Видео режим: Това определя текстовия VGA режим, който да бъде избран\n" -"при начално зареждане. Възможни са следните стойности:\n" -" * normal: избира обикновен 80x25 текстов режим.\n" -"\n" -" * : използва съответния текстов режим.\n" -"\n" -"\n" -" - Почистване на \"/tmp\" при зареждане: ако искате да се изтриват всички\n" -"файлове и директории съхранявани в \"/tmp\", когато зареждате системата си,\n" -"изберете тази опция.\n" -"\n" -"\n" -" - Точно RAM, ако е нужно: за съжаление, няма стандартен метод, да се\n" -"попита BIOS за обема на RAM в компютъра. Като последствие, GNU/Linux може\n" -"да не успее да засече правилно обема на RAM. Ако е такъв случая, тук\n" -"можете да зададете точния обем на RAM. Моля, отбележете че от 2 или 4 MB\n" -"между засечената и присъстващата RAM е нормална." +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 +msgid "Use existing partition" +msgstr "Изпозване на съществуващ дял" -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Няма дял, който мога да използвам" -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO е bootloader за SPARC: тoй може да стартира\n" -"GNU/Linux или коя да е друга операционна система, съществуваща на компютъра " -"ви.\n" -"Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n" -"правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n" -"този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n" -"\n" -"\n" -"Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n" -"в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n" -"ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !" +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Главните опции на SILO са:\n" -" - bootloader инсталация: показва, където искате да поставите информацията\n" -"необходима за стартирането на GNU/Linux. Освен ако не знаете точно какво\n" -"правите, изберете \"Първи сектор на устройството (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Изчакване преди стартиране на подразбиращия се образ: Определя десетите\n" -"от секундата, които зареждаща програма да изчака преди пускането на първия\n" -"образ. Полезно е за системи, които стартират от диска веднага след като\n" -"се включи клавиатурата. Зареждащата програма не чака, ако \"delay\" е\n" -"пропуснат или е нула." +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Сега е време да настроите X Window System, която е ядрото на \n" -"GNU/Linux GUI (Графичен Поребителски Интерфейс). За тази цел трябва да\n" -"настроите видеокартата и монитора си. По-голямата част от стъпките са\n" -"автоматизирани, така че работата ви може би ще се състои само от проверка\n" -"какво е направено и приемането на настройките :)\n" -"\n" -"\n" -"Когато настройката завърши, X ще бъде стартиран (освен ако не укажете на\n" -"DrakX да не го прави), за да проверите дали настройките ви устройват. Ако\n" -"не ви устройват, можете да се връщате и да ги променяте, колкото пъти ви\n" -"е необходимо." +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Изберете големините" -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Ако нещо не е наред с настройката на X, използвайте тези опции за\n" -"правилна настройка на X Window системата." +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Големина на root-дяла в MB: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Кой дял желаете да промените?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Computing Windows filesystem bounds" +msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" -#: ../../help.pm_.c:835 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 +#, c-format msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Ако предпочитате да използвате графично влизане, изберете \"Да\". В\n" -"противен случай, изберете \"Не\"." +"Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" +"поради получената грешка: %s" -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"Можете да изберете ниво на сигурност на системата си. Моля, обърнете се към " -"ръководството за\n" -"информация. Накратко, ако не знаете какво да изберете, оставете това по " -"подразбиране.\n" +"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" +"WARNING!\n" "\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"Системата ви ще се рестартира.\n" +"ВНИМАНИЕ!\n" "\n" -"След като рестартира, вашата нова Linux Mandrake система ще се зареди\n" -"автоматично. Ако искате да пуснете друга съществуваща операционна система,\n" -"прочетете допълнителните инструкции." +"DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази " +"операция е\n" +"опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n" +"евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" +"повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" +"Когато сте сигурни, натиснете ОК." -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Избор на език" +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 +msgid "Which size do you want to keep for windows on" +msgstr "Колко искате да оставите за windows?" -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Избор на клас инсталация" +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "дял %s" -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Засичане на дисковете" +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Настройка на мишка" +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +msgid "" +"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или " +"няма достатъчно място на диска)" -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Избор на клавиатура" +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Изтрий целия диск" -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Премахни Windows(TM)" -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Файлови системи" +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Форматиране на дялове" +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и даннитe върху тях на %s ще бъдат загубени" -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Пакети за инсталиране" +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Клиентско разделяне на диска" -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Инсталиране на системата" +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Използвай fdisk" -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Въведете парола за root" +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Сега можете да разделите %s.\n" +"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Добавяне на потребител" +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "Няма достатъчно свободно място на дяла" -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Настойка на мрежата" +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Настройка на услугите" +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Създаване на boot-дискета" +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Включвам мрежата" -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Инсталиране на bootloader" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Настройка на Х" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Изход от инсталационната програма" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Сложете FAT форматирана дискета в устройство %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Тази дискета не е форматирана на FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"За да използвате запазен избор на пакети, стартирайте инсталацията с ``linux " -"defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Грешка при четене на файла $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "За да активирате мишката си," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "БУТНЕТЕ ТОПЧЕТО !" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, " -"за да работи.\n" -"Можете да намерите повече информация за това на: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Трябва да имате root-дял.\n" -"Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" -"Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Трябва да имате swap-дял" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Нямате swap-дял\n" -"\n" -"Да продължа ли все пак ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Използвай свободното място" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Изпозване на съществуващ дял" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Няма дял, който мога да използвам" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Изберете големините" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Големина на root-дяла в MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Кой дял желаете да промените?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" -"поради получената грешка: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ!\n" -"\n" -"DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази " -"операция е\n" -"опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n" -"евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" -"повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" -"Когато сте сигурни, натиснете ОК." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Колко искате да оставите за windows?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "дял %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Няма FAT дялове за смяна на големината или за използване като loopback (или " -"няма достатъчно място на диска)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Изтрий целия диск" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Премахни Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и даннитe върху тях на %s ще бъдат загубени" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Клиентско разделяне на диска" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Използвай fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Сега можете да разделите %s.\n" -"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Няма достатъчно свободно място на дяла" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Включвам мрежата" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Изключване на мрежата" +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Изключване на мрежата" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" @@ -4033,12 +3886,12 @@ msgstr "" "Появи се грешка, но не знам как да се справя с нея деликатно.\n" "Можете да продължите на свой риск." -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4050,16 +3903,16 @@ msgstr "" "Проверете компакт диска на инсталирания компютър използвайки \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добре дошли в %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Няма флопи устройство" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -4073,32 +3926,32 @@ msgstr " msgid "Total size: " msgstr "Обща големина: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Версия: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Големина: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Изберете пакетите, които искате да инсталирате" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" -msgstr "Инсталирайте" +msgstr "Инсталирай" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" @@ -4106,7 +3959,7 @@ msgstr " msgid "Please wait, " msgstr "Моля, изчакайте, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Оставащо време " @@ -4115,21 +3968,21 @@ msgid "Total time " msgstr "Обща продължителност " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Подготвям инсталацията" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Инсталиране на пакета %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "Да продължа ли все пак ?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Появи се грешка при поръчването на пакетите:" @@ -4137,29 +3990,33 @@ msgstr " msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Да използвам ли сегашната настройка на X11 ?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Вашата система е с малки ресурси. Може да имате проблеми с инсталирането\n" -"на Linux-Mandrake. Ако се появи проблем опитайте с текстовата инсалация. " +"на Mandrake Linux. Ако се появи проблем опитайте с текстовата инсалация. " "Зацелта,\n" "натиснете 'F1', когато стартирате от CDROM и въведете 'теьт'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Клас инсталация" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Моля, изберете един от следните класове на инсталация:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Общата големина на групите, които сте маркирали, е около %d MB.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -4174,7 +4031,7 @@ msgstr "" "При нисък процент ще се инсталират само най-важните пакети;\n" "при 100%% ще инсталират всички маркирани пакети." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -4191,85 +4048,69 @@ msgstr "" "При нисък процент ще се инсталират само най-важните пакети;\n" "при %d%% ще инсталират всички избрани пакети." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Ще имате възможността да изберете по-точно при следващия етап." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Процент пакети за инсталиране" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Избор на група пакети" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Избиране на пакети един по един" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Разшири дървото" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Изчисти дървото" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Превключване между нормално и сортиране по групи" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Обща големина: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Лош пакет" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Име: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Важност: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Обща големина: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Не можете да оставите пакета немаркиран, защото нямате място да го " "инсталирате" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Следните пакети ще бъдат инсталирани" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Следните пакети ще бъдат премахнати" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Не можете да отбележете/деотбележете този пакет" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Това е нужен пакет, не може да бъде немаркиран" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Не можете да оставите този пакет немаркиран. Той вече е инсталиран" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -4277,24 +4118,40 @@ msgstr "" "Този пакет трябва да бъде обновен\n" "Сигурни ли сте, че искате да го изключите ?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Не можете да изключите този пакет. Той трябва да бъде обновен" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Покажи автоматично отбелязаните пакети" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Зареди/Запази на дискета" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Обновяване на избора на пакети" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Миминална инсталация" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Пресмятане" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Моля, изчакайте, подготвяне на инсталацията" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакета" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4355,15 +4212,15 @@ msgstr "" "съответните им автори и са защитени като интелектуална собственост от\n" "законите за авторски права приложими за софтуерните програми.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Приеми" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Откажи" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4379,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Ако го нямате, натиснете Отмяна, за да избегнете инсталирането от този CD-" "ROM." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" @@ -4387,34 +4244,21 @@ msgstr " msgid "An error occurred" msgstr "Появи се грешка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Моля, изберете използван език." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Можете да изберете други езици, които ще бъдат налице слединсталацията" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Лицензионен договор" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4468,7 +4312,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4505,7 +4349,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4526,13 +4370,13 @@ msgid "" msgstr "" "Въведетние\n" "\n" -"Операционната система и различните компоненти достъпни в Linux-Mandrake " +"Операционната система и различните компоненти достъпни в Mandrake Linux " "дистрибуцията по-долу ще се\n" "наричат \"Софтуерен Продукти\". Софтуерните Продукти включват, но не се " "ограничават само до, набора\n" "програми, методи, правила и документация отнасяща се до операционната " "система и различните\n" -"компоненти на Linux-Mandrake дистрибуцията.\n" +"компоненти на Mandrake Linux дистрибуцията.\n" "\n" "\n" "1. Лицензионен договор\n" @@ -4583,7 +4427,7 @@ msgstr "" "съдебно решение или каквато и да е друга произлизащи от това загуби) " "произтичащи от притежаването\n" "и употребата на софтуерни компоненти и от изтеглянето на софтуерни " -"компоненти от сайтовете на Linux-Mandrake,\n" +"компоненти от сайтовете на Mandrake Linux,\n" "които са забранени в някои страни от местното законодателство.\n" "Тази ограничена отговорност се отнася до, но не само за, мощните " "криптографски компоненти включени\n" @@ -4620,7 +4464,7 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A. запазва правото си да модифицира и пригодява Софтуерния " "Продукт, като цяло или на\n" "части, по всякакъв начим о с всякакви цели.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" и свързаните логота са запазена марка на " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" и свързаните логота са запазена марка на " "MandrakeSoft S.A.\n" "\n" "\n" @@ -4643,103 +4487,99 @@ msgstr "" "неговия оригинал на\n" "английски.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ето пълен списък на достръпните клавиатури" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Клас инсталация" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Какъв клас инсталация желаете ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Инсталирай/Обнови" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Препоръчителна" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Експертна" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Моля, изберете тип на мишката." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Порт на мишката" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Моля, изберете към кой сериен порт е свързана мишката ви." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Имитация на бутони" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Имитация на 2 бутона" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Имитация на 3 бутона" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Настройка на PCMCIA картите ..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Настройка на IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "няма дялове на разположение" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете места за монтиране" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4755,7 +4595,7 @@ msgstr "" "Друго решение е да забраните на DrakX поправя таблицата с дялове.\n" "(грешката е %s)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4763,925 +4603,1657 @@ msgstr "" "DiskDrake не успя да разчете правилно таблицата на дяловете.\n" "Продължите на собствен риск !" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, но, " +"за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле в " +"DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Не е намерен главен дял за надграждане" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Root дял" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Кой е root-дялът (/) на системата ви ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка за лоши сектори ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Форматиране на дялowe" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Форматиране на дялowe" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Създаване и форматиране на файла %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Търся налични пакети" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Търся пакети за обновяване" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +msgstr "" +"Системата ви няма достатъчно място за инсталация или обновяване (%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Complete (%dMB)" +msgstr "Пълна (%dMB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Minimum (%dMB)" +msgstr "Минимална (%d Mb)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Recommended (%dMB)" +msgstr "Препоръчителна (%dMb)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 +msgid "Custom" +msgstr "Клиентска" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Може изберете зареждане или запис на избора на пакети на флопи.\n" +"Форматът е същият като auto_install генерираните дискети." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Зареди от дискета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Зареждане от дискета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Избор на пакети" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Сложете дискета съдържаща избор на пакети" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Запази на дискета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Избраната големина е по-голяма от достъпното пространство" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Ако имате всички CD-та от списъка по-горе, натиснете Ok.\n" +"Ако нямате нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна.\n" +"Ако ви липсват някои CD-та, махнете ги, и натиснете Ok. " + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM озаглавен \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Инсталирам пакет %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "След инсталационна настройка" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Сложете стартиращата дискета в устройство %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Сложете дискета за обновяване на модули в устройство %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Сега имате възможността да свалите софтуер с цел кодиране.\n" +"\n" +"ВНИМАНИЕ:\n" +"\n" +"Поради различните изисквания поставени от този софтуер и от много\n" +"юрисдикции, клиентите и/или крайните клиенти на този софтуер трябва\n" +"да бъдат сигурни, че нормативната база им позволява свалянето, продажбата\n" +"и/или използването на този софтуер.\n" +"\n" +"В допълнение клиентът и/или крайния потребител трябва да внимава с това\n" +"данеби да наруши част от нормативната база. Клиентът и/или крайният\n" +"потребител трябва да уважава прилежащите закони, тъй като той ще понесе\n" +"санкциите.\n" +"В никакъв случай Mandrakesoft или неговите производители и/или\n" +"спомоществувателите му не носят никаква отговорност за каквито и да е\n" +"преки, косвени или случайни вреди (включително, но не само ограничени в\n" +"загубата на ползи, прекъсване на бизнес, загуба на комерсиални данни и\n" +"други парични загуби, и евентуални отговорности и обещетения за плащане\n" +"по съдебни решения) предизвикани от използването, поставянето или дори\n" +"свалянето на този софтуер, до който клиентът и/или крайният потребител\n" +"евентуално може да има достъп след съгласието с това споразумение.\n" +"\n" +"За всякакви въпроси по това споразумение, моля, свържете се с \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Изберете огледален сървър,от който да получите пакетите" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +msgid "Please choose the packages you want to install." +msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Коя е времевата ви зона ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Хадруерният ви часовник е настроен по GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Автоматична синхронизация на времето (използва NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP сървър" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Отдалечен CUPS сървър" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 +msgid "No printer" +msgstr "Няма принтер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +msgid "Mouse" +msgstr "Мишка" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Timezone" +msgstr "Часова зона" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN карта" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +msgid "Sound card" +msgstr "Звукова карта" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +msgid "TV card" +msgstr "TV карта" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Локални файлове" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Въведете парола за root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +msgid "No password" +msgstr "Без парола" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP ауторизация" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Базов dn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP сървър" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS ауторизация" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS домейн" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS сървър" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Клиентскят bootdisk е необходим за стартиране в Linux системата ви " +"независимо\n" +"от обикновения bootloader. Това е полезно, ако не искате да инсталирате\n" +"SILO на системата си, ако някоя друга операционна система махне SILO\n" +"или ако SILO не работи с хардуерната ви настройка. Клиентският bootdisk\n" +"може да бъде използван със\n" +"спасителният образ на Mandrake, улесняваки възстановяването при редки\n" +"случаи на срив.\n" +"\n" +"Ако искате да създадете bootdisk за вашата система, поставете дискета в\n" +"първото устройство и натиснете \"Ok\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Първо флопи устройство" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Второ флопи устройство" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Клиентски bootdisk е необходим за стартиране в Linux системата ви " +"независимо\n" +"от обикновената зареждаща програма. Това е полезно, ако не искате да " +"инсталирате\n" +"LILO (или GRUB) на системата си или ако някоя друга операционна система " +"махне LILO или LILO не\n" +"работи с хардуерната ви настройка. Bootdisk-ът може да бъде използван със\n" +"спасителната дискета на Mandrake, улесняваща възстановяването при редки\n" +"случаи на срив. Искате ли да създам bootdisk за системата ви ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Съжалявам няма флопи" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Изберете флопи драйв,където да направите стартираща дискета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Сложете дискета в устройство %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Създаване на стартираща дискета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Подготовка на bootloader" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Изглежда имате старовремска или неизвестна\n" +"машина, на която yaboot няма да проработи.\n" +"Инсталацията ще продължи, но ще трябва\n" +"да иползвате BootX, за да стартирате машината си" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Грешка при инсталиране на aboot, \n" +"да се опитам ли да продължа инсталацията дори, ако това унижтожи първия дял ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Инсталиране на bootloader" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Инсталацията на bootloader провалена. Появи се следната грешка:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Може би се нуждаете да промените Open Firmware стартовото устройство,\n" +" за да пуснете зареждащата програма. Ако не виждате подсказката и при\n" +" рестартиране, задръжте Command-Option-O-F при рестартиране и въведете:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" След което напишете: shut-down\n" +"При следващото рестартиране би трябвало да видете подсказката." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Low" +msgstr "Слабо" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 +msgid "Medium" +msgstr "Средено" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 +msgid "Choose security level" +msgstr "Изберете ниво на сигурност" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Някои етапи не са завършени.\n" +"\n" +"Наистина ли искате да излезете сега ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Поздравления, инсталацията е преключена.\n" +"Премахнете стартовото устройство и натисене Enter за да рестартирайте.\n" +"\n" +"За информация относно поправки, на тази версия на Mandrake Linux,\n" +"се консултирайте с Errata, на адрес : http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"\n" +"Информация за настройване на системата ви можете да намерите в\n" +"слединсталационната глава от Official Mandrake Linux User's Guide." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Автоматичната инсталация може да бъде напълно автоматизирана,\n" +"в такъв случай ще превземе твърдия ви диск !!!\n" +"(това е за предназначено за инсталиране на друга машина).\n" +"\n" +"Може би искате да повторите инсталацията.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +msgid "Automated" +msgstr "Автоматизиран" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +msgid "Replay" +msgstr "Повтори" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Запази избор на пакети" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Инсталация на Mandrake Linux %s" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / между елементите | избира | следващ екран" + +#: ../../interactive.pm_.c:73 +msgid "kdesu missing" +msgstr "липсва kdesu" + +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Изберете файл" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредничав" + +#: ../../interactive.pm_.c:345 +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Разшири дървото" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Изчисти дървото" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Превключване между нормално и сортиране по групи" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "..... (%s), бъдете по-точен\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Лош избор, опитайте отново\n" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (по подразбиране е %s)" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране %s, въведете 'none' за никой)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Чешка (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 +msgid "German" +msgstr "Немска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:142 +msgid "Dvorak" +msgstr "Дворак" + +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 +msgid "Finnish" +msgstr "Финландска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "French" +msgstr "Френска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежка" + +#: ../../keyboard.pm_.c:147 +msgid "Polish" +msgstr "Полска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 +msgid "Russian" +msgstr "Руска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "UK keyboard" +msgstr "UК клавиатура" + +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "US keyboard" +msgstr "US клавиатура" + +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Арменска (стара)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:161 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Арменска (пишеща машина)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:162 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Арменска (фонетичен)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:167 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Азербайджанска (латиница)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:169 +msgid "Belgian" +msgstr "Белгийска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:170 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Българска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:171 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Бразилска (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:172 +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларуска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:173 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Швейцарска (немска наредба)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:174 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Швейцарска (френски наредба)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Чешка (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Немска (без неработещи клавиши)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:182 +msgid "Danish" +msgstr "Датска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:183 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Дворак (US)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:184 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Дворак (Норвежка)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:185 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонска" + +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Грузинска (\"Руска\" наредба)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Грузинска (\"Латинска\" наредба)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцка" + +#: ../../keyboard.pm_.c:192 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Създаване и форматиране на файла %s" +#: ../../keyboard.pm_.c:193 +msgid "Croatian" +msgstr "Хърватска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" +#: ../../keyboard.pm_.c:194 +msgid "Israeli" +msgstr "Израелска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Търся налични пакети" +#: ../../keyboard.pm_.c:195 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Израелска (фонетична)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Търся пакети за обновяване" +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Iranian" +msgstr "Иранска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Системата ви няма достатъчно място за инсталация или обновяване (%d > %d)" +#: ../../keyboard.pm_.c:197 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Пълна (%dMB)" +#: ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Italian" +msgstr "Италианска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Минимална (%d Mb)" +#: ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Японска 106 клавиша" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Препоръчителна (%dMb)" +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Корейска клавиатура" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Клиентска" +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Latin American" +msgstr "Латиноамериканска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Литвийска AZERTY (стара)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Ако имате всички CD-та от списъка по-горе, натиснете Ok.\n" -"Ако нямате нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна.\n" -"Ако ви липсват някои CD-та, махнете ги, и натиснете Ok. " +#: ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Литвийска AZERTY (нова)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM озаглавен \"%s\"" +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Литвийска \"числова редица\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Инсталирам пакет %s\n" -"%d%%" +#: ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Литвийска \"фонетичен\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "След инсталационна настройка" +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Сега имате възможността да свалите софтуер с цел кодиране.\n" -"\n" -"ВНИМАНИЕ:\n" -"\n" -"Поради различните изисквания поставени от този софтуер и от много\n" -"юрисдикции, клиентите и/или крайните клиенти на този софтуер трябва\n" -"да бъдат сигурни, че нормативната база им позволява свалянето, продажбата\n" -"и/или използването на този софтуер.\n" -"\n" -"В допълнение клиентът и/или крайния потребител трябва да внимава с това\n" -"данеби да наруши част от нормативната база. Клиентът и/или крайният\n" -"потребител трябва да уважава прилежащите закони, тъй като той ще понесе\n" -"санкциите.\n" -"В никакъв случай Mandrakesoft или неговите производители и/или\n" -"спомоществувателите му не носят никаква отговорност за каквито и да е\n" -"преки, косвени или случайни вреди (включително, но не само ограничени в\n" -"загубата на ползи, прекъсване на бизнес, загуба на комерсиални данни и\n" -"други парични загуби, и евентуални отговорности и обещетения за плащане\n" -"по съдебни решения) предизвикани от използването, поставянето или дори\n" -"свалянето на този софтуер, до който клиентът и/или крайният потребител\n" -"евентуално може да има достъп след съгласието с това споразумение.\n" -"\n" -"За всякакви въпроси по това споразумение, моля, свържете се с \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Изберете огледален сървър,от който да получите пакетите" +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Холандска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите" +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Полска (QWERTY наредба)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Моля, изберете пакетите, които искате да инсталирате." +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Полска (QWERTZ наредба)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Коя е времевата ви зона ?" +#: ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Хадруерният ви часовник настроен ли е по GMT?" +#: ../../keyboard.pm_.c:215 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Канадска (Квебек)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Отдалечен CUPS сървър" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Румънска (qwertz)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Няма принтер" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Румънска (qwerty)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Мишка" +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Руска (Yawerty)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Часова зона" +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Словашка (QWERTZ)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN карта" +#: ../../keyboard.pm_.c:227 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Словашка (QWERTY)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Звукова карта" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Сръбска (кирилица)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TV карта" +#: ../../keyboard.pm_.c:230 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Тайванска клавиатура" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Каква система на печат искате да използвате ?" +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Таджикистанска клавиатура" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Без парола" +#: ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Турска (традиционен \"F\" модел)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Паролата е прекалено проста (трябва да бъде дълга поне %d символа)" +#: ../../keyboard.pm_.c:234 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Турска (модерен \"Q\" модел)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Използвай NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинска" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "жълти страници" +#: ../../keyboard.pm_.c:238 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US клавиатура (международна)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Идентификация по NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Виетнамска \"числова редица\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS домейн" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Югославска (латиница)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS сървър" +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "\"Омагьосан кръг\" от монтирания: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Клиентскят bootdisk е необходим за стартиране в Linux системата ви " -"независимо\n" -"от обикновения bootloader. Това е полезно, ако не искате да инсталирате\n" -"SILO на системата си, ако някоя друга операционна система махне SILO\n" -"или ако SILO не работи с хардуерната ви настройка. Клиентският bootdisk\n" -"може да бъде използван със\n" -"спасителният образ на Mandrake, улесняваки възстановяването при редки\n" -"случаи на срив.\n" -"\n" -"Ако искате да създадете bootdisk за вашата система, поставете дискета в\n" -"първото устройство и натиснете \"Ok\"." +#: ../../lvm.pm_.c:83 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Първо премахни логичните дялово\n" + +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Мишка на Sun" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Първо флопи устройство" +#: ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартна" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Второ флопи устройство" +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Обикновенна PS2 мишка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Клиентски bootdisk е необходим за стартиране в Linux системата ви " -"независимо\n" -"от обикновената зареждаща програма. Това е полезно, ако не искате да " -"инсталирате\n" -"LILO (или GRUB) на системата си или ако някоя друга операционна система " -"махне LILO или LILO не\n" -"работи с хардуерната ви настройка. Bootdisk-ът може да бъде използван със\n" -"спасителната дискета на Mandrake, улесняваща възстановяването при редки\n" -"случаи на срив. Искате ли да създам bootdisk за системата ви ?" +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Съжалявам няма флопи" +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington THinking Mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Изберете флопи драйв,където да направите стартираща дискета" +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genuis NetMouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Сложете дискета в устройство %s" +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Създаване на стартираща дискета" +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "1 button" +msgstr "1 бутон" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Подготовка на bootloader" +#: ../../mouse.pm_.c:44 +msgid "Generic" +msgstr "Общ" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" +#: ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Wheel" +msgstr "Wheel" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Грешка при инсталиране на aboot, \n" -"да се опитам ли да продължа инсталацията дори, ако това унижтожи първия дял ?" +#: ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "serial" +msgstr "серийна" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Инсталацията на bootloader провалена. Появи се следната грешка:" +#: ../../mouse.pm_.c:50 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Обикновенна 2-бутонна мишка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Може би се нуждаете да промените Open Firmware стартовото устройство,\n" -" за да пуснете зареждащата програма. Ако не виждате подсказката и при\n" -" рестартиране, задръжте Command-Option-O-F при рестартиране и напишете:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" След което напишете: shut-down\n" -"При следващото рестартиране би трябвало да видете подсказката на\n" -" стартиращата програма." +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Обикновенна 3-бутонна мишка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Слабо" +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Средено" +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Високо" +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Изберете ниво на сигурност" +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Искате ли да създам автоматично инсталираща дискета за Linux репликация?" +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s" +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация" +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Някои етапи не са завършени.\n" -"\n" -"Наистина ли искате да излезете сега ?" +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (серийна, от стария тип C7)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Поздравления, инсталацията е преключена.\n" -"Премахнете стартовото устройство и натисене Enter за да рестартирайте.\n" -"\n" -"За информация относно поправки, на тази версия на Linux-Mandrake,\n" -"се консултирайте с Errata, на адрес : http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Информация за настройване на системата ви можете да намерите в\n" -"слединсталационната глава от Official Linux-Mandrake User's Guide." +#: ../../mouse.pm_.c:65 +msgid "busmouse" +msgstr "BUS мишка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация" +#: ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 бутона" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Автоматичната инсталация може да бъде напълно автоматизирана,\n" -"в такъв случай ще превземе хард диска ви !!!\n" -"(това е за предназначено за инсталиране на друга машина).\n" -"\n" -"Може би искате да повторите инсталацията.\n" +#: ../../mouse.pm_.c:69 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 бутона" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Автоматизиран" +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "none" +msgstr "няма" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Повтори" +#: ../../mouse.pm_.c:74 +msgid "No mouse" +msgstr "Без мишка" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Запази избор на пакети" +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Моля, пробвайте мишката си" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Инсталация на Linux-Mandrake %s" +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "За да активирате мишката си," -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / между елементите | избира | следващ екран" +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "БУТНЕТЕ ТОПЧЕТО !" -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "липсва kdesu" +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредничав" +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +msgid "Finish" +msgstr "Завърши" -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Моля изчакайте" +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +msgid "Next ->" +msgstr "Следващ ->" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "..... (%s), бъдете по-точен\n" +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Предишен" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Лош избор, опитайте отново\n" +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Всичко правилно ли е ?" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (по подразбиране е %s)" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Свържи се към Интернет" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране е %s)" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Най-честия начин за свързване чрез ADSL е PPPOE.\n" +"Някои връзки използват PPTP, а maлко използват DHCP.\n" +"Ако не знаете, изберете 'използвай PPPOE'." + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch USB" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "използвай DHCP" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "използвай PPPOE" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "използвай PPPTP" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Вашият избор ? (по подразбиране %s, въведете 'none' за никой)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" +msgstr "" +"Какъв DHCP клиент искате да използвате ?\n" +"По подразбиране е dhcpcd ?" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Чешка (QWERTZ)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Не беше намерен мрежов адаптер в системата ви.\n" +"Не можете да настроите такъв вид връзка." -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Немска" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Изберете мрежов интерфейс" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Дворак" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към Интернет" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанска" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "не е открита мрежова карта" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Финландска" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Настойка на мрежата" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Френска" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Моля, въведете име на хост ако го знаете.\n" +"Някой DHCP сървъри изискват това за да работят.\n" +"Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n" +"като ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежка" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Име на хост:" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Полска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Магьосник за настройка на мрежата" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Руска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Външен ISDN модем" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UК клавиатура" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Вътрешна ISDN карта" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "US клавиатура" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Какъв е типът на ISDN връзката ?" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Арменска (стара)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Коя ISDN настройка предпочитате ?\n" +"\n" +"* Старата настройка използва isdn4net. Съдържа мощни инструменти\n" +" но е капризна за настройка и не е стандартна.\n" +"\n" +"* Новата настройка е по-лесна за разбиране, по стандартна,\n" +" но с по-малко инструменти.\n" +"\n" +"Препоръчваме ви олекотената настройка.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Арменска (пишеща машина)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Нова настройка (isdn-light)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Арменска (фонетичен)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Стара настройка (isdn4net)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Азербайджанска (латиница)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Настройка на IDSN" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Азербайджанска (кирилица)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Посочете доставчика си.\n" +" Ако не е в списъка, изберете Unlisted" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Белгийска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Протокол Европа" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Българска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Протокол Европа (EDSS1)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Бразилска (ABNT-2)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Протокол за останалия свят" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Беларуска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "" +"Protocol for the rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Протокол за останалия свят\n" +" без D-Канал (наета линия)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Швейцарска (немска наредба)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 +msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Швейцарска (френски наредба)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Какъв тип карта имате ?" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Чешка (QWERTY)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "I don't know" +msgstr "Не знам" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Чешка (Програмисти)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Немска (без неработещи клавиши)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Датска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n" +"\n" +"Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Дворак (US)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +msgid "Abort" +msgstr "Отказ" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Дворак (Норвежка)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +msgid "Continue" +msgstr "Нататък" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонска" +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +msgid "Which is your ISDN card ?" +msgstr "Коя е ISDN картата ви ?" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Грузинска (\"Руска\" наредба)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " +"one PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Открита е ISDN PCI карта, но с непознат тип. Моля изберете някоя PCI карта " +"от следващият екран." -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Грузинска (\"Латинска\" наредба)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Не е намерена ISDN PCI карта. Моля изберете от следващият екран." -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцка" +#: ../../network/modem.pm_.c:37 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви." -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарска" +#: ../../network/modem.pm_.c:42 +msgid "Dialup options" +msgstr "Опции за избиране по телефон" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Хърватска" +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 +msgid "Connection name" +msgstr "Име на връзката" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Израелска" +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 +msgid "Phone number" +msgstr "Телефонен номер" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Израелска (фонетична)" +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 +msgid "Login ID" +msgstr "Потребителско име" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Иранска" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландска" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Италианска" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Script-based" +msgstr "Базирана на скрипт" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Японска 106 клавиша" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Базирана на терминал" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Корейска клавиатура" +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 +msgid "Domain name" +msgstr "Име на домейна" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Латиноамериканска" +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Първи DNS сървър (по избор)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонска" +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Втори DNS сървър (по избор)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Холандска" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Можете да се отвържете или да пренастроите връзката." -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Литвийска AZERTY (стара)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Можете да пренастроите връзката." -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Литвийска AZERTY (нова)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "В момента сте свързани към Интернет" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Литвийска \"числова редица\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "" +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Можете да се свържете към Интернет или да пренастроите връзката." -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Литвийска \"фонетичен\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "В момента не сте свързани към Интернет" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Полска (QWERTY наредба)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 +msgid "Connect to Internet" +msgstr "Свържи се към Интернет" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Полска (QWERTZ наредба)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 +msgid "Disconnect from Internet" +msgstr "Отвържи се от Интернет" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалска" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 +msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" +msgstr "Настройка на мрежовата връзка (LAN или Интернет)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Канадска (Квебек)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Интернет връзка и настройка" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Руска (ЯВЕРТИ)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Сега ще настроим %s връзката." -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведска" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Сега ще настроим %s връзката.\n" +"\n" +"Натиснете OK, за да продължите." -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенска" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка на мрежата" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Словашка (QWERTZ)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n" +"Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите " +"Интернет и мрежовата си връзка.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Словашка (QWERTY)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Добре дошли при магьосника за настройка на мрежа\n" +"\n" +"Вие сте на път да настроите Интернет/мрежовата си връзка.\n" +"Ако не искате да използвате автоматично засичане, изключете кутийката.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Словашка (Програмисти)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Изберете профил за настройка" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Тайванска клавиатура" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Използвай автоматично засичане" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Турска (традиционен \"F\" модел)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Откриване на устройства ..." -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Турска (модерен \"Q\" модел)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Обикновена модемна връзка" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинска" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "засечен на порт %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US клавиатура (международна)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN връзка" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Виетнамска \"числова редица\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "засечена %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Югославянска (латиница/кирилица)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL връзка" -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Първо премахни логичните дялово\n" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "засечен на интерфейс %s" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Мишка на Sun" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "Cable connection" +msgstr "Кабелна връзка" -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартна" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "засечена е кабелна връзка" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN връзка" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Обикновенна PS2 мишка" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "ethernet карти засечени" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Изберете връзката, който искате да използвате" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington THinking Mouse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Настроили сте няколко начина за връзка към Интернет.\n" +"Изберете този, който искате да използвате.\n" +"\n" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genuis NetMouse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Интернет връзка" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?" -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 бутон" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Настройка на мрежата" -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Общ" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "Мрежата трябва да бъде рестартирана" -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Wheel" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "серийна" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +msgstr "" +"Поздравления, мрежовате и Интернет настройката е завършена.\n" +"\n" +"Настройките ще бъдат приложени към системата ви.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Обикновенна 2-бутонна мишка" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n" +"средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста." -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Обикновенна 3-бутонна мишка" +#: ../../network/network.pm_.c:283 +msgid "" +"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Това устройство вече е настроено да се свързва към Интернет.\n" +"Просто приемете, за да оставите устройството настроено.\n" +"Поправката на полетата по-долу ще презапише тази настройка." -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../network/network.pm_.c:288 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Моля, въведете IP настройките за тази машина.\n" +"Всяко устройство трябва да бъде въведено като IP адрес\n" +"с точково-десетично означение (например, 1.2.3.4)." -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (драйвер %s)" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 +msgid "Netmask" +msgstr "Мрежова маска" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../network/network.pm_.c:302 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../network/network.pm_.c:302 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Автоматичен IP адрес" -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (серийна, от стария тип C7)" +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "BUS мишка" +#: ../../network/network.pm_.c:351 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Моля, въведете host name за машината.\n" +"Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n" +"като ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 бутона" +#: ../../network/network.pm_.c:356 +msgid "DNS server" +msgstr "DNS сървър" -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 бутона" +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "няма" +#: ../../network/network.pm_.c:359 +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway устройство" -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Без мишка" +#: ../../network/network.pm_.c:371 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Настройка на proxy" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Завърши" +#: ../../network/network.pm_.c:372 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Следващ ->" +#: ../../network/network.pm_.c:373 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Предишен" +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "Проследяване на ID на мрежовата карта (полезно при лаптопи)" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Всичко правилно ли е ?" +#: ../../network/network.pm_.c:377 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy-сървъра трябва да е http://..." + +#: ../../network/network.pm_.c:378 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy-сървъра трябва да е ftp://..." -#: ../../netconnect.pm_.c:143 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 msgid "Internet configuration" msgstr "Настройка на Интернет" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 +#: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Искате ли сега да опитате връзка към Интернет ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 msgid "Testing your connection..." msgstr "Изпробване на връзката..." -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Системата в момента е свързана към Интернет." -#: ../../netconnect.pm_.c:155 +#: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "За ваша сигурност, сега тя ще бъдете отвързана." -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -5689,1077 +6261,1327 @@ msgstr "" "Системата не изглежда свързана към Интернет.\n" "Опитайте се да пренастроите връзката." -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Настройка на мрежата" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Настройка на IDSN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Посочете доставчика си.\n" -" Ако не е в списъка, изберете Unlisted" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/tools.pm_.c:75 msgid "Connection Configuration" msgstr "Настройка на връзката" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 +#: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Моля, попълнете или проверете полето по-долу" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ на картата" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Памет (DMA) на картата" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Card IO" msgstr "IO на картата" -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 на картата" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 на картата" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Your personal phone number" msgstr "Личния ви телефонен номер" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Име на доставчика (напр. provider.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Provider phone number" msgstr "Телефонен номер на доставчика" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "1-ви DNS на доставчика" +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "2-ри DNS на доставчика" +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Изберете страната си" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Dialing mode" msgstr "Режим на набиране" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Скорост на връзката" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Timeout на връзката (в сек)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Име на акаунта (потебителско име)" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Account Password" msgstr "Парола на акаунта" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Европа" +#: ../../partition_table.pm_.c:622 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Разширени дялове не се поддържат на тази платформа" + +#: ../../partition_table.pm_.c:640 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Имате празнина в таблицата с дяловете, но не мога да я използвам.\n" +"Единственият начин е да преместите главните си дялове, за да имате празно " +"място след extended-дяловете" + +#: ../../partition_table.pm_.c:744 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Възстановяването от файла %s не успя: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Европа (EDSS1)" +#: ../../partition_table.pm_.c:746 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Лош backup-файл" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Останалия свят" +#: ../../partition_table.pm_.c:768 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Грешка при запис във файла %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" -"Останалия свят \n" -" бях D-Канал (наета линия)" +"Нещо лошо става с устройството ви.\n" +"Теста за целост на данните пропадна.\n" +"Това значи, че писането на каквото и било по диска ще превръща\n" +"произволно в боклук" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Какъв протокол желаете да промените ?" +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "must have" +msgstr "нужен" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Какъв тип карта имате ?" +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "important" +msgstr "важен" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Не знам" +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "very nice" +msgstr "много добър" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "nice" +msgstr "добър" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "maybe" +msgstr "става" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако имате ISA карта, стойностите на следващия екран трябва да са верни.\n" -"\n" -"Ако имате PCMCIA карта, ще трябва да знаете IRC и IO на картата си.\n" +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Обща Unix Принтерна Система" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Отказ" +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Ново поколение" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Нататък" +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Линеен Принтерен Демон" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Коя е ISDN картата ви ?" +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Печатай, Без Опашка" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Открита е ISDN PCI карта, но с непознат тип. Моля изберете някоя PCI карта " -"от следващият екран." +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Не е намерена ISDN PCI карта. Моля изберете от следващият екран." +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Не беше намерен мрежов адаптер в системата ви.\n" -"Не можете да настроите такъв вид връзка." +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Изберете мрежов интерфейс" +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Моля, изберете кой мрежов адаптер да използвам за връзка към Интернет" +#: ../../printer.pm_.c:40 +msgid "Local printer" +msgstr "Локален принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Мрежов интерфейс" +#: ../../printer.pm_.c:41 +msgid "Remote printer" +msgstr "Отдалечен принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Принтер на отдалечен CUPS сървър" + +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Принтер на отдалечен LPD сървър" + +#: ../../printer.pm_.c:44 +msgid "Network printer (socket)" +msgstr "Мрежов принтер (socket)" + +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Принтер на SMB/Windows 95/98/NT сървър" + +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Принтер на NetWare сървър" + +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Въведете URI на печатащо устройство" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Прекарай работата през команда" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Неизвестен модел" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" -"\n" -"Съгласни ли сте ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "На път съм да рестартирам мрежовото устройство:\n" +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(на %s)" -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Настройка на ADSL" +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(на тази машина)" -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Искате ли да стартирате връзката си при зареждане ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Изберете връзка към принтера" -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Моля, изберете сериен порт към който свързан модемът ви." +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Как е свързан принтерът ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Опции за избиране по телефон" +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"Отдалечените на CUPS сървър принтери не трябва да настройвате\n" +"тук; тези принтери ще бъдат засечени автоматично. Моля,\n" +"изберете \"Принтер на отдалечен CUPS сървър\" в този случай." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Никакъв" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Изберете принтер по подразбиране" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" +"С отдалечените CUPS сървъри, няма нужда да настройвата какъвто\n" +"и да било принтер тук; CUPS сървърите информират автоматично машината\n" +"за техните принтери. Всички принтери известни на машината ви\n" +"са изредени в полето \"Принтер по пордразбиране\". Изберете\n" +"принтер по подразбиране за машината си от там и цъкнете на бутона\n" +"\"Приложи/Препрочети принтерите\". Цъкнете на същия бутон, за да\n" +"опресните списъка (може да отнеме до 30 секунди след пускането\n" +"на CUPS, докато всички отдалечени принтери станат видими).\n" +"Когато CUPS сървър е на друга мрежа, трябва да дадете IP адрес и,\n" +"евентулано номер на порт на CUPS сървъра, за да вземете информация\n" +"за принтера от сървъра, иначе оставете полето празно." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Обикновено, CUPS автоматично се настройва според мрежовата среда,\n" +"така че да имате достъп до принтерите на CUPS сървъра в локалната\n" +"ви мрежа. Ако не сработи както трябва, изключете \"Автоматична\n" +"CUPS настройка\" и поправете файла /etc/cups/cupsd.conf ръчно. Не\n" +"забравяйте да рестартирате CUPS след това (команда: \"service\n" +"cups restart\")." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Име на връзката" +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Прилагане/Препрочит на принтерите" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Телефонен номер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 192.168.1.20" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Потребителско име" +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Номерът на порта трябва да е цяло число !" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по подразбиране" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP на CUPS сървъра" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Базирана на скрипт" +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Базирана на терминал" +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Автоматична настройка на CUPS" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Име на домейна" +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Засичане на устройства ..." -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Първи DNS сървър (по избор)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Test ports" +msgstr "Тестване портовете" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Втори DNS сървър (по избор)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Принтер от модела \"%s\", е намерен на " -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"На път съм да рестартирам мрежовото устройство $netc->{NET_DEVICE}. Съгласни " -"ли сте ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Локално печатащо устройство" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"\n" -"Можете да се отвържете или да пренастроите връзката." +"Къде е свързан вашия принтер \n" +"(забележка: /dev/lp0 е еквивалентно на LPT1) ?\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Можете да пренастроите връзката." +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 +msgid "Printer Device" +msgstr "Печатащо устройство" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "В момента сте свързани към Интернет" +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Липсва име на устройство/файл !" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Четене на базата данни от принтери ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Опции на отдалечен lpd-принтер" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"\n" -"Можете да се свържете към Интернет или да пренастроите връзката." +"За да използвате отдалечен lpd принтер, трябва\n" +"да предоставите имената на хоста на принтерния сървър и\n" +"името на принтера на този сървър." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "В момента не сте свързани към Интернет" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" +msgstr "Име на отдалечен хост" -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Свържи се към Интернет" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Име на отдалечен принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Отвържи се от Интернет" +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Липсва име на име на хост !" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Липсва име на отдалечен принтер !" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Настройки на SMB (Windows 9x/NT) принтер" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"За да печатате на SMB принтер, трябва да дадете името\n" +"на SMB хоста (Забележка ! То може да е различно от TCP/IP хоста !)\n" +"и възможно IP адреса на принтерския сървър, както и общото име на\n" +"принтера, до който искате достъп и подходящо имен, парола и информация\n" +"за работната група." -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Настройка на мрежовата връзка (LAN или Интернет)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 +msgid "SMB server host" +msgstr "Хост на SMB сървър" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Интернет връзка и настройка" +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP на SMB сървър:" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Магьосник за настройка на мрежата" +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +msgid "Share name" +msgstr "Общо име" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Външен ISDN модем" +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 +msgid "Workgroup" +msgstr "Работна група" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Вътрешна ISDN карта" +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Трябва да бъдат зададени и името и IP адреса на сървъра !" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Какъв е типът на ISDN връзката ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Липсва име на SAMBA share !" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Свържи се към Интернет" +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Опции за NetWare принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"Най-честия начин за свързване чрез ADSL е PPPOE.\n" -"Някои връзки използват PPTP, а maлко използват DHCP.\n" -"Ако не знаете, изберете 'използвай PPPOE'." +"За да печатите на NetWare принтер ,трябва да знаете имео му и възможно\n" +"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола." -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "използвай DHCP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 +msgid "Printer Server" +msgstr "Сървър на принтера" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "използвай PPPOE" +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Име на печатната опашката" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "използвай PPPTP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Липсва име на NCP сървър !" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "На път съм да рестартирам мрежовото устройство %s. Съгласни ли сте ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Липсва име на NCP опашка !" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 +msgid "Socket Printer Options" +msgstr "Опции на Socket принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:883 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" +"To print to a socket printer, you need to provide the\n" +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." msgstr "" -"Какъв DHCP клиент искате да използвате ?\n" -"По подразбиране е dhcpcd ?" +"За да печатате на socket принтер, трябва да предоставите\n" +"името на хоста на принтера и, евентуално, номер на порт.\n" +"На HP JetDirect сървъри, номерът на порта обикновенно е 9100,\n" +"на други сървъри може да варира. Вижте ръковоството на\n" +"хардуера си." -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Настройка на мрежата" +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" +msgstr "Име на хост на принтера" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Искате ли да рестартирам мрежата ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Липсва име на хост на принтерa !" -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Изникна проблем при рестартирането на мрежата:\n" -"\n" -"%s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Печатащо устройство URI" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Тъй като правите мрежова инсталация, мрежата ви вече е настроена.\n" -"Цъкнете Ok, за да запазите настройката, или Отмяна, за да пренастоите " -"Интернет и мрежовата си връзка.\n" +"Трябва директно да определите URI за достъп до принтера. URI трябва да " +"изпълни или CUPS или Foomatic спецификациите. Отбележете, че не всички " +"типове URI се поддрържат от spooler-ите." -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Трябва да бъде въведен валиден URI !" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Добре дошли при магьосника за настройка на мрежа\n" -"\n" -"Вие сте на път да настроите Интернет/мрежовата си връзка.\n" -"Ако не искате да използвате автоматично засичане, изключете кутийката.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Изберете профил за настройка" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Използвай автоматично засичане" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Откриване на устройства ..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Обикновена модемна връзка" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "засечен на порт %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN връзка" +"Всеки принтер се нуждае от име (например lp).\n" +"Полетата Описание и Местоположе не трябва да бъдат\n" +"попълвани. Има коментари за потребителите." -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "засечена %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (или ADSL) връзка" +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Име на принтер" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "засечен на интерфейс %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Кабелна връзка" +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN връзка" +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Подготвяне на базата данни от принтери ..." -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet карти засечени" +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Избор модел на принтера" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Как искате да се свържете към Интернет ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Какъв модел принтер имате ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Поздравления, мрежовате и Интернет настройката е завършена.\n" -"\n" -"Настройките ще бъдат приложени към системата ви." +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Настройки на OKI Winprinter" -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." msgstr "" -"След като стане това, препоръчваме ви да рестартирате X\n" -"средата си, за да избегнете проблеми със смяната името на хоста." -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "не е открита мрежова карта" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Настойка на мрежата" +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Настройка на Lexmark inkjet" -#: ../../network.pm_.c:278 +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" -"Моля, въведете име на хост ако го знаете.\n" -"Някой DHCP сървъри изискват това за да работят.\n" -"Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n" -"като ``mybox.mylab.myco.com''." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Име на хост:" +"Inkjet принтерните драйвери предоставени от Lexmark поддържат\n" +"само локални принтери, без принтери на отдалечени машини или\n" +"принтерни машини. Моля, свържете принтера си на локален порт\n" +"или го настройте на машината, към която е свързан." -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Това устройство вече е настроено да се свързва към Интернет.\n" -"Просто приемете, за да оставите устройството настроено.\n" -"Поправката на полетата по-долу ще презапише тази настройка." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." msgstr "" -"Моля, въведете IP настройките за тази машина.\n" -"Всяко устройство трябва да бъде въведено като IP адрес\n" -"с точково-десетично означение (например, 1.2.3.4)." +"Настройки на принтера по подразбиране\n" +"Трябва да сте сигурни, че големината на страницата\n" +"и типа на мастилото (ако има) са настроени правилно.\n" +"Отбележете, че при много високо качесто на изхода на\n" +"принтера, той може значително да се забави." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Настройка на мрежовото устройство %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (драйвер $module)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP адрес" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Мрежова маска" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Настройката %s трябва да е цяло число !" -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Автоматичен IP адрес" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Настройката %s трябва да е число !" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP адресът трябва да бъде във формат 1.2.3.4" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Опцията %s е извън границите !" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Моля, въведете host name за машината.\n" -"Host името трябва да буде напълно квалифицирано име,\n" -"като ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Можете също да въведете IP адреса на Вашия gateway, ако имате такъв" +"Искате ли да настроите този принтер (\"%s\")\n" +"като принтер по подразбиране ?" -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS сървър" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Тестови страници" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Моля, изберете тестова страница за печат.\n" +"Забележка: тестовата страница за снимка може да отнеме доста дълго\n" +"време да се изпечата и на лазерни принтери с малко памет може въобще\n" +"да не излезе. В повечето случаи е достатъчна стандартна тестова страница." -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway устройство" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Без тестови страници" -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Настройка на proxy" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Печат" -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Стандартна тестова страница" -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Алтернативна тестова страница (Писмо)" -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-сървъра трябва да е http://..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Алтернативна тестова страница (А4)" -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy-сървъра трябва да е ftp://..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Тестова страница със снимка" -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Разширени дялове не се поддържат на тази платформа" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Отпечатване на тестов(ата/ите) страниц(а/и) ..." -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Имате празнина в таблицата с дяловете, но не мога да я използвам.\n" -"Единственият начин е да преместите главните си дялове, за да имате празно " -"място след extended-дяловете" +"Тестовите страници са изпратени към принтера.\n" +"Може да отнеме малко време преди принтера да започне.\n" +"Състояние на печата:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Грешка при четенето на файла %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Тестовите страници са изпратени към принтерна.\n" +"Може да отнеме малко време преди принтера да започне.\n" -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Възстановяването от файла %s не успя: %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Проработи ли както трябва ?" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Лош backup-файл" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Грешка при запис във файла %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Нещо лошо става с устройството ви.\n" -"Теста за целост на данните пропадна.\n" -"Това значи, че писането на каквото и било по диска ще превръща\n" -"произволно в боклук" +"За да изпечатате файл от командния ред (терминален прозорец), можете или да " +"използвате командата \"%s \" или графичния печатащ инструмент: \"xpp " +"\" или \"qtcups \". Графичните инструменти ви позволяват да " +"избирате принтера и да поправяте лесно настройките на опциите.\n" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "нужен" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Можете да използвате тази команда и в полето \"Команда за печат\" на " +"печатните диалози в мноѓо приложения. Но тўк не поставяйте името на файла, " +"защото то се подава от приложението.\n" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "важен" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " +msgstr "" +"\n" +"Командата \"%s\" също така ви позволява да поправите настройките на опциите " +"за определена работа на принтера. Просто добавете целаните настройки към " +"командния ред, напр. \"%s \". " -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "много добър" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"За да видите списък на достъпните опции за текущия принтер, или прочетете " +"списъка показан по-долу или цъкнете на бутона \"Списък с опции за печат\".\n" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "добър" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" +msgstr "" +"За да изпечатате файл от командния ред (терминален прозорец) използвайте " +"командата \"%s \".\n" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "става" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Можете да използвате тази команда и в полето \"Команда за печат\" на " +"печатните диалози в много приложения. Но тук не поставяйте името на файла, " +"защото то се подава от приложението.\n" -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Локален принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"За да видите списък с достъпните опции за текущия принтер, цъкнете на бутона " +"\"Списък с опции за печат\".\n" +"\n" -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Отдалечен принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" +"За да отпечатате файл от командния ред (терминален прозорец), използвайте " +"командата \"%s \" или \"%s \".\n" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Отдалечен LPD принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Мрежов принтер (socket)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" +msgstr "" +"\n" +"Командите \"%s\" и \"%s\" също така позволяват да поправяте избраните " +"настройки за определена работа на принтера. Просто добавете исканите " +"настройки към командния ред, напр. \"%s \".\n" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Печатане на принтер \"%s\"" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" +msgstr "Списък с принтерни опции" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Печатащо устройство URI" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Четене на данни от принтера ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Тестване портовете" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Пренос на настройка на принтер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 #, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Принтер от модела \"%s\", е намерен на " +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"Можете да копирате настройките на принтера, които сте извършили\n" +"за spoller %s на %s, текущия spooler. Цялата информация за настройките\n" +"(име не принтер, описание, местоположение, вид на връзката и\n" +"настройки по подразбиране) се презаписват, но работите не се\n" +"прехвърлят.\n" +"Не всички опашки могат да бъдат прехвърлени по следните причини:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Локално печатащо устройство" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS не поддържа принтери на Novell сървъри или принтери\n" +"изпращащи данни във свободно-изградена команда.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -"Къде е свързан вашия принтер \n" -"(забележка: /dev/lp0 е еквивалентно на LPT1) ?\n" +"PDQ поддържа само локални принтери, отдалечени LPD принтери\n" +"и Socket/TCP принтери.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Печатащо устройство" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD и LPRng не поддържа IPP принтери.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Опции на отдалечен lpd-принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" +"Като допълнение, опашките не създадени с тази програма\n" +"или \"foomatic-configure\" не могат да бъдат прехвърляни." -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." msgstr "" -"За да използвате отдалечен lpd-принтер, трбява да предоставите\n" -"имената на хоста и на опашката на сървъра, на който ще създавате\n" -"работа." +"\n" +"Също така, принтери настроени с PPD файлове предоставени\n" +"от производителите им или с оригинални CUPS драйвери не\n" +"могат да бъдат прехвърляни." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Отдалечено име на хост" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Отбележете принтерите, които искате да прехвърлите и цъкнете\n" +"\"Прехвърли\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Отдалечено име на опашка" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Не прехвърляй принтери" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) опции за принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Прехвърли" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"За да печатате на SMB принтер, трябва да дадете името\n" -"на SMB хоста (Забележка ! То може да е различно от TCP/IP хоста !)\n" -"и възможно IP адреса на принтерския сървър, както и общото име на\n" -"принтера, до който искате достъп и подходящо имен, парола и информация\n" -"за работната група." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "Хост на SMB сървър" +"Принтер с име \"%s\" вече съществува в %s.\n" +"Цъкнете \"Прехвърли\", за да го презапишете.\n" +"Можете също така да напишете ново име или да пропуснте принтера." -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP на SMB сървър:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Името на принтера трябва да съдържа само букви, числа и подчертавка" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Общо име" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Принтерът \"%s\" вече съществува,\n" +"наистина ли искате да презапишете настройката ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Работна група" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Ново име на принтер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Опции за NetWare принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Прехвърляне на %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" msgstr "" -"За да печатите на NetWare принтер ,трябва да знаете имео му и възможно\n" -"адреса на сървъра, както и името на опашката,потребителското име,парола." +"Прехвърлили сте принтер по подразбиране (\"%s\"),\n" +"Искате ли да го оставите по подразбиране в новата\n" +"принтерна система %s ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Сървър на принтера" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Опресняване на данните от принтера ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Име на печатната опашката" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Настройка на отдалечен принтер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Опции на Socket принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Стартиране мрежата ...." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "В момента настройвам мрежата" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Функционалността на мрежата не е настроена" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"За да печатате на socket принтер, трябва да предоставите\n" -"името на хоста на принтера и, евентуално, номер на порт." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Име на хост на принтера" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Продължи без настойка на мрежата" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +msgid "" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"Нямаше достъп до мрежата и такъв не можеше да бъде\n" +"установен. Моля, проверете настройката и хардуера\n" +"си. Тогава опитайте да настроите отдалечения принтер\n" +"отново." -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Можете да определите направо URI за достъп до принтера с CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Рестартиране на принтерната система" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Какъв тип принтер имате ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "високо" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Искате ли тестов печат ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "параноично" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Отпечатване на тестов(ата/ите) страниц(а/и) ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Инсталиране на принтерната система в %s ниво на сигурност" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" "\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Тестовите страници са изпратени към принтерния демон.\n" -"Това може да отнеме малко време преди принтера да започне.\n" -"Състояние на печата:\n" -"%s\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" "\n" -"Работи ли добре ?" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Стартиране на принтерната система при стартиране" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" msgstr "" -"Тестовите страници са изпратени към принтерния демон.\n" -"Това може да отнеме малко време преди принтера да започне.\n" -"Работи ли добре ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Да, отпечатай ASCII тестова страница" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Проверка на инсталирания софтуер..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Изтриване на LPRng..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Изтриване на LPD..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Да, отпечатай PostScript тестова страница" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Изберете принтерен spooler" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Да, отпечатай двете тестови страници" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Коя принтерна система (spooler) изкате да използвате ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Настройка на принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Настройка на принтера \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 msgid "Printer options" msgstr "Опции на принтера" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Размер на хартията" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Подготвяне на PinterDrake ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Искате ли да настроите печата ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Печатна система: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" +"Следните принтери са настроени.\n" +"Цъкнете на един от тях, за да го редактирате\n" +"или за да получите информация за него, или\n" +"върху \"Добави Принтер\", за да добавите нов принтер." -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Изкарване страницата след печат ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Нормален режим" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Опции за Uniprint драйвер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (По подразбиране)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Опции за дълбочина на цвета" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Принтер(и) на отдалечен(и) CUPS сървър(и)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Печатай текста като PostScript ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Принтер(и) на отдалечен(и) сървър(и)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Поправка на stair-stepping текст ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Добави принтер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Брой страници за изходни страници" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Искате ли да настроите друг принтер ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Десен/Ляв ъгъл в точки (1/72 на инч)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Поправи настройките на принтер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Горен/Долен ъгъл в точки (1/72 на инч)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Принтер %s: %s %s\n" +"Какво искате да поправите по този принтер ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Допълнителни GhostScript опции" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "Давай !" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Допълнителни опции за текст" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Тип на връзката към принтера" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Обърни реда на страниците" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Име на принтера, описание, местоположение" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Желаете ли да настроите принтер ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Производител на принтера, модел, драйвер" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Производител на принтера, модел" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Определи този принтер за ползване по подразбиране" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Отпечатване на тестови страници" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" msgstr "" -"Това е следващата печатна опашка.\n" -"Можете добавите още или да промените съществуващите." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Стартиране на CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Премахване на принтера" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Четене на CUPS драйверите от базата данни ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Изтриване на стар принтер \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Изберете връзка към принтера" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Принтерът \"%s\" вече е определен за ползване по подразбиране." -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Как е свързан принтерът ?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Наистина ли искате да премахнете принтера \"%s\" ?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Изберете връзка към отдалечения принтер" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Изтриване на принтера \"%s\" ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy настройка" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" msgstr "" -"С отдалечен CUPS сървър, не ви се налага да настройвате какъвто\n" -"и да било принтер тук; принтерите сами биват засичани.\n" -"В случай на съмнение, изберете \"Отдалечен CUPS сървър\"." +"Добре дошли в настройката на Proxy.\n" +"\n" +"Тук ще можете да установите вашите HTTP и FTP proxy\n" +"със или без потребителско име и парола\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"С отдалечен CUPS сървър, не ви се налага да настройвате какъвто\n" -"и да било принтер тук; принтерите сами ще бъдат засечени,\n" -"освен ако нямате сървър на друга мрежа; в последния случай,\n" -"ще трябва да предоставите IP адрес и евентуално порт на\n" -"CUPS сървъра." +"Моля, попълнете информацията за HTTP proxy.\n" +"Оставете празно, ако не искате HTTP proxy." -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP на CUPS сървъра" +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Номерът на порта трябва да е цифрен" +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "порт" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Изтриване на опашката" +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "URL трябва да е започва с 'http:'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Името на принтера трябва да съдържа само букви, числа и подчертавка" +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Номерът на порт трябва да е цифра" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" -"Всеки принтер се нуждае от име (например, \"lp\").\n" -"Други параметри като описание на принтера или местоположението му могат да\n" -"бъдат определени. Какво име да бъде използвано за този принтер и\n" -"как е свързан той ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Име на принтер" +"Моля, попълнете информацията за FTP proxy.\n" +"Оставете празно, ако не искате FTP proxy." -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "URL трябва да започва с 'ftp:'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" -"Всяка опашка за печат (където се насочват работите за печат) се нуждае\n" -"от име (обикновено lp) и spool-директория свързвана с нея. Кое\n" -"име на директория да бъде използвано за тази опашка и как се свързан " -"принтера ?" +"Моля, въведете име и парола за proxy, ако има.\n" +"Оставете празно, ако не искате име/парола" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "потребителско име" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Име на опашка" +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "парола" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Spool-директория" +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "още веднъж парола" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Връзка на принтера" +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Паролите на съвпадат. Опитайте пак !" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Не мога да прибавя дял към _форматиран_ RAID md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Файлът $file не може да бъде записан" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Файлът %s не може да бъде записан" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid пропадна" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid пропадна (може би raidtools липсват ?)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Няма достатъчно дялове за RAID ниво %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "Пусни ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) звуковата система" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacrton - периодично изпълняване на команди по разписание." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -6768,7 +7590,7 @@ msgstr "" "syslog. Може също да се използва за спиране на машината, когато батерията е " "изтощена." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -6776,7 +7598,7 @@ msgstr "" "Пуска команди по разписание във време определено от командата at и пуска\n" "набор от други, когато натовареността спадне достатъчно." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6787,7 +7609,7 @@ msgstr "" "по разписание. vixie cron добавя множество преимущества над тези на простия\n" "UNIX cron, включително по-добра сигурност и мощни настройващи опции." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -6798,13 +7620,15 @@ msgstr "" "Midnight Commander. Също така позволява базираните на мишка конзоли\n" "режи-и-лепи операции, и включва поддръжка на изкачащи менюта на козолата." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake прави проби на хардуера, и евентуално настройва\n" +"нов/променен хардуер." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -6813,7 +7637,7 @@ msgstr "" "файлове\n" "и CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6827,13 +7651,16 @@ msgstr "" "telnet, ftp, rsh и rlogin. Изключването на inetd изключва всички услуги,\n" "за които отговаря." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Включи филтрирането на пакети за Linux ядра серия 2.2, за\n" +"настрока на защитната стена, s cel защитава на машината ви от\n" +"мрежови атаки." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -6844,23 +7671,27 @@ msgstr "" "Тя може да бъде избрана с инструмента kbdconfig. Трябва да оставите " "товавключено за повечето машини." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Автоматично регенериране на header-ите на адрото, в /boot за\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "Автоматично засичане и настройка на хардуера при стартиране." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"Linuxconf понякога урежда извършването на различни задачи\n" +"при стартиране за поддръжка на системната настройка." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -6868,13 +7699,15 @@ msgstr "" "lpd е демона за печат необходим на lpr да работи нормално. Той просто е\n" "сървър, който определя работите за печат на принтер(а/ите)." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux Virtual Server се използва за изграждане на високопроизводителен\n" +"и добре достъпен сървър." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -6882,7 +7715,7 @@ msgstr "" "named (BIND) е Domain Name Server (DNS), който се използва да превърне\n" "името на хоста до IP адрес." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -6890,7 +7723,7 @@ msgstr "" "Монтира и демонтира всякакви Network File System (NFS), SMB (LAN\n" "Manager/Windows), и NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -6898,7 +7731,7 @@ msgstr "" "Активира/деактивира всички мрежови интерфейси, настроени да се пускат\n" "при стартиране на машината." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -6908,7 +7741,7 @@ msgstr "" "Тази услуга осигурява функционалността на NFS сървъра, който се настройва\n" "чрез файла /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -6916,17 +7749,19 @@ msgstr "" "NFS е популярен протокол за обмен на файлове по TCP/IP мрежи.\n" "Тази услуга осигурява функционалността на заключването на NFS файловете." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" +"Автоматично включване на numlock клавиша под конзола и\n" +"XFree при стартитане." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Поддръжка на OKI 4w и съвместими win-принтери." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -6937,7 +7772,7 @@ msgstr "" "laptop-и. Това няма да се стартира преди да бъде настроен, така че е\n" "по-добре да я имате инсталирана на машини, които не се нуждаят от нея." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -6948,7 +7783,7 @@ msgstr "" "NFS и NIS. portmap сървъра трябва да е пуснат на машини, които работят като\n" "сървър за протоколи, които се нуждаят да използват RPC механизъм." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." @@ -6956,7 +7791,7 @@ msgstr "" "Postfix е Main Transport Agent (MTA), който е програма която пренася\n" "поша от машина на машина." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -6964,13 +7799,15 @@ msgstr "" "Запазва и възстановята потока на системна ентропия за по-голямо качество\n" "на произволно генериране на числа." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Свържи чисти драйвери с блокови устройства (като дялове\n" +"на твърдия диск), за употребята от приложения като Oracle" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -6980,7 +7817,7 @@ msgstr "" "RIP протокола. Докато RIP е широко използвана за малки мрежи, за по-сложни\n" "протоколи за рутиране са нужни за сложни мрежи. " -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -6988,7 +7825,7 @@ msgstr "" "rstat протокола позволява на мрежовите потребители да извличат\n" "параметрите на възможностите за всяка машина на мрежата." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -6996,7 +7833,7 @@ msgstr "" "rusers протокола позволява на мрежовите потребители да проверяват кой е\n" "влязъл на друга отговарящата машина." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -7005,12 +7842,11 @@ msgstr "" "на всички потребители влезли на машина с работещ rwho демон (подобен на " "finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Пусни X-Window системата при стартиране" +msgstr "Пуснкане звуковата система на машината ви" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7018,32 +7854,64 @@ msgstr "" "Syslog е програма която много демони използват да запазват съобщения в\n" "различни системни файлове (логове). Добре е постоянно да я имате работеща." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Зареждане драйвери за вашите USB устройства." -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Пуска и спира X Font Server при пускане и спиране на машината." +msgstr "Стартира X Font Server (това е задължително, за да тръгне XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Избира услугите, които трябва да се пуснат при пускане на машината" +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Печатане" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Поделяне на файлове" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "Система" + #: ../../services.pm_.c:137 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Отдалечена администрация" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Сървър Бази-данни" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Услуги: %d активирани от %d регистрирани" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "стартиране" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "спряна" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Услуиги и демони" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." @@ -7051,11 +7919,15 @@ msgstr "" "Няма допълнителна информация\n" "за тази услуга, съжелявам." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "При зареждане" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Инсталиране на пакети ..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -7063,15 +7935,67 @@ msgstr "" "Не мога да разчета таблицата на дяловете, прекалено е повредена :(\n" "Ще се опитам да продължа да разчиствам лошите дялове" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка !" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Не мога да намеря нужна картинка `%s'." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Настройчик на автоматична иснталация" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Настройка на автоматичните стъпки" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Моля, изберете за всяка стъпка, дали ще се преиграе като при инсталацията, " +"или ще бъде ръчна" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравления !" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Дискетата е успешно създадена.\n" +"Сега можете да преиграете инсталацията." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Споделяне на връзката с Интернет" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Споделянето на връзката към Интернет е вече активирано" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7083,31 +8007,31 @@ msgstr "" "\n" "Какво искате да направите ?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "изключи" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "остави" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "пренастройка" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Изключване на сървъри ..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Споделянето на Интернет връзката в момента е изключено." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Споделянето на Интернет връзката е изключено." -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7119,27 +8043,19 @@ msgstr "" "\n" "Какво искате да направите ?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "включи" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Включване на сървъри ..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Споделянето на Интернет в момента е включено." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Съдържанието на настройващия файл не може да бъде разбрано." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Неразпознат настройващ файл" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7155,21 +8071,21 @@ msgstr "" "Отбележете: трябва ви отделен за това мрежов адаптер, за да установите " "вътрешната си мрежа (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Интерфейс %s (използващ модул %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфейс %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Нямате мрежов адаптер!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -7178,6 +8094,10 @@ msgstr "" "инструмента за настройка на хардуер." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Мрежов интерфейс" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7192,27 +8112,28 @@ msgstr "" "\n" "Смятам да установя локалната ви мрежа на този адаптер." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Моля изберете кой мрежов адаптер да бъде включен към локалната ви мрежа." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "Внимание, мрежовият адаптер вече е настроен. Ще го пренастроя." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Възможен конфикт с адресите в LAN с настройката на $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Възможен конфикт с адресите в LAN с настройката на %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Открита е настройка на Защитна Стена !" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7220,24 +8141,21 @@ msgstr "" "Внимание ! Открита е настройка на Защитна Стена. Може да се наложи някаква " "ръчна поправка след инсталацията." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Настройка ..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Настройващи скриптове, инсталиране на софтуер, стартиране на сървъри..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Поздравления !" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Проблеми с инсталирането на пакета %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7247,23 +8165,23 @@ msgstr "" "Сега можете да споделите Интернет връзката си с други компютри в локалната " "ви мрежа използвайки автоматична мрежова настройка (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Установката вече е направена, но в момента е изключена." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Установката вече е направена и в момента е включена." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Няма настройвано споделяне на Интернет връзката." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Настройка на споделянето на Интернет връзката" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7278,84 +8196,83 @@ msgstr "" "\n" "Цъкнете ``Настрой'', ако искате да стартиране установяващия магьосник." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Настройка на мрежата (%d адаптера)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Профил: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Изтрой профил ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Профил за изтриване:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Нов профил ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Име на създавания профил:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Име на създавания профил (новият профил се създава като копие на текущия):" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Име на хост:" -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Интернет достъп" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Тип: " -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Свързан" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Не свързан" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." -msgstr "Свързване..." +msgstr "Свързване ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Отвързване ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." -msgstr "Изпробване на връзката..." +msgstr "Стартиране на връзката ...." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Затваряне на връзката ви ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7367,120 +8284,116 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "като root." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Системата в момента не е свързана." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Настройка на Интернет достъпа ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Настройка на LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Състояние" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Настойка на локална мрежа ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Нормален режим" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Цъкнете тук, за да стартирате магьосника ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Нямате настроен интерфейс.\n" +"Настройте ги преди това, като цъкнете на 'Настройка'" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Настройка на локална мрежа" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Адаптер %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Стартиращ протокол" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Пуснат при стартиране" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP клиент" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Изключи" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "активирай сега" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Включи" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "деактивирай сега" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Нямате Internet връзка.\n" +"Създайте такава, като цъкнете на 'Настрой'" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Настройка на Интернет връзка" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Настройка на Интернет връзка" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Тип на връзката: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1-ви DNS на доставчика (по желание)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2-ри DNS на доставчика (по желание)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet карта" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP клиент" @@ -7551,15 +8464,30 @@ msgstr "" "Избираме 4-то ниво, но системата е напълно затворена.\n" "Нивото на сигурност е на максимума си." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Ниво на сигурност" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Използвайте libsafe за сървъри" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Библиотека, която осигурява защита от aтаки с препълване на буфер и форматни " +"стрингове." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Изберете ниво на сигурност" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Контролен център" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Изберете инструмента, който искате да използвате" @@ -7589,83 +8517,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Не мога да пусна обновяването !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "не е намерен serial_usb\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Да симулирам ли трети бутон ?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Наблюдаване на мрежата" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Скорост на изпращане: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Скорост на приемане: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Свързване към Интернет " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Отвързване от Интернет " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Отвързването от Интернет не успя." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Отвързването от Интернет извършено." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Свръзването извършено." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Свързването не успя.\n" -"Проверете настройката в Mandrake Control Center." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "изпратени: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "получени: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Свържи" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отвържи" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Настройка на Защитна Стена" @@ -7696,21 +8555,89 @@ msgstr "" "\n" "Цъкнете Настрой, за да установите стандартна защитна стена" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Избор на език" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Избор на клас инсталация" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Засичане на дисковете" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Настройка на мишка" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Избор на клавиатура" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Файлови системи" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Форматиране на дялове" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Пакети за инсталиране" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Инсталиране на системата" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Добавяне на потребител" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Настойка на мрежата" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Настройка на услугите" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Създаване на boot-дискета" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Инсталиране на bootloader" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Настройка на Х" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Изход от инсталационната програма" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Настройчик за малка защитна стена\n" "\n" -"Това настройва персонална защитна стена за тази Linux Mandrake машина.\n" +"Това настройва персонална защитна стена за тази Mandrake Linux машина.\n" "За мощно постветено на защитата решение, моле, погледнете специализираната\n" "MandrakeSecurity Firewall дистрибуция." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7728,7 +8655,7 @@ msgstr "" "Можете да промените настройката по всяко време, ако искате, като\n" "стартирате отново това приложение !" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7740,7 +8667,7 @@ msgstr "" "можете спокойно да отговорите с Не тук.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7751,7 +8678,7 @@ msgstr "" "информация за IP-та и зони на целия Интернет, моля, отговорете Не.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7766,7 +8693,7 @@ msgstr "" "паролата ви, ако го използвате. SSH е криптиран и изключва такава\n" "издънка." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -7778,7 +8705,7 @@ msgstr "" "ви препоръчваме да отговорите Не тук и да използвате SSH вместо\n" "telnet.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" @@ -7790,7 +8717,7 @@ msgstr "" "Всички пароли изпращани по FTP могат да бъдат откраднати от атакуваща\n" "личност, тъй като FTP не използва криптография за прехвърлянето им.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" @@ -7802,7 +8729,7 @@ msgstr "" "може би имате. В противен случай, трябва да защитите това.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" @@ -7814,7 +8741,7 @@ msgstr "" "през тази машина.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" @@ -7825,7 +8752,7 @@ msgstr "" "определя от компютър у вас или в офиса (динамично поставяно),\n" "трябва да позволим това. Такъв ли е случая ?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -7839,7 +8766,7 @@ msgstr "" "Ако не сте част от по-голям офис и не сте чували за такова нещо,\n" "може би не ви трябва." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" @@ -7851,23 +8778,39 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Не мога да отворя %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Не мога да отворя %s за запис: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Клиенти за различни протоколи включително SSH" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Сървър, Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Разработка" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрежов компютър (клиент)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сървър, SMB сървър, Proxy сървър, SSH сървър" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome работна станция" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Инструменти за вашия Palm Pilot или Visor-а ви" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" @@ -7878,36 +8821,156 @@ msgid "Firewall/Router" msgstr "Сървър, Firewall/Рутер" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Обработка на лична информация" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Име на домейн и Мрежов Информационен Сървър" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Мултимедия - Графика" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Офис програми: word-процесори (kword, abiword), таблици (kspread, gnumeric), " +"преглед на PDF, и т.н." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Инструменти за аудио: MP3 или MIDI плейъри, миксери, и т.н. " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Мрежов компютър (клиент)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Книги и HOTWO-та за Linux и свободния софтуер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE работна станция" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.н." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Мултимедия - Видео" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Набор от инструменти за поща, новини, web, файлов трансфер, и чат" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Сървър, Бази-данни" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL или MySQL сървър за бази-данни" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Инструменти за улесняване настройката на компютъра ви" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Мутимедия - Звук" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Utilities" +msgstr "Инструменти" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолни инструменти" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix пощенски сървър, Inn новинарски сървър" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станция" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мутимедийна станция" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Още графични desktop-и (Gnome, IceWM)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, проста среда с колекция от придружаващи " +"инструменти" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графична среда" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Разработка" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache и Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Инструменти за създаване и опичане на CD-та" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офисна работна станция" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и т.н." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Графични програми като The Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "FND/NIS" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Библиотеки за разработка на C и C++, програми и include файлове" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежов компютър, сървър" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Сървър, Поща/Groupware/Новини" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Инструменти за аудио: MP3 или MIDI плейъри, миксери, и т.н. " +msgid "Game station" +msgstr "Игрална станция" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Интернет станция" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Видео плейъри и редактори" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Офис" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Мултимедия - Графика" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Мутимедийна станция" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Забавни програми: аркадни игри, игри на маса, стратегии и т.н." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -7918,385 +8981,783 @@ msgstr "" "tin..) и за обикаляне из Мрежата" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Библиотеки за разработка на C и C++, програми и include файлове" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Архивираши, емулация, наблюдение" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Лични финанси" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" +"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS сървър, SMB сървър, Proxy сървър, SSH сървър" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Клиенти за различни протоколи включително SSH" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет gateway" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.н." +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Програми за пускане/поправяне на звук и видео" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Инструменти" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графични desktop-и" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "FND/NIS" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Редактори, шелове, файлови инстрименти, терминали" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графична среда" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Програми за обработка на финанси, като gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Мутимедия - Звук" +msgid "Games" +msgstr "Игри" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Забавни програми: аркадни игри, игри на маса, стратегии и т.н." +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Обработка на лична информация" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Видео плейъри и редактори" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Мултимедия - опичане на CD" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Конзолни инструменти" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Научна работна станция" + +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" +#~ msgstr "не мога да отворя /etc/sysconfig/autologin за четене: %s" + +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Искате ли да рестартирам мрежата ?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Съгласни ли сте ?" + +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "На път съм да рестартирам мрежовото устройство:\n" + +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "На път съм да рестартирам мрежовото устройство %s. Съгласни ли сте ?" + +#~ msgid "" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +#~ msgstr "" +#~ "Освен ако не сте сигурни в обратното, обикновения избор е \"/dev/hda\"\n" +#~ "(първи водещо IDE диск) или \"/dev/sda\" (първи SCSI диск)." + +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Следните принтери са настроени.\n" +#~ "Можете добавите още или да промените съществуващите." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ако продължите, ще спра %s средата ви" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning:\n" +#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Внимание:\n" +#~ "Прилагайки на промение по време на работа може да съсипе X средата ви." + +#~ msgid "%s is already in use" +#~ msgstr "Етикетът %s се използва вече" + +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s не е намерено" + +#~ msgid "(may cause data corruption)" +#~ msgstr "(може да причини загуба на данни)" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Файл/-" + +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/Файл/Запиши _Като" + +#~ msgid "/File/_New" +#~ msgstr "/Файл/_Нов" + +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/Файл/_Отвори" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Файл/_Запис" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Помощ/_За..." + +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Опции/Тест" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Помощ" + +#~ msgid "/_Options" +#~ msgstr "/_Опции" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "<контрол>N" + +#~ msgid "O" +#~ msgstr "<контрол>O" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "<контрол>S" + +#~ msgid "A command line must be entered!" +#~ msgstr "Трябва да въведете команден ред !" + +#~ msgid "ADSL configuration" +#~ msgstr "Настройка на ADSL" + +#~ msgid "Adapter" +#~ msgstr "Адаптер" + +#~ msgid "Add location of packages" +#~ msgstr "Добави място на пакетите" + +#~ msgid "After formatting all partitions," +#~ msgstr "След форматиране на всички дялове," + +#~ msgid "Alcatel modem" +#~ msgstr "Модем Alcatel" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you are an expert? \n" +#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" +#~ "are you ready to answer that kind of questions?" +#~ msgstr "" +#~ "Сигурни ли сте, че сте експерт ?\n" +#~ "Тук ще ви бъдат позволени мощни, но опасни неща.\n" +#~ "Ако Ви бъде зададен въпрос: ``Use shadow file for passwords?'',\n" +#~ "ще можете ли да го раберете и отговорите?" + +#~ msgid "Auto install floppy" +#~ msgstr "Автоматично инсталиране от флопи" + +#~ msgid "Automatic dependencies" +#~ msgstr "Автоматични зависимости" + +#~ msgid "Available packages" +#~ msgstr "Налични пакети" + +#~ msgid "" +#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" +#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" +#~ msgstr "" +#~ "Внимание, ако е включен numlock може да доведе до извеждането на\n" +#~ "числа вместо букви (например: натискайки 'p' дава '6')" + +#~ msgid "Boot style configuration" +#~ msgstr "Настройка на начина на стартиране" + +#~ msgid "CUPS starting" +#~ msgstr "Стартиране на CUPS" + +#~ msgid "Can't use supermount in high security level" +#~ msgstr "Не може да използвате supermount при високо ниво на сигурност" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категория" + +#~ msgid "" +#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " +#~ "file transfer tools" +#~ msgstr "" +#~ "Чат (IRC или моментни съобщения) програми като xchat, licq, gaim и " +#~ "инструменти за трансфер на файлове" + +#~ msgid "Checking dependencies" +#~ msgstr "Проверявам зависимостите" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Избери" + +#~ msgid "Choose package to install" +#~ msgstr "Изберете пакети за инсталиране" + +#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +#~ msgstr "Изберете езикът на клавиатурата ви от списъка по-долу" + +#~ msgid "Collapse all" +#~ msgstr "Изчисти всичко" + +#~ msgid "Color configuration" +#~ msgstr "Настройка на цветове" + +#~ msgid "Color depth options" +#~ msgstr "Опции за дълбочина на цвета" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Команден ред" + +#~ msgid "Communication facilities" +#~ msgstr "Инструменти за комуникация" + +#~ msgid "Config file content could not be interpreted." +#~ msgstr "Съдържанието на настройващия файл не може да бъде разбрано." + +#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" +#~ msgstr "Настройка на Lilo/Grub" + +#~ msgid "Configure LILO/GRUB" +#~ msgstr "Настройка на LILO/GRUB" + +#~ msgid "Configure local network" +#~ msgstr "Настойка на локалната мрежа" + +#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" +#~ msgstr "Настройка на Интернет връзката / Настройка на локалната мрежа" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Настройка на часова зона" + +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Настрой ..." + +#~ msgid "Confirm Password" +#~ msgstr "Потвърждение на паролата" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Свържи" + +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Свързване към Интернет " + +#~ msgid "Connection Time: " +#~ msgstr "Време на връзката: " + +#~ msgid "Connection complete." +#~ msgstr "Свръзването извършено." + +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Свързването не успя.\n" +#~ "Проверете настройката в Mandrake Control Center." + +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" +#~ msgstr "Timeout на връзката (в сек) [ бета, не е вкарано ]" + +#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" +#~ msgstr "Не можах да определя \"%s\" за ползване по подразбиране !" + +#~ msgid "Create a boot floppy" +#~ msgstr "Създаване на boot-дискета" + +#~ msgid "" +#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" +#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" +#~ "reinstalling it." +#~ msgstr "" +#~ "Създаването на boot дискета е силно препоръчително. Ако не\n" +#~ "можете да стартирате компютъра си, това е единствения начин да\n" +#~ "спасите системата без преинсталация." + +#~ msgid "Customized" +#~ msgstr "Специализирана" + +#~ msgid "Czech (Programmers)" +#~ msgstr "Чешка (Програмисти)" + +#~ msgid "DNS/DHCP " +#~ msgstr "Сървър, DNS/DHCP " + +#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" +#~ msgstr "DSL (или ADSL) връзка" + +#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +#~ msgstr "Клиенти и сървър на бази данни (MySQL и PostgreSQL)" + +#~ msgid "Default Runlevel" +#~ msgstr "Runlevel по подразбиране" + +#~ msgid "Development C/C++" +#~ msgstr "Разработка на C/C++" + +#~ msgid "Development, Database" +#~ msgstr "Разработка, Бази-данни" + +#~ msgid "Development, Integrated Environment" +#~ msgstr "Разработка, Интегрирана среда" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Програми за пускане/поправяне на звук и видео" +#~ msgid "Development, Standard tools" +#~ msgstr "Разработка, Стандартни инструменти" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Научна работна станция" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Директория" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Редактори, шелове, файлови инстрименти, терминали" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Изключи" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Книги и HOTWO-та за Linux и свободния софтуер" +#~ msgid "Disable Internet Connection" +#~ msgstr "Изключване на Интернет връзка" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" +#~ msgid "Disable network" +#~ msgstr "Изключване на мрежата" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Отвържи" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Игри" +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Отвързване от Интернет " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Мултимедия - Видео" +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "Отвързването от Интернет извършено." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Мрежов компютър, сървър" +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "Отвързването от Интернет не успя." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Графични програми като The Gimp" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +#~ msgstr "" +#~ "Искате ли да създам автоматично инсталираща дискета за Linux репликация?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Офисна работна станция" +#~ msgid "ECI modem" +#~ msgstr "Модем ECI" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"The K Desktop Environment, проста среда с колекция от придружаващи " -"инструменти" +#~ msgid "Eject page after job?" +#~ msgstr "Изкарване страницата след печат ?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Още графични desktop-и (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Включи" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Инструменти за създаване и опичане на CD-та" +#~ msgid "Enable network" +#~ msgstr "Включване на мрежата" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Мултимедия - опичане на CD" +#~ msgid "Enable num lock at startup" +#~ msgstr "Задействане Num Lock-а при зареждане" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Архивираши, емулация, наблюдение" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Европа" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Сървър, Бази-данни" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " +#~ "connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Всяка опашка за печат (където се насочват работите за печат) се нуждае\n" +#~ "от име (обикновено lp) и spool-директория свързвана с нея. Кое\n" +#~ "име на директория да бъде използвано за тази опашка и как се свързан " +#~ "принтера ?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Офис програми: word-процесори (kword, abiword), таблици (kspread, gnumeric), " -"преглед на PDF, и т.н." +#~ msgid "" +#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" +#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" +#~ "how is the printer connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Всеки принтер се нуждае от име (например, \"lp\").\n" +#~ "Други параметри като описание на принтера или местоположението му могат " +#~ "да\n" +#~ "бъдат определени. Какво име да бъде използвано за този принтер и\n" +#~ "как е свързан той ?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Сървър, Web/FTP" +#~ msgid "Expand all" +#~ msgstr "Разшири всичко" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +#~ msgid "Extra GhostScript options" +#~ msgstr "Допълнителни GhostScript опции" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Лични финанси" +#~ msgid "Extra Text options" +#~ msgstr "Допълнителни опции за текст" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" +#~ msgid "File/Print/Samba" +#~ msgstr "Сървър, Файлов/Принтерен/Samba" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE работна станция" +#~ msgid "Find Package" +#~ msgstr "Намери пакет" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Други графични desktop-и" +#~ msgid "Find Package containing file" +#~ msgstr "Намери пакет съдържащ файл" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache и Pro-ftpd" +#~ msgid "Finding leaves" +#~ msgstr "Намиране на листата" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Сървър, Поща/Groupware/Новини" +#~ msgid "Finding leaves takes some time" +#~ msgstr "Намирането на листа отнема малко време" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome работна станция" +#~ msgid "First DNS Server" +#~ msgstr "Първи DNS сървър" -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Интернет достъп" +#~ msgid "Fix stair-stepping text?" +#~ msgstr "Поправка на stair-stepping текст ?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Инструменти за вашия Palm Pilot или Visor-а ви" +#~ msgid "" +#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +#~ "It must be relative to the URL above" +#~ msgstr "" +#~ "За FTP и HTTP, ще трябва да дадете място за hdlist\n" +#~ "То трябва да прилича на URL-то отгоре" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Игрална станция" +#~ msgid "Format all" +#~ msgstr "Форматирай всичко" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и т.н." +#~ msgid "Format floppy" +#~ msgstr "Форматирай дискетата" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Инструменти за улесняване настройката на компютъра ви" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Франция" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Набор от инструменти за поща, новини, web, файлов трансфер, и чат" +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " +#~ "requires\n" +#~ "a different setup.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" +#~ "printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" +#~ "\"Remote printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " +#~ "machine\n" +#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux може да поддържа няколко типа принтери. Всеки от тези типове\n" +#~ "изисква различна установка.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако принтерът е физически свързан към компютъра ви, изберете \"Локален\n" +#~ "принтер\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Unix машина, " +#~ "изберете\n" +#~ "\"Отдалечен принтер\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Microsoft Windows " +#~ "машина\n" +#~ "(или на Unix машина използваща SMB протокол), изберете \"SMB/Windows " +#~ "95/98/NT\"." -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "ГБ" +#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +#~ msgstr "Дайте име (напр.: `extra', `commercial')" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "КБ" +#~ msgid "Gnome" +#~ msgstr "Gnome" -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "ТБ" +#~ msgid "Going to remove entry %s" +#~ msgstr "Премахване на записа %s" -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d минути" +#~ msgid "Graphics Manipulation" +#~ msgstr "Обработка на графика" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 минута" +#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" +#~ msgstr "Как искате да се свържете към Интернет ?" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d секунди" +#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" +#~ msgstr "Намерех ISDN карта:\n" -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "не мога да се отделя: " +#~ msgid "" +#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +#~ "configure the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ "Ако нещо не е наред с настройката на X, използвайте тези опции за\n" +#~ "правилна настройка на X Window системата." -#, fuzzy -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Настройка на LAN" +#~ msgid "" +#~ "If you are not sure if informations above are\n" +#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" +#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " +#~ "do not\n" +#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " +#~ "obtained\n" +#~ "from your Internet Service Provider at connection time." +#~ msgstr "" +#~ "Ако не сте сигурни дали информацията по-горе е вярна\n" +#~ "или ако не знаете или не сте сигурни какво да въведете, вярна информация\n" +#~ "може да бъде взета от Интернет доставчика ви. Ако не въведете информация " +#~ "за\n" +#~ "DNS (name server), тя ще бъде взета от Интернет доставчика ви по време " +#~ "на\n" +#~ "свързване." -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Изберете големина %d%s" +#~ msgid "" +#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" +#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " +#~ "them,\n" +#~ "then click Ok." +#~ msgstr "" +#~ "Ако имате всички CD-та от списъка по-горе, натиснете Ok. Ако нямате\n" +#~ "нито едно от тези CD-та, натиснете Отмяна. Ако ви липсват някои CD-та, " +#~ "изключете ги,\n" +#~ "и натиснете Ok." -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Отваряне на връзката ви ..." +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " +#~ "select\n" +#~ "\"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ако предпочитате да използвате графично влизане, изберете \"Да\". В\n" +#~ "противен случай, изберете \"Не\"." -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Настрой ..." +#~ msgid "" +#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ще използвате proxy сървъри, моля, настройте ги сега. Ако незнаете,\n" +#~ "попитайте мрежовия администратор или Интернет доставчика си." -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Стандартни инструменти" +#~ msgid "" +#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" +#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " +#~ "chose\n" +#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате други езици (освен този, който избрахте преди\n" +#~ "началото на инсталацията), които да бъдат достъпни след инсталацията, " +#~ "моля, изберете\n" +#~ "ги от списъка по-горе. Ако искате да ги изберете всички, просто изберете " +#~ "\"Всички\"." -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "Този стартов скрипт се опитва да зареди модули usb мишката ви." +#~ msgid "" +#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " +#~ "between\n" +#~ "CUPS and LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " +#~ "(CUPS\n" +#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " +#~ "in\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " +#~ "distributions.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да можете да печатате, моля, изберете система за печат " +#~ "измежду\n" +#~ "CUPS и LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS е нова, мощна и гъвкава система за печат за Unix системи (CUPS\n" +#~ "произлиза от \"Обща Unix Пачатна Система\"). Това е системата за печат по " +#~ "подразбиране в\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR е старата система за печат, използвана предишните Mandrake Linux " +#~ "дистрибуции.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако нямате принтер, цъкнете \"Никакъв\"." -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Настройка на Lilo/Grub" +#~ msgid "" +#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" +#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " +#~ "device\n" +#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " +#~ "choose\n" +#~ "\"Disable networking\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " +#~ "have\n" +#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ако искате да свържите компютъра си към Интернет или към\n" +#~ "локална мрежа, моля, изберете подходящата опция. Моля, включете " +#~ "устройството\n" +#~ "преди да изберете подходящата опция, за да позволите на DrakX да го " +#~ "засече автоматично.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако нямате никаква връзка към Интернет или към локална мрежа, изберете\n" +#~ "\"Изключване на мрежата\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако искате да настроите мрежата по-късно, след инсталацията, или сте " +#~ "приключили с настройката на мрежата, изберете \"Готово\"." -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Настройка на начина на стартиране" +#~ msgid "" +#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." +#~ msgstr "" +#~ "Ако ADSL модемът ви е Alcatel, изберете Alcatel. Иначе, изберете ECI." -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Проверявам зависимостите" +#~ msgid "" +#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " +#~ "detect it automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Ако модемът ви е външен, може, включете го сега, за да позволите на DrakX " +#~ "да го засече автоматично." #~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" +#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " +#~ "network\n" +#~ "administrator.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " +#~ "want to\n" +#~ "choose \"Local files\" for authentication." #~ msgstr "" -#~ "Сега, след като Интернет връзката ви е настроена,\n" -#~ "компютърът ви може да бъде настроен на споделя Интернет връзката си.\n" -#~ "Отбележете: за това ви трябва установен отделен мрежов адаптер, за да " -#~ "установите вътрешната си мрежа (LAN).\n" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Настройка на LILO/GRUB" +#~ "Ако мрежата ви използва LDAP (или NIS) пороткол за ауторизация, изберете\n" +#~ "\"LDAP\" (или \"NIS\") за ауторизация. Ако не знаете, попитайте мрежовия " +#~ "си\n" +#~ "администратор.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако компютърът ви не е свързан към администрирана мрежа, може би ще " +#~ "искате\n" +#~ "да изберете \"Локални файлове\" за ауторизация." -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Създаване на boot-дискета" +#~ msgid "" +#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " +#~ "your\n" +#~ "network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Ако мрежата ви използва NIS, изберете \"Използвай NIS\". Ако не знаете,\n" +#~ "попитайте мрежовия администратор." -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Форматирай дискетата" +#~ msgid "In which country are you located ?" +#~ msgstr "В коя страна се намирате ?" -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Избор" +#~ msgid "Installed packages" +#~ msgstr "Инсталирани пакети" -#~ msgid "horizontal nice looking aurora" -#~ msgstr "Хоризонтална добре-изглеждаща aurora" +#~ msgid "Internet Tools" +#~ msgstr "Интернет Инструменти" -#~ msgid "vertical traditional aurora" -#~ msgstr "Обикновена вертикална aurora" +#~ msgid "Internet/Network access" +#~ msgstr "Интернет/Мрежов достъп" -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "gMonitor" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" #~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" +#~ "LILO and grub main options are:\n" +#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" +#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +#~ "when booting. The following values are available: \n" #~ "\n" +#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" #~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" +#~ " * : use the corresponding text mode.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" +#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories\n" +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." +#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the\n" +#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " +#~ "Linux may\n" +#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " +#~ "can\n" +#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " +#~ "2 or 4\n" +#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." #~ msgstr "" -#~ "Сега можете да изберете някои допълнителни опции за системата си.\n" +#~ "Главните опции на LILO и GRUB са:\n" +#~ " - Boot устройство: Определя името на устройството (т.е. дял от хард\n" +#~ "диска), който съдържа boot сектора. Изберете \"/dev/hda\", освен ако не\n" +#~ "сте сигурни в друго.\n" #~ "\n" -#~ "* Използване оптимизации за хард диска: тази опция може да подобри " -#~ "работата на хард диска ви, но е само за напреднали\n" -#~ " потеребители: някои недодялани чипсети могат да съсипят данните ви, " -#~ "така че внимавайте. Отбележете, че ядрото има\n" -#~ " вграден черен списък от устройства и чипсети, но, ако искате да " -#~ "избегнете лоши изненади, оставете тази опция изключена.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Изберете ниво на сигурност: можете да изберете ниво на сигурност за " -#~ "системата\n" -#~ " си. Моля, обърнете се към ръководството за пълна информация. Просто, " -#~ "ако\n" -#~ " не знаете какво да изберете, оставете това по подразбиране.\n" #~ "\n" +#~ " - Изчакване преди стартиране на подразбиращия се образ: Определя " +#~ "десетите\n" +#~ "от секундата, които зареждаща програма да изчака преди пускането на " +#~ "първия\n" +#~ "образ. Полезно е за системи, които стартират от диска веднага след " +#~ "включване\n" +#~ "на клавиатурата. Зареждащата програма не чака, ако \"delay\" е\n" +#~ "пропуснат или е нула.\n" #~ "\n" -#~ "* Точно RAM, ако е нужно: за съжаление, няма стандартен метод, да се " -#~ "попита BIOS за обема на RAM в компютъра. Като\n" -#~ " последствие, GNU/Linux може да не успее да засече правилно обема на " -#~ "RAM. Ако е такъв случая, тук можете да\n" -#~ " зададете точния обем на RAM. Моля, отбележете че от 2 или 4 MB между " -#~ "засечената и присъстващата RAM е нормална.\n" #~ "\n" +#~ " - Видео режим: Това определя текстовия VGA режим, който да бъде избран\n" +#~ "при начално зареждане. Възможни са следните стойности:\n" +#~ " * normal: избира обикновен 80x25 текстов режим.\n" #~ "\n" -#~ "* Автоматично монтиране на преносими устройства: ако предпочитате да не " -#~ "монтирате ръчно преносими устройства (CD-ROM,\n" -#~ " флопи, Zip и т.н.) пишейки \"mount\" и \"umount\", изберете тази " -#~ "опция.\n" +#~ " * : използва съответния текстов режим.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Почистване на \"/tmp\" при зареждане: ако искате да се изтриват всички " -#~ "файлове и директории съхранявани в \"/tmp\",\n" -#~ " когато зареждате системата си, изберете тази опция.\n" +#~ " - Почистване на \"/tmp\" при зареждане: ако искате да се изтриват " +#~ "всички\n" +#~ "файлове и директории съхранявани в \"/tmp\", когато зареждате системата " +#~ "си,\n" +#~ "изберете тази опция.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "* Включване на NumLock при зареждане: ако искате да се включва NumLock " -#~ "при стартиране, изберете тази опция. Моля, отбележете че\n" -#~ " не трябва да включвате тази опция при лаптопи и че може и да не работи " -#~ "под X)." +#~ " - Точно RAM, ако е нужно: за съжаление, няма стандартен метод, да се\n" +#~ "попита BIOS за обема на RAM в компютъра. Като последствие, GNU/Linux " +#~ "може\n" +#~ "да не успее да засече правилно обема на RAM. Ако е такъв случая, тук\n" +#~ "можете да зададете точния обем на RAM. Моля, отбележете че от 2 или 4 MB\n" +#~ "между засечената и присъстващата RAM е нормална." -#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Съжелявам, настройката на пощата още не е въведена. Бъдете търпеливи." +#~ msgid "Lilo/Grub configuration" +#~ msgstr "Настройка на LILO/Grub" #~ msgid "" -#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -#~ "Which components do you want to configure?\n" +#~ "Local networking has already been configured.\n" +#~ "Do you want to:" #~ msgstr "" -#~ "Добре дошли в Магьосника за мрежова настройка.\n" -#~ "Кои компоненти искате да настроите ?\n" - -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Интернет/Мрежов достъп" +#~ "Локалната мрежа вече е настроена.\n" +#~ "Искате ли да:" -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Пощенска информацията" +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Допълнителни" @@ -8304,382 +9765,1154 @@ msgstr " #~ msgid "Miscellaneous questions" #~ msgstr "Допълнителни въпроси" -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Не може да използвате supermount при високо ниво на сигурност" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "внимание: В ТОВА НИВО НА СИГУРНОСТ, ROOT ВЛИЗАНЕТО НА КОНЗОЛАТА НЕ Е " -#~ "ПОЗВОЛЕНО !\n" -#~ "Ако искате да сте root, трябва да влезете като потребител и тогава да " -#~ "използвате \"su\".\n" -#~ "Като цяло, не очаквайте да използвате машината си за нещо друго, освен за " -#~ "сървър.Бяхте предупреден." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание, ако е включен numlock може да доведе до извеждането на\n" -#~ "числа вместо букви (например: натискайки 'p' дава '6')" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "не свързан" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Научни приложения" +#~ msgid "Modify printer" +#~ msgstr "Поправи принтер" -#~ msgid "File/Print/Samba" -#~ msgstr "Сървър, Файлов/Принтерен/Samba" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Мултимедия" -#~ msgid "DNS/DHCP " -#~ msgstr "Сървър, DNS/DHCP " +#~ msgid "Name of queue" +#~ msgstr "Име на опашка" -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Първи DNS сървър" +#~ msgid "Name of the profile to create:" +#~ msgstr "Име на създавания профил:" -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Втори DNS сървър" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "използване на модул" +#~ msgid "Network Monitoring" +#~ msgstr "Наблюдаване на мрежата" -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Разработка, Бази-данни" +#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" +#~ msgstr "Мрежов принтер 1 (eth0):" -#~ msgid "Development, Integrated Environment" -#~ msgstr "Разработка, Интегрирана среда" +#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +#~ msgstr "Няма CDROM (няма нищо в /mnt/cdrom)" -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Разработка, Стандартни инструменти" +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Няма съвпадения" #~ msgid "" +#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " +#~ "plugged.\n" #~ "\n" -#~ "Warning:\n" -#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." +#~ "\n" +#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" +#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." #~ msgstr "" +#~ "Не беше открит модем. Моля, посочете серийния порт, към който е свързан.\n" #~ "\n" -#~ "Внимание:\n" -#~ "Прилагайки на промение по време на работа може да съсипе X средата ви." +#~ "\n" +#~ "За информация, първият сериен порт (наричан \"COM1\" под Microsoft\n" +#~ "Windows) се нарича \"ttyS0\" под Linux." + +#~ msgid "No more match" +#~ msgstr "Няма повече съвпадения" #~ msgid "" +#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" #~ "\n" -#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" +#~ "\n" +#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +#~ "change them, as many times as necessary." #~ msgstr "" +#~ "Сега е време да настроите X Window System, която е ядрото на \n" +#~ "GNU/Linux GUI (Графичен Поребителски Интерфейс). За тази цел трябва да\n" +#~ "настроите видеокартата и монитора си. По-голямата част от стъпките са\n" +#~ "автоматизирани, така че работата ви може би ще се състои само от " +#~ "проверка\n" +#~ "какво е направено и приемането на настройките :)\n" #~ "\n" -#~ "Ако продължите, ще спра %s средата ви" +#~ "\n" +#~ "Когато настройката завърши, X ще бъде стартиран (освен ако не укажете на\n" +#~ "DrakX да не го прави), за да проверите дали настройките ви устройват. " +#~ "Ако\n" +#~ "не ви устройват, можете да се връщате и да ги променяте, колкото пъти ви\n" +#~ "е необходимо." -#~ msgid "eth$_" -#~ msgstr "eth$_" +#~ msgid "" +#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" +#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN).\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сега, след като Интернет връзката ви е настроена,\n" +#~ "компютърът ви може да бъде настроен на споделя Интернет връзката си.\n" +#~ "Отбележете: за това ви трябва установен отделен мрежов адаптер, за да " +#~ "установите вътрешната си мрежа (LAN).\n" -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" +#~ msgid "Number of pages per output pages" +#~ msgstr "Брой страници за изходни страници" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Никакъв" +#~ msgid "Opening your connection..." +#~ msgstr "Отваряне на връзката ви ..." -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Каква програма за начално зареждане искате да използвате?" +#~ msgid "Other countries" +#~ msgstr "Други страни" -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Автоматично инсталиране от флопи" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Пакета" -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Да се опитам ли да открия модем ?" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Размер на хартията" -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Изключване на Интернет връзка" +#~ msgid "" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." +#~ msgstr "Изберете предпочитан език за инсталация и системно използване." -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Настойка на локалната мрежа" +#~ msgid "" +#~ "Please select the right options according to your printer.\n" +#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " +#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." +#~ msgstr "" +#~ "Моля, изберете подходящи за принтера ви настойки.\n" +#~ "Моля, погледнете документацията, ако не знаете какво да изберете тук.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ще можете да изпробвате настройката в следващата стъпка и да я смените, " +#~ "ако не работи както трябва." -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Изключване на мрежата" +#~ msgid "Please submit the following information" +#~ msgstr "Моля, изпратете следната информация" -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Настройка на Интернет връзката / Настройка на локалната мрежа" +#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." +#~ msgstr "Моля, включете модема си и изберете подходящия." #~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" +#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +#~ "\n" +#~ "You have to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " +#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " +#~ "are connected to your computer or if you allow\n" +#~ " other computers to access to this printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" +#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" +#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" #~ msgstr "" -#~ "Локалната мрежа вече е настроена.\n" -#~ "Искате ли да:" +#~ "Моля, включете принтера си преди да продължите, за да позволите на DrakX " +#~ "да\n" +#~ "го засече.\n" +#~ "\n" +#~ "Трябва да въведете някаква информация тук.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Име на принтер: по подразбиране, печатния spooler използва \"lp\" " +#~ "като име на принтер. Така че трябва да имате\n" +#~ "принтер наречен \"lp\".\n" +#~ " Ако имате само един принтер, можете да използвате няколко имена за " +#~ "него. Трябва само да ги отделите с pipe\n" +#~ " символа (\"|\"). Така че, ако предпочитате по-смислено име, можете " +#~ "да го сложите първо, напр. \"My printer|lp\".\n" +#~ " Принтерът съдържащ \"lp\" в името(ата) си ще се ползва по " +#~ "подразбиране.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Описание: Това е незадължително, но може да е полезно, ако има " +#~ "няколко принтера свързани към компютъра ви или ако\n" +#~ " разрешавате достъп до него на други компютри.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Местоположение: ако искате да дадете информация за местоположението\n" +#~ " на принтера си, направете го тук (можете да напишете каквото си " +#~ "искате,\n" +#~ " например \"2-ри етаж\").\n" -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Пренастрой използвайки магьосник ..." +#~ msgid "Press next to continue." +#~ msgstr "Натиснете Следващ, за да продължите." -#~ msgid "Graphics Manipulation" -#~ msgstr "Обработка на графика" +#~ msgid "Print text as PostScript?" +#~ msgstr "Печатай текста като PostScript ?" -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Мултимедия" +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Профил " -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Науки" +#~ msgid "Provider dns 1" +#~ msgstr "1-ви DNS на доставчика" -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Чат (IRC или моментни съобщения) програми като xchat, licq, gaim и " -#~ "инструменти за трансфер на файлове" +#~ msgid "Provider dns 2" +#~ msgstr "2-ри DNS на доставчика" -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Инструменти за комуникация" +#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" +#~ msgstr "Python, Perl, библиотеки, инструменти" -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "Receiving Speed:" +#~ msgstr "Скорост на приемане: " -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" +#~ msgid "Reconfigure using wizard..." +#~ msgstr "Пренастрой използвайки магьосник ..." -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Интернет Инструменти" +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "Regexp" -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Клиенти и сървър на бази данни (MySQL и PostgreSQL)" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Презареждане" -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Разработка на C/C++" +#~ msgid "Remote queue" +#~ msgstr "Отдалечено име на опашка" + +#~ msgid "Remote queue name missing!" +#~ msgstr "Липсва име на опашката !" + +#~ msgid "Remove queue" +#~ msgstr "Изтриване на опашката" + +#~ msgid "Restore from file" +#~ msgstr "Възстанови от файл" + +#~ msgid "Restore from floppy" +#~ msgstr "Възстанови от дискета" + +#~ msgid "Reverse page order" +#~ msgstr "Обърни реда на страниците" -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Настройка на часова зона" +#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Десен/Ляв ъгъл в точки (1/72 на инч)" -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Настройка на принтера" +#~ msgid "" +#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" +#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +#~ msgstr "" +#~ "SILO е bootloader за SPARC: тoй може да стартира\n" +#~ "GNU/Linux или коя да е друга операционна система, съществуваща на " +#~ "компютъра ви.\n" +#~ "Обикновенно, тези други операционни система се засичат и инсталират\n" +#~ "правилно. Ако това не става при вас, можете да добавяте записи на ръка в\n" +#~ "този екран. Гледайте да изберете верни параметри.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Може да не искате да давате достъп до тези операционни системи на никой,\n" +#~ "в който случай можете да изтриете съответните записи. Но в такъв случай,\n" +#~ "ще се нуждаете от boot-дискета, за да ги стартирате !" -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Мрежов принтер 1 (eth0):" +#~ msgid "" +#~ "SILO main options are:\n" +#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" +#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" +#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero." +#~ msgstr "" +#~ "Главните опции на SILO са:\n" +#~ " - bootloader инсталация: показва, където искате да поставите " +#~ "информацията\n" +#~ "необходима за стартирането на GNU/Linux. Освен ако не знаете точно какво\n" +#~ "правите, изберете \"Първи сектор на устройството (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Изчакване преди стартиране на подразбиращия се образ: Определя " +#~ "десетите\n" +#~ "от секундата, които зареждаща програма да изчака преди пускането на " +#~ "първия\n" +#~ "образ. Полезно е за системи, които стартират от диска веднага след като\n" +#~ "се включи клавиатурата. Зареждащата програма не чака, ако \"delay\" е\n" +#~ "пропуснат или е нула." -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(може да причини загуба на данни)" +#~ msgid "Save in file" +#~ msgstr "Запази във файл" -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Искате ли оптимизация на дисковете ?" +#~ msgid "Sciences" +#~ msgstr "Науки" -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Задействане Num Lock-а при зареждане" +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Научни приложения" -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Потвърждение на паролата" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Търси" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "по подразбиране" +#~ msgid "Second DNS Server" +#~ msgstr "Втори DNS сървър" -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "За какво се употребява системата ви ?" +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Виж" + +#~ msgid "Select Remote Printer Connection" +#~ msgstr "Изберете връзка към отдалечения принтер" #~ msgid "Select the size you want to install" #~ msgstr "Изберете размера, който искате да инсталирам" -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Използвай diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Специализирана" - #~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" +#~ "Select:\n" #~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" +#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +#~ "choose\n" +#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " +#~ "system.\n" +#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +#~ "DOING!" #~ msgstr "" -#~ "Сигурни ли сте, че сте експерт ?\n" -#~ "Тук ще ви бъдат позволени мощни, но опасни неща.\n" -#~ "Ако Ви бъде зададен въпрос: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "ще можете ли да го раберете и отговорите?" +#~ "Изберете:\n" +#~ "\n" +#~ " - Специализирана: Ако сте достатъчно запознат с GNU/Linux, ще можете да " +#~ "изберете\n" +#~ " главното предназначение на машината си. Вижте по-долу за " +#~ "подробности.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Експертна: Това предполага, че сте на \"ти\" с GNU/Linux и искате да\n" +#~ " направите високо специализирана инсталация. Както и в " +#~ "\"Специализирания\"\n" +#~ " инсталационен клас, ще можете да изберете употребата на системата " +#~ "си.\n" +#~ " Но моля, моля, НЕ ИЗБИРАЙТЕ ТОВА, ОСВЕН АКО НЕ ЗНАЕТЕ КАКВО ПРАВИТЕ!" -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Използвай shadow файл" +#~ msgid "Selected size %d%s" +#~ msgstr "Изберете големина %d%s" -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "shadow" +#~ msgid "Sending Speed:" +#~ msgstr "Скорост на изпращане: " -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" +#~ msgid "Show only leaves" +#~ msgstr "Покажи само листата" -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Използвай MD5 пароли" +#~ msgid "Slovakian (Programmers)" +#~ msgstr "Словашка (Програмисти)" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Търси" +#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Съжелявам, настройката на пощата още не е въведена. Бъдете търпеливи." -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Пакета" +#~ msgid "Sort by" +#~ msgstr "Сортирай по" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Spool-директория" + +#~ msgid "Spooler: " +#~ msgstr "Spooler: " + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистики" + +#~ msgid "Test the mouse here." +#~ msgstr "Изпробвайте мишката си тук." #~ msgid "Text" #~ msgstr "Текст" -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Дърво" +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX " +#~ "has\n" +#~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when " +#~ "it\n" +#~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " +#~ "CDROM\n" +#~ "and ask you for another one." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux е разположен на няколко CDROM-а. Може да се окаже, че " +#~ "DrakX\n" +#~ "е избрал пакети на CDROM, различен от инсталационния CDROM, и, когато му\n" +#~ "потрябва да го сложите в устройството, той ще изкара текущия CDROM и ще " +#~ "ви\n" +#~ "поиска друг." -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Сортирай по" +#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" +#~ msgstr "Следните пакети ще бъдат деинсталирани" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категория" +#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +#~ msgstr "Този стартов скрипт се опитва да зареди модули usb мишката ви." -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Виж" +#~ msgid "" +#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " +#~ "and\n" +#~ "\"Use MD5 passwords\"." +#~ msgstr "" +#~ "За по-сигурна система, трябва да изберете \"Използвай shadow файл\"\n" +#~ "и \"Използвай MD5 пароли\"." -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Инсталирани пакети" +#~ msgid "Toggle between Installed and Available" +#~ msgstr "Превключване между Инсталиран и Наличен" -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Налични пакети" +#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Горен/Долен ъгъл в точки (1/72 на инч)" -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Покажи само листата" +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Дърво" -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Разшири всичко" +#~ msgid "Try to find a modem?" +#~ msgstr "Да се опитам ли да открия модем ?" -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Изчисти всичко" +#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" +#~ msgstr "URL на директорията съдържаща RPM" -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Добави място на пакетите" +#~ msgid "Uninstalling the RPMs" +#~ msgstr "Деинсталирам пакета" -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Обнови мястото" +#~ msgid "Uniprint driver options" +#~ msgstr "Опции за Uniprint драйвер" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Премахни" +#~ msgid "Unrecognized config file" +#~ msgstr "Неразпознат настройващ файл" -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Намери пакет" +#~ msgid "Update location" +#~ msgstr "Обнови мястото" -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Намери пакет съдържащ файл" +#~ msgid "Updating the RPMs base" +#~ msgstr "Обновяване на RPM базата" -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Превключване между Инсталиран и Наличен" +#~ msgid "Use MD5 passwords" +#~ msgstr "Използвай MD5 пароли" -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Деинсталиране" +#~ msgid "Use diskdrake" +#~ msgstr "Използвай diskdrake" -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Изберете пакети за инсталиране" +#~ msgid "Use hard drive optimisations?" +#~ msgstr "Искате ли оптимизация на дисковете ?" -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Проверявам зависимостите" +#~ msgid "Use shadow file" +#~ msgstr "Използвай shadow файл" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "Един момент" -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Следните пакети ще бъдат деинсталирани" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +#~ "Which components do you want to configure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Добре дошли в Магьосника за мрежова настройка.\n" +#~ "Кои компоненти искате да настроите ?\n" -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Деинсталирам пакета" +#~ msgid "What are looking for?" +#~ msgstr "Какво търсят?" -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" +#~ msgid "What is your system used for?" +#~ msgstr "За какво се употребява системата ви ?" + +#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +#~ msgstr "Каква програма за начално зареждане искате да използвате?" + +#~ msgid "Which file are you looking for?" +#~ msgstr "Кой файл търсите?" #~ msgid "Which package are looking for" #~ msgstr "Кой пакет търсят" -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s не е намерено" +#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +#~ msgstr "Към кой сериен порт е свързана мишката ви ?" -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Няма съвпадения" +#~ msgid "" +#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" +#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" +#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" +#~ "and optionally the port number." +#~ msgstr "" +#~ "С отдалечен CUPS сървър, не ви се налага да настройвате какъвто\n" +#~ "и да било принтер тук; принтерите сами ще бъдат засечени,\n" +#~ "освен ако нямате сървър на друга мрежа; в последния случай,\n" +#~ "ще трябва да предоставите IP адрес и евентуално порт на\n" +#~ "CUPS сървъра." + +#~ msgid "Write /etc/fstab" +#~ msgstr "Запиши /etc/fstab" + +#~ msgid "Yes, print ASCII test page" +#~ msgstr "Да, отпечатай ASCII тестова страница" + +#~ msgid "Yes, print PostScript test page" +#~ msgstr "Да, отпечатай PostScript тестова страница" + +#~ msgid "" +#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " +#~ "manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Можете да изберете ниво на сигурност на системата си. Моля, обърнете се " +#~ "към ръководството за\n" +#~ "информация. Накратко, ако не знаете какво да изберете, оставете това по " +#~ "подразбиране.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" +#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да настроите локален принтер (свързан към машината ви) или " +#~ "отдалечен\n" +#~ "принтер (достъпен чрез Unix, Netware или Microsoft Windows мрежа)." + +#~ msgid "" +#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " +#~ "been\n" +#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " +#~ "packages and\n" +#~ "after that select the packages to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +#~ "to your legislation." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да инсталирате криптографски пакети, ако Интернет връзката ви е\n" +#~ "натроена както трябва. Първо изберете огледален сайт, от където изкате да " +#~ "изтегляте\n" +#~ "пакети, след това маркирайте пакетите за инсталиране.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Отбележете, че трябва да изберете огледален сайт и криптографски пакети,\n" +#~ "съобразно вашето законодателство." + +#~ msgid "" +#~ "You can now choose individually all the packages you\n" +#~ "wish to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " +#~ "corner of\n" +#~ "the packages window.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " +#~ "icon\n" +#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" +#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " +#~ "silently\n" +#~ "unselect several other packages which depend on it." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да изберете поотделно всички пакети, които\n" +#~ "искате да инсталирате.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Можете да разширите или свиете дървото, като цъкнете на опциите в левия " +#~ "ъгъл\n" +#~ "на прозореца с пакетите.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако предпочитате да видите пакетите подредени в азбучен ред, цъкнете на\n" +#~ "иконата \"Превключване между несортирани и сортирани по групи\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако не искате да бъдете предупреждавани за зависимости, цъкнете " +#~ "\"Автоматични зависимости\".\n" +#~ "Ако направите това, отбележете че изключването на един пакет може " +#~ "тихомълком\n" +#~ "да изключи някои други пакети, които зависят от него." + +#~ msgid "" +#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" +#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " +#~ "are identical.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " +#~ "the\n" +#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" +#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " +#~ "integrity\n" +#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. It should never be written down.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " +#~ "able to\n" +#~ "remember it without too much effort." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да въведете root паролата на Mandrake Linux системата.\n" +#~ "Паролата трябва да бъде въведеда два пъти за проверка, че паролите са " +#~ "идентични.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root е системният администратор или единствения потребител, на който е " +#~ "позволено\n" +#~ "да поправя настройващите файлове. Затова изберете паролата внимателно.\n" +#~ "Непозволена употреба на root акаунта може да бъде изклкючително опасно за " +#~ "целостта\n" +#~ "на системата, данните и и другите системи свързани към нея.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Паролата трябва да е смесица от азбучни символи и да е дълга най-малко 8\n" +#~ "символа. Никога не трябва да си я записвате.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Не правете паролата прекалено дълга или сложна, въпреки това: трябва да " +#~ "можете\n" +#~ "да я запомните без много усилия." + +#~ msgid "" +#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" +#~ "\n" +#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " +#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +#~ "Please refer to the manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " +#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " +#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ " present in your system is normal.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ " select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " +#~ "booting, select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " +#~ "not work under X." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да изберете някои допълнителни опции за системата си.\n" +#~ "\n" +#~ "* Използване оптимизации за твърдия диск: тази опция може да подобри " +#~ "работата на твърдия ви диска, но е само за напреднали\n" +#~ " потеребители: някои недодялани чипсети могат да съсипят данните ви, " +#~ "така че внимавайте. Отбележете, че ядрото има\n" +#~ " вграден черен списък от устройства и чипсети, но, ако искате да " +#~ "избегнете лоши изненади, оставете тази опция изключена.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Изберете ниво на сигурност: можете да изберете ниво на сигурност за " +#~ "системата\n" +#~ " си. Моля, обърнете се към ръководството за пълна информация. Просто, " +#~ "ако\n" +#~ " не знаете какво да изберете, оставете това по подразбиране.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Точно RAM, ако е нужно: за съжаление, няма стандартен метод, да се " +#~ "попита BIOS за обема на RAM в компютъра. Като\n" +#~ " последствие, GNU/Linux може да не успее да засече правилно обема на " +#~ "RAM. Ако е такъв случая, тук можете да\n" +#~ " зададете точния обем на RAM. Моля, отбележете че от 2 или 4 MB между " +#~ "засечената и присъстващата RAM е нормална.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Автоматично монтиране на преносими устройства: ако предпочитате да не " +#~ "монтирате ръчно преносими устройства (CD-ROM,\n" +#~ " флопи, Zip и т.н.) пишейки \"mount\" и \"umount\", изберете тази " +#~ "опция.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Почистване на \"/tmp\" при зареждане: ако искате да се изтриват всички " +#~ "файлове и директории съхранявани в \"/tmp\",\n" +#~ " когато зареждате системата си, изберете тази опция.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Включване на NumLock при зареждане: ако искате да се включва NumLock " +#~ "при стартиране, изберете тази опция. Моля, отбележете че\n" +#~ " не трябва да включвате тази опция при лаптопи и че може и да не работи " +#~ "под X)." -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Няма повече съвпадения" +#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." +#~ msgstr "Сега можете да посочите времевата зона спрямо местоживеенето си." #~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver." #~ msgstr "" -#~ "rpmdrake е в режим на ``малко памет''.\n" -#~ "Ще пусна отново rpmdrake, за да разреша търсенето на файлове" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Кой файл търсите?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Какво търсят?" +#~ "Сега можете да изпробвате мишката си. Използвайте бутона и топчето, за " +#~ "да\n" +#~ "проверите дали настройките са наред. Ако не, можете да цъкнете \"Отмяна" +#~ "\",\n" +#~ "за да изберете друг драйвер." -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Дайте име (напр.: `extra', `commercial')" +#~ msgid "" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " +#~ "will\n" +#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" +#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " +#~ "full\n" +#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " +#~ "GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " +#~ "take\n" +#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да изпробвате мишката си. Използвайте бутоните и колелцето, " +#~ "за\n" +#~ "да проверида дали настройките са наред. Ако не са, цъкнете на \"Отказ\", " +#~ "за\n" +#~ "да изберете друг драйвер.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако инсталирате на Apple машина с еднобутонна мишка, ще имате възможност " +#~ "да\n" +#~ "определите клавиши от клавиатурата, да симулират 2-ри и 3-ти бутон на\n" +#~ "мишката. Това ще ви даде достъп до пълната функционалност на мишката в " +#~ "Linux\n" +#~ "конзолата, и в X Windows GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ако имате ADB мишка, моля, изберете USB, тъй като Linux ядрото ще се " +#~ "погрижи\n" +#~ "да използва мишката както трябва." -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Директория" +#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#~ msgstr "Можете да определите направо URI за достъп до принтера с CUPS." -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Няма CDROM (няма нищо в /mnt/cdrom)" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure your network device.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " +#~ "your network administrator.\n" +#~ " You should not enter an IP address if you select the option " +#~ "\"Automatic IP\" below.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " +#~ "know or are not sure what to enter,\n" +#~ " ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " +#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" +#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " +#~ "select this option, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да настроите мрежовото си устройство.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP адрес: ако не знаете или не сте сигурни какво да въведете, " +#~ "попитайте мрежовие си администратор.\n" +#~ " Не трябва да въвеждате IP адрес, ако изберете опцията \"Автоматично IP" +#~ "\", по-долу.\n" +#~ "\n" +#~ " * Мрежова маска: \"255.255.255.0\" обикновенно е добър избор. Ако не " +#~ "знаете или не сте сигурни какво да въведете, попитайте мрежовия си " +#~ "администратор.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Автоматично IP: Ако мрежата ви използва BOOTP или DHCP протокол, " +#~ "изберете тази опция. Ако е изберана, не се нуждаете\n" +#~ " от стойност за \"IP адрес\". Ако не знаете или не сте сигурни какво " +#~ "трябва да въведете, попитайте мрежовия си администратор." -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL на директорията съдържаща RPM" +#~ msgid "" +#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" +#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +#~ "stored.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " +#~ "only user\n" +#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +#~ "it's a\n" +#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +#~ "away.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" +#~ "and maintenance purposes." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да създадете един или повече \"обикновени\" потребителски\n" +#~ "акаунти, като противоположност на \"привилегирования\" потребителски\n" +#~ "акаунт \"root\". Можете да създадете по един или повече за всеки, който\n" +#~ "бихте искали да ползва компютъра ви. Отбележете че всеки акаунт ще има\n" +#~ "своите предпочитания (графична среда, програмни настройки и т.н.)\n" +#~ "и да настрои своята \"Home\" директория, където да записва тези\n" +#~ "свои предпочитания.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Първо създайте акаунт за себе си. Даже и да сте единственият потребител,\n" +#~ "използването на администраторския акаунт за всекидневна употреба е " +#~ "опасно.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Затова влизайте с потребителския си акаунт в системата и, само ако ви се\n" +#~ "наложи, използвайте администраторския акаунт." #~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" +#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" +#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " +#~ "from\n" +#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " +#~ "server)\n" +#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " +#~ "Service\n" +#~ "Provider at connection time." #~ msgstr "" -#~ "За FTP и HTTP, ще трябва да дадете място за hdlist\n" -#~ "То трябва да прилича на URL-то отгоре" +#~ "Сега можете да въведете dialup опциите. Ако не знаете\n" +#~ "или не сте сигурни какво да въведете, подходяща информация може да бъде " +#~ "взета\n" +#~ "от Интернет доставчика ви. Ако не въведете информация за DNS (name " +#~ "server)\n" +#~ "тук, тази информация ще бъде взета Интернет доставчика ви по време на\n" +#~ "свързване." -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Моля, изпратете следната информация" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +#~ "correct information can be obtained from your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да въведете опциите за набиране. Ако не сте сигурни,\n" +#~ "правилна информация можете да получите от Интернет доставчика си." -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "Етикетът %s се използва вече" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да въведете името на хоста си. Ако не знаете\n" +#~ "или не сте сигурни какво да въведете, попитайте мрежовия си администратор." -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Обновяване на RPM базата" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да въведете името на хоста си, ако трябва. Ако\n" +#~ "не знаете или не сте сигурни какво да въведете, оставете го празно." -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Премахване на записа %s" +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " +#~ "be\n" +#~ "obtained from your Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да въведете името на хоста си, ако ви трябва. Ако не\n" +#~ "знаете или не сте сигурни какво трябва да въведете, с правилна " +#~ "информация\n" +#~ "можете да се сдобиете от Интернет доставчика си." -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Намиране на листата" +#~ msgid "" +#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" +#~ "install or upgrade.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " +#~ "If not,\n" +#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +#~ "onto the\n" +#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " +#~ "lesser\n" +#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" +#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " +#~ "through\n" +#~ "more than 1000 packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете са маркирате група пакети, която искате да\n" +#~ "инсталирате или обновите.\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX ще провери дали имате достатъчно място за инсталирането им. Ако " +#~ "нямате,\n" +#~ "той ще ви предупреди за това. Ако искате да продължите въпреки това, ще " +#~ "продължи\n" +#~ "инсталацията на всички маркирани групи, но ще пропусне по-маловажните " +#~ "пакети.\n" +#~ "В дъното на списъка можете да маркирате опцията \"Индивидуален избор на " +#~ "пакети\";\n" +#~ "в този случай, ще трябва да обходите повече от 1000 пакета ..." -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Намирането на листа отнема малко време" +#~ msgid "" +#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +#~ "primarily for everyday use, at office or\n" +#~ "\t at home.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +#~ "development, it is the good choice. You\n" +#~ "\t will then have a complete collection of software installed in order " +#~ "to compile, debug and format source code,\n" +#~ "\t or create software packages.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" +#~ "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +#~ "authentication server (NIS), a database\n" +#~ "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " +#~ "etc.) to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Сега трябва да определите предназначението на машината си. Възможностите " +#~ "са:\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Работна станция: това е идеалния избор, ако възнамерявате да " +#~ "използвате машината си главно за ежедневна употреба в\n" +#~ "\t офиса или у дома.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Разработка: ако възнамерявате да използвате машината си главно за " +#~ "разработка на софуер, това е добър избор.\n" +#~ "\t Тогава ще имате инсталиран пълен набор от софтуер, за да компилирате, " +#~ "откривате бъгове и форматирате изходен код,\n" +#~ "\t или да създавате софуерни пакети.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\t* Сървър: ако възнамерявате да използвате тази машина за сървър, това е " +#~ "добрият избор. Включва файлов сървър\n" +#~ "\t (NFS или SMB), сървър за печат (Unix-ски или Microsoft Windows-ски), " +#~ "сървър за ауторизация (NIS), сървър за\n" +#~ "\t бази-данни и т.н.. Като такъв, не очаквайте инсталирани каквито и да " +#~ "е шаринии (KDE, GNOME, и т.н.)." -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Модем Alcatel" +#~ msgid "" +#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" +#~ "\n" +#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +#~ "primarily for everyday use, at office or\n" +#~ " at home.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +#~ "development, it is the good choice. You\n" +#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " +#~ "compile, debug and format source code,\n" +#~ " or create software packages.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" +#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +#~ "authentication server (NIS), a database\n" +#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " +#~ "etc.) to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Сега трябва да определите предназначението на машината си. Възможностите " +#~ "са:\n" +#~ "\n" +#~ "* Работна станция: това е идеалния избор, ако възнамерявате да използвате " +#~ "машината си главно за ежедневна употреба в\n" +#~ " офиса или у дома.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Разработка: ако възнамерявате да използвате машината си главно за " +#~ "разработка на софуер, това е добър избор.\n" +#~ " Тогава ще имате инсталиран пълен набор от софтуер, за да компилирате, " +#~ "откривате бъгове и форматирате изходен код,\n" +#~ " или да създавате софуерни пакети.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Сървър: ако възнамерявате да използвате тази машина за сървър, това е " +#~ "добрият избор. Включва файлов сървър\n" +#~ " (NFS или SMB), сървър за печат (Unix-ски или Microsoft Windows-ски), " +#~ "сървър за ауторизация (NIS), сървър за\n" +#~ " бази-данни и т.н.. Като такъв, не очаквайте инсталирани каквито и да е " +#~ "шаринии (KDE, GNOME, и т.н.)." -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "Модем ECI" +#~ msgid "You must now select your printer in the above list." +#~ msgstr "Сега можете да изберете принтер от списъка по-горе." -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Франция" +#~ msgid "" +#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " +#~ "will end without modifying your current\n" +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да приемете условията на лиценза по-горе, за да продължи " +#~ "инсталацията.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"Приеми\", ако сте съгласни с условията му.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Цъкнете \"Откажи\", ако не сте съгласни с условията му. Инсталацията ще " +#~ "приключи без промяна на настоящата\n" +#~ "настройка." -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Намерех ISDN карта:\n" +#~ msgid "" +#~ "You need to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " +#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " +#~ "stored. Keep the default choice\n" +#~ " if you don't know what to use\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " +#~ "computer, select \"Local printer\".\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " +#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " +#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" +#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " +#~ "\"NetWare\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да въведете някаква информация тук.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Име на принтер: по подразбиране, печатния spooler използва \"lp\" " +#~ "като име на принтер. Така че трябва да имате\n" +#~ "принтер наречен \"lp\".\n" +#~ " Ако имате само един принтер, можете да използвате няколко имена за " +#~ "него. Просто трябва да ги отделите с pipe\n" +#~ " символа (\"|\"). Така че, ако предпочитате по-смислено име, можете " +#~ "да го сложите първо, напр. \"My printer|lp\".\n" +#~ " Принтерът съдържащ \"lp\" в името(ата) си, ще се ползва по " +#~ "подразбиране.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Spool директория: това е директорията, където се съхраняват работите " +#~ "за печат. Оставете стойността\n" +#~ " по подразбиране, освен ако не знаете какво да използвате\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Връзка към принтер: Ако принтерът ви е физически свързан към " +#~ "компютъра ви, изберете \"Локален принтер\".\n" +#~ " Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Unix машина, " +#~ "изберете \"Отдалечен LPD принтер\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Ако искате достъп до принтер намиращ се на отдалечена Microsoft " +#~ "Windows машина (или на Unix машина ползваща SMB\n" +#~ " протокол), изберете \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Ако искате достъп до принтер намиращ се на NetWare мрежа, изберете " +#~ "\"NetWare\".\n" #~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." +#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " +#~ "on\n" +#~ "which it is connected.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " +#~ "This\n" +#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " +#~ "Windows." #~ msgstr "" -#~ "Ако ADSL модемът ви е Alcatel, изберете Alcatel. Иначе, изберете ECI." +#~ "Принтерът ви беше засечен. Моля, въведете името на устройството, на " +#~ "което\n" +#~ "е свързан.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "За информация, повечето принтери са свързани на първия паралелен порт. " +#~ "Този\n" +#~ "се нарича \"/dev/lp0\" под GNU/Linux и \"LPT1\" под Microsoft Windows." -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "В коя страна се намирате ?" +#~ msgid "" +#~ "Your system is going to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" +#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +#~ "the additional instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Системата ви ще се рестартира.\n" +#~ "\n" +#~ "След като рестартира, вашата нова Mandrake Linux система ще се зареди\n" +#~ "автоматично. Ако искате да пуснете друга съществуваща операционна " +#~ "система,\n" +#~ "прочетете допълнителните инструкции." -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" +#~ msgid "all data on these partitions will be lost" +#~ msgstr "всички данни върху тях ще бъдат загубени" -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Други страни" +#~ msgid "" +#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" +#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" +#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " +#~ "server.\n" +#~ "You have been warned." +#~ msgstr "" +#~ "внимание: В ТОВА НИВО НА СИГУРНОСТ, ROOT ВЛИЗАНЕТО НА КОНЗОЛАТА НЕ Е " +#~ "ПОЗВОЛЕНО !\n" +#~ "Ако искате да сте root, трябва да влезете като потребител и тогава да " +#~ "използвате \"su\".\n" +#~ "Като цяло, не очаквайте да използвате машината си за нещо друго, освен за " +#~ "сървър.Бяхте предупреден." -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python, Perl, библиотеки, инструменти" +#~ msgid "cannot fork: " +#~ msgstr "не мога да се отделя: " -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Към кой сериен порт е свързана мишката ви ?" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "по подразбиране" #~ msgid "don't use pppoe" #~ msgstr "не използвай PPPOE" +#~ msgid "gMonitor" +#~ msgstr "gMonitor" + +#~ msgid "horizontal nice looking aurora" +#~ msgstr "Хоризонтална добре-изглеждаща aurora" + #~ msgid "i18n (important)" #~ msgstr "i18n (важен)" @@ -8692,5 +10925,39 @@ msgstr " #~ msgid "interesting" #~ msgstr "интересен" +#~ msgid "loopback" +#~ msgstr "loopback" + #~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "мандатен" +#~ msgstr "задължителен" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "не свързан" + +#~ msgid "received: " +#~ msgstr "получени: " + +#~ msgid "" +#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +#~ msgstr "" +#~ "rpmdrake е в режим на ``малко памет''.\n" +#~ "Ще пусна отново rpmdrake, за да разреша търсенето на файлове" + +#~ msgid "sent: " +#~ msgstr "изпратени: " + +#~ msgid "shadow" +#~ msgstr "shadow" + +#~ msgid "start it" +#~ msgstr "стартирай го" + +#~ msgid "using module" +#~ msgstr "използване на модул" + +#~ msgid "vertical traditional aurora" +#~ msgstr "Обикновена вертикална aurora" + +#~ msgid "yellow pages" +#~ msgstr "жълти страници" -- cgit v1.2.1