From 0ea9f792149b33c374243807c2a4366979f2df8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 11 Nov 2000 23:49:06 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/wa.po | 1551 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 851 insertions(+), 700 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/wa.po') diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 3fec2fa1e..4a11e582e 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: walon \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" -"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJELER VOSSE COPIUTRECE.\n" +"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" "Vosse cåte est sopoirteye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree86 %s,\n" -"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJELER VOSSE COPIUTRECE." +"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 #, c-format @@ -88,23 +88,23 @@ msgstr "XFree %s avou del acceler msgid "XFree configuration" msgstr "Apontiaedje di XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:301 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:345 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 msgid "Choose options for server" msgstr "Tchûzes do sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchwezixhoz ene waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -124,39 +124,39 @@ msgstr "" "Ni tchwezixhoz MÅY ene roedeu pus foite ki çu ki vosse waitroûle sopoite,\n" "sin cwè vos pôrîz distrure vosse waitroûle." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje di coûtchî" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampé" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:405 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 msgid "Monitor not configured" msgstr "Waitroûle nén apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Cåte grafike nén co apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Fin'tés nén co tchwezeyes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:427 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Loukîz a vos: sayî cisse cåte grafike pout djeler vosse copiutrece" +msgstr "Loukîz a vos: sayî cisse cåte grafike pout djaler vosse copiutrece" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436 msgid "Test of the configuration" msgstr "Saye di l' apontiaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -164,146 +164,146 @@ msgstr "" "\n" "sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 msgid "An error has occurred:" msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:495 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Dji va cwiter dvins %d segondes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:505 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "L' apontiedje est-i totafait comufåt?" +msgstr "L' apontiaedje est-i totafwait comufåt?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Resolution" msgstr "Fin'té" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Tchwezixhoz li fin'té èt li parfondeu di coleur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Cåte grafike: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:588 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Sierveu XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599 msgid "Show all" msgstr "Mostrer tot" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:621 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623 msgid "Resolutions" msgstr "Fin'tés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Sôrte del taprece: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Sôrte di sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Éndjin del sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frécwence di coûtchî del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frécwence d' astampé del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Cåte grafike: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Parfondeu di coleur: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Fin'tés: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Mineu di XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Change Monitor" msgstr "Candjî waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Change Graphic card" msgstr "Candjî cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Change Server options" msgstr "Candjî les tchûzes do sierveu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 msgid "Change Resolution" msgstr "Candjî fin'té" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 msgid "Show information" msgstr "Mostrer informåcion" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072 msgid "Test again" msgstr "Sayî co ene feye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ké voloz-ve fé?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -316,46 +316,46 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete èn alaedje les candjmints" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Moussîz foû (logout) èt adon siervoz-vos di Ctrl-Alt-Backspace" +msgstr "Moussîz foû (logout) èt adon siervoz-ve di Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 msgid "X at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse metuwe dins li môde grafike (dizo X)\n" "do côp k' ele s' enonde.\n" -"Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste éndjole?" +"Voloz-ve enonder X cwand vos rinondez voste éndjole?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153 msgid "Autologin" msgstr "Login åtomatike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse apontieye po fé on login\n" "åtomatike avou on ûzeu do côp k' ele s' enonde.\n" -"Si vos n' voloz nén çoula, clitchoz sol boton «Rinoncî»." +"Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Rinoncî»." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156 msgid "Choose the default user:" msgstr "Tchwezixhoz li prémetu ûzeu:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Tchwezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milyårds di coleurs (32 bits)" +msgstr "4 miyårds di coleurs (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" @@ -455,107 +455,116 @@ msgstr "Waitro msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91 +#: ../../any_new.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prumî secteu del pårticion d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 +#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:95 +#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95 msgid "SILO Installation" msgstr "Astalåcion di SILO" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96 +#: ../../any_new.pm_.c:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" -#: ../../any.pm_.c:101 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Astalåcion di LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732 +#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 msgid "None" msgstr "Nouk" -#: ../../any.pm_.c:111 +#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Kéne enondrece (bootloader) voloz-ve eployî?" -#: ../../any.pm_.c:125 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125 msgid "Bootloader installation" msgstr "Astalaedje di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127 msgid "Boot device" msgstr "Éndjin d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:128 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ni va nén avou des vîs BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 msgid "Compact" msgstr "Compak" -#: ../../any.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 msgid "compact" msgstr "compak" -#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130 +#: ../../any_new.pm_.c:199 msgid "Video mode" msgstr "Môde videyo" -#: ../../any.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje" -#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" -#: ../../any.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tchûzes del roye di cmande" -#: ../../any.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" -#: ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142 msgid "Bootloader main options" msgstr "Maisses tchûzes di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:145 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tchûze «Rastrinde les tchûzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" "sin mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Sayîz co ene feye" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" -#: ../../any.pm_.c:157 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -563,139 +572,143 @@ msgstr "" "Vochal les intreyes.\n" "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." -#: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 -#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Fwait" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kéne sôrte d' intreye voloz-ve radjouter?" -#: ../../any.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196 msgid "Image" msgstr "Imådje" -#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197 +#: ../../any_new.pm_.c:206 msgid "Root" msgstr "Raecene" -#: ../../any.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198 msgid "Append" msgstr "Bouter å coron" -#: ../../any.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201 msgid "Read-write" msgstr "Lére-sicrire" -#: ../../any.pm_.c:208 +#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208 msgid "Table" msgstr "Tåvlea" -#: ../../any.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209 msgid "Unsafe" msgstr "Nén seur" -#: ../../any.pm_.c:215 +#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215 msgid "Label" msgstr "Etikete" -#: ../../any.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217 msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76 #: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 #: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398 -#: ../../printerdrake.pm_.c:418 +#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444 +#: ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Ok" msgstr "I va" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 msgid "Remove entry" msgstr "Bodjî intreye foû" -#: ../../any.pm_.c:223 +#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete" -#: ../../any.pm_.c:224 +#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224 msgid "This label is already used" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" -#: ../../any.pm_.c:500 +#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" -#: ../../any.pm_.c:501 +#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz-ve ene ôte?" -#: ../../any.pm_.c:502 +#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 -#: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465 +#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 +#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509 #: ../../printerdrake.pm_.c:233 msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485 -#: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463 +#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 +#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../../any.pm_.c:505 +#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497 msgid "See hardware info" -msgstr "Voeyiz les informåcions sol éndjolreye" +msgstr "Voeyîz les informåcions sol éndjolreye" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:522 +#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" -#: ../../any.pm_.c:523 +#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:534 +#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kéne %s mineuse doe-dje sayî?" -#: ../../any.pm_.c:542 +#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -712,20 +725,20 @@ msgstr "" "après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" "copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." -#: ../../any.pm_.c:547 +#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 msgid "Autoprobe" msgstr "Saye åtomatike" -#: ../../any.pm_.c:547 +#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tchûzes" -#: ../../any.pm_.c:551 +#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s." -#: ../../any.pm_.c:557 +#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -736,11 +749,11 @@ msgstr "" "Les tchûzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" "Metans: « io=0x300 irq=7... »" -#: ../../any.pm_.c:560 +#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571 msgid "Module options:" msgstr "Tchûzes do module:" -#: ../../any.pm_.c:570 +#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -804,18 +817,18 @@ msgstr "Menu D #: ../../common.pm_.c:610 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d munutes" +msgstr "%d minutes" #: ../../common.pm_.c:612 msgid "1 minute" -msgstr "1 munute" +msgstr "1 minute" #: ../../common.pm_.c:614 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segondes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427 msgid "Create" msgstr "Askepyî" @@ -823,7 +836,7 @@ msgstr "Askepy msgid "Unmount" msgstr "Dismonter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" @@ -831,16 +844,16 @@ msgstr "Disfacer" msgid "Format" msgstr "Abwesner" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Resize" msgstr "Candjî di grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419 -#: ../../diskdrake.pm_.c:472 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427 +#: ../../diskdrake.pm_.c:480 msgid "Type" msgstr "Sôrte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492 +#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500 msgid "Mount point" msgstr "Pont di montaedje" @@ -901,7 +914,7 @@ msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepyî ene " +"Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " "stinduwe pårticion" #: ../../diskdrake.pm_.c:57 @@ -970,15 +983,15 @@ msgstr "" "Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n" "(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" "Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n" -"(clitchoz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)" +"(clitchîz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." #: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 -#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524 -#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:554 msgid "Read carefully!" msgstr "Lijhoz avou atincion!" @@ -989,7 +1002,7 @@ msgid "" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" -"secteurs, vos froz bén) å cminçmint del plake" +"secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" #: ../../diskdrake.pm_.c:166 msgid "Be careful: this operation is dangerous." @@ -1002,7 +1015,7 @@ msgstr "Prindoz asteme: cisse oper msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694 +#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708 msgid "Mount point: " msgstr "Pont di montaedje: " @@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr "S #: ../../diskdrake.pm_.c:231 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Enondaedje: secteur %s\n" +msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format @@ -1067,7 +1080,7 @@ msgid "" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Pårticion prémetuwe po-z enonder l' éndjole\n" -" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po lilo)\n" +" (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 #, c-format @@ -1091,7 +1104,7 @@ msgstr "No do fitch #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "Please click on a partition" -msgstr "Clitchoz so ene pårticion s' i vos plait" +msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vos plait" #: ../../diskdrake.pm_.c:270 #, c-format @@ -1113,35 +1126,35 @@ msgstr "S msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sol bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:287 +#: ../../diskdrake.pm_.c:290 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:288 +#: ../../diskdrake.pm_.c:292 msgid "Active" msgstr "Èn alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:289 +#: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter å RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:290 +#: ../../diskdrake.pm_.c:296 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bodjî foû do RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:291 +#: ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Modify RAID" msgstr "Candjî l' RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:292 +#: ../../diskdrake.pm_.c:300 msgid "Use for loopback" msgstr "Eployî po loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 +#: ../../diskdrake.pm_.c:307 msgid "Choose action" msgstr "Tchwezixhoz ene accion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1150,10 +1163,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si lon sol plake (so on cilinde > " "1024).\n" -"Seye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seye-t i vos n' eployîz nén\n" +"Seuye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz nén\n" "LILO èt vos n' avoz nén dandjî di /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 +#: ../../diskdrake.pm_.c:404 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1161,11 +1174,11 @@ msgid "" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Li pårticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" -"hute do 1024e cilinde del deure plake, eyèt vos n' avoz nole pårticion\n" -"/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" +"hûte do 1024e cilinde del deure plake, eyèt vos n' avoz nole pårticion\n" +"/boot. Si vos vs contez siervî do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" "a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake.pm_.c:410 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1175,16 +1188,16 @@ msgstr "" "Nole enondrece pout manaedjî çoula sin ene pårticion /boot.\n" "Adon pinsoz a radjouter ene pårticion /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421 +#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Eployî «%s» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 +#: ../../diskdrake.pm_.c:432 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467 +#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1192,190 +1205,190 @@ msgstr "" "Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy candjî si " "sôrte." -#: ../../diskdrake.pm_.c:437 +#: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz-ve vormint continuwer?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:442 +#: ../../diskdrake.pm_.c:450 msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sin schaper" -#: ../../diskdrake.pm_.c:442 +#: ../../diskdrake.pm_.c:450 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Moussî foû sin scrire li tåvlea des pårticions?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:470 +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 msgid "Change partition type" msgstr "Candjî li sôrte del pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:471 +#: ../../diskdrake.pm_.c:479 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz-ve?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726 +#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Vos n' polez eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" +msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:490 +#: ../../diskdrake.pm_.c:498 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' fitchî di loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake.pm_.c:499 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:496 +#: ../../diskdrake.pm_.c:504 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion e-st eployeye " +"Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye " "pol loopback.\n" "Vos dvoz waester li loopback po cmincî." -#: ../../diskdrake.pm_.c:515 +#: ../../diskdrake.pm_.c:523 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy abwesnaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 msgid "Formatting" msgstr "Abwesnant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:526 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Abwesnant li fitchî loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Abwesnant li pårticion %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:524 +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Après aveur abwesné totes les pårticions," -#: ../../diskdrake.pm_.c:524 +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "totes les doneyes å dvins vont s' piede" -#: ../../diskdrake.pm_.c:530 +#: ../../diskdrake.pm_.c:538 msgid "Move" msgstr "Bodjî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:531 +#: ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Kéne deure plake voloz-ve bodjî?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:540 msgid "Sector" msgstr "Secteu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +#: ../../diskdrake.pm_.c:541 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Å ké secteu voloz-ve aler?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +#: ../../diskdrake.pm_.c:544 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:536 +#: ../../diskdrake.pm_.c:544 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li pårticion..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:546 +#: ../../diskdrake.pm_.c:554 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li tåve di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:548 +#: ../../diskdrake.pm_.c:556 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metus èn alaedje" +"Vos dvoz rinonder voste éndjole po les candjmints esse metus èn alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 +#: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Dji cârcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629 +#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake.pm_.c:600 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:597 +#: ../../diskdrake.pm_.c:605 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Totes les doneyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapeyes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:599 +#: ../../diskdrake.pm_.c:607 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy raptixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake.pm_.c:617 msgid "Choose the new size" msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:666 +#: ../../diskdrake.pm_.c:674 msgid "Create a new partition" msgstr "Fé ene novele pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:686 +#: ../../diskdrake.pm_.c:700 msgid "Start sector: " msgstr "Secteu di cminçmint: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765 +#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779 msgid "Size in MB: " msgstr "Grandeu è Mo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768 +#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782 msgid "Filesystem type: " msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:696 +#: ../../diskdrake.pm_.c:710 msgid "Preference: " msgstr "Preferince: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 +#: ../../diskdrake.pm_.c:758 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:754 +#: ../../diskdrake.pm_.c:768 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:764 +#: ../../diskdrake.pm_.c:778 msgid "Loopback file name: " msgstr "No do fitchî loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:790 +#: ../../diskdrake.pm_.c:804 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:791 +#: ../../diskdrake.pm_.c:805 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Li fitchî egzisteye ddja. Voloz-ve l' eployî ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829 +#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "Select file" msgstr "Tchwezi fitchî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:822 +#: ../../diskdrake.pm_.c:836 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1383,11 +1396,11 @@ msgstr "" "Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" "Doe-dje continuwer tot l' minme?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:830 +#: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "Warning" msgstr "Advertixhmint" -#: ../../diskdrake.pm_.c:831 +#: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1395,27 +1408,27 @@ msgstr "" "Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" "Totes les doneyes sol plakete vont esse pierduwes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:842 +#: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:853 +#: ../../diskdrake.pm_.c:867 msgid "device" msgstr "éndjin" -#: ../../diskdrake.pm_.c:854 +#: ../../diskdrake.pm_.c:868 msgid "level" msgstr "livea" -#: ../../diskdrake.pm_.c:855 +#: ../../diskdrake.pm_.c:869 msgid "chunk size" msgstr "grandeu des bokets" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 +#: ../../diskdrake.pm_.c:881 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake.pm_.c:882 msgid "new" msgstr "novea" @@ -1427,7 +1440,7 @@ msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" #: ../../fs.pm_.c:133 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Dji n' sai kmint abwesner %s è sôrt %s" +msgstr "Dji n' sai kmint abwesner %s è sôrte %s" #: ../../fs.pm_.c:218 msgid "mount failed: " @@ -1501,10 +1514,10 @@ msgstr "" "astalåcion.\n" "\n" "\n" -"Clitchôz so «Accepter» si vos estoz d' acoird avou les condicions.\n" +"Clitchîz so «Accepter» si vos estoz d' acoird avou les condicions.\n" "\n" "\n" -"Clitchoz so «Nén accepter» si vos n' estoz nén d' acoird avou les " +"Clitchîz so «Nén accepter» si vos n' estoz nén d' acoird avou les " "condicions.\n" "L' astalåcion va s' arester sin candjî l' apontiaedje k' i gn a." @@ -1519,9 +1532,9 @@ msgid "" "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" -"Si vos vloz do sopoirt po d' ôtes langaedjes (ki l' ci ki vos avoz tchwezi\n" +"Si vos vloz do sopoirt po d' ôtes lingaedjes (ki l' ci ki vos avoz tchwezi\n" "po l' astalåcion), tchwezixhoz les èl djîveye chal pa dzeu.\n" -"Si vos vloz do sopoirt po tos les lingaedjes; clitchoz so «Tos»." +"Si vos vloz do sopoirt po tos les lingaedjes; clitchîz so «Tos»." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" @@ -1566,16 +1579,17 @@ msgstr "" "copiutrece.\n" "\n" "\n" -"Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû ene modeye didja astaley\n" +"Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû ene modeye dedja " +"astaleye\n" "di Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" -"Sorlon voss livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchwezi onk " +"Sorlon vosse livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchwezi onk " "des liveas shûvants\n" -"po astaler ou mete a djoû voss sistinme d' operance Linux-Mandrake:\n" +"po astaler ou mete a djoû vosse sistinme d' operance Linux-Mandrake:\n" "\n" "\t* Ricomandé: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux.\n" -"\tL' astalaedje srè foirt åjhey èt vos n' årèz ki sacwantès kesses a " +"\tL' astalaedje srè foirt åjhey èt vos n' åroz ki sacwantès kesses a " "risponde.\n" "\n" "\n" @@ -1586,11 +1600,11 @@ msgstr "" "\tVos poloz tchwezi «Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po " "disveloper des programes,\n" "\toudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -"\td' emilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" +"\td' emilaedje, di caweyes di scrirece,...).\n" "\n" "\n" "\t* Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -"\tastalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" +"\tastalaedje tot etîr a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" "\tVos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" "\tvosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" "\tÇoula pout esse målåjhey di rsponde a des kesses k' i gn a si vos n' avoz " @@ -1622,11 +1636,11 @@ msgstr "" "«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des " "programes,\n" "oudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -"d' emilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" +"d' emilaedje, di caweyes di scrirece,...).\n" "\n" "\n" " - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -"astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" +"astalaedje tot etîr a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" "Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" "vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».Mins, s' i vos plait, " "NI TCHWEZIXHOZ ÇOULA KI SI VOS SAVOZ ÇU KI VOS FJHOZ." @@ -1654,22 +1668,22 @@ msgid "" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" -"Li diferinnès façons por vos vos siervi di voste éndjole (si vos avos \n" -"tchwezi \"A voss mode\" ou \"Sipepieu\" po l' astalaedje) sont:\n" +"Li diferintès manîres por vos vos siervî di voste éndjole (si vos avoz \n" +"tchwezi «A vosse môde» ou «Sipepieu» po l' astalaedje) sont:\n" "\n" -" - Posse éndjolrece: tchwezixhoz çouchal por vos vos siervi di voste " +" - Posse éndjolrece: tchwezixhoz çouchal por vos vos siervî di voste " "éndjole\n" -" po di l'ovraedje di burau, do dessin, envd. Vos n' åroz nou copileu, " +" po di l' ovraedje di burô, do dessin, evnd. Vos n' åroz nou copileu, " "nole\n" " usteye di disvelopmint, evnd.\n" "\n" " - Disvelopmint: tchwezixhoz çouchal si vos pinsez eployî voste éndjole\n" -" po scrire des programes. Vos åroz totes sôrts d' usteyes po copiler,\n" -" disbuguer, fôrmater do côde soûrdant eyet fé des pacaedjes di programes.\n" +" po scrire des programes. Vos åroz totes sôrtes d' usteyes po copiler,\n" +" disbuguer, fôrmater do côde soûrdant eyèt fé des pacaedjes di programes.\n" "\n" " - Sierveu: tchwezixhoz çouchal si l' éndjole ki vos astalez Linux-Mandrake\n" " dissu sievrè di sierveu, par egzimpe sierveu di fitchîs (NFS ou SMB), \n" -" sierveu di scrîreces (protocole LP (line printer) di Unix ou SMB, al " +" sierveu di scrireces (protocole LP (line printer) di Unix ou SMB, al " "môde\n" " di Windows), sierveu di verifiaedje (NIS), di båzes di doneyes, evnd.\n" " Avou cisse tchûze, vos n' divoz nén ratinde des gåliotaedje do janre\n" @@ -1714,8 +1728,8 @@ msgstr "" "Si vos n' avoz nole cåte SCSI, ou si c' est ene cåte ISA ou si c' est\n" "ene cåte PCI ki DrakX ni sait ké mineu eployî avou, i vos serè dmandé\n" "si vos nd avoz ou nén. Si vos nd avoz pont, respondoz «Neni».\n" -"Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz «Oyi».\n" -"Ene djîveye di mineu serè håyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convént dins\n" +"Si vos nd avoz ene ou sacwantes, respondoz «Oyi».\n" +"Ene djîveye di mineu serè håyneye. Tchwezixhoz li mineu ki convint dins\n" "l' djîveye.\n" "\n" "\n" @@ -1727,7 +1741,7 @@ msgstr "" "documintåcion ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé),\n" "come esplikî è lîve d' astalaedje. Oudobén a pårti del documintåcion del\n" "éndjolreye, ou do site waibe do fabricant (si vos ploz aler sol rantoele\n" -"daegnrece). C' est ça les tchûzes ki vos duvroz dner å mineu." +"daegnrece). C' est ça les tchûzes ki vos dvroz dner å mineu." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" @@ -1874,6 +1888,77 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point" msgstr "" +"Chal, vos dvoz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" +"vosse sistinme Linux-Mandrake. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" +"(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" +"usteye di pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse \n" +"defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" +"lodjicmint li deure plake di voste éndjole è diferinnes coines separeyes\n" +"di ene l' ôte.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos dvoz fé des novelès pårticions, eployîz «Grandeu åtomatike» po k' " +"les\n" +"pårticions si fjhexhe totes seules. Vos poloz tchwezi li plake a pårti èn\n" +"clitchant so «hda» pol prumîre plake IDE, «hdb» pol deuzinme, «sda» pol \n" +"prumîre plake SCSI, èt vos nd åroz.\n" +"\n" +"\n" +"Pol pårtixhaedje del deure plake tchwezeye, vos ploz prinde ene di ces\n" +"tchûzes chal:\n" +"\n" +" * Tot netyî: cisse tchûze va disfacer totes les pårticions k' i gn a\n" +" sol tchwezeye deure plake.\n" +"\n" +"\n" +" * Grandeu åtomatike: cisse tchûze va fé des pårticions Ext2 pol sistinme\n" +" èt ene di swap è prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake\n" +" èt carculant åtomaticmint li grandeu li meyeuse.\n" +"\n" +"\n" +" * Rapexhî li tåve di pårtixhaedje: si vosse tåve di pårtixhaedje est\n" +" crombe, vos ploz sayî del rapexhî avou cisse tchûze chal. Prindoz\n" +" asteme èt rimimbroz-ve ki çoula pout ni nén roter a tos les côps.\n" +"\n" +"\n" +" * Disfé: clitchoz so ci boton la po disfé tos vos candjmints.\n" +"\n" +"\n" +" * Ritcherdjî: Cisse tchûze chal c' est si vos vloz disfé tos les\n" +" candjmints èt tcherdjî vosse tåve di pårtixhaedje di dpårt.\n" +"\n" +"\n" +" * Macrê: Si vos vloz aveur l' aidance d' on macrê po fé li pårtixhaedje\n" +" del deure plake, vos ploz tchwezi cisse tchûze chal.\n" +" Ele est ricomandeye si vos n' estoz nén on spepieu è pårtixhaedje.\n" +"\n" +"\n" +" * Rifé a pårti d' ene plakete: si vos avîz schapé vosse tåve di\n" +" pårtixhaedje dins ene plakete å moumint d' ene ôte astalåcion,\n" +" vos l' poloz rapexhî avou cisse tchûze chal.\n" +"\n" +"\n" +" * Schaper è ene plakete: si vos vloz schaper vosse tåve di pårtixhaedje\n" +" dins ene plakete, ki vos pôrèz eployî pus tård pol rapexhî.\n" +" C' est bråmint ricomande del fé.\n" +"\n" +"\n" +" * Fwait: on côp ki vos avez fini li pårtixhaedje del deure plake,\n" +" tchwezixhoz çouchal po schaper po d' bon les candjmints.\n" +"\n" +"\n" +"Vos poloz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion a l' ôte avou\n" +"li tape Tab èt les fretches Up/Down.\n" +"\n" +"\n" +"Cwand ene pårticion a stî tchwezeye, vos poloz fé:\n" +"\n" +" * Ctrl-c po fé ene novele pårticion (cwand c' est ene vûde pårticion\n" +" k' a stî tchwezeye)\n" +"\n" +" * Ctrl-d po disfacer li pårticion\n" +"\n" +" * Ctrl-m po defini li pont di montaedje" #: ../../help.pm_.c:218 msgid "" @@ -1928,7 +2013,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tchwezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po z-î astaler vosse\n" "novele pårticion Linux-Mandrake. Prindoz asteme, totes les doneyes\n" -"k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, èt vos n' porèz les rpexhî." +"k' i gn a sol deure plake vont esse pierduwes, èt vos n' porèz les rapexhî." #: ../../help.pm_.c:257 msgid "" @@ -1943,6 +2028,15 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" +"Clitchoz so «I va» si vos vloz disfacer totes les doneyes èt totes les\n" +"pårticions k' i gn a so vosse deure plake.\n" +"Prindoz asteme, dispôy aveur clitchî so «I va», vos n' porèz pus rapexhî\n" +"nole doneye ou pårticion k' i gn aveut sol deure plake, nerén les cis\n" +"da Windows.\n" +"\n" +"\n" +"Clitchoz so «Rinoncî» po rinoncî a cisse operåcion, èt leyî les doneyes\n" +"èt les pårticions come ele estint sol deure plake." #: ../../help.pm_.c:267 msgid "" @@ -1989,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:300 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" -"Tårdjîz on pô s' i vos plait. Cisse operåcion pout prende sacwantès munutes." +"Tårdjîz on pô s' i vos plait. Cisse operåcion pout prinde sacwantès minutes." #: ../../help.pm_.c:303 msgid "" @@ -2041,16 +2135,15 @@ msgid "" "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" -"Asteure, vos poloz tchwezi les hopês di pacaedjes ki vos vôrîz\n" +"Asteure, vos poloz tchwezi les groupes di pacaedjes ki vos vôrîz\n" "bén astalé ou mete a djoû.\n" "\n" "\n" "DrakX va waitî si vos avoz del plaece assez po l's astaler tertos. Si\n" -"gn a nén del plaece assez, i vos l' dîrè. Si vos lî djhoz di continouwer\n" -"tot l' minme, DrakX frè l' astalaedje, mins tot leyant tchair sacwants\n" +"gn a nén del plaece assez, i vos l' dirè. Si vos lî djhoz di continuwer\n" +"tot l' minme, DrakX frè l' astalaedje, mins tot leyant tchaire sacwants\n" "pacaedjes ki n' sont nén si consecants. Al valeye del djîveye, vos poloz\n" -"tchwezi \"Tchwezi tchaeke pacaedje separemint\". A ç' moumint la, vos pôroz " -"\n" +"tchwezi «Tchwezi tchaeke pacaedje separemint». A ç' moumint la, vos pôroz \n" "loukî çu ki v's avoz mezåjhe inte di pus di meye (1000) pacaedjes..." #: ../../help.pm_.c:341 @@ -2084,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Si vos avoz totes les plakes lazer del djîveye å dzeu, clitchîz so «I va».\n" "Si vos n' èn avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" "Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" -"les distchwezî èt clitchî so «I va»." +"les distchwezi èt clitchî so «I va»." #: ../../help.pm_.c:363 msgid "" @@ -2095,6 +2188,12 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" +"Vosse novea sistinme d' operance Linux-Mandrake s' astale pol moumint.\n" +"Cisse operåcion divreut prinde sacwantès minutes (çoula dipinds del grandeu\n" +"di ci ki vos avoz tchwezi d' astaler èt del roedeu del copiutrece).\n" +"\n" +"\n" +"Tårdjîz on pô s' i vos plait." #: ../../help.pm_.c:371 msgid "" @@ -2160,12 +2259,12 @@ msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" -"Si vosse modem est on difoûtrin, metoz-le èn alaedje asteure po DrakX poleur " +"Si vosse modem est on difoûtrin, metoz le èn alaedje asteure po DrakX poleur " "li detecter åtomaticmint." #: ../../help.pm_.c:410 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Metoz voss modem èn alaedje èt tchwezixhoz onk èl djîveye." +msgstr "Metoz vosse modem èn alaedje èt tchwezixhoz onk èl djîveye." #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" @@ -2208,11 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vos ploz asteure apontyî vosse cåte rantoele:\n" "\n" -" - Adresse IP: si v' nel conoxhoz nén, dimandez å manaedjeu del rantoele.\n" +" - Adresse IP: si vos nel conoxhoz nén, dimandez å manaedjeu del rantoele.\n" " Vos n' dvoz nén mete ene adresse IP chal si vos tchwezixhoz\n" " «Adresses IP åtomatikes».\n" "\n" -" - Netmask: « 255.255.255.0 » convént bén, å pus sovint. Si vos n' estoz\n" +" - Netmask: « 255.255.255.0 » convint bén, å pus sovint. Si vos n' estoz\n" " nén seur, dimandez å manaedjeu del rantoele.\n" "\n" " - Adresses IP åtomatikes: si vosse rantoele si sieve des protocole BOOTP\n" @@ -2234,14 +2333,14 @@ msgid "" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" "Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt.\n" -"Si vos n' el cnoxhoz nén, oudobén si vos n' savoz nén cwè mete, leyîz vûde." +"Si vos nel cnoxhoz nén, oudobén si vos n' savoz nén cwè mete, leyîz vûde." #: ../../help.pm_.c:445 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" -"Asteure, dinez les infôrmåcion por vos houkî voste ahesseu internet avou on\n" +"Asteure, dinez les informåcion por vos houkî voste ahesseu internet avou on\n" "modem. Si vos n' estoz nén seur di çu k' i fåt mete chal, dimandez cwè a \n" "voste ahesseu internet." @@ -2250,7 +2349,7 @@ msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -"Si vos pinsez eployî des proxies, c' est l' moumint dels apontyî. Si vos\n" +"Si vos pinsez eployî des proxies, c' est l' moumint delz apontyî. Si vos\n" "n' savoz nén si vos dvoz eployî des proxies, dimandez å manaedjeu del \n" "rantoele ou a voste ahesseu internet." @@ -2287,7 +2386,7 @@ msgid "" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" -"GNU/Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Mean Time\") eyèt les\n" +"GNU/Linux comprind les eures GMT («Greenwich Mean Time») eyèt les\n" "rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi.\n" "\n" "\n" @@ -2315,7 +2414,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Cwand vosse sori passe å dzeu d' on siervice, ene racsegne aparet po\n" -"v' dire çu ki l' siervice fait.\n" +"vos dire çu ki l' siervice fwait.\n" "\n" "\n" "Loukîz a vosse sogne si voste éndjole serè eployeye come sierveu: c' est\n" @@ -2326,8 +2425,8 @@ msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" -"Vos ploz asteure apontyî ene sicrîrece locåle (raloyeye a vosse copiutrece)\n" -"ou ene sicrîrece å lon (raloyeye viè ene rantoele Unix, Netware ou Windows)." +"Vos ploz asteure apontyî ene sicrirece locåle (raloyeye a vosse copiutrece)\n" +"ou ene sicrirece å lon (raloyeye viè ene rantoele Unix, Netware ou Windows)." #: ../../help.pm_.c:490 msgid "" @@ -2392,29 +2491,29 @@ msgid "" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" -"Metoz vosse sicrîrece èn alaedje asteure po DrakX poleur li detecter " +"Metoz vosse sicrirece èn alaedje asteure po DrakX poleur li detecter " "åtomaticmint.\n" -"Vos dvoz dner sacantès informåcions chal.\n" +"Vos dvoz dner sacwantès informåcions chal.\n" "\n" "\n" -" * No del scrîrece: li no del caweye di scrîrece. Notez ki pol sistinme\n" -" di caweyes di scrîreces li no «lp» est eployî pol prémetuwe caweye.\n" +" * No del scrirece: li no del caweye di scrirece. Notez ki pol sistinme\n" +" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetuwe caweye.\n" " Adon vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" -" doner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" +" diner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" " Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' " "poloz\n" -" mete è prumî. eg: «Mi scrîrece|lp».\n" -" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetuwe scrîrece.\n" +" mete è prumî. eg: «Mi scrirece|lp».\n" +" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetuwe scrirece.\n" "\n" "\n" " * Discrijhaedje: ci n' est nén obligatoire, mins çoula pout esse " "ahessåve\n" -" si pus d' ene sicrîrece est raloyeye al copiutrece, oudobén si on pout\n" +" si pus d' ene sicrirece est raloyeye al copiutrece, oudobén si on pout\n" " î rexhe dispôy pus d' ene copiutrece.\n" "\n" "\n" " * Eplaeçmint: si vos vloz mete des informåcions chal po dire wice ki\n" -" vosse sicrîrece est (vos î ploz scrire çu ki vos vloz, eg " +" vosse sicrirece est (vos î ploz scrire çu ki vos vloz, eg " "«2inme étaje».\n" #: ../../help.pm_.c:542 @@ -2465,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:575 msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Vos dvoz asteure tchwezi vosse sicrîrece èl djîveye chal pa dzeu." +msgstr "Vos dvoz asteure tchwezi vosse sicrirece èl djîveye chal pa dzeu." #: ../../help.pm_.c:578 msgid "" @@ -2501,19 +2600,19 @@ msgid "" "remember it without too much effort." msgstr "" "Asteure, taper li scret di l' ûzeu «root» so voste sistinme Linux-\n" -"Mandrake. Li scret doet esse tapé deus feyes afîs' d' esse sûr ki\n" +"Mandrake. Li scret doet esse tapé deus feyes afîs' d' esse seur ki\n" "les deus screts sont les minmes.\n" "\n" "\n" "«Root» est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul ûzeu ki\n" "pout bén candjî l' apontiaedje di vosse sistinme. Do côp, tchwezixhoz\n" -"ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte «root» sin nd avu li \n" +"ci scret ci sogneuzmint! Si siervî do conte «root» sin nd avu li \n" "permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme eyèt les doneyes\n" -"k' i contént, èt les ôtes sistinmes raloyîs.\n" +"k' i contint, èt les ôtes sistinmes raloyîs.\n" "\n" "\n" "Li scret divreut esse on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres\n" -"long pol moens. Nel sicrîjhoz *måy* so papî.\n" +"long pol moens. Nel sicrijhoz *måy* so papî.\n" "\n" "\n" "D' èn ôte costé, ni fjhoz nén on scret trop long ou trop målåjhey,\n" @@ -2524,16 +2623,16 @@ msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -"Po vosse sistinme est pus seur, pus a såvrité, nos vos consians d' eployî\n" -"\"Use shadow file\" èt \"Use MD5 passwords\"." +"Po vosse sistinme est pus seur, pus a såvrité, nos vos consians di tchwezi\n" +"«Eployî fitchî shadow» èt «Eployî mots di passe avou MD5»." #: ../../help.pm_.c:607 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" -"Si vosse rantoele eploye NIS, tchwezixhoz \"Use NIS\". Si vos n' savoz nén, " -"\n" +"Si vosse rantoele eploye NIS, tchwezixhoz «Eployî NIS». Si vos n' savoz " +"nén,\n" "dimandez å manaedjeu di vosse rantoele." #: ../../help.pm_.c:611 @@ -2562,18 +2661,18 @@ msgstr "" "Asteure, vos poloz bén fé on conte ou sacwantes po des ûzeus «normås»\n" "(a l' årvier do conte «root», k' a des droets spéciås). Fijhoz-è onk\n" "ou sacwantes po tos les cis/cenes ki pôront eployî l' éndjole. Tos les \n" -"contes åront leus prôpès preferinces (èviron'mint grafike, apontiaedje \n" +"contes åront leus prôpès preferinces (evironmint grafike, apontiaedje \n" "des programes, evnd.) eyèt leu prôpe «ridant måjhon» - eyu-ce ki les\n" "preferince seront wårdeyes.\n" "\n" "Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n" "eployî voste éndjole, nel fijhoz NÉN come «root» po voste ovraedje\n" "di tos les djoûs: vosse pudrîz on gros risse. Rén k' tot tchôcant on\n" -"côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole an rac a\n" -"n' sè pus savu siervu.\n" +"côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole èn rac a\n" +"n' s' è pus savu siervu.\n" "\n" -"Do côp, po v' radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' ûzeu ki\n" -"vos vnoz do fé chal èt ni v' radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n" +"Do côp, po vos radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' ûzeu ki\n" +"vos vnoz do fé chal èt ni vos radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n" "eyèt manaedjî vosse sistinme. " #: ../../help.pm_.c:630 @@ -2596,7 +2695,7 @@ msgstr "" "l' informåcion ki GNU/Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n" "\n" "\n" -"Tchwezixhoz «Prumî secteur del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" +"Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:643 @@ -2605,8 +2704,7 @@ msgid "" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "A pus ki vos sårîz foirt bén çu k' vos fjhoz, normålmint, vos duvrîz\n" -"prinde \"/dev/hda1\" (prumîre maisse plake IDE) ou bén \"/dev/sda\" " -"(prumîre\n" +"prinde «/dev/hda1» (prumîre maisse plake IDE) ou bén «/dev/sda» (prumîre\n" "plake SCSI)." #: ../../help.pm_.c:647 @@ -2625,12 +2723,12 @@ msgstr "" "LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyèt Grub siervèt a enonder\n" "GNU/Linux ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" "so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" -"sont foirt ben ricnoxhus èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" +"sont foirt bén ricnoxhus èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" "Vos poloz eto tchwezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" -"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i v' fårè ene plakete d' enondaedje\n" +"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po l's enonder." #: ../../help.pm_.c:659 @@ -2657,23 +2755,23 @@ msgid "" msgstr "" "Les maissès tchûzes po LILO eyèt Grub sont:\n" " - Éndjin d' enondaedje: no di l' éndjin (p. egz. ene pårticion d' ene\n" -"deure plake) ki li secteur d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" -"\"/dev/hda\", såf si vos estoz bén seur k' i fåt yåk d' ôte.\n" +"deure plake) ki li secteu d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" +"«/dev/hda», såf si vos estoz bén seur k' i fåt yåk d' ôte.\n" "\n" "\n" -" - Tins divant d' enonder li premetuwe imådje. Nombe di dîjhinme di\n" +" - Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje. Nombe di dijhinme di\n" "segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" -"C' e-st ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" +"C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" "plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metuwe èn alaedje. L' enondrece\n" -"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est \"0\".\n" +"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est «0».\n" "\n" "\n" -" - Môde videyo: môde texe VGA a tchwezi a l' enondeye. Deus tchûzes\n" +" - Môde videyo: môde tecse VGA a tchwezi a l' enondeye. Deus tchûzes\n" "sont possibes:\n" "\n" -" * normål: môde texe normå 80x25\n" +" * normå: môde tecse normå 80x25\n" "\n" -" * : môde texe diné." +" * : môde tecse diné." #: ../../help.pm_.c:680 msgid "" @@ -2688,15 +2786,15 @@ msgid "" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" -"SILO est ene enondrece pol SPARC: i sierve a enonder GNU/Linux\n" -"ou tot l' minme li kén ôte sistineme d' operance k' i gn åreut\n" +"SILO est ene enondrece pol SPARC: i sieve a enonder GNU/Linux\n" +"ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" "so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" "sont foirt bon ricnoxhus èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" "Vos poloz eto tchwezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" -"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i v' fårè ene plakete d' enondaedje\n" +"d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po l's enonder." #: ../../help.pm_.c:692 @@ -2716,14 +2814,14 @@ msgstr "" "Les maissès tchûzes po SILO sont:\n" " - Astalaedje di l' enondrece: Dijhoz wice volez-ve mete l' informåcion\n" "k' i fåt po z-enonder GNU/Linux.\n" -"Tchwezixhoz «Prumî secteur del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" +"Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz.\n" "\n" -" - Tins divant d' enonder li premetuwe imådje. Nombe di dîjhinme di\n" +" - Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje. Nombe di dijhinme di\n" "segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" -"C' e-st ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" +"C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" "plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metuwe èn alaedje. L' enondrece\n" -"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est \"0\"." +"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est «0»." #: ../../help.pm_.c:705 msgid "" @@ -2740,16 +2838,16 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Asteure, vochal li moumint d' apontyî li X Window System, li \n" -"cour do GUI (Graphical User Interface) di GNU/Linux. Po çoula,\n" +"coûr do GUI (Graphical User Interface) di GNU/Linux. Po çoula,\n" "vos dvoz apontyî vosse cåte videyo eyèt vosse waitroûle. Li\n" "pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, normålmint. Do côp,\n" "voste bouye serè pår di rwaitî çu k' a stî tchwezi eyèt do\n" "dire «Oyi» a çu ki v's è propôzé :)\n" "\n" "Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondrè (såf si vos\n" -"dmandez a DrakX di nel nén fé) por vos loukî si totafait rote \n" +"dmandez a DrakX di nel nén fé) por vos loukî si totafwait rote \n" "come vos voloz. Si ça n' va nén come vos voloz, vos poloz rivni èn \n" -"erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossi sovint k' i fårè." +"erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossu sovint k' i fårè." #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" @@ -2813,8 +2911,8 @@ msgstr "" " - Optimizåcions pol deure plake. Avou çouchal, i gn a moyén di fé aler\n" " mî vosse deure plake. Mins c' est seulmint po les spirous, les esperts,\n" " ca des fayés chipsets k' i gn a polèt distrûre vos doneyes... \n" -" loukîz a vos! Il est vraiy ki li nawea a ene lisse des mwais éndjins\n" -" èt chipsets. Todi e-st i ki po n' nén avu des måleurs, i våt mî ni nén\n" +" loukîz a vos! Il est vraiy ki li nawea a ene djîveye des mwais éndjins\n" +" èt chipsets. Todi est i ki po n' nén avu des måleurs, i våt mî ni nén\n" " djonde cisse tchûze la.\n" "\n" "\n" @@ -2823,15 +2921,15 @@ msgstr "" " Si vos n' savoz nén, purdoz «Moyinne»;\n" "\n" "\n" -" - Dinez li RAM s' i fåt. Målureuzmint, avou les PC d' enut, i gn a pont\n" +" - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a pont\n" " di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins voste\n" " éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki vos\n" " avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle.\n" "\n" "\n" -" - Montaedje åtomatike des sopirts bodjåves: si vos inmez mî d' aveur\n" -" les plaketes, plakes lazer èt ôtes Zip montés åtomatikmint (èl plaece\n" -" di vos dvoer l' fé avou les comande «mount» èt «umount»), adon\n" +" - Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves: si vos inmez mî d' aveur\n" +" les plaketes, plakes lazer èt ôtes Zip montés åtomaticmint (èl plaece\n" +" di vos dvu l' fé avou les comande «mount» èt «umount»), adon\n" " tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" "\n" "\n" @@ -2840,7 +2938,7 @@ msgstr "" " copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" "\n" "\n" -" - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seye metu après l' " +" - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seuye metu après l' " "enondaedje\n" " (avou X, NumLock va a feyes, èt a feyes ni va nén)." @@ -2912,10 +3010,10 @@ msgstr "Aponty #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure printer" -msgstr "Apontyî li scrîrece" +msgstr "Apontyî li scrirece" -#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759 +#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "Set root password" msgstr "Mot di passe root" @@ -2937,13 +3035,13 @@ msgstr "Aponty #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Auto install floppy" -msgstr "Plakete d' åtoatalaedje" +msgstr "Plakete d' åtoastalaedje" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Exit install" msgstr "Moussî foû" -#: ../../install_any.pm_.c:575 +#: ../../install_any.pm_.c:578 msgid "Error reading file $f" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f" @@ -3038,9 +3136,9 @@ msgstr "K #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Dji cârcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" +msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +#: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -3049,11 +3147,11 @@ msgstr "" "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" "a cåze del aroke shûvante: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Vosse pårticion Windows est trôp fragmenteye, i fåreut eployî «defrag»" +msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmenteye, i fåreut eployî «defrag»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -3066,96 +3164,96 @@ msgstr "" "ASTEME!\n" "\n" "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" -"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fait,\n" +"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" "enondez (so windows) scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion\n" "èt s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos doneyes dvant di rinonder \n" "l' astalaedje.\n" -"Cwand vos seroz sûr di vos, clitchîz so «I va»." +"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «I va»." -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Kéne grandeu voloz-ve wårder po windows sol " -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "pårticion %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:144 +#: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"I gn a pont di pårticions FAT po cazndjî leu grandeu, ou po z-eployî pol " +"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu, ou po z-eployî pol " "loopback (oudobén i n' resse nén del plaece assez)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:150 +#: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" msgstr "Disfacer li plake etîre" -#: ../../install_interactive.pm_.c:150 +#: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Bodjî Windows(tm) foû" -#: ../../install_interactive.pm_.c:153 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz-ve astaler linux?" +msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz-ve astaler Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 +#: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TOTES les pårticions èt totes les doneyes å dvins vont esse pierduwes sol " "deure plake %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:164 +#: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Expert mode" msgstr "Môde spepieu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:164 +#: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Use diskdrake" msgstr "Eployî diskdrake" -#: ../../install_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" msgstr "Eployî fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +#: ../../install_interactive.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Asteure vos poloz pårtixhî vosse deure plake %s\n" +"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" "Cwand vos årèz fini, ni rouvyîz nén di schaper avou «w»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_interactive.pm_.c:196 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "I gn a pont del plaece libe assez sol pårticion Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +#: ../../install_interactive.pm_.c:211 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Dji n' a savu trover del plaece po l' astalåcion" -#: ../../install_interactive.pm_.c:213 +#: ../../install_interactive.pm_.c:214 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Li Macrê di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shûvantes:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_interactive.pm_.c:219 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:233 +#: ../../install_interactive.pm_.c:234 msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele èn alaedje" -#: ../../install_interactive.pm_.c:238 +#: ../../install_interactive.pm_.c:239 msgid "Bringing down the network" msgstr "Dj' aresteye li rantoele" @@ -3164,15 +3262,15 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai kmint m' saetchî l' cu foû des\n" +"Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai kmint m' saetchî l' cou foû des\n" "strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." -#: ../../install_steps.pm_.c:196 +#: ../../install_steps.pm_.c:202 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:375 +#: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -3180,17 +3278,17 @@ msgid "" "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" "Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comufåt.\n" -"Mutwèt vosse lijheu di plakes lazer, oudobén vosse plake lazer, ont\n" +"Mutwè vosse lijheu di plakes lazer, oudobén vosse plake lazer, ont\n" "des rûjhes.\n" "Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astaleye, avou\n" "l' comande «rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm»\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_steps.pm_.c:458 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:662 +#: ../../install_steps.pm_.c:670 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" @@ -3240,7 +3338,7 @@ msgstr "Astalant" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Please wait, " -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 msgid "Time remaining " @@ -3263,14 +3361,14 @@ msgstr "Astalant li pacaedje %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "Go on anyway?" -msgstr "Dji continowe tot l' minme?" +msgstr "Dji tot l' minme?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" @@ -3281,9 +3379,9 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Vosse sistinme a peu di rsources. Vos pôrîz aveur des rujhes po\n" +"Vosse sistinme a peu di rsources. Vos pôrîz aveur des rûjhes po\n" "l' astalåcion di Linux-Mandrake. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" -"astalåcion è môde tecsse. Po çoula, tchoukîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" +"astalåcion è môde tecse. Po çoula, tchoukîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" "èt pôy tapez «text»." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 @@ -3294,7 +3392,7 @@ msgstr "Tchwezixhoz ene des classes d' astal #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i v' fårè a pô près %d MB.\n" +msgstr "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i vos fårè a pô près %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" @@ -3304,7 +3402,7 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Si vos voloz astaler mons ki çoula, \n" +"Si vos voloz astaler moens ki çoula, \n" "tchwezixhoz li porcintaedje di pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" "\n" "On pus bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants\n" @@ -3322,7 +3420,7 @@ msgid "" msgstr "" "So vosse deure plake, i gn a plaece po %d%% des pacaedjes tchwezis.\n" "\n" -"Si vos voloz astaler mons ki çoula, tchwezixhoz on porcintaedje.\n" +"Si vos voloz astaler moens ki çoula, tchwezixhoz on porcintaedje.\n" "On bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants pacaedjes\n" "ki seront astalés. On porcintaedje di %d%% astalrè ostant di pacaedjes\n" "ki possibe." @@ -3859,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Si vos avoz totes les plakes lazer del djîveye å dzo, clitchîz so «I va».\n" "Si vos n' èn avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" "Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" -"les distchwezî èt clitchî so «I va»." +"les distchwezi èt clitchî so «I va»." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 #, c-format @@ -3922,115 +4020,115 @@ msgstr "" "\n" "Ces programes la estant çu k' i sont, èt les lwès di sacwants payis\n" "estant çu k' ele sont, les cis k' acatèt ou-z eployî ces programes la\n" -"dvèt waitî èt-z esse seûr ki li lwè lzî permet d' aberweter, d' avu, di\n" +"dvèt waitî èt-z esse seur ki li lwè lzî permet d' aberweter, d' avu, di\n" "wårder èt d' eployî cisse sôrte di programes la.\n" "\n" "Di pus, l' atchteu eyèt/ou l' ûzeu dvèt bén loukî di n' nén aler\n" -"disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' ûzeu finål ni sût\n" +"disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' ûzeu finå ni shût\n" "nén l' droet do djeu, i pout esse felmint pûni.\n" "\n" -"Mandrakesoft, ses fabricants eyèt ses ahesseus ni seront måy tinus po\n" -"respon'såbes di tote rûjhe espéciåle, dîreke ou indîreke (metans:\n" -"piete di rintreyes, djocaedje des activités, piete di doneyes\n" -"comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piete di cårs, èt co les ôtès\n" -"respon'såbilités ou reboûrsemints k' i fåreut payî so decizion del\n" +"MandrakeSoft, ses fabricants eyèt ses ahesseus ni seront måy tinus po\n" +"responsåbes di tote rûjhe espéciåle, dîreke ou indîreke (metans:\n" +"piede di rintreyes, djocaedje des activités, piede di doneyes\n" +"comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piede di cwårs, èt co les ôtès\n" +"responsåbilités ou reboûrsemints k' i fåreut payî so decizion del\n" "djustice), ki pôreut advini cåze k' ene sakî a, si sieve ou - tot\n" "simplumint - aberweteye ces programes la, ki des atchteus ou des ûzeus\n" -"finåls pôrint eployî après avu siné cist acoird ci.\n" +"finås pôrint eployî après avu siné cist acoird ci.\n" "\n" -"Po tot l' minme li ké racsegn'mint å dfait di cist acoird ci, i v' fårè \n" +"Po tot l' minme li ké racsegnmint å dfait di cist acoird ci, i vos fårè \n" "atôchî\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes foû" +msgstr "Tchwezixhoz on miroe po nd aberweter des pacaedjes foû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' djîveye des pacaedjes" +msgstr "Dj' atôche li miroe po-z avu l' djîveye des pacaedjes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes ki vos voloz astaler" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Dins kéne cwasse d' eureye vikez?" +msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vosse éndjole est ele metuwe è tins universel (GMT)?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Ké sistinme d' eprimaedje voloz-ve eployî?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Use shadow file" msgstr "Eployî fitchî shadow" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "shadow" msgstr "shadow" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Eployî mots di passe avou MD5" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 msgid "Use NIS" msgstr "Eployî NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 msgid "yellow pages" msgstr "pådjes djaenes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 msgid "Authentification NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Accepter l' ûzeu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Radjouter ûzeu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s a sti ddja radjouté)" +msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" @@ -4040,49 +4138,49 @@ msgstr "" "Intrez on ûzeu\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Vreye no" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93 #: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "No di l' ûzeu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "Imådjete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" -msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i v' plait" +msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i vos plait" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" -msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja sti radjouté" +msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja stî radjouté" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4105,25 +4203,25 @@ msgstr "" "sistinme d' operance waesteye SILO ou co si SILO ni va nén so voste " "éndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" -"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè an rac po do " +"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " "bon.\n" "\n" "Si vos vloz fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme, metoz ene plakete\n" "dins l' prumî lijheu di plaketes èt clitchoz so «I va»." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 msgid "First floppy drive" msgstr "Prumî lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Second floppy drive" msgstr "Deuzinme lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4142,38 +4240,38 @@ msgstr "" "sistinme d' operance waesteye LILO ou co si LILO ni va nén so voste " "éndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" -"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè an rac po do " +"image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " "bon.\n" "Voloz-ve fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployî po fé li plakete d' " "enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje" +msgstr "Dji fwai ene plakete d' enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voloz-ve eployî aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4182,80 +4280,80 @@ msgstr "" "voloz-ve ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" "distrure li prumîre pårticion ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Uxh å lådje po les crackers" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Pôve" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Moyéne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Hôte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Couyon" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Totes sôrtes di kesses" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe cromb)" +msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Eployî les optimizåcions pol deure plake?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Tchwezixhoz on livea di såvrité" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Removable media automounting" msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Mete multi profiles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Dinez li grandeu del RAM è Mo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Supermount n' pout nén esse eployî avou on hôt livea di såvrité" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 msgid "" "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" @@ -4264,44 +4362,44 @@ msgid "" "You have been warned." msgstr "" "Prindoz asteme: A CI LIVEA LA, NOU LOGIN PO ROOT AL CONZOLE!\n" -"Si vos voloz divni root, i v' fårè apreume moussî come èn ûzeu normå èt " +"Si vos voloz divni root, i vos fårè apreume moussî come èn ûzeu normå èt " "adon\n" -"fé on \"su\". Voste éndjole ni pôrè esse eployeye cåzumint ki come sierveu.\n" +"fé on «su». Voste éndjole ni pôrè esse eployeye cåzumint ki come sierveu.\n" "Nos v's årans prevnu, edon?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 msgid "" "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" msgstr "" -"Prindoz asteme, avou li numlock èn alaedje vos ploz aveur des problems\n" +"Prindoz asteme, avou li numlock èn alaedje vos ploz aveur des problemes\n" "po taper, sacwantès tapes evoyront des limerôs èl plaece des letes\n" "(eg: tchoûkî so «p» donrè «6»)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Volez-ve fé ene plakete d' åto-astalåcion\n" -"po fé des copeyes di sistinmes linux?" +"po fé des copeyes di sistinmes Linux?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li léjheu %s" +msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje åtomatike" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -4327,12 +4425,12 @@ msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i v' plait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambigwité (%s). Seyoz pus spepieus\n" +msgstr "Ambigwité (%s). Seuyoz pus spepieus\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 @@ -4355,10 +4453,10 @@ msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s tapez 'none' po nole) " #: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheke" +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tcheke (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "German" msgstr "Almande" @@ -4366,19 +4464,19 @@ msgstr "Almande" msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Finnish" msgstr "Finwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "French" msgstr "Francèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Norwegian" msgstr "Norvejyinne" @@ -4386,15 +4484,15 @@ msgstr "Norvejyinne" msgid "Polish" msgstr "Polonèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" @@ -4436,157 +4534,173 @@ msgstr "Bielorusse" #: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Swisse (cogne tîxhonne)" +msgstr "Swisse (cogne tîxhone)" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" +#: ../../keyboard.pm_.c:136 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tcheke (QWERTY)" + #: ../../keyboard.pm_.c:137 +msgid "Czech (Programmers)" +msgstr "Tcheke (programeus)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almande (sin moitès tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Danish" msgstr "Danwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Taprece dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Taprece Dvorak norvejyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Greek" msgstr "Greke" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Iranian" msgstr "Iranyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Italian" msgstr "Itålyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Djaponèsse di 106 tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (yaverty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swedish" msgstr "Suwedwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Slovakian" -msgstr "Slovake" +#: ../../keyboard.pm_.c:175 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovake (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovake (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Slovakian (Programmers)" +msgstr "Slovake (programeus)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turke (cogne wårdiveuse \"F\")" +msgstr "Turke (cogne wårdiveuse «F»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")" +msgstr "Turke (cogne moderne «Q»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtès tapes)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslave (cogne latene)" @@ -4602,9 +4716,9 @@ msgstr "Tipike" msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Soris tipike PS2 a rôlete" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" @@ -4627,9 +4741,8 @@ msgid "Generic" msgstr "Djenerike" #: ../../mouse.pm_.c:44 -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "livea" +msgstr "Rôlete" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "serial" @@ -4643,6 +4756,10 @@ msgstr "Soris tipike a 2 botons" msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Soris tipike a 3 botons" +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" @@ -4699,23 +4816,23 @@ msgstr "Sh msgid "Is this correct?" msgstr "Totafait va-t-i comufåt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:93 +#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151 msgid "Internet configuration" msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:94 +#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voloz-ve sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" -#: ../../netconnect.pm_.c:101 +#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159 msgid "Testing your connection..." msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." -#: ../../netconnect.pm_.c:106 +#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Li sisteme est raloyî al rantoele daegnrece." -#: ../../netconnect.pm_.c:107 +#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -4725,11 +4842,13 @@ msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 #: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 -#: ../../netconnect.pm_.c:256 +#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Apontiaedje pol RDIS" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 +#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -4737,115 +4856,115 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz vosse ahesseu.\n" " S' i n' si trove nén èl djîveye, tchwezixhoz «Unlisted»" -#: ../../netconnect.pm_.c:158 +#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245 msgid "Connection Configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:159 +#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 +#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:162 +#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Canå DMA del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:163 +#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250 msgid "Card IO" msgstr "I/R del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:164 +#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251 msgid "Card IO_0" msgstr "I/R del cåte (0)" -#: ../../netconnect.pm_.c:165 +#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252 msgid "Card IO_1" msgstr "I/R del cåte (1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:166 +#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253 msgid "Your personal phone number" msgstr "Li limerô di telefone da vosse" -#: ../../netconnect.pm_.c:168 +#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" -#: ../../netconnect.pm_.c:169 +#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256 msgid "Provider phone number" msgstr "Limerô di telefone do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:170 +#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257 msgid "Provider dns 1" msgstr "1î DNS do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:171 +#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258 msgid "Provider dns 2" msgstr "2inme DNS do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:172 +#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259 msgid "Dialing mode" msgstr "Môde di hucaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:174 +#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login do conte (no d' ûzeu)" -#: ../../netconnect.pm_.c:175 +#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262 msgid "Account Password" msgstr "Mot di passe do conte" -#: ../../netconnect.pm_.c:176 +#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263 msgid "Confirm Password" msgstr "Verifiaedje do mot di passe" -#: ../../netconnect.pm_.c:208 +#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: ../../netconnect.pm_.c:208 +#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europe (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 +#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 msgid "Rest of the world" msgstr "Ôtes payis" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 +#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" msgstr "Ôtes payis - nou canå D (leased lines)" -#: ../../netconnect.pm_.c:214 +#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Ké protocole voloz-ve eployî?" -#: ../../netconnect.pm_.c:224 +#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:226 +#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:228 +#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315 msgid "I don't know" msgstr "Dji n' sai nén" -#: ../../netconnect.pm_.c:233 +#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kéne sôrte di cåte avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326 msgid "Continue" msgstr "Continuwer" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328 msgid "Abort" msgstr "Rinoncî" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -4858,15 +4977,15 @@ msgstr "" "\n" "Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ èt I/R di vosse cåte.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:257 +#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:281 +#: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "I have found an ISDN Card:\n" msgstr "Dj' a trové ene cåte RDIS:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:287 +#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -4874,12 +4993,12 @@ msgstr "" "Dj' a trové ene cåte RDIS PCI, mins dji n' sai nén ké mineu eployî.\n" "Tchwezixhoz li bone cåte PCI dins l' djîveye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:299 +#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nole cåte RDIS PCI di troveye. Tchwezixhoz ene dins l' djîveye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:331 +#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." @@ -4887,93 +5006,96 @@ msgstr "" "Nole cåte rantoele a stî detecteye so vosse sistinme.\n" "Dji n' pou nén apontyî cisse sôrte di raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222 +#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417 +#: ../../standalone/drakgw_.c:222 msgid "Choose the network interface" msgstr "Tchwezixhoz l' eterface rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:336 +#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Tchwezixhoz kéné cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " "daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 -#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635 +#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Eterface rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:352 +#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:352 +#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:468 +#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512 msgid "ADSL configuration" msgstr "Apontiaedje ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:469 +#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondeye?" -#: ../../netconnect.pm_.c:536 +#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Sayî di trover on modem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li port séreye ki vosse modem est raloyî dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:551 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682 msgid "Dialup options" msgstr "Tchûzes di hûkaedje pa modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684 msgid "Phone number" msgstr "Limerô di telefone" -#: ../../netconnect.pm_.c:554 +#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Script-based" msgstr "Pa script" -#: ../../netconnect.pm_.c:556 +#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa terminå" -#: ../../netconnect.pm_.c:557 +#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688 msgid "Domain name" msgstr "No di domaine" -#: ../../netconnect.pm_.c:559 +#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690 msgid "First DNS Server" msgstr "Prumî sierveu DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:560 +#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691 msgid "Second DNS Server" msgstr "Deuzinme sierveu DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:589 +#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -4982,7 +5104,8 @@ msgstr "" "Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " "raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 +#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -4990,11 +5113,11 @@ msgstr "" "\n" "Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:589 +#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:593 +#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -5002,97 +5125,100 @@ msgstr "" "\n" "Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:593 +#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:597 +#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744 msgid "Connect to Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:599 +#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Si disraloyî del rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:601 +#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Apontyî li raloyaedje del rantoele (locåle ou daegnrece)" -#: ../../netconnect.pm_.c:604 +#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 +#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" "Dji va rinonder l' eterface rantoele $netc->{NET_DEVICE}. Estoz-ve d' acoird?" -#: ../../netconnect.pm_.c:648 +#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795 msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè modem normå" -#: ../../netconnect.pm_.c:668 +#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815 msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:673 +#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Cåte RDIS divintrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:675 +#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822 msgid "External ISDN modem" msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 -#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 -#: ../../netconnect.pm_.c:793 +#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717 +#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753 +#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871 +#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:679 +#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kéne sôrte di raloyaedje RDIS avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:698 +#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè DSL (ou ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:707 +#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854 msgid "France" msgstr "France" -#: ../../netconnect.pm_.c:709 +#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856 msgid "Other countries" msgstr "Ôtes payis" -#: ../../netconnect.pm_.c:713 +#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860 msgid "In which country are you located ?" msgstr "Dins ké payis estoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:719 +#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866 msgid "Alcatel modem" msgstr "modem Alcatel" -#: ../../netconnect.pm_.c:721 +#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868 msgid "ECI modem" msgstr "modem ECI" -#: ../../netconnect.pm_.c:725 +#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "" "Si vosse modem ADSL est on Alcatel, tchwezixhoz «modem Alcatel».\n" "Otrumint tchwezixhoz «modem ECI»." -#: ../../netconnect.pm_.c:743 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890 msgid "use pppoe" msgstr "eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892 msgid "don't use pppoe" msgstr "nén eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:749 +#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" @@ -5102,11 +5228,11 @@ msgstr "" "Min nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' shiervèt fok di dhcp.\n" "Si vos n' è savoz rén, tchwezixhoz «aployî pppoe»." -#: ../../netconnect.pm_.c:772 +#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919 msgid "Configure a cable connection" msgstr "Apontyî on raloyaedje viè cåbe TV" -#: ../../netconnect.pm_.c:794 +#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -5114,31 +5240,31 @@ msgstr "" "Ké client dhcp voloz-ve eployî?\n" "Li prémetu est «dhcpd»" -#: ../../netconnect.pm_.c:807 +#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Dismete li raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:818 +#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965 msgid "Configure local network" msgstr "Apontyî li rantoele locåle" -#: ../../netconnect.pm_.c:822 +#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969 msgid "Network configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:823 +#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Voloz-ve rinonder li rantoele?" -#: ../../netconnect.pm_.c:831 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978 msgid "Disable networking" msgstr "Disactiver li rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:841 +#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece / al rantoele locåle" -#: ../../netconnect.pm_.c:842 +#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -5146,15 +5272,15 @@ msgstr "" "Li rantoele locåle a ddja sti apontieye.\n" "Voloz-ve:" -#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Kimint voloz-ve vos raloyî al rantoele daegnrece?" -#: ../../netconnect.pm_.c:865 +#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "Apontiaedje del Rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:866 +#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -5238,6 +5364,7 @@ msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 +#: ../../printerdrake.pm_.c:420 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" @@ -5296,7 +5423,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén l' " "eployî.\n" -"Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaisses pårticions po z-aveur li trô " +"Li seule solucion c' est di bodjî vos maisses pårticions po z-aveur li trô " "a costé des pårticions stinduwes" #: ../../partition_table.pm_.c:651 @@ -5332,11 +5459,11 @@ msgstr "ki vent b #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" -msgstr "mo plaijhi a-z avu" +msgstr "mo plaijhî a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "nice" -msgstr "plaijhi a-z avu" +msgstr "plaijhî a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "interesting" @@ -5353,21 +5480,21 @@ msgstr "i18n (ki vent b #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (mo plaijhi a-z avu)" +msgstr "i18n (mo plaijhî a-z avu)" #: ../../pkgs.pm_.c:36 msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (plaijhi a-z avu)" +msgstr "i18n (plaijhî a-z avu)" #: ../../printer.pm_.c:19 msgid "Local printer" -msgstr "Scrîrece locåle" +msgstr "Scrirece locåle" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Remote printer" -msgstr "Sicrîrece å lon" +msgstr "Sicrirece å lon" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Sierveu CUPS å lon" @@ -5377,20 +5504,20 @@ msgstr "Sierveu lpd #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Scrîrece rantoele (soket)" +msgstr "Scrirece rantoele (soket)" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "Scrîrece SMB/Windows" +msgstr "Scrirece SMB/Windows" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "NetWare" -msgstr "Scrîrece NetWare" +msgstr "Scrirece NetWare" #: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 #: ../../printerdrake.pm_.c:156 msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI di l' éndjin del scrîrece" +msgstr "URI di l' éndjin del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." @@ -5403,27 +5530,27 @@ msgstr "Say #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ene scrîrece, modele «%s», a stî troveye so " +msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî troveye so " #: ../../printerdrake.pm_.c:48 msgid "Local Printer Device" -msgstr "Éndjin del scrîrece locåle" +msgstr "Éndjin del scrirece locåle" #: ../../printerdrake.pm_.c:49 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Å ké éndjin est raloyeye vosse scrîrece \n" +"Å ké éndjin est raloyeye vosse scrirece \n" "(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:51 msgid "Printer Device" -msgstr "Éndjin del scrîrece" +msgstr "Éndjin del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Tchûzes scrîrece lpd å lon" +msgstr "Tchûzes scrirece lpd å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" @@ -5431,8 +5558,8 @@ msgid "" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" -"Po-z eployî ene caweye di scrîreces lpd å lon, vos dvoz\n" -"dner li no di lodjeu do sierveu di scrîreces eyèt li no\n" +"Po-z eployî ene caweye di scrireces lpd å lon, vos dvoz\n" +"dner li no di lodjeu do sierveu di scrireces eyèt li no\n" "del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrijhaedje sont \n" "metuwes dissu" @@ -5446,7 +5573,7 @@ msgstr "Caweye #: ../../printerdrake.pm_.c:84 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Tchûzes scrîrece SMB/Windows" +msgstr "Tchûzes scrirece SMB/Windows" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 msgid "" @@ -5456,10 +5583,10 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Po rexhe avou ene sicrîrece SMB, vos dvoz doner li no SMB\n" +"Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz doner li no SMB\n" "do lodjeu (ki pout ni nén esse li minme ki si no di \n" "lodjeu TCP/IP) èt mutwè si adresse IP, di minme ki li no\n" -"del pårteye scrîrece ki vos vloz eployî, eyèt les nos, mots di\n" +"del pårteye scrirece ki vos vloz eployî, eyèt les nos, mots di\n" "passe des ûzeus èt informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut." #: ../../printerdrake.pm_.c:90 @@ -5480,7 +5607,7 @@ msgstr "Hop #: ../../printerdrake.pm_.c:120 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Tchûzes scrîrece NetWare" +msgstr "Tchûzes scrirece NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "" @@ -5489,50 +5616,50 @@ msgid "" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"Po rexhe avou ene sicrîrece NetWare, vos doevoz doner li no\n" -"NetWare do sierveu di scrîreces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n" -"di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrîrece ki vos\n" +"Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n" +"NetWare do sierveu di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n" +"di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n" "voloz eployî, eyèt les nos èt mots di passe des ûzeus k' i fåreut." #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Printer Server" -msgstr "Sierveu di scrîreces" +msgstr "Sierveu di scrireces" #: ../../printerdrake.pm_.c:126 msgid "Print Queue Name" -msgstr "No del caweye del scrîrece" +msgstr "No del caweye del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:138 msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Tchûzes scrîrece rantoele" +msgstr "Tchûzes scrirece rantoele" #: ../../printerdrake.pm_.c:139 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" -"Po eprimî avou ene scrîrece rantoele, vos dvoz doner\n" -"li no d' lodjeu del sicrîrece, èt mutwèt ossu li limerô do pôrt." +"Po eprimî avou ene scrirece rantoele, vos dvoz doner\n" +"li no d' lodjeu del sicrirece, èt mutwè ossu li limerô do pôrt." #: ../../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Printer Hostname" -msgstr "No do lodjeu del scrîrece" +msgstr "No do lodjeu del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417 msgid "Port" msgstr "Pôrt" #: ../../printerdrake.pm_.c:155 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Vos ploz doner directemint l' URI po z-eployî li scrîrece avou CUPS." +msgstr "Vos ploz doner directemint l' URI po z-eployî li scrirece avou CUPS." #: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Kéne sôrte di scrîrece avoz-ve?" +msgstr "Kéne sôrte di scrirece avoz-ve?" #: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Voloz-ve sayî li scrîrece?" +msgstr "Voloz-ve sayî li scrirece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Printing test page(s)..." @@ -5548,8 +5675,8 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrîrece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrîrece s' enonde.\n" +"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Avançmint:\n" "%s\n" "\n" @@ -5561,8 +5688,8 @@ msgid "" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrîrece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrîrece s' enonde.\n" +"Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Est-ce ki çoula rote comufåt?" #: ../../printerdrake.pm_.c:230 @@ -5579,11 +5706,11 @@ msgstr "Oyi, rexhe les deus p #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Configure Printer" -msgstr "Apontyî li scrîrece" +msgstr "Apontyî li scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Printer options" -msgstr "Tchûzes pol scrîrece" +msgstr "Tchûzes pol scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Paper Size" @@ -5591,7 +5718,7 @@ msgstr "Grandeu do pap #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Eject page after job?" -msgstr "Fé rexhe li pådje on côp l' ovraedje fait?" +msgstr "Fé rexhe li pådje on côp l' ovraedje fwait?" #: ../../printerdrake.pm_.c:279 msgid "Uniprint driver options" @@ -5611,7 +5738,7 @@ msgstr "Rexhe les p #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Arindjî li texe a grés?" +msgstr "Arindjî li tecse a grés?" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Number of pages per output pages" @@ -5619,11 +5746,11 @@ msgstr "Cob #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Mådjes di droete èt di hintche è ponts (1 pont = 1/71 d' inch)" +msgstr "Mådjes di droete èt di hintche è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" #: ../../printerdrake.pm_.c:290 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Mådjes do dzeu èt do dzo è ponts (1 pont = 1/71 d' inch)" +msgstr "Mådjes do dzeu èt do dzo è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra GhostScript options" @@ -5631,22 +5758,22 @@ msgstr "Co des #: ../../printerdrake.pm_.c:296 msgid "Extra Text options" -msgstr "Co des ôtes tchûzes di tecsse" +msgstr "Co des ôtes tchûzes di tecse" #: ../../printerdrake.pm_.c:346 msgid "Printer" -msgstr "Sirîrece" +msgstr "Sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:347 msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrîrece?" +msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrirece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:350 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Vochal les caweyes di scrîreces.\n" +"Vochal les caweyes di scrireces.\n" "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." #: ../../printerdrake.pm_.c:365 @@ -5657,18 +5784,18 @@ msgstr "Dj' enonde CUPS" msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "Lijhant li båze di doneyes di mineus CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398 -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418 +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444 +#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrîrece" +msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412 +#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458 msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Kimint li scrîrece est-ele raloyeye?" +msgstr "Kimint li scrirece est-ele raloyeye?" #: ../../printerdrake.pm_.c:387 msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrîrece å lon" +msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:388 msgid "" @@ -5677,60 +5804,81 @@ msgid "" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" "Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" -"les scrîreces chal: ele sront åtomaticmint troveyes.\n" +"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint troveyes.\n" "Si vos n' estoz nén seur, tchwezixhoz «Sierveu CUPS å lon»." -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418 +#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +msgid "" +"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +"any printer here; printers will be automatically detected\n" +"unless you have a server on a different network; in the\n" +"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" +"and optionally the port number." +msgstr "" +"Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" +"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint troveyes, a moens\n" +"ki vos åyoxhe on sierveu sor ene ôte rantoele; dins ci cas, vos\n" +"dvoz doner l' adresse IP do sierveu CUPS èt mutwè si limerô di pôrt." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP do sierveu CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +msgid "Port number should be numeric" +msgstr "Li pôrt doet esse on limerô" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Remove queue" msgstr "Bodjî li caweye foû" -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +#: ../../printerdrake.pm_.c:446 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" -"Totes les scrîreces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" +"Totes les scrireces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" "Des ôtes paramète come on discrijhaedje ou si eplaeçmint polèt ossu\n" "esse definis. Ké no fåt-i eployî po cisse caweye chal èt\n" -"comint li scrîrece est ele raloyeye?" +"comint li scrirece est ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:404 +#: ../../printerdrake.pm_.c:450 msgid "Name of printer" -msgstr "No del sicrîrece" +msgstr "No del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:405 +#: ../../printerdrake.pm_.c:451 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:406 +#: ../../printerdrake.pm_.c:452 msgid "Location" msgstr "Eplaeçmint" -#: ../../printerdrake.pm_.c:419 +#: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" -"Totes les caweyes di scrîjhaedje (ki fjhèt rexhe li papî foû del \n" -"sicrîrece) divèt poirter on no (sovint lp) èt dvèt avu on ridant \n" +"Totes les caweyes di scrijhaedje (ki fjhèt rexhe li papî foû del \n" +"sicrirece) divèt poirter on no (sovint lp) èt dvèt avu on ridant \n" "di spoule. Ké no èt ké ridant fåt-i eployî po cisse caweye chal?\n" -"Comint li scrîrece e-st ele raloyeye?" +"Comint li scrirece est ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:422 +#: ../../printerdrake.pm_.c:468 msgid "Name of queue" msgstr "No del caweye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printerdrake.pm_.c:469 msgid "Spool directory" msgstr "Ridant di spoule" -#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +#: ../../printerdrake.pm_.c:470 msgid "Printer Connection" -msgstr "Raloyaedje del sicrîrece" +msgstr "Raloyaedje del sicrirece" #: ../../raid.pm_.c:32 #, c-format @@ -5767,7 +5915,7 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd sieve a shûre l' etat del batreye èt a scrîre les racsegnmints avou " +"apmd sieve a shûre l' etat del batreye èt a scrire les racsegnmints avou " "syslog.\n" "I pout eto siervi a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " "flåwes." @@ -5790,7 +5938,7 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron est on programe estandård po Unix. Il enonde des programes tchwezis\n" -"pa l' ûzeu a des moumints metus pa l' uzeû. Li cron da Vixie radjoute " +"pa l' ûzeu a des moumints metus pa l' ûzeu. Li cron da Vixie radjoute " "sacwants\n" "siervice å programe cron tradicionél di Unix, par egzimpe ene meyeuse " "såvrité\n" @@ -5804,7 +5952,7 @@ msgid "" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux è mode tecse,\n" -"come li \"comandeu di meynut\" (Midnight Commander, mc). Èt vos avoz eto\n" +"come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Èt vos avoz eto\n" "li sopoirt po côper èt d' plaker sol conzôle, èt sopoirt po des menus\n" "pop-up sol conzôle." @@ -5825,7 +5973,7 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Li démon internet (inetd) e-st on \"super-siervice\" k' enonde ene drigleye\n" +"Li démon internet (inetd) e-st on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" "d' ôtes siervices k' ont a vey avou internet cwand c' est k' i gn a " "mezåjhe.\n" "Metans: telnet, ftp, rsh eyèt login. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " @@ -5979,7 +6127,7 @@ msgid "" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog est ene usteye ki xhoûte les diferins démons ki lî evoyèt\n" -"des messaedjes di log po mete dvins les fichîs di log do sistinme.\n" +"des messaedjes di log po mete dvins les fitchîs di log do sistinme.\n" "C' est ene bone ideye di l' aveur todi èn alaedje." #: ../../services.pm_.c:69 @@ -5991,7 +6139,7 @@ msgstr "" msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" -"del copitrece, èt li xhofler cwand on xhofle li copiutrece." +"del copiutrece, èt li xhofler cwand on xhofle li copiutrece." #: ../../services.pm_.c:99 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" @@ -6161,7 +6309,7 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" msgstr "" -"Asteme! Dj' a detecté on firewall ddja apontyî. I vos fåreut mutwèt on po d' " +"Asteme! Dj' a detecté on firewall ddja apontyî. I vos fåreut mutwè on po d' " "apontiaedje manuwel après l' astalåcion. Continuwer?" #: ../../standalone/drakgw_.c:282 @@ -6446,7 +6594,7 @@ msgstr "K #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" -msgstr "Cwè cwerioz-ve ?" +msgstr "Cwè cweroz-ve ?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" @@ -6544,7 +6692,7 @@ msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" msgid "Office" -msgstr "Buro" +msgstr "Burô" # ../../share/compssUsers msgid "Sciences" @@ -6696,6 +6844,12 @@ msgstr "" "Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " "fitchîs, eyèt li chat" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Tcheke" + +#~ msgid "Slovakian" +#~ msgstr "Slovake" + #~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." #~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «ipchains» avou urpmi." @@ -6912,7 +7066,7 @@ msgstr "" #~ "Typically retained are /home and /usr/local." #~ msgstr "" #~ "Totes les noveles pårticions divèt esse abwesneyes (formatted) por vos\n" -#~ "vos è siervi. \"Abwesner\" vout dire: fé on sistinme di fitchîs. C' est\n" +#~ "vos è siervi. «Abwesner» vout dire: fé on sistinme di fitchîs. C' est\n" #~ "vaici ki vos poloz rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja a fîs' di\n" #~ "disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n" #~ "rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja, apreume s' i contnèt des \n" @@ -7155,9 +7309,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Sori USB di Apple (3 botons ou di pus)" -#~ msgid "Generic Mouse" -#~ msgstr "Soris tipike" - #~ msgid "ASCII MieMouse" #~ msgstr "ASCII MieMouse" -- cgit v1.2.1