From 79ecddfe11c0aa12f6ebefb6542b7c286b66400d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 7 Oct 2004 13:40:59 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 23839 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 13779 insertions(+), 10060 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 9a5b6ba97..5fddbefaa 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -15,15 +15,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-07 21:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:32+0200\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho \n" "Language-Team: Portugues do Brasil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../move/move.pm:402 +#: ../move/move.pm:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which USB key do you want to format?" +msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar" + +#: ../move/move.pm:296 +#, c-format +msgid "" +"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " +"it.\n" +"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" +"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " +"operation." +msgstr "" + +#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Chave USB não gravável" + +#: ../move/move.pm:450 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"A chave USB deve estar com proteção de gravação. Desconecte-a por favor,\n" +"remova a proteção, e conecte novamente." + +#: ../move/move.pm:452 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Restaurar" + +#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Continuar sem uma chave USB" + +#: ../move/move.pm:462 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"A chave USB deve estar com proteção de gravação e não é possível desconectá\n" +"-la com segurança agora.\n" +"\n" +"\n" +"Clique no botão para reiniciar o computador, retire a chave USB, remova a\n" +"proteção de gravação, conecte a chave, e execute o Mandrake Move outra vez." + +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1353 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Reinicar" + +#: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" @@ -45,7 +106,7 @@ msgstr "" "Você pode também continuar sem uma chave USB e usar o Mandrake\n" "Move como um sistema operacional Live CD do Mandrakelinux." -#: ../move/move.pm:412 +#: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" @@ -71,149 +132,103 @@ msgstr "" "Você pode também continuar sem uma chave USB e usar o Mandrake\n" "Move como um sistema operacional Live CD do Mandrakelinux." -#: ../move/move.pm:423 +#: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "É necessário uma chave USB para gravar seus dados" -#: ../move/move.pm:425 +#: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "Detectando novamente uma chave USB" -#: ../move/move.pm:426 ../move/move.pm:456 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Continuar sem uma chave USB" - -#: ../move/move.pm:437 ../move/move.pm:451 -#, c-format -msgid "Key isn't writable" -msgstr "Chave USB não gravável" - -#: ../move/move.pm:439 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." -msgstr "" -"A chave USB deve estar com proteção de gravação e não é possível desconectá\n" -"-la com segurança agora.\n" -"\n" -"\n" -"Clique no botão para reiniciar o computador, retire a chave USB, remova a\n" -"proteção de gravação, conecte a chave, e execute o Mandrake Move outra vez." - -#: ../move/move.pm:445 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1306 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reinicar" - -#: ../move/move.pm:453 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"A chave USB deve estar com proteção de gravação. Desconecte-a por favor,\n" -"remova a proteção, e conecte novamente." - -#: ../move/move.pm:455 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Restaurar" - -#: ../move/move.pm:466 +#: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "Configurar chave USB" -#: ../move/move.pm:466 +#: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "" "Por favor aguarde, configuração do sistema de arquivos da chave\n" "USB..." -#: ../move/move.pm:488 +#: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" "Entre com a informação de usuário, a senha será usada para\n" "screensaver" -#: ../move/move.pm:498 +#: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Auto configuração" -#: ../move/move.pm:498 +#: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Por favor aguarde, detectando e configurando dispositivos..." -#: ../move/move.pm:545 ../move/move.pm:601 ../move/move.pm:605 -#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 -#: diskdrake/interactive.pm:220 diskdrake/interactive.pm:233 -#: diskdrake/interactive.pm:374 diskdrake/interactive.pm:389 -#: diskdrake/interactive.pm:510 diskdrake/interactive.pm:515 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:262 install_steps.pm:82 -#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 -#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:939 -#: network/netconnect.pm:984 network/netconnect.pm:988 -#: network/netconnect.pm:1055 network/netconnect.pm:1105 -#: network/netconnect.pm:1110 network/netconnect.pm:1125 -#: network/netconnect.pm:1333 printer/printerdrake.pm:213 -#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 -#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 -#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 -#: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114 -#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195 -#: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213 -#: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383 -#: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391 -#: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497 -#: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515 -#: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629 -#: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731 -#: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758 -#: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778 -#: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557 -#: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014 -#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421 -#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677 -#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909 -#: standalone/drakTermServ:404 standalone/drakTermServ:758 -#: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:960 -#: standalone/drakTermServ:1430 standalone/drakTermServ:1435 -#: standalone/drakTermServ:1442 standalone/drakTermServ:1453 -#: standalone/drakTermServ:1475 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1151 -#: standalone/drakbackup:1644 standalone/drakbackup:1807 -#: standalone/drakbackup:2419 standalone/drakbackup:4084 -#: standalone/drakbackup:4304 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267 -#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:621 -#: standalone/drakconnect:624 standalone/drakconnect:645 -#: standalone/drakfloppy:302 standalone/drakfloppy:306 -#: standalone/drakfloppy:312 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21 -#: standalone/drakxtv:105 standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 -#: standalone/logdrake:472 standalone/scannerdrake:58 -#: standalone/scannerdrake:200 standalone/scannerdrake:259 -#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:699 -#: standalone/scannerdrake:838 standalone/scannerdrake:849 -#: standalone/scannerdrake:919 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:223 +#: diskdrake/interactive.pm:236 diskdrake/interactive.pm:377 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:515 +#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:167 +#: install_steps.pm:82 install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 +#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:995 network/netconnect.pm:999 +#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1045 +#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1187 +#: network/netconnect.pm:1192 network/netconnect.pm:1210 +#: network/netconnect.pm:1393 printer/printerdrake.pm:238 +#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 +#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:1182 +#: printer/printerdrake.pm:1229 printer/printerdrake.pm:1266 +#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1314 +#: printer/printerdrake.pm:1328 printer/printerdrake.pm:1418 +#: printer/printerdrake.pm:1498 printer/printerdrake.pm:1502 +#: printer/printerdrake.pm:1506 printer/printerdrake.pm:1555 +#: printer/printerdrake.pm:1612 printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1630 printer/printerdrake.pm:1740 +#: printer/printerdrake.pm:1744 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:1846 printer/printerdrake.pm:1864 +#: printer/printerdrake.pm:1873 printer/printerdrake.pm:1882 +#: printer/printerdrake.pm:1893 printer/printerdrake.pm:1955 +#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:2672 +#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3188 +#: printer/printerdrake.pm:3192 printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3606 printer/printerdrake.pm:3846 +#: printer/printerdrake.pm:3866 printer/printerdrake.pm:3942 +#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4123 +#: standalone/drakTermServ:379 standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakTermServ:738 standalone/drakTermServ:933 +#: standalone/drakTermServ:1403 standalone/drakTermServ:1408 +#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1426 +#: standalone/drakTermServ:1447 standalone/drakauth:37 +#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:626 +#: standalone/drakbackup:1128 standalone/drakbackup:1161 +#: standalone/drakbackup:1665 standalone/drakbackup:1821 +#: standalone/drakbackup:2416 standalone/drakbackup:4105 +#: standalone/drakbackup:4325 standalone/drakbug:235 standalone/drakbug:254 +#: standalone/drakbug:260 standalone/drakclock:125 standalone/drakconnect:648 +#: standalone/drakconnect:651 standalone/drakconnect:670 +#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:301 +#: standalone/drakfloppy:307 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:604 standalone/draksplash:21 +#: standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 standalone/logdrake:169 +#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 +#: standalone/scannerdrake:196 standalone/scannerdrake:255 +#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:695 +#: standalone/scannerdrake:834 standalone/scannerdrake:845 +#: standalone/scannerdrake:915 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../move/move.pm:546 install_steps.pm:83 +#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" @@ -222,12 +237,12 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n" "Continue por seu próprio risco." -#: ../move/move.pm:601 install_steps_interactive.pm:40 +#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../move/move.pm:607 +#: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -262,32 +277,39 @@ msgstr "" "olhar o arquivo de registro (log) no console #3 e #4\n" "e tentar verificar o que está acontecendo." -#: ../move/move.pm:622 +#: ../move/move.pm:681 #, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Remover o arquivo de loopback?" -#: ../move/move.pm:623 +#: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "Reiniciar simplesmente" -#: ../move/tree/mdk_totem:60 +#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "Você somente pode executar sem suporte a CDROM" -#: ../move/tree/mdk_totem:81 +#: ../move/tree/mdk_totem:71 #, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Encerrar esses programas" -#: ../move/tree/mdk_totem:82 +#: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Sem suporte a CDROM" -#: ../move/tree/mdk_totem:87 +#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1015 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Ler com atenção!" + +#: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" @@ -346,22 +368,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ou mais" -#: Xconfig/card.pm:151 +#: Xconfig/card.pm:155 #, c-format msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: Xconfig/card.pm:152 +#: Xconfig/card.pm:156 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Escolha um servidor X" -#: Xconfig/card.pm:184 +#: Xconfig/card.pm:188 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuração multi-cabeça" -#: Xconfig/card.pm:185 +#: Xconfig/card.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -370,80 +392,80 @@ msgstr "" "Seu sistema suporta configuração de cabeça múltipla.\n" "O que você quer fazer?" -#: Xconfig/card.pm:251 +#: Xconfig/card.pm:255 #, c-format -msgid "Can't install XFree package: %s" -msgstr "Não foi possível instalar o pacote XFree: %s" +msgid "Can't install Xorg package: %s" +msgstr "Não foi possível instalar o pacote Xorg: %s" -#: Xconfig/card.pm:261 +#: Xconfig/card.pm:265 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa gráfica" -#: Xconfig/card.pm:332 +#: Xconfig/card.pm:352 #, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuração do XFree" +msgid "Xorg configuration" +msgstr "Configuração do Xorg" -#: Xconfig/card.pm:334 +#: Xconfig/card.pm:354 #, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Qual configuração do XFree você quer ter?" +msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" +msgstr "Qual configuração do Xorg você quer ter?" -#: Xconfig/card.pm:367 +#: Xconfig/card.pm:387 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente" -#: Xconfig/card.pm:368 +#: Xconfig/card.pm:388 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar extensão Xinerama" -#: Xconfig/card.pm:373 +#: Xconfig/card.pm:393 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar apenas placa \"%s\" %s" -#: Xconfig/card.pm:385 Xconfig/various.pm:23 +#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:23 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Xorg %s" +msgstr "Xorg %s" -#: Xconfig/card.pm:392 Xconfig/various.pm:22 +#: Xconfig/card.pm:412 Xconfig/various.pm:22 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D" +msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D" -#: Xconfig/card.pm:394 +#: Xconfig/card.pm:414 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Sua placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s." +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." +msgstr "Sua placa suporta aceleração hardware 3D com o Xorg %s." -#: Xconfig/card.pm:400 +#: Xconfig/card.pm:420 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D EXPERIMENTAL" +msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D EXPERIMENTAL" -#: Xconfig/card.pm:402 +#: Xconfig/card.pm:422 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Seu placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s,\n" +"Seu placa suporta aceleração hardware 3D com o Xorg %s,\n" "NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:112 any.pm:833 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:912 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608 -#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120 -#: standalone/harddrake2:194 standalone/logdrake:175 -#: standalone/scannerdrake:450 +#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 +#: install_steps_interactive.pm:88 printer/printerdrake.pm:712 +#: printer/printerdrake.pm:3937 printer/printerdrake.pm:4382 +#: standalone/draksplash:120 standalone/harddrake2:265 standalone/logdrake:174 +#: standalone/net_applet:160 standalone/scannerdrake:446 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -453,12 +475,12 @@ msgstr "Sair" msgid "Graphic Card" msgstr "Placa de vídeo" -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:106 +#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:217 +#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:222 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -468,14 +490,19 @@ msgstr "Resolução" msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:415 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 standalone/harddrake2:191 +#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:418 +#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:556 standalone/harddrake2:262 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Xconfig/main.pm:177 +#: Xconfig/main.pm:167 +#, c-format +msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." +msgstr "" + +#: Xconfig/main.pm:184 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -488,38 +515,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: Xconfig/monitor.pm:107 +#: Xconfig/monitor.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escolha um monitor" -#: Xconfig/monitor.pm:107 +#: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolha um monitor" -#: Xconfig/monitor.pm:113 +#: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: Xconfig/monitor.pm:114 mouse.pm:49 +#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: Xconfig/monitor.pm:115 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:73 -#: standalone/harddrake2:74 +#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:567 standalone/harddrake2:49 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: Xconfig/monitor.pm:125 +#: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Problemas com o Plug'n Play. Favor escolher outro monitor" -#: Xconfig/monitor.pm:130 +#: Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -542,12 +569,12 @@ msgstr "" "seu monitor.\n" " Se tiver dúvida, escolha características conservadoras." -#: Xconfig/monitor.pm:137 +#: Xconfig/monitor.pm:141 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Taxa de atualização horizontal" -#: Xconfig/monitor.pm:138 +#: Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Taxa de atualização vertical" @@ -572,58 +599,60 @@ msgstr "65 mil cores (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milhões de cores (24 bits)" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:130 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:264 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolha a resolução e número de cores" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:265 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placa Gráfica: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 interactive.pm:403 -#: interactive/gtk.pm:760 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 -#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 interactive.pm:403 +#: interactive/gtk.pm:766 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 +#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakbackup:3941 standalone/drakbackup:4001 -#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:799 standalone/drakconnect:886 -#: standalone/drakconnect:985 standalone/drakups:194 -#: standalone/net_monitor:307 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1084 -#: ugtk2.pm:1107 +#: standalone/drakTermServ:201 standalone/drakTermServ:474 +#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakbackup:4022 +#: standalone/drakbackup:4066 standalone/drakconnect:165 +#: standalone/drakconnect:850 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1036 standalone/drakfont:577 standalone/drakroam:388 +#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515 +#: ugtk2.pm:1122 ugtk2.pm:1145 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 any.pm:883 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:490 -#: install_steps_interactive.pm:775 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:764 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 -#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3871 -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakconnect:164 -#: standalone/drakconnect:884 standalone/drakconnect:984 -#: standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 standalone/drakups:201 -#: standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:407 -#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1084 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:412 +#: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:770 +#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 +#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3266 +#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3888 +#: standalone/drakbackup:3892 standalone/drakbackup:3950 +#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:935 +#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:667 standalone/drakfont:744 +#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 +#: ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:1122 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: install_steps_gtk.pm:269 install_steps_gtk.pm:670 interactive.pm:498 -#: interactive/gtk.pm:624 interactive/gtk.pm:626 standalone/drakTermServ:304 -#: standalone/drakbackup:3867 standalone/drakbug:157 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:239 -#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296 -#: standalone/harddrake2:190 ugtk2.pm:1197 ugtk2.pm:1198 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:284 diskdrake/hd_gtk.pm:153 +#: install_steps_gtk.pm:239 install_steps_gtk.pm:644 interactive.pm:498 +#: interactive/gtk.pm:628 interactive/gtk.pm:630 standalone/drakTermServ:280 +#: standalone/drakbackup:3884 standalone/drakbug:128 +#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 +#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:337 +#: standalone/draksec:339 standalone/draksec:357 standalone/draksec:359 +#: standalone/harddrake2:261 ugtk2.pm:1235 ugtk2.pm:1236 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -716,8 +745,8 @@ msgstr "Resolução: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Driver XFree86: %s\n" +msgid "Xorg driver: %s\n" +msgstr "Driver Xorg: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format @@ -728,11 +757,11 @@ msgstr "Interface gráfica ao iniciar" #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" +"(Xorg) upon booting.\n" +"Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Eu posso fazer seu computador iniciar automaticamente a interface gráfica " -"(XFree) após a inicialização.\n" +"(Xorg) após a inicialização.\n" "Você gostaria de iniciar automaticamente a interface gráfica?" #: Xconfig/various.pm:87 @@ -761,20 +790,55 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Qual é a norma que sua TV está utilizando?" -#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 -#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90 -#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:140 -#: standalone/service_harddrake:126 +#: any.pm:116 harddrake/sound.pm:170 interactive.pm:441 standalone/drakbug:227 +#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:611 standalone/draksec:68 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:211 +#: standalone/service_harddrake:199 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: any.pm:103 +#: any.pm:116 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Instalação do gerenciador de inicialização em progresso" -#: any.pm:142 +#: any.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"\n" +"Assign a new Volume ID?" +msgstr "" + +#: any.pm:138 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "" +"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes " +"erros:" + +#: any.pm:144 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Você pode precisar mudar seu dispostivo de boot Open Firmware\n" +" para ativar o gerenciador de inicialização. Se você não ver o\n" +" prompt do gerenciador, segure Command-Option-O-F ao reiniciar\n" +" e digite: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Então escreva: shut-down\n" +"No próximo boot, você verá o prompt do gerenciador de inicialização." + +#: any.pm:181 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -790,274 +854,259 @@ msgstr "" "\n" "Qual é o drive de inicialização?" -#: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800 +#: any.pm:204 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)" -#: any.pm:166 +#: any.pm:205 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Primeiro setor da partição raíz" -#: any.pm:168 +#: any.pm:207 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "No Disquete" -#: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418 +#: any.pm:209 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3603 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: any.pm:175 -#, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalação do SILO" - -#: any.pm:175 +#: any.pm:213 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalação do LILO/grub" -#: any.pm:176 +#: any.pm:214 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?" -#: any.pm:197 -#, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primeiro setor da partição de boot" - -#: any.pm:209 +#: any.pm:239 standalone/drakboot:307 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuração do estilo de inicialização" -#: any.pm:211 any.pm:248 +#: any.pm:241 any.pm:275 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Principais opções do gerenciador de inicialização" -#: any.pm:215 +#: any.pm:245 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Indique o tamanho da RAM em Mb" -#: any.pm:217 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opção 'Restringir opções da linha de comando' não tem uso sem senha" -#: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1150 +#: any.pm:248 any.pm:586 install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1262 -#: install_steps_interactive.pm:1150 +#: any.pm:248 any.pm:586 diskdrake/interactive.pm:1261 +#: install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Favor tentar novamente" -#: any.pm:223 any.pm:251 help.pm:768 +#: any.pm:253 any.pm:278 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Gerenciador de inicialização a ser usado" -#: any.pm:225 -#, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Gerenciador de inicialização" - -#: any.pm:227 any.pm:253 help.pm:768 +#: any.pm:255 any.pm:280 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: any.pm:229 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão" -#: any.pm:230 help.pm:768 +#: any.pm:258 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Habilitar ACPI" -#: any.pm:232 help.pm:768 +#: any.pm:260 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "Forçar No APIC" -#: any.pm:234 +#: any.pm:262 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Forçar No APIC Local" -#: any.pm:236 any.pm:558 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: install_steps_interactive.pm:1155 network/netconnect.pm:574 -#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494 -#: standalone/drakbackup:1626 standalone/drakbackup:3496 -#: standalone/drakups:278 +#: any.pm:264 any.pm:613 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: install_steps_interactive.pm:1220 network/netconnect.pm:595 +#: printer/printerdrake.pm:1489 printer/printerdrake.pm:1609 +#: standalone/drakbackup:1647 standalone/drakbackup:3490 +#: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1156 +#: any.pm:265 any.pm:614 install_steps_interactive.pm:1221 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Senha (de novo)" -#: any.pm:238 +#: any.pm:266 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Restringir opções da linha de comando" -#: any.pm:238 +#: any.pm:266 #, c-format msgid "restrict" msgstr "restrito" -#: any.pm:240 +#: any.pm:268 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Limpar /tmp a cada inicialização" -#: any.pm:241 +#: any.pm:269 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Se necessário, indique o tamanho da RAM (%d MB encontrados)" -#: any.pm:243 -#, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Permitir vários perfis" - -#: any.pm:252 +#: any.pm:279 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mensagem Inicial" -#: any.pm:254 +#: any.pm:281 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Delay do firmware aberto" -#: any.pm:255 +#: any.pm:282 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tempo de espera do boot do kernel" -#: any.pm:256 +#: any.pm:283 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Permitir CD Boot?" -#: any.pm:257 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Permitir OF Boot?" -#: any.pm:258 +#: any.pm:285 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Sistema Operacional Padrão?" -#: any.pm:302 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: any.pm:303 any.pm:312 +#: any.pm:339 any.pm:349 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:304 any.pm:325 +#: any.pm:340 any.pm:362 #, c-format msgid "Append" msgstr "Acrescentar" -#: any.pm:306 +#: any.pm:342 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo de Vídeo" -#: any.pm:308 +#: any.pm:344 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:317 any.pm:322 any.pm:324 +#: any.pm:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network profile" +msgstr "Novo perfil..." + +#: any.pm:354 any.pm:359 any.pm:361 #, c-format msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:89 -#: standalone/drakfloppy:95 +#: any.pm:356 any.pm:366 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 +#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: any.pm:326 +#: any.pm:363 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Tamanho do Initrd" -#: any.pm:328 +#: any.pm:365 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Sem vídeo" -#: any.pm:339 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Não é permitido rótulo vazio" -#: any.pm:340 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Você deve especificar uma imagem de kernel" -#: any.pm:340 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Você deve especificar uma partição root" -#: any.pm:341 +#: any.pm:378 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Esse rótulo já está sendo utilizado" -#: any.pm:354 +#: any.pm:392 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar" -#: any.pm:355 +#: any.pm:393 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:355 +#: any.pm:393 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outros SO (SunOS...)" -#: any.pm:356 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outros SO (MacOS...)" -#: any.pm:356 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Outros SO (Windows...)" -#: any.pm:384 +#: any.pm:422 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1066,74 +1115,74 @@ msgstr "" "Aqui estão as diferentes entrada no menu de boot.\n" "Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." -#: any.pm:516 +#: any.pm:572 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "Acesso a programas X" -#: any.pm:517 +#: any.pm:573 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "Acesso a ferramentas rpm" -#: any.pm:518 +#: any.pm:574 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "Permitir \"su\"" -#: any.pm:519 +#: any.pm:575 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "Acesso a arquivos administrativos" -#: any.pm:520 +#: any.pm:576 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "Acesso as ferramentas da rede" -#: any.pm:521 +#: any.pm:577 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "Acesso a ferramentas da rede" -#: any.pm:527 +#: any.pm:582 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(já adicionado %s)" -#: any.pm:532 +#: any.pm:587 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Essa senha é muito simples" -#: any.pm:533 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Favor informe um nome de usuário" -#: any.pm:534 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'" -#: any.pm:535 +#: any.pm:590 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Nome de usuário muito grande" -#: any.pm:536 +#: any.pm:591 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Esse usuário já foi adicionado" -#: any.pm:540 +#: any.pm:595 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Novo usuário" -#: any.pm:541 +#: any.pm:596 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1142,74 +1191,78 @@ msgstr "" "Entre com o usuário\n" "%s" -#: any.pm:544 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 -#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 -#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 -#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076 -#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:641 -#: standalone/scannerdrake:791 +#: any.pm:599 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 +#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 +#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4382 +#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:637 +#: standalone/scannerdrake:787 #, c-format msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: any.pm:545 help.pm:52 +#: any.pm:600 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Aceitar usuário" -#: any.pm:556 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: any.pm:557 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1493 +#: any.pm:612 standalone/drakbackup:1642 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" +msgid "Login name" +msgstr "Nome de login" -#: any.pm:560 +#: any.pm:615 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:562 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: any.pm:603 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:664 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: any.pm:604 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Eu posso configurar seu computador para automaticamente logar um usuário." -#: any.pm:605 help.pm:52 +#: any.pm:666 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Você quer usar este recurso ?" -#: any.pm:606 +#: any.pm:667 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolha o usuário:" -#: any.pm:607 +#: any.pm:668 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolha o gerenciador de janelas para ele:" -#: any.pm:619 +#: any.pm:680 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado." -#: any.pm:640 +#: any.pm:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "Escolha manual" + +#: any.pm:707 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" @@ -1220,48 +1273,57 @@ msgstr "" "os que você deseja instalar. Eles estarão disponíveis após a\n" "instalação e quando você reiniciar o seu sistema" -#: any.pm:658 help.pm:660 +#: any.pm:725 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Use Unicode por padrão" -#: any.pm:659 help.pm:660 +#: any.pm:726 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Todas linguagens" -#: any.pm:698 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:895 +#: any.pm:765 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "País / Região" -#: any.pm:699 +#: any.pm:766 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Por favor escolha seu país." -#: any.pm:701 +#: any.pm:768 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis" -#: any.pm:702 diskdrake/interactive.pm:297 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 +#: any.pm:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Countries" +msgstr "Outras portas" + +#: any.pm:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input method:" +msgstr "Método da NET:" + +#: any.pm:778 install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:99 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Mais" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: any.pm:833 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Sem compartilhamento" -#: any.pm:833 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permite todos os usuários" -#: any.pm:837 +#: any.pm:916 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1276,32 +1338,42 @@ msgstr "" "\n" "\"Personalizado\" permite especificar para cada usuário.\n" -#: any.pm:849 +#: any.pm:928 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" -#: any.pm:852 +#: any.pm:931 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" -#: any.pm:860 +#: any.pm:939 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Você pode exportar usando SMB ou NFS. Qual deles você quer" -#: any.pm:883 +#: any.pm:964 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Carregar Userdrake" -#: any.pm:885 +#: any.pm:964 printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3481 +#: printer/printerdrake.pm:3482 printer/printerdrake.pm:3483 +#: printer/printerdrake.pm:4676 standalone/drakTermServ:289 +#: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbug:151 standalone/drakfont:500 +#: standalone/drakfont:594 standalone/net_monitor:123 +#: standalone/printerdrake:559 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: any.pm:966 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1310,92 +1382,191 @@ msgstr "" "O compartilhamento por usuário usa o grupo \"fileshare\".\n" "Você pode usar o userdrake para adicionar um usuário neste grupo." -#: authentication.pm:12 -#, c-format -msgid "Local files" +#: authentication.pm:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local file" msgstr "Arquivos locais" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:17 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:18 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: authentication.pm:12 authentication.pm:72 +#: authentication.pm:19 authentication.pm:127 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Domínio Windows" -#: authentication.pm:12 +#: authentication.pm:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Diretório com backups" + +#: authentication.pm:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Diretório com backups" + +#: authentication.pm:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local file:" +msgstr "Arquivos locais:" + +#: authentication.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" + +#: authentication.pm:31 +#, c-format +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" + +#: authentication.pm:32 +#, c-format +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" + +#: authentication.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" + +#: authentication.pm:33 +#, c-format +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Domínio Windows:" + +#: authentication.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" + +#: authentication.pm:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Diretório com backups" + +#: authentication.pm:34 authentication.pm:35 #, c-format -msgid "Active Directory" +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" -#: authentication.pm:38 +#: authentication.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Diretório com backups" + +#: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autenticação LDAP" -#: authentication.pm:39 +#: authentication.pm:61 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "Base dn LDAP" -#: authentication.pm:40 +#: authentication.pm:62 share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: authentication.pm:50 +#: authentication.pm:75 fsedit.pm:21 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "simples" + +#: authentication.pm:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS" +msgstr "LSB" + +#: authentication.pm:77 +#, c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: authentication.pm:78 +#, c-format +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "" + +#: authentication.pm:85 authentication.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Método de autenticação" -#: authentication.pm:51 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:86 authentication.pm:125 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domínio" -#: authentication.pm:52 diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 +#: authentication.pm:88 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 +#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 #, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: authentication.pm:53 -#, c-format +#: authentication.pm:89 +#, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" +msgstr "Bancos de dados" + +#: authentication.pm:90 +#, c-format +msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" -#: authentication.pm:54 +#: authentication.pm:91 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" -#: authentication.pm:55 +#: authentication.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Senha necessária" -#: authentication.pm:62 +#: authentication.pm:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Chave criptográfica" + +#: authentication.pm:104 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Autenticação NIS" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:105 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Domínio NIS" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:106 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Servidor NIS" -#: authentication.pm:69 +#: authentication.pm:111 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " @@ -1424,22 +1595,32 @@ msgstr "" "sistema.\n" "O comando 'wbinfo -t' irá testar se sua autenticação secreta está boa." -#: authentication.pm:71 +#: authentication.pm:123 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autenticação em Domínio Windows" -#: authentication.pm:73 +#: authentication.pm:128 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Nome de usuário do domínio" -#: authentication.pm:74 +#: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Senha de administrador do domínio" -#: authentication.pm:149 +#: authentication.pm:130 +#, c-format +msgid "Use Idmap for store UID/SID " +msgstr "" + +#: authentication.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default Idmap " +msgstr "Área de Trabalho Padrão" + +#: authentication.pm:231 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS" @@ -1450,7 +1631,7 @@ msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:532 +#: bootloader.pm:673 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1465,44 +1646,39 @@ msgstr "" "aguarde para entrar no sistema padrao.\n" "\n" -#: bootloader.pm:663 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: bootloader.pm:665 help.pm:768 +#: bootloader.pm:787 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO com menu gráfico" -#: bootloader.pm:666 help.pm:768 +#: bootloader.pm:788 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO com menu de texto" -#: bootloader.pm:668 +#: bootloader.pm:789 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: bootloader.pm:670 +#: bootloader.pm:790 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1142 +#: bootloader.pm:852 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "sem espaço suficiente em /boot" -#: bootloader.pm:1170 +#: bootloader.pm:1266 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" "Você não pode instalar o gerenciador de inicializaçao\n" " em uma partição %s \n" -#: bootloader.pm:1214 +#: bootloader.pm:1311 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1511,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Seu gerenciado de inicialização precisa ser atualizado porque as partições " "foram renumeradas" -#: bootloader.pm:1221 +#: bootloader.pm:1326 #, c-format msgid "" "The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1520,7 +1696,7 @@ msgstr "" "O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve iniciar " "como modo de recuperação e escolher \"%s\"" -#: bootloader.pm:1222 +#: bootloader.pm:1327 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalar gerenciador de Boot" @@ -1580,76 +1756,79 @@ msgstr "kdesu ausente" msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper ausente" -#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:44 -#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86 -#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107 -#: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264 -#: network/netconnect.pm:46 +#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:309 +#: network/adsl_consts.pm:320 network/adsl_consts.pm:330 +#: network/adsl_consts.pm:340 network/adsl_consts.pm:350 +#: network/adsl_consts.pm:361 network/adsl_consts.pm:372 +#: network/adsl_consts.pm:382 network/adsl_consts.pm:392 +#: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: crypto.pm:15 lang.pm:216 +#: crypto.pm:15 lang.pm:229 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:188 network/adsl_consts.pm:26 -#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49 +#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:201 network/adsl_consts.pm:59 +#: network/adsl_consts.pm:66 network/adsl_consts.pm:77 +#: network/adsl_consts.pm:85 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:221 +#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:235 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" -#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:134 -#: network/adsl_consts.pm:142 +#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:410 +#: network/adsl_consts.pm:418 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:253 +#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:428 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:326 +#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:340 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:355 network/adsl_consts.pm:240 +#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:369 network/adsl_consts.pm:561 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:325 network/adsl_consts.pm:178 -#: network/netconnect.pm:47 +#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:495 +#: network/netconnect.pm:48 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:273 network/adsl_consts.pm:158 -#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:45 +#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:287 network/adsl_consts.pm:452 +#: network/adsl_consts.pm:462 network/adsl_consts.pm:469 +#: network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:181 network/adsl_consts.pm:20 +#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:194 network/adsl_consts.pm:36 +#: network/adsl_consts.pm:44 network/adsl_consts.pm:52 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:389 network/netconnect.pm:50 +#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:403 network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: diskdrake/dav.pm:19 +#: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" @@ -1662,66 +1841,60 @@ msgstr "" "que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n" "adicionar pontos de montagem WebDAV, selecione \"Novo\"." -#: diskdrake/dav.pm:27 +#: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Novo" -#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:425 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:413 -#: diskdrake/interactive.pm:621 diskdrake/interactive.pm:640 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:416 +#: diskdrake/interactive.pm:627 diskdrake/interactive.pm:646 +#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Ponto de Montagem" -#: diskdrake/dav.pm:85 +#: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Favor digitar a URL do servidor WebDAV" -#: diskdrake/dav.pm:89 +#: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://" -#: diskdrake/dav.pm:111 +#: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Servidor" -#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:474 -#: diskdrake/interactive.pm:1154 diskdrake/interactive.pm:1232 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 +#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Ponto de montagem: " -#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1239 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opções: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:1000 -#: diskdrake/interactive.pm:1010 diskdrake/interactive.pm:1070 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Ler com atenção!" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:99 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -1732,17 +1905,17 @@ msgstr "" "suficiente)\n" "no início do disco" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Ajudante" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Escolher ação" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -1753,181 +1926,187 @@ msgstr "" "Sugiro que você diminua o tamanho dessa partição\n" "(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Favor clicar em uma partição" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:477 -#: standalone/drakbackup:2942 standalone/drakbackup:3004 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:474 +#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:255 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Nenhum disco rígido foi encontrado" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:325 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:329 mouse.pm:167 -#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1582 standalone/drakperm:254 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 install_steps_gtk.pm:298 mouse.pm:168 +#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1603 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1172 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:326 diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:331 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:330 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipos de sistema de arquivo:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Use ''%s'' ao invés" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 -#: diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/interactive.pm:574 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 -#: standalone/harddrake2:72 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:580 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 +#: standalone/harddrake2:101 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:436 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:347 diskdrake/interactive.pm:441 #, c-format msgid "Create" msgstr "Criar" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:423 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:236 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:349 diskdrake/interactive.pm:426 +#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Use 'Desmontar' primeiro" -#: diskdrake/interactive.pm:184 +#: diskdrake/interactive.pm:187 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Escolher outra partição" -#: diskdrake/interactive.pm:184 +#: diskdrake/interactive.pm:187 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Escolher partição" -#: diskdrake/interactive.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:216 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: diskdrake/interactive.pm:246 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:249 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: diskdrake/interactive.pm:246 +#: diskdrake/interactive.pm:249 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Mudar para modo normal" -#: diskdrake/interactive.pm:246 +#: diskdrake/interactive.pm:249 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Mudar para modo expert" -#: diskdrake/interactive.pm:265 +#: diskdrake/interactive.pm:268 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: diskdrake/interactive.pm:270 +#: diskdrake/interactive.pm:273 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem salvar" -#: diskdrake/interactive.pm:270 +#: diskdrake/interactive.pm:273 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" -#: diskdrake/interactive.pm:275 +#: diskdrake/interactive.pm:278 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Você quer salvar as modificações /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:282 install_steps_interactive.pm:301 +#: diskdrake/interactive.pm:285 install_steps_interactive.pm:313 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " "efeito" -#: diskdrake/interactive.pm:295 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:298 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Limpar tudo" -#: diskdrake/interactive.pm:296 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:299 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Auto alocar" -#: diskdrake/interactive.pm:302 +#: diskdrake/interactive.pm:300 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:124 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informação de discos rígidos" -#: diskdrake/interactive.pm:334 +#: diskdrake/interactive.pm:337 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas" -#: diskdrake/interactive.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:338 #, c-format msgid "I can't add any more partitions" msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" -#: diskdrake/interactive.pm:336 +#: diskdrake/interactive.pm:339 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -1936,37 +2115,37 @@ msgstr "" "Para ter mais partições, favor deletar uma para possibilitar a criação de " "partição extendida" -#: diskdrake/interactive.pm:347 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:350 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Gravar tabela de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:348 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurar tabela de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:349 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:352 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Recuperar tabela de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:354 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Recuperar tabela de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:353 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Auto-montagem da mídia removível" -#: diskdrake/interactive.pm:362 diskdrake/interactive.pm:382 +#: diskdrake/interactive.pm:365 diskdrake/interactive.pm:385 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Selecione arquivo" -#: diskdrake/interactive.pm:369 +#: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -1975,23 +2154,23 @@ msgstr "" "O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n" "Ainda continuar?" -#: diskdrake/interactive.pm:383 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:340 -#: network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:469 -#: printer/printerdrake.pm:936 printer/printerdrake.pm:1891 -#: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:1987 -#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3149 -#: printer/printerdrake.pm:3426 printer/printerdrake.pm:3545 -#: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:340 -#: standalone/drakTermServ:1072 standalone/drakTermServ:1128 -#: standalone/drakTermServ:1801 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:214 -#: standalone/drakconnect:921 standalone/drakfloppy:296 standalone/drakups:27 -#: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:913 +#: diskdrake/interactive.pm:386 harddrake/sound.pm:246 keyboard.pm:351 +#: lang.pm:1046 network/netconnect.pm:470 printer/printerdrake.pm:1037 +#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2075 +#: printer/printerdrake.pm:2110 printer/printerdrake.pm:2414 +#: printer/printerdrake.pm:3330 printer/printerdrake.pm:3611 +#: printer/printerdrake.pm:3733 printer/printerdrake.pm:4823 +#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:1045 +#: standalone/drakTermServ:1101 standalone/drakTermServ:1769 +#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:610 standalone/drakboot:165 +#: standalone/drakclock:225 standalone/drakconnect:972 +#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:51 +#: standalone/scannerdrake:909 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: diskdrake/interactive.pm:384 +#: diskdrake/interactive.pm:387 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" @@ -2000,92 +2179,92 @@ msgstr "" "Insira um disquete no drive\n" "Todos os dados no disquete serão perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:395 +#: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tentando resgatar tabela de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:401 +#: diskdrake/interactive.pm:404 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Mostrar informação detalhada" -#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:717 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:779 +#: diskdrake/interactive.pm:420 diskdrake/interactive.pm:783 #, c-format msgid "Move" msgstr "Mover" -#: diskdrake/interactive.pm:418 +#: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: diskdrake/interactive.pm:420 +#: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Adicionar ao RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:421 +#: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Adicionar ao LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:424 +#: diskdrake/interactive.pm:427 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Remover do RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:425 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Remover do LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:426 +#: diskdrake/interactive.pm:429 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modificar RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:427 +#: diskdrake/interactive.pm:430 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Usar para loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:467 +#: diskdrake/interactive.pm:472 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Criar uma nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:470 +#: diskdrake/interactive.pm:475 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Setor inicial: " -#: diskdrake/interactive.pm:472 diskdrake/interactive.pm:881 +#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Tamanho em MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:473 diskdrake/interactive.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:885 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: " -#: diskdrake/interactive.pm:478 +#: diskdrake/interactive.pm:483 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Preferência: " -#: diskdrake/interactive.pm:481 +#: diskdrake/interactive.pm:486 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nome de volume lógico" -#: diskdrake/interactive.pm:510 +#: diskdrake/interactive.pm:515 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" @@ -2096,12 +2275,12 @@ msgstr "" "(uma vez que alcançou o número máximo de partições primárias).\n" "Remova primeiramente a partição primária e crie uma partição extendida." -#: diskdrake/interactive.pm:540 +#: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Remover o arquivo de loopback?" -#: diskdrake/interactive.pm:559 +#: diskdrake/interactive.pm:564 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -2109,32 +2288,32 @@ msgstr "" "Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:570 +#: diskdrake/interactive.pm:576 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Mudar tipo de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:571 diskdrake/removable.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?" -#: diskdrake/interactive.pm:579 +#: diskdrake/interactive.pm:585 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Mudando de ext2 para ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:608 +#: diskdrake/interactive.pm:614 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:615 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:614 +#: diskdrake/interactive.pm:620 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2143,49 +2322,49 @@ msgstr "" "Não posso desmarcar o ponto de montagem enquanto a partição for\n" "usada para loop back. Remova o loopback primeiro" -#: diskdrake/interactive.pm:639 +#: diskdrake/interactive.pm:645 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:663 diskdrake/interactive.pm:743 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 +#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/interactive.pm:748 +#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: diskdrake/interactive.pm:663 +#: diskdrake/interactive.pm:669 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat" -#: diskdrake/interactive.pm:699 +#: diskdrake/interactive.pm:705 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Esta partição não é redimensionável" -#: diskdrake/interactive.pm:704 +#: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição" -#: diskdrake/interactive.pm:706 +#: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após redimensionar a particão %s, todos os dados da partição serão perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:711 +#: diskdrake/interactive.pm:717 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Escolha o novo tamanho" -#: diskdrake/interactive.pm:712 +#: diskdrake/interactive.pm:718 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Novo tamanho em MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:756 install_interactive.pm:194 +#: diskdrake/interactive.pm:761 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2196,148 +2375,143 @@ msgstr "" "executar uma verificação no sistema de arquivos no próximo boot com o Windows" "(TM)" -#: diskdrake/interactive.pm:780 +#: diskdrake/interactive.pm:784 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Qual disco usar para mover isto?" -#: diskdrake/interactive.pm:781 +#: diskdrake/interactive.pm:785 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Setor" -#: diskdrake/interactive.pm:782 +#: diskdrake/interactive.pm:786 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Qual setor você quer mover?" -#: diskdrake/interactive.pm:785 +#: diskdrake/interactive.pm:789 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Movendo" -#: diskdrake/interactive.pm:785 +#: diskdrake/interactive.pm:789 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Movendo partição..." -#: diskdrake/interactive.pm:807 +#: diskdrake/interactive.pm:810 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" -#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:825 +#: diskdrake/interactive.pm:812 diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "new" msgstr "novo" -#: diskdrake/interactive.pm:823 +#: diskdrake/interactive.pm:826 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" -#: diskdrake/interactive.pm:829 +#: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Nome LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:866 +#: diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:879 +#: diskdrake/interactive.pm:882 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:880 +#: diskdrake/interactive.pm:883 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do arquivo loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:885 +#: diskdrake/interactive.pm:888 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Dê um nome de arquivo" -#: diskdrake/interactive.pm:888 +#: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Arquivo já está sendo utilizado por outro loopback, escolha outro" -#: diskdrake/interactive.pm:889 +#: diskdrake/interactive.pm:892 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Arquivo já existe. Utilizá-lo?" -#: diskdrake/interactive.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:915 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opções de montagem" -#: diskdrake/interactive.pm:919 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "Various" msgstr "Vários" -#: diskdrake/interactive.pm:983 +#: diskdrake/interactive.pm:987 #, c-format msgid "device" msgstr "dispositivos" -#: diskdrake/interactive.pm:984 +#: diskdrake/interactive.pm:988 #, c-format msgid "level" msgstr "nível" -#: diskdrake/interactive.pm:985 -#, c-format -msgid "chunk size" +#: diskdrake/interactive.pm:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "chunk size in KiB" msgstr "tamanho do bloco" -#: diskdrake/interactive.pm:1001 +#: diskdrake/interactive.pm:1006 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1016 +#: diskdrake/interactive.pm:1021 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Qual tipo de particionamento?" -#: diskdrake/interactive.pm:1032 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "O pacote %s é necessário. Você deseja instalá-lo?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1061 +#: diskdrake/interactive.pm:1059 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito" -#: diskdrake/interactive.pm:1070 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" -#: diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/interactive.pm:1081 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:1100 +#: diskdrake/interactive.pm:1101 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mover arquivos para nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1100 +#: diskdrake/interactive.pm:1101 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Esconder arquivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1101 +#: diskdrake/interactive.pm:1102 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -2346,53 +2520,53 @@ msgstr "" "Diretório %s já contém alguns dados\n" "(%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1112 +#: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Movendo arquivos para a nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiando %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1120 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Removendo %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1134 +#: diskdrake/interactive.pm:1135 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "Partição %s agora chama-se %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1217 +#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1156 +#: diskdrake/interactive.pm:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Hostname: " -#: diskdrake/interactive.pm:1157 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#: diskdrake/interactive.pm:1159 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 diskdrake/interactive.pm:1170 -#: diskdrake/interactive.pm:1236 +#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/interactive.pm:1170 +#: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1166 install_steps_gtk.pm:341 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 install_steps_gtk.pm:310 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -2439,8 +2613,8 @@ msgstr "Montado\n" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format @@ -2466,8 +2640,8 @@ msgid "Level %s\n" msgstr "Nível %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1190 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Tamanho do bloco %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1191 @@ -2541,38 +2715,38 @@ msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n" msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "no barramento %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Chave criptográfica do sistema de arquivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1258 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Escolha a sua chave criptográfica do sistema de arquivos" -#: diskdrake/interactive.pm:1261 +#: diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1261 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As chaves criptográficas não conferem" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 network/netconnect.pm:979 -#: standalone/drakconnect:404 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 network/netconnect.pm:1040 +#: standalone/drakconnect:395 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Chave criptográfica" -#: diskdrake/interactive.pm:1266 +#: diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Chave criptográfica (novamente)" -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Mudar tipo" @@ -2604,7 +2778,7 @@ msgid "" msgstr "" "Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar este host." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3495 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" @@ -2619,27 +2793,72 @@ msgstr "Servidores de busca" msgid "Search new servers" msgstr "Procurar novos servidores" -#: do_pkgs.pm:21 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Você deseja instalá-lo?" -#: do_pkgs.pm:26 +#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pacote obrigatório %s faltando" -#: do_pkgs.pm:143 +#: do_pkgs.pm:172 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instalando pacotes..." -#: do_pkgs.pm:217 +#: do_pkgs.pm:216 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Removendo pacotes ..." -#: fs.pm:416 +#: fs.pm:445 fs.pm:494 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Montando partição %s" + +#: fs.pm:446 fs.pm:495 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "Falha ao montar partição %s no diretório %s." + +#: fs.pm:466 fs.pm:473 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Checando %s" + +#: fs.pm:511 partition_table.pm:387 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "erro ao desmontar %s: %s" + +#: fs.pm:543 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Habilitando partição Swap %s" + +#: fs/format.pm:39 fs/format.pm:46 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatando partição %s" + +#: fs/format.pm:43 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Criando e formatando arquivo %s" + +#: fs/format.pm:78 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s" + +#: fs/format.pm:80 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatação de %s falhou" + +#: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" @@ -2649,7 +2868,7 @@ msgstr "" "(ex. para um acesso mais rápido ao spoll de notícias, para acelerar os " "servidores de notícias)." -#: fs.pm:419 +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" @@ -2658,12 +2877,12 @@ msgstr "" "Somente pode ser montado explícitamente (i.e.,\n" "a opção -a não fará que o sistema de arquivos seja montado)." -#: fs.pm:422 +#: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de arquivos." -#: fs.pm:424 +#: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" @@ -2674,7 +2893,7 @@ msgstr "" "Esta opção pode ser útil para um servidor que tem sistemas de arquivos\n" "com binários para outras arquiteturas do que a sua própria." -#: fs.pm:428 +#: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" @@ -2685,19 +2904,19 @@ msgstr "" "de fazerem efeito. (Isso parece seguro, mas é pouco seguro de\n" "fato se você tem suidperl(1) instalado.)" -#: fs.pm:432 +#: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura." -#: fs.pm:434 +#: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" "Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em " "modo síncrono" -#: fs.pm:438 +#: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" @@ -2713,65 +2932,25 @@ msgstr "" "nosuid, e nodev (a menos que cancelado por opções subseqüentes, como na\n" "linha de opção user,exec,dev,suid)." -#: fs.pm:446 +#: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Dê acesso à escrita para usuários comuns" -#: fs.pm:448 +#: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Dê acesso \"somente leitura\" para usuários comuns" -#: fs.pm:588 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 fs.pm:610 fs.pm:614 swap.pm:12 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatação de %s falhou" - -#: fs.pm:655 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s" - -#: fs.pm:662 fs.pm:669 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatando partição %s" - -#: fs.pm:666 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Criando e formatando arquivo %s" - -#: fs.pm:726 fs.pm:775 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Montando partição %s" - -#: fs.pm:727 fs.pm:776 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "Falha ao montar partição %s no diretório %s." - -#: fs.pm:747 fs.pm:754 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Checando %s" - -#: fs.pm:792 partition_table.pm:639 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro ao desmontar %s: %s" - -#: fs.pm:824 +#: fs/type.pm:364 #, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Habilitando partição Swap %s" +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB" -#: fsedit.pm:21 +#: fs/type.pm:365 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "simples" +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2783,7 +2962,7 @@ msgstr "com /usr" msgid "server" msgstr "servidor" -#: fsedit.pm:263 +#: fsedit.pm:168 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2802,32 +2981,22 @@ msgstr "" "\n" "Você concorda em perder todas as suas partições?\n" -#: fsedit.pm:524 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB" - -#: fsedit.pm:525 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" - -#: fsedit.pm:544 +#: fsedit.pm:385 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" -#: fsedit.pm:545 +#: fsedit.pm:386 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "O ponto de montagem deve conter apenas caracteres alfanuméricos" -#: fsedit.pm:546 +#: fsedit.pm:387 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" -#: fsedit.pm:548 +#: fsedit.pm:389 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -2838,12 +3007,12 @@ msgstr "" "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma\n" "partição /boot. Não esqueça de adicionar uma partição /boot" -#: fsedit.pm:551 +#: fsedit.pm:392 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Você não pode usar um Volume Lógico LVM para o ponto de montagem %s" -#: fsedit.pm:553 +#: fsedit.pm:394 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -2854,7 +3023,7 @@ msgstr "" "O gerenciador de inicialização não consegue utilizá-la sem uma\n" "partição /boot. Não esqueça de adicionar uma partição /boot" -#: fsedit.pm:556 +#: fsedit.pm:397 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " @@ -2863,12 +3032,12 @@ msgstr "" "Talvez você não possa instalar o lilo (pois o lilo não gera um LV em vários " "PVs)" -#: fsedit.pm:559 fsedit.pm:561 +#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivo root" -#: fsedit.pm:563 fsedit.pm:565 +#: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -2877,135 +3046,129 @@ msgstr "" "Você precisa de um sistema de arquivos verdadeiro (ext2/ext3, reiserfs, xfs, " "ou jfs) para esse ponto de montagem\n" -#: fsedit.pm:567 +#: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Você não pode usar um sistema de arquivos criptografado como ponto de " "montagem %s" -#: fsedit.pm:628 +#: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação" -#: fsedit.pm:630 +#: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: fsedit.pm:726 +#: fsedit.pm:569 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Erro abrindo %s para gravação: %s" -#: harddrake/data.pm:55 +#: harddrake/data.pm:61 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: harddrake/data.pm:65 +#: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:75 +#: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: harddrake/data.pm:84 +#: harddrake/data.pm:90 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" -#: harddrake/data.pm:94 +#: harddrake/data.pm:100 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Gravadores CD/DVD" -#: harddrake/data.pm:104 +#: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:114 standalone/drakbackup:2025 +#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Fita" -#: harddrake/data.pm:123 +#: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Placa de vídeo" -#: harddrake/data.pm:133 +#: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Placa de TV" -#: harddrake/data.pm:142 +#: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Outros dispositivos de Multimídia" -#: harddrake/data.pm:151 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Placa de som" -#: harddrake/data.pm:160 +#: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "WebCam" -#: harddrake/data.pm:174 +#: harddrake/data.pm:181 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Processadores" -#: harddrake/data.pm:183 +#: harddrake/data.pm:191 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Adaptadores ISDN" -#: harddrake/data.pm:192 +#: harddrake/data.pm:201 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Placa Ethernet" -#: harddrake/data.pm:208 network/netconnect.pm:464 +#: harddrake/data.pm:219 network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: harddrake/data.pm:217 +#: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "adaptadores ADSL" -#: harddrake/data.pm:230 +#: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Controladores AGP" -#: harddrake/data.pm:239 +#: harddrake/data.pm:252 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Ligações e controladores do sistema" -#: harddrake/data.pm:248 help.pm:203 help.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:927 printer/printerdrake.pm:687 -#: printer/printerdrake.pm:4175 +#: harddrake/data.pm:261 help.pm:186 help.pm:855 +#: install_steps_interactive.pm:992 printer/printerdrake.pm:875 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: harddrake/data.pm:257 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:920 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" - #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "Joystick" @@ -3028,50 +3191,72 @@ msgstr "Controladores Firewire" #: harddrake/data.pm:308 #, c-format +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "Controladores PCMCIA" + +#: harddrake/data.pm:321 +#, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Controladores SCSI" -#: harddrake/data.pm:317 +#: harddrake/data.pm:330 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Controladores USB" -#: harddrake/data.pm:326 +#: harddrake/data.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "Impressora USB" -#: harddrake/data.pm:335 +#: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Controles SMBus" -#: harddrake/data.pm:344 +#: harddrake/data.pm:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "UPS" +msgstr "CUPS" + +#: harddrake/data.pm:366 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:120 +#: install_steps_interactive.pm:952 standalone/keyboarddrake:24 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: harddrake/data.pm:379 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:985 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: harddrake/data.pm:354 standalone/harddrake2:336 +#: harddrake/data.pm:403 standalone/harddrake2:431 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Desconhecido/ Outros" -#: harddrake/data.pm:374 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " -#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169 +#: harddrake/sound.pm:170 standalone/drakconnect:169 +#: standalone/drakconnect:613 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Por favor aguarde... Aplicando a configuração" -#: harddrake/sound.pm:186 +#: harddrake/sound.pm:206 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Sem driver alternativo" -#: harddrake/sound.pm:187 +#: harddrake/sound.pm:207 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " @@ -3080,12 +3265,12 @@ msgstr "" "Não há nenhum driver alternativo de OSS/ALSA para sua placa de som (%s) que " "usa atualmente \"%s\"" -#: harddrake/sound.pm:193 +#: harddrake/sound.pm:213 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Configuração do Som" -#: harddrake/sound.pm:195 +#: harddrake/sound.pm:215 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " @@ -3094,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA )para " "sua placa de som (%s)" -#: harddrake/sound.pm:197 +#: harddrake/sound.pm:217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3107,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Sua placa usa atualmente o driver %s\"%s\" (o driver padão para sua placa é " "\"%s\")" -#: harddrake/sound.pm:199 +#: harddrake/sound.pm:219 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " @@ -3141,24 +3326,24 @@ msgstr "" "- ou o novo api ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da " "biblioteca ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134 +#: harddrake/sound.pm:233 harddrake/sound.pm:318 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: harddrake/sound.pm:218 +#: harddrake/sound.pm:238 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Resolução de problemas" -#: harddrake/sound.pm:226 +#: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "O driver antigo \"%s\" está na lista negra.\n" "\n" @@ -3166,12 +3351,12 @@ msgstr "" "\n" "O novo driver \"%s\" só será utilizado na próxima inicialização." -#: harddrake/sound.pm:234 +#: harddrake/sound.pm:254 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Nenhum driver com código aberto" -#: harddrake/sound.pm:235 +#: harddrake/sound.pm:255 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3180,32 +3365,33 @@ msgstr "" "Não há nenhum driver livre para sua placa de som (%s), mas existe um driver " "proprietário em \"%s\"" -#: harddrake/sound.pm:238 +#: harddrake/sound.pm:258 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Nenhum driver conhecido" -#: harddrake/sound.pm:239 +#: harddrake/sound.pm:259 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Não há nenhum driver de som conhecido para sua placa de som (%s)" -#: harddrake/sound.pm:243 +#: harddrake/sound.pm:263 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Driver desconhecido" -#: harddrake/sound.pm:244 +#: harddrake/sound.pm:264 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Erro: O driver \"%s\" para sua placa de som não está na lista" -#: harddrake/sound.pm:257 +#: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Resolução de problemas de som" -#: harddrake/sound.pm:258 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:281 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3247,17 +3433,18 @@ msgstr "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" mostrará qual programa usa a placa de som.\n" -#: harddrake/sound.pm:284 +#: harddrake/sound.pm:307 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Deixe escolher qualquer driver" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:310 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Escolhendo driver arbitrariamente" -#: harddrake/sound.pm:288 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:313 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3344,61 +3531,59 @@ msgstr "habilita o suporte a rádio" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" -"will reboot your computer." +"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" +"button will reboot your computer." msgstr "" "Antes de continuar você deve ler com atenção os termos da Licença. Ela \n" "cobre a distribuição Mandrakelinux. Se você concorda com todos os termos,\n" "clique em \"%s\". Se não concordar, clique no botão \"%s\"\n" "para reiniciar seu computador." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 -#: install_steps_interactive.pm:690 standalone/drakautoinst:216 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 +#: install_steps_interactive.pm:745 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -# c-format #: help.pm:17 #, c-format msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" -"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" -"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" -"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" -"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" -"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" -"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" +"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n" +"to change anything except their own files and their own configurations,\n" +"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" +"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" +"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" +"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" +"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" +"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n" +"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" +"lose some information, but you won't affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" +"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" -"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" -"ones at risk.\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" +"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" +"at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" -"you have finished adding users.\n" +"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" +"finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" -"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" -"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" -"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" -"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" -"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" +"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" +"you're interested in that feature (and don't care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" +"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux é um sistema multiusuário, e isto significa que cada usuário pode\n" "ter suas próprias preferências, seus próprios arquivos, etc.Você pode ler o\n" @@ -3442,23 +3627,28 @@ msgstr "" "após clicar em \"%s\". Se não estiver interessado nesse recurso, desmarque\n" "a seleção da caixa \"%s\"" -#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 -#: install_steps_gtk.pm:277 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 -#: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:166 printer/printerdrake.pm:3090 -#: standalone/drakTermServ:397 standalone/drakbackup:3920 -#: standalone/drakbackup:4014 standalone/drakbackup:4031 -#: standalone/drakbackup:4049 ugtk2.pm:510 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1488 printer/printerdrake.pm:1608 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:247 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 network/netconnect.pm:280 +#: network/tools.pm:198 printer/printerdrake.pm:3268 +#: standalone/drakTermServ:372 standalone/drakbackup:3941 +#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4052 +#: standalone/drakbackup:4070 ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 +#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:371 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: help.pm:55 +#: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" @@ -3529,36 +3719,44 @@ msgstr "" "Com discos rígidos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" " "significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc..." -#: help.pm:86 -#, c-format +#: help.pm:85 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the correct CD as required." +"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" +"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" +"installed." msgstr "" "O instalador do Mandrakelinux está espalhado em diferentes CD-ROMS.\n" "Se o pacote selecionado estiver localizado em outro CD-ROM, O DrakX irá\n" "ejetar o CD atual e pedir para você inserir o CD necessário." -#: help.pm:91 -#, c-format +#: help.pm:92 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" "\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" -"mix and match applications from the various categories, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' category installed.\n" +"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups that are in the workstation category.\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category.\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" +"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" @@ -3568,9 +3766,19 @@ msgid "" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" @@ -3580,16 +3788,8 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" -"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." msgstr "" "Agora você deverá especificar quais programas deseja instalar no seu\n" "sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mandrakelinux, e\n" @@ -3637,82 +3837,82 @@ msgstr "" "grupos para evitar instalar qualquer pacote novo. Útil quando for reparar\n" "ou atualizar um sistema já existente. " -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Estação de Trabalho" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 +#: share/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ambiente Gráfico" -#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:552 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:242 install_steps_interactive.pm:646 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Seleção individual de pacotes" + +#: help.pm:146 help.pm:588 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Atualizar" + +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Com X" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Com documentação básica" -#: help.pm:137 +#: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Instalação realmente mínima" -#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:272 install_steps_interactive.pm:598 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Seleção individual de pacotes" - -#: help.pm:137 help.pm:602 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Atualizar" - -#: help.pm:140 -#, c-format +#: help.pm:149 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" +"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" +"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" +"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" +"packages.\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" +"right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" +"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n" +"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" +"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" -"that installation of one package requires that some other program is also\n" -"required to be installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" +"one particular package may require the installation of another package. The\n" +"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" +"to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." +"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" +"such a floppy." msgstr "" "Se você escolheu selecionar pacotes individualmente, será apresentada uma\n" "árvore contendo todos os pacotes classificados por grupos e subgrupos.\n" @@ -3746,91 +3946,35 @@ msgstr "" "neste ícone você será instado a inserir um disco removível que poderá ser\n" "usado depois em uma outra instalação." -#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:411 -#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:225 -#: ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:722 +#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:299 ugtk2.pm:1121 +#: wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:411 interactive.pm:149 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288 -#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307 -#: standalone/harddrake2:224 ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:722 interactive.pm:149 +#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:711 +#: standalone/drakbackup:2503 standalone/drakgw:290 standalone/drakgw:291 +#: standalone/drakgw:299 standalone/drakgw:309 standalone/draksec:55 +#: standalone/harddrake2:298 ugtk2.pm:1121 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: help.pm:172 +#: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Dependências automáticas" -#: help.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" -"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" -"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" -"button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" -"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" -"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" -"can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Você pode configurar agora sua conexão de rede e internet. Se você deseja \n" -"conectar seu computador à internet ou a uma rede local, clique \"%s\".\n" -"Mandrakelinux irá auto-detectar os dispositivos de rede e modens. Se a\n" -"auto-detecção falhar, desmarque a caixa \"%s\". Você pode também escolher\n" -"não configurar a rede, ou fazê-lo mais tarde, nesse caso clique no botão\n" -"\"%s\" para ir ao próximo passo.\n" -"\n" -"Quando configurar sua rede, as opções disponíveis de conexão são: modem\n" -"normal, winmodem, modem ISDN, conexão ADSL, modem a cabo, e finalmente,\n" -"uma simples conexão LAN (Ethernet).\n" -"\n" -"Não iremos detalhar aqui cada opção de configuração. Mas certifique-se de\n" -"que você tem todos os parâmetros, como Endereço IP, Gateway, Servidores\n" -"DNS, etc. Caso não saiba, procure seu Provedor de Internet ou administrador\n" -"do sistema.\n" -"\n" -"Sobre winmodem: winmodens são equipamentos que requerem software adicional\n" -"para funcionar como se fosse um Modem normal. Alguns desses modens são\n" -"atualmente suportados pelo Mandrakelinux, outros não. Consulte a lista de\n" -"modens suportados no site da LinModens.\n" -"\n" -"Você pode consultar o 'Guia de Usuários' no capítulo sobre conexões de\n" -"internet para obter detalhes de configuração, ou simplesmente espere até\n" -"que o sistema seja instalado para consultar o programa que descreve como\n" -"configurar a sua conexão." - -#: help.pm:197 -#, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Usar auto detecção" - -#: help.pm:200 -#, c-format +#: help.pm:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" -"similar to the one used during installation." +"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" +"manual is similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": clicar no botão \"%s\" abrirá o assistente de configuração de " "impressoras.\n" @@ -3839,32 +3983,31 @@ msgstr "" "sobre como configurar uma nova impressora. A interface apresentada aqui é \n" "similar à usada durante a instalação." -#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:648 -#: standalone/drakbackup:2313 standalone/drakbackup:2321 -#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2337 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:622 +#: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2333 +#: standalone/drakbackup:2337 standalone/drakbackup:2341 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: help.pm:206 -#, c-format +#: help.pm:189 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" +"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n" +"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" +"server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "Você agora pode escolher quais serviços serão iniciados na hora do \n" "boot da máquina.\n" @@ -3886,21 +4029,21 @@ msgstr "" "precisa.\n" "!!!" -#: help.pm:224 -#, c-format +#: help.pm:206 +#, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system like Windows.\n" +"also hosts another operating system.\n" "\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" -"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" -"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" -"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" -"other machines on your local network as well." +"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" +"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" +"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "O GNU/Linux gerencia a hora em GMT (Greenwich Mean Time) e calcula a hora\n" "local de acordo com o fuso horário que você escolheu. Contudo, é\n" @@ -3914,27 +4057,27 @@ msgstr "" "próximo de você. Esta opção instala um servidor de hora que poderá ser\n" "usado também por outras máquinas de sua rede local" -#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:822 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "O relógio está na hora GMT" -#: help.pm:235 +#: help.pm:217 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Sincronização automática da hora " -#: help.pm:238 +#: help.pm:220 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Placa de vídeo\n" @@ -3947,39 +4090,41 @@ msgstr "" "de vídeo, com ou sem aceleração 3D, você será questionado para escolher\n" "um servidor que atenda melhor às suas necessidades." -#: help.pm:249 -#, c-format +#: help.pm:231 +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" -"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" -"an optimal graphical display: Graphic Card\n" +"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" +"graphical display.\n" +"\n" +"Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" @@ -3988,21 +4133,21 @@ msgid "" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (para Sistema X Window) é o coração da interface gráfica do GNU/Linux\n" "no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" @@ -4056,14 +4201,14 @@ msgstr "" "\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se você não conseguir obter\n" "uma boa configuração de resolução de vídeo." -#: help.pm:304 +#: help.pm:288 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" -"this list the monitor you actually have connected to your computer." +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Monitor\n" "\n" @@ -4071,14 +4216,14 @@ msgstr "" "monitor conectado ao seu computador. Se estiver incorreto, escolha \n" "na lista o monitor que realmente está conectado seu computador." -#: help.pm:311 +#: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" -"change that after installation though). A sample of the chosen\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Resolução\n" @@ -4089,26 +4234,26 @@ msgstr "" "configuração\n" "será mostrada no monitor." -#: help.pm:319 -#, c-format +#: help.pm:303 +#, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" "No caso de existir vários servidores disponíveis para a sua placa,\n" "com ou sem aceleração 3D, escolha o servidor que melhor se adapta\n" "às suas necessidades." -#: help.pm:324 -#, c-format +#: help.pm:308 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" -" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." msgstr "" "Opções\n" "\n" @@ -4117,62 +4262,63 @@ msgstr "" "máquina irá funcionar como um servidor, ou se você não teve sucesso no\n" "configurar o vídeo." -#: help.pm:332 -#, c-format +#: help.pm:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space you will have to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" +"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"available:\n" "\n" -" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" -" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" +"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" +"to store your data or to install new software.\n" "\n" -" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" -"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" -"choice after you confirm.\n" +" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n" +"after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" -"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" +"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" +" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" @@ -4183,8 +4329,8 @@ msgstr "" "Mandrakelinux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n" "sistema operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n" "particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n" -"dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandrake\n" -"Linux.\n" +"dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema " +"Mandrakelinux.\n" "\n" "Como os efeitos de um processo de particionamento são normalmente\n" "irreversíveis, podendo levar à perda de dados do sistema operacional atual,\n" @@ -4220,8 +4366,9 @@ msgstr "" "instalar novos programas.\n" "\n" "* \"%s\": se você quiser apagar todos os dados e todas as partições\n" -"existentes no disco rígido e substituí-las pelo seu novo sistema Mandrake\n" -"Linux, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa opção, você\n" +"existentes no disco rígido e substituí-las pelo seu novo sistema " +"Mandrakelinux,\n" +"você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa opção, você\n" "não pode reverter sua escolha após a confirmação.\n" "\n" "!! Se você escolher essa opção, todos seus dados atuais serão perdidos. !!\n" @@ -4238,52 +4385,53 @@ msgstr "" "se souber o que faz. Para maiores informações de como usar o utilitário\n" "DiskDrake, leia a seção 'Gerenciando suas Partições' do 'Guia do Usuário'." -#: help.pm:389 install_interactive.pm:95 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Usar espaço livre" -#: help.pm:389 +#: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Usar partição existente" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:137 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:211 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Apagar disco inteiro" -#: help.pm:389 +#: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Remover Windows" -#: help.pm:389 install_interactive.pm:226 +#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Personalizar Particionamento" -#: help.pm:392 -#, c-format +#: help.pm:377 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" -"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" -" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" -"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" -"the installation you just configured.\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" "\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" @@ -4291,13 +4439,18 @@ msgid "" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" "\n" -" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" -"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" -"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\" <<." +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." msgstr "" "Aqui estamos, a instalação agora está completa e o seu GNU/Linux está\n" "pronto para usar. Clique em \"%s\" para reiniciar o sistema. Não esqueça\n" @@ -4329,52 +4482,48 @@ msgstr "" "a instalação. No 'prompt', pressione a tecla F1 e digite >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<." -#: help.pm:418 +#: help.pm:409 #, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Criar disquete de auto instalação" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Repetir" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1363 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automático" -#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1366 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Salvar seleção de pacotes" -#: help.pm:421 -#, c-format +#: help.pm:412 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" +"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" +"select those partitions as well.\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n" +"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" +"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" +"won't be able to recover it.\n" "\n" -"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Qualquer partição que tenha sido criada deve ser formatada para o uso\n" @@ -4401,29 +4550,29 @@ msgstr "" "Clique em \"%s\" se você quiser selecionar partições para serem\n" "verificadas por bad blocks no disco." -#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:433 interactive.pm:404 -#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088 -#: standalone/drakTermServ:376 standalone/drakbackup:3880 -#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:4030 -#: standalone/drakbackup:4045 ugtk2.pm:508 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:402 interactive.pm:404 +#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3266 +#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3940 standalone/drakbackup:4051 +#: standalone/drakbackup:4066 ugtk2.pm:513 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: help.pm:447 -#, c-format +#: help.pm:434 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" -"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" -"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" -"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" -"install updated packages later.\n" +"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" +"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" +"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" +"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" +"updated packages later.\n" "\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" -"selected package(s), or \"%s\" to abort." +"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" +"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Neste momento em que você está instalando o Mandrakelinux é possível que\n" "alguns pacotes tenham sido atualizados após o lançamento inicial. Alguns\n" @@ -4439,28 +4588,27 @@ msgstr "" "fazer o download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"%s\" para\n" "abortar." -#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:432 -#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4077 +#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:401 +#: install_steps_interactive.pm:158 standalone/drakbackup:4098 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: help.pm:460 -#, c-format +#: help.pm:447 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" +"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" +"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" +"generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" -"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" -"Mandrake Control Center.\n" +"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"Control Center.\n" "\n" -"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" -"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" -"address." +"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" +"security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "Neste ponto, o DrakX permite a escolha do nível de segurança desejado para\n" "a máquina. Em geral, o nível da segurança deve ser ajustado para o mais\n" @@ -4470,17 +4618,17 @@ msgstr "" "\n" "Se você não souber o que escolher, fique com a opção padrão. Você poderá\n" "trocar o nível de segurança depois usando a ferramenta draksec no Centro\n" -"de Controle Mandrake.\n" +"de Controle Mandrakelinux.\n" "\n" "O campo \"%s\" pode informar ao sistema qual usuário será responsável\n" "pela segurança. Mensagens de segurança serão enviadas para esse endereço." -#: help.pm:472 +#: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Administrador de Segurança" -#: help.pm:475 +#: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" @@ -4625,17 +4773,17 @@ msgstr "" "pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço para guardar\n" "um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergências." -#: help.pm:544 +#: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Auto-montagem da mídia removível" -#: help.pm:544 +#: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Mudar para modo normal/ expert" -#: help.pm:547 +#: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" @@ -4698,40 +4846,40 @@ msgstr "" "O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido no Windows (o primeiro\n" "disco ou partição é chamado \"C:\")." -#: help.pm:578 -#, c-format +#: help.pm:564 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list." +"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n" +"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"%s\": confira a seleção do país atual. Se você não está neste país,\n" "clique no botão \"%s\" e escolha outro. Se seu país não está na primeira\n" "lista mostrada, clique no botão \"%s\" para pegar a lista completa de\n" "países." -#: help.pm:584 -#, c-format +#: help.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrakelinux system:\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" +"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" -" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" -"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" -"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" -"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" +" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" +"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" +"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" +"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" +"the file system, you should use this option.\n" "\n" -" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n" +"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Este passo só é mostrado se uma partição antiga do GNU/Linux foi\n" @@ -4749,7 +4897,7 @@ msgstr "" "sobrepostos.\n" "\n" " * \"%s\": este método de instalação lhe permite atualizar os pacotes\n" -"atualmente instalado em seu Mandrake sistema de Linux. Seu esquema\n" +"atualmente instalado em seu sistema Mandrakelinux. Seu esquema\n" "atual de partiocionamento e dados de usuário não serão alterados. A maioria\n" "dos outro passos de configuração permanecem disponíveis, semelhantes a uma " "instalação normal.\n" @@ -4758,25 +4906,24 @@ msgstr "" "versão \"8.1\" ou superior. Executar um Upgrade para versões anteriores\n" "ao Mandrakelinux \"8.1\" não é recomendado." -#: help.pm:605 -#, c-format +#: help.pm:591 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" -"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" -"selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" +"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" +"you or choose another keyboard layout.\n" "\n" -"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" -"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Dependendo do idioma padrão que você escolheu, o DrakX escolhe-rá uma " @@ -4800,25 +4947,27 @@ msgstr "" "latino e o\n" "não-latino." -#: help.pm:624 -#, c-format +#: help.pm:609 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" +"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" +"located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if you will\n" -"host users from Spain on your machine, select English as the default\n" -"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" +"users are to use your machine, select English as the default language in\n" +"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" -"or not depending on the user choices:\n" +"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"depend on the user's choices:\n" "\n" -" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" @@ -4827,19 +4976,19 @@ msgid "" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" -" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" -"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" -"chosen.\n" +" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" +"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" +"languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" -"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" -"checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" +"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" +"etc. will also be installed for that language.\n" "\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." +"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" +"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" +"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" +"change the language settings for that particular user." msgstr "" "Sua escolha da linguagem preferida irá afetar a documentação, o instalador\n" "e o sistema em geral. Selecione primeiro a região onde você está localizado\n" @@ -4853,7 +5002,7 @@ msgstr "" "\n" "Sobre o suporte a UTF-8 (unicode): Unicode é o novo conjunto de caracteres\n" "para todas as linguagens existentes. O suporte completo em GNU/Linux ainda\n" -"está em desenvolvimento. Por esa razão, MandrakeLinux irá usa-lo ou não\n" +"está em desenvolvimento. Por esa razão, Mandrakelinux irá usa-lo ou não\n" "dependendo da escolha do usuário:\n" "\n" "* Se você escolher linguagens legadas com uma forte codificação (linguagens\n" @@ -4884,43 +5033,46 @@ msgstr "" "por todos no sistema. Executando o comando como usuário comum, a mudança\n" "apenas afetará o usuário em questão." -#: help.pm:660 +#: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Espanhol" -#: help.pm:663 +#: help.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" -"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" -"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" -"mouse up and down.\n" +"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" +"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" +"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" +"pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" +"will work with nearly all mice.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" +"you will be returned to the mouse list.\n" "\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" -"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" -"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" -"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" -"mouse." +"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" +"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" +"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" +"move your mouse about." msgstr "" "Normalmente, o DrakX não tem problemas em detectar o número de botões\n" "de seu mouse. Caso isso não ocorra, ele assume que você tem um mouse\n" @@ -4947,12 +5099,17 @@ msgstr "" "do mouse, teste os botões e certifique-se de que o ponteiro do mouse\n" "move-se junto com o mesmo." -#: help.pm:691 +#: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "03 botões com emulação de roda" -#: help.pm:694 +#: help.pm:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Algum mouse PS/2 ou USB" + +#: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" @@ -4961,16 +5118,16 @@ msgstr "" "Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n" "no MS Windows é chamada ttyS0 no GNU/Linux." -#: help.pm:698 -#, c-format +#: help.pm:688 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" +"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" +"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" @@ -4979,27 +5136,26 @@ msgid "" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise a system.\n" +"too easy to compromise your system.\n" "\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" -"connect.\n" +"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" +"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" +"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" +"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, click the \"%s\" button.\n" +"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" +"click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" -"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" -"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" +"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Esta é a principal opção para a segurança do seu sistema GNU/Linux: você\n" "deverá digitar a senha de \"root\". \"Root\" é o administrador do sistema, " @@ -5041,228 +5197,89 @@ msgstr "" " será conectado à internet ou se você confiar em absolutamente todas as\n" "pessoas que usam seu computador, você pode escolher ter \"%s\"." -#: help.pm:733 +#: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "autenticação" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1146 +#: help.pm:722 install_steps_interactive.pm:1211 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nenhuma senha" -#: help.pm:736 +#: help.pm:725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" +"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" +"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" +"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" +"sector and act according to what it finds there:\n" "\n" -" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" -"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -"\n" -" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -"default.\n" -"\n" -" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" -"you need it, check this box.\n" -"\n" -" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" -"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -"checking this box.\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" +"OS installed on your machine.\n" "\n" -"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" -"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -"options. !!\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" -"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" -"are normally reserved for the expert user." +"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" +"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n" +"know what you're doing." msgstr "" -"Este diálogo permite que você ajuste seu gerenciador de inicialização:\n" +"O LILO e o grub são gerenciadores de inicialização GNU/Linux. Normalmente,\n" +"este estágio é totalmente automatizado. O DrakX analisará o setor de\n" +"boot do disco e agirá de acordo com o que encontrar, sendo que\n" "\n" -" *\"%s\": estas são as opções de seu gerenciador de inicialização:\n" +" * se um setor Windows for encontrado o setor de boot será substituído pelo " +"grub/LILO\n" +"Desta maneira você será capaz de carregar tanto o GNU/Linux como outro\n" +"Sistema Operacional.\n" "\n" -" *\"%s\": se você prefere o Grub (menu em texto).\n" +" * Se um gerenciador grub ou LILO forem encontrados, será substituído por um " +"novo\n" +".\n" "\n" -" *\"%s\": se você prefere o LILO com uma interface texto\n" +"Se o DrakX não conseguir definir, ele irá lhe perguntar onde instalar o\n" +"gerenciador de inicialização." + +#: help.pm:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" -" *\"%s\": se você prefere o LILO com uma interface gráfica\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" +"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" +"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" +"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" +"operating systems which may still need print services. While quite\n" +"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" +"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" +"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" +"options and for managing the printer.\n" "\n" -" * \"%s\": Na maioria dos casos você não irá mudar o padrão (\"%s\"),\n" -"mas se você preferir, o gerenciador de inicialização poderá ser instalado\n" -"num segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo em um disquete (\"%s\").\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"Control Center and clicking on the \"%s\" button." +msgstr "" +"Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n" +"Outros SOs podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrakelinux \n" +"oferece dois.\n" "\n" -" * \"%s\": após o boot ou o reboot do computador, este é o tempo dado\n" -"ao usuário para escolher o sistema a ser iniciado antes da escolha padrão.\n" -"\n" -"!! Repare que se você escolher não instalar um gerenciador de inicialização\n" -" (selecionando \"%s\" neste ponto) deve se certificar de que tem um jeito\n" -"de iniciar o seu sistema! Tenha certeza de que você sabe o que está\n" -"fazendo quando mudar qualquer uma destas opções!!\n" -"\n" -"Clicando em \"%s\" neste diálogo, aparecerão várias opções avançadas,\n" -"normalmente reservadas ao usuário experiente." - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "GRUB" -msgstr "GRUB" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/hda" -msgstr "/dev/hda" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/hdb" -msgstr "/dev/hdb" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "/dev/fd0" -msgstr "/dev/fd0" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "Delay before booting the default image" -msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão" - -#: help.pm:771 -#, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -"changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Depois que você configurou os parâmetros gerais do gerenciador de boot, a\n" -"lista das opções do gerenciador estará disponível e será motrada no momento\n" -"do boot.\n" -"\n" -"Se houver outros sistemas operacionais instalados em sua máquina, eles\n" -"serão adicionados automaticamente ao menu do gerenciador. Normalmente,\n" -"esses sistemas são detectados e instalados corretamente. Se esse não for o\n" -"caso, você pode ajustar as opções existentes clicando em \"%s\" para criar\n" -"uma nova entrada; selecione a entrada e clique em \"%s\" ou \"%s\" para\n" -"modificá-la ou removê-la. \"%s\" valida suas alterações.\n" -"Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" -"ninguém, basta abagar as entradas correspondentes no menu do gerenciador.\n" -"Mas nesse caso, você precisará de um disco de inicialização para poder\n" -"utilizá-los!" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655 -#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 -#: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: help.pm:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" -"other OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" -"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." -msgstr "" -"O LILO e o grub são gerenciadores de inicialização GNU/Linux. Normalmente,\n" -"este estágio é totalmente automatizado. O DrakX analisará o setor de\n" -"boot do disco e agirá de acordo com o que encontrar, sendo que\n" -"\n" -" * se um setor Windows for encontrado o setor de boot será substituído pelo " -"grub/LILO\n" -"Desta maneira você será capaz de carregar tanto o GNU/Linux como outro\n" -"Sistema Operacional.\n" -"\n" -" * Se um gerenciador grub ou LILO forem encontrados, será substituído por um " -"novo\n" -".\n" -"\n" -"Se o DrakX não conseguir definir, ele irá lhe perguntar onde instalar o\n" -"gerenciador de inicialização." - -#: help.pm:803 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" -"experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" -"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n" -"Outros SOs podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrakelinux \n" -"oferece dois.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- que significa 'print, don't queue', é a escolha caso você\n" -"tenha uma conexão direta com sua impressora e você queira ser capaz de\n" -"corrigir falhas na impressão, e se você não possuir impressoras em rede.\n" -"Ele trabalhará apenas redes muito simples e é um tanto lento para redes.\n" -"Escolha \"%s\" se for sua primeira experiência com GNU/Linux. \n" +" * \"%s\" -- que significa 'print, don't queue', é a escolha caso você\n" +"tenha uma conexão direta com sua impressora e você queira ser capaz de\n" +"corrigir falhas na impressão, e se você não possuir impressoras em rede.\n" +"Ele trabalhará apenas redes muito simples e é um tanto lento para redes.\n" +"Escolha \"%s\" se for sua primeira experiência com GNU/Linux. \n" "\n" " * \"%s\" -- 'Common Unix Printing System', é excelente para imprimir em\n" "sua impressora local e também através do mundo. É simples e pode agir como\n" @@ -5274,19 +5291,24 @@ msgstr "" "impressão ou gerenciar a impressão.\n" "\n" "Você poderá mudar a sua escolha após a instalação utilizando o\n" -"PrinterDrake no Centro de ControleMandrake, e clicando no botão expert." +"PrinterDrake no Centro de Controle Mandrakelinux, e clicando no botão expert." -#: help.pm:826 +#: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" -#: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83 +#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:104 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" -#: help.pm:829 +#: help.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expert" +msgstr "Modo Expert" + +#: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" @@ -5328,244 +5350,75 @@ msgstr "" "hardware, no Web site do fabricante (se você tem acesso à Internet) ou no\n" "Microsoft Windows (se você o tem no seu sistema)." -#: help.pm:847 -#, c-format -msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" -"variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Você pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros \n" -"sistemas operacionais, como para kernels alternativos, ou para uma\n" -"imagem de boot de emergência.\n" -"\n" -"Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome (label) e da\n" -"partição \"root\".\n" -"\n" -"Para Linux, existem algumas opções possíveis: \n" -"\n" -" * Label: é simplesmente o nome que pode depois ser digitado no \"prompt\"\n" -" do yaboot, indicando a opção de entrada no sistema.\n" -"\n" -" * Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou\n" -" uma variação de vmlinux com uma extensão.\n" -"\n" -" * Root: O dispositivo \"root\" correspondente ou \"/\" da sua instalação\n" -" Linux.\n" -"\n" -" * Append: No hardware Apple, a opção append (anexar) é normalmente usada\n" -" para auxiliar na inicialização do hardware de vídeo, ou para permitir a\n" -" emulação do botão do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e do\n" -" terceiro botão no mouse Apple.\n" -"\n" -"A seguir estão alguns exemplos:\n" -"\n" -" vídeo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" vídeo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: Essa opção pode ser usada tanto para carregar módulos adicionais\n" -" antes que o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma\n" -" imagem ramdisk de emergência.\n" -"\n" -" * Initrd-size: O tamanho padrão do ramdisk é 4096 Kbytes. Se você\n" -" precisar alocar um ramdisk maior, essa opção pode ser usada.\n" -"\n" -" * Read-write: Normalmente a partição \"root\" é inicialmente carregada\n" -" como apenas-leitura, para permitir uma checagem do sistema antes de\n" -" ativá-lo. Você pode modificar essa opção aqui.\n" -"\n" -" * NoVideo: Se o hardware de vídeo Apple mostrar ser excepcionalmente \n" -" problemático, você pode selecionar essa opção para entrar no modo\n" -" 'semvídeo', com suporte nativo ao framebuffer.\n" -"\n" -" * Default: Selecione essa entrada como sendo a opção padrão Linux,\n" -" bastando pressionar ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada também \n" -" aparecerá marcada com um \"*\", se você pressionar TAB verá as opções\n" -" de boot." - -#: help.pm:894 -#, c-format -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -"before your default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot é o inicializador para hardware NewWorld MacIntosh. Ele é capaz\n" -"de inicializar tanto o GNU/Linux, MacOS ou MacOSX, se existente no seu\n" -"computador. Normalmente, esses outros sistemas operacionais são detectados\n" -"corretamente e instalados. Se esse não for o seu caso, você pode adicionar\n" -"entradas manualmente nesta tela. Escolha cuidadosamente os parâmetros.\n" -"\n" -"\n" -"A principais opções do Yaboot são:\n" -"\n" -"\n" -" * Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" -"prompt do boot.\n" -"\n" -"\n" -" * Dispositivo de boot: Indica onde você quer colocar a informação\n" -" necessária para entrar no GNU/Linux. Geralmente, você terá que configurar\n" -" uma partição bootstrap para manter essa informação.\n" -"\n" -" * Prazo de Firmware Aberto: há dois prazos disponíveis com o yaboot. O\n" -" primeiro é medido em segundos e permite escolher entre um boot do CD,\n" -" do OF, do MacOS ou do Linux;\n" -"\n" -" * Tempo de boot do Kernel: esse tempo é similar ao tempo de boot do\n" -" LILO. Após selecionar Linux, você terá 0.1 segundo antes do kernel padrão\n" -" ser selecionado.\n" -"\n" -"\n" -" * Permitir CD Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'C' para\n" -" CD no primeiro prompt do boot.\n" -"\n" -"\n" -" * Permitir OF Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'N' para\n" -" Firmware Aberto no primeiro prompt de boot.\n" -"\n" -"\n" -" * SO padrão: você pode selecionar qual SO será iniciado por padrão\n" -" quando o tempo do Firmware Aberto expirar." - -#: help.pm:926 -#, c-format +#: help.pm:786 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" -"present on your system, you can click on the button and choose another\n" -"driver." +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "\"%s\": se uma placa de som for detectada em seu sistema, ela estará\n" "indicada aqui.Se você observar que a placa de som indicada não é a que\n" "realmente está presente em seu sistema, você pode clicar no botão e\n" "escolher outro driver." -#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:971 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1019 +#: install_steps_interactive.pm:1036 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Placa de som" -#: help.pm:932 -#, c-format +#: help.pm:791 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" -"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" -"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" -"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" -"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" +"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" +"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" +"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" -"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" +"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" -" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" -" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" -"change it if necessary.\n" +" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" +"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" +" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" +"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n" +"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" +"the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" -" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" -"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" -"configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" -"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" -"card.\n" +" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" +"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" +"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"from full in-line help.\n" "\n" -" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" -"now.\n" +" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" +"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" @@ -5575,10 +5428,12 @@ msgid "" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" -"button. This should be reserved to advanced users.\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" +"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" +"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" +"Mandrakelinux Control Center.\n" "\n" -" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" +" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" @@ -5638,58 +5493,57 @@ msgstr "" "em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n" "boa idéia verificar esta configuração e desativar o que não for necessário." -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 -#: install_steps_interactive.pm:887 standalone/keyboarddrake:23 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:913 standalone/drakclock:75 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978 standalone/drakclock:101 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: help.pm:991 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interface gráfica" - -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:987 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1052 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Placa de TV" -#: help.pm:991 +#: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Placa ISDN" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1005 standalone/drakbackup:2010 +#: help.pm:855 +#, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Interface gráfica" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1070 standalone/drakbackup:2030 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxies" + +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1045 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1059 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Gerenciador de inicialização" -#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1069 services.pm:195 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:195 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: help.pm:994 +#: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" @@ -5700,7 +5554,7 @@ msgstr "" "partição Mandrakelinux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n" "serão perdidos e não poderão ser recuperados!" -#: help.pm:999 +#: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" @@ -5719,7 +5573,17 @@ msgstr "" "Clique em \"%sr\" para sair dessa operação, sem perder qualquer dado\n" "e/ou partição presente nesse disco rígido." -#: install2.pm:119 +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Próximo ->" + +#: help.pm:869 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" + +#: install2.pm:117 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -5730,12 +5594,78 @@ msgstr "" "s está faltando), isto significa geralmente que seu disco de boot não está " "em sincronia com sua instalação (favor criar um novo disco de boot)" -#: install2.pm:169 +#: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Você também deve formatar %s" -#: install_any.pm:402 +#: install_any.pm:390 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" + +#: install_any.pm:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Você tem alguma outra?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation media to configure?" +msgstr "Você tem alguma interface %s?" + +#: install_any.pm:420 printer/printerdrake.pm:2652 +#: printer/printerdrake.pm:2659 standalone/scannerdrake:176 +#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:235 +#: standalone/scannerdrake:242 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: install_any.pm:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (http)" +msgstr "Rede %s" + +#: install_any.pm:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network (ftp)" +msgstr "Rede %s" + +#: install_any.pm:464 standalone/drakbackup:112 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" + +#: install_any.pm:468 +#, c-format +msgid "Insert the CD" +msgstr "" + +#: install_any.pm:492 +#, c-format +msgid "Insert the CD 1 again" +msgstr "" + +#: install_any.pm:502 install_any.pm:506 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "" + +#: install_any.pm:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find hdlist file on this mirror" +msgstr "Não foi possível encontrar %s:em %s " + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:713 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -5758,7 +5688,8 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer instalar esses servidores?\n" -#: install_any.pm:423 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_any.pm:736 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -5772,17 +5703,17 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer remover estes pacotes?\n" -#: install_any.pm:818 +#: install_any.pm:1116 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Insira um disquete FAT formatado no drive %s" -#: install_any.pm:822 +#: install_any.pm:1120 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Esse disquete não está formatado como FAT" -#: install_any.pm:834 +#: install_any.pm:1132 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " @@ -5791,12 +5722,17 @@ msgstr "" "Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com 'linux " "defcfg=floppy'" -#: install_any.pm:862 partition_table.pm:848 +#: install_any.pm:1160 partition_table.pm:595 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erro lendo arquivo %s" -#: install_any.pm:987 +#: install_any.pm:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (was %s)" +msgstr "%s (Porta %s)" + +#: install_any.pm:1396 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -5805,12 +5741,12 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " "sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema" -#: install_gtk.pm:161 +#: install_gtk.pm:160 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Instalação do Sistema" -#: install_gtk.pm:164 +#: install_gtk.pm:163 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Configuração do Sistema" @@ -5846,7 +5782,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuar mesmo assim?" -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:207 +#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi" @@ -5907,7 +5843,7 @@ msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" +"the following error occurred: %s" msgstr "" "O redimensionador FAT é incapaz de manipular sua partição, \n" "o seguinte erro ocorreu: %s" @@ -5928,7 +5864,8 @@ msgstr "" "computador no modo Windows, execute o utilitário 'defrag' e então reinicie a " "instalação do Mandrakelinux." -#: install_interactive.pm:164 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -5952,56 +5889,56 @@ msgstr "" "então reinicie a instalação. Você também deve fazer backup de seus\n" "dados. Quando tiver certeza, pressione Ok." -#: install_interactive.pm:176 +#: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o windows em" -#: install_interactive.pm:177 +#: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partição %s" -#: install_interactive.pm:186 +#: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Computando limites do sistema de arquivo do Windows" -#: install_interactive.pm:191 +#: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" -#: install_interactive.pm:206 +#: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço " "suficiente)" -#: install_interactive.pm:211 +#: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Remover Windows(TM)" -#: install_interactive.pm:213 +#: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Você tem mais de um disco rígido, em qual deles você quer instalar o linux?" -#: install_interactive.pm:217 +#: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Todas as partições que existem e todos os dados serão perdidos em disco %s" -#: install_interactive.pm:230 +#: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Usar fdisk" -#: install_interactive.pm:233 +#: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -6010,32 +5947,33 @@ msgstr "" "Você pode agora particionar %s.\n" "Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'" -#: install_interactive.pm:269 +#: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Eu não achei espaço para instalação" -#: install_interactive.pm:273 +#: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O particionador DrakX encontrou as soluções seguintes:" -#: install_interactive.pm:279 +#: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "O particionamento falhou: %s" -#: install_interactive.pm:286 +#: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Trazendo (acessando) a rede" -#: install_interactive.pm:291 +#: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Fechando (desconectando) a rede" -#: install_messages.pm:9 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -6053,7 +5991,7 @@ msgid "" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6075,7 +6013,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6083,14 +6021,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" +"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6120,10 +6058,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandrakesoft.\n" +"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6134,11 +6072,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" +"Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6154,7 +6092,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" msgstr "" "Introdução\n" "\n" @@ -6171,7 +6109,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de " "licença entre você e \n" -"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n" +"a Mandrakesoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n" "Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer " "maneira, aceita explicitamente \n" "e completamente os termos e condições desta Licença. \n" @@ -6192,20 +6130,20 @@ msgstr "" "Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", " "com nenhuma garantia, \n" "quanto permitido pela lei.\n" -"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido " +"Mandrakesoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstância e quanto permitido " "pela lei, responsável de qualquer\n" "acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os " "resultantes de perda de lucros, interrupção\n" "de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento," "ou qualquer ou perca consequente) \n" "decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, " -"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n" +"mesmo se a Mandrakesoft S.A. foi \n" "avisada da possibilidade de ocorrimento de tais danos.\n" "\n" "LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS " "PROIBIDOS EM CERTOS PAÍSES\n" "\n" -"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma " +"Mandrakesoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma " "circunstância e quanto permitido \n" "pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive " "os resultantes de perda de lucros, interrupção\n" @@ -6233,10 +6171,10 @@ msgstr "" "os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. " "qualquer pergunta sobre a \n" "licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á " -"MandrakeSoft.\n" -"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos " +"Mandrakesoft.\n" +"O programas desenvolvidos por Mandrakesoft S.A. são publicados sob os termos " "da licença GPL. \n" -"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença " +"A documentação escrita por Mandrakesoft S.A. é publicada sob uma licença " "especifica. Por favor veja \n" "a documentação para mais detalhes.\n" "\n" @@ -6247,11 +6185,11 @@ msgstr "" "seus autores respectivos \n" "e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright " "aplicáveis a programas informáticos.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os " +"Mandrakesoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os " "Programas Informáticos, como um \n" "tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" e os logotipos associados são marcas " -"registradas da MandrakeSoft S.A. \n" +"registradas da Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Leis Governando \n" @@ -6266,10 +6204,10 @@ msgstr "" "resolvidos sem tribunal. \n" "Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - " "França.\n" -"Para qualquer pergunta sobre este documento, contate por favor MandrakeSoft " +"Para qualquer pergunta sobre este documento, contate por favor Mandrakesoft " "S.A. \n" -#: install_messages.pm:89 +#: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -6287,7 +6225,8 @@ msgstr "" "detalhes). Se você não tem certeza se uma patente é aplicável em seu caso,\n" "verifique a legislação local." -#: install_messages.pm:96 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6348,7 +6287,7 @@ msgstr "" "respectivos autores e estão protegidos sobre as leis de propriedade \n" "intelectual e direitos autorais aplicáveis a programas de software.\n" -#: install_messages.pm:128 +#: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6369,8 +6308,8 @@ msgstr "" "Parabéns, a instalação foi completada.\n" "Remova a mídia de inicialização e pressione enter para reiniciar.\n" "\n" -"Para informações sobre correções disponíveis para essa versão do Mandrake " -"Linux,\n" +"Para informações sobre correções disponíveis para essa versão do " +"Mandrakelinux,\n" "consulte a Errata disponível em:.\n" "\n" "\n" @@ -6380,29 +6319,30 @@ msgstr "" "Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n" "capítulo pós-instalação do Guia Oficial de Usuário Mandrakelinux." -#: install_messages.pm:141 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: install_messages.pm:144 #, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3" -#: install_steps.pm:242 +#: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" -#: install_steps.pm:407 +#: install_steps.pm:477 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Alguns pacotes importantes não foram instalados corretamente. O\n" "seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso. Cheque o cdrom\n" -"em um computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"em um computador instalado usando \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: install_steps.pm:533 +#: install_steps.pm:603 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" @@ -6412,7 +6352,7 @@ msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Entrando no passo `%s'\n" -#: install_steps_gtk.pm:178 +#: install_steps_gtk.pm:184 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -6425,67 +6365,67 @@ msgstr "" "usando o\n" "modo texto. Para isso, aperte 'F1' na tela de inicialização e escreva 'text'." -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:580 +#: install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes" -#: install_steps_gtk.pm:294 install_steps_interactive.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:264 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" -#: install_steps_gtk.pm:340 +#: install_steps_gtk.pm:309 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pacote defeituoso" -#: install_steps_gtk.pm:342 +#: install_steps_gtk.pm:311 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: install_steps_gtk.pm:343 +#: install_steps_gtk.pm:312 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho:" -#: install_steps_gtk.pm:343 +#: install_steps_gtk.pm:312 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: install_steps_gtk.pm:344 +#: install_steps_gtk.pm:313 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importância:" -#: install_steps_gtk.pm:377 +#: install_steps_gtk.pm:346 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Você não pode selecionar/deselecionar esse pacote" -#: install_steps_gtk.pm:381 +#: install_steps_gtk.pm:350 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: install_steps_gtk.pm:382 +#: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido não satisfazer %s" -#: install_steps_gtk.pm:383 +#: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentar promover %s" -#: install_steps_gtk.pm:384 +#: install_steps_gtk.pm:353 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "requisito para manter %s" -#: install_steps_gtk.pm:389 +#: install_steps_gtk.pm:358 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" @@ -6493,27 +6433,27 @@ msgstr "" "Você não pode selecionar esse pacote pois não existe espaço livre para " "instalá-lo" -#: install_steps_gtk.pm:392 +#: install_steps_gtk.pm:361 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" -#: install_steps_gtk.pm:393 +#: install_steps_gtk.pm:362 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" -#: install_steps_gtk.pm:417 +#: install_steps_gtk.pm:386 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Esse é um pacote obrigatório, não pode ser deselecionado" -#: install_steps_gtk.pm:419 +#: install_steps_gtk.pm:388 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Você não pode deselecionar esse pacote. Ele já está instalado" -#: install_steps_gtk.pm:422 +#: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" @@ -6522,82 +6462,81 @@ msgstr "" "Esse pacote tem que ser atualizado\n" "Tem certeza que você quer deselecioná-lo?" -#: install_steps_gtk.pm:425 +#: install_steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Você não pode deselecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado" -#: install_steps_gtk.pm:430 +#: install_steps_gtk.pm:399 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados" -#: install_steps_gtk.pm:435 +#: install_steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Carregar/Salvar em disquete" -#: install_steps_gtk.pm:436 +#: install_steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Atualizando seleção de pacotes" -#: install_steps_gtk.pm:441 +#: install_steps_gtk.pm:410 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalação mínima" -#: install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:427 +#: install_steps_gtk.pm:424 install_steps_interactive.pm:481 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" -#: install_steps_gtk.pm:471 install_steps_interactive.pm:666 +#: install_steps_gtk.pm:440 install_steps_interactive.pm:720 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: install_steps_gtk.pm:477 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sem detalhes" - -#: install_steps_gtk.pm:478 +#: install_steps_gtk.pm:447 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Estimando" -#: install_steps_gtk.pm:484 +#: install_steps_gtk.pm:453 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " -#: install_steps_gtk.pm:496 +#: install_steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação" -#: install_steps_gtk.pm:557 +#: install_steps_gtk.pm:474 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Sem detalhes" + +#: install_steps_gtk.pm:527 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacotes" -#: install_steps_gtk.pm:562 +#: install_steps_gtk.pm:532 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalando pacote %s" -#: install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 -#: install_steps_interactive.pm:690 +#: install_steps_gtk.pm:567 install_steps_interactive.pm:94 +#: install_steps_interactive.pm:745 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Recusar" -#: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format +#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:749 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." @@ -6609,134 +6548,139 @@ msgstr "" "Se você não o tiver, clique em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-" "Rom." -#: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_interactive.pm:703 +#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_interactive.pm:760 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:" -#: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_gtk.pm:618 -#: install_steps_interactive.pm:703 install_steps_interactive.pm:707 +#: install_steps_gtk.pm:586 install_steps_gtk.pm:590 +#: install_steps_interactive.pm:760 install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: install_steps_gtk.pm:618 install_steps_interactive.pm:707 +#: install_steps_gtk.pm:590 install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:" -#: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:869 -#: install_steps_interactive.pm:1021 +#: install_steps_gtk.pm:632 install_steps_interactive.pm:934 +#: install_steps_interactive.pm:1086 #, c-format msgid "not configured" msgstr "não configurado" -#: install_steps_interactive.pm:81 +#: install_steps_interactive.pm:86 #, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Você quer recuperar seu sistema ?" -#: install_steps_interactive.pm:82 +#: install_steps_interactive.pm:87 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Contrato de licença" -#: install_steps_interactive.pm:111 +#: install_steps_interactive.pm:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Release Notes" +msgstr "Versão: " + +#: install_steps_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Por favor escolha o layout do seu teclado." -#: install_steps_interactive.pm:113 +#: install_steps_interactive.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis" -#: install_steps_interactive.pm:143 +#: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Atualizar" -#: install_steps_interactive.pm:144 +#: install_steps_interactive.pm:154 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?" -#: install_steps_interactive.pm:150 +#: install_steps_interactive.pm:160 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Atualizar %s" -#: install_steps_interactive.pm:160 +#: install_steps_interactive.pm:170 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Chave criptografada para %s" -#: install_steps_interactive.pm:177 +#: install_steps_interactive.pm:187 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse." -#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porta do Mouse" -#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu mouse está conectado." -#: install_steps_interactive.pm:197 +#: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulação dos botões" -#: install_steps_interactive.pm:199 +#: install_steps_interactive.pm:209 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulação dos 2 botões" -#: install_steps_interactive.pm:200 +#: install_steps_interactive.pm:210 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulação dos 3 botões" -#: install_steps_interactive.pm:221 +#: install_steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:221 +#: install_steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurando cartões PCMCIA..." -#: install_steps_interactive.pm:228 +#: install_steps_interactive.pm:238 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:228 +#: install_steps_interactive.pm:238 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurando IDE" -#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:155 +#: install_steps_interactive.pm:258 network/tools.pm:187 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "sem partições disponíveis" -#: install_steps_interactive.pm:251 +#: install_steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Escanenado partições para encontrar pontos de montagem" -#: install_steps_interactive.pm:258 +#: install_steps_interactive.pm:268 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolha os ponto de montagem" -#: install_steps_interactive.pm:288 +#: install_steps_interactive.pm:300 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -6745,17 +6689,17 @@ msgstr "" "Sem espaço livre para 1MB bootstrap! A instalação continuará, mas para poder " "iniciar seu sistema você precisará criar uma partição bootstrap no DiskDrake" -#: install_steps_interactive.pm:325 +#: install_steps_interactive.pm:337 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" -#: install_steps_interactive.pm:327 +#: install_steps_interactive.pm:339 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Checar blocos defeituosos?" -#: install_steps_interactive.pm:359 +#: install_steps_interactive.pm:371 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -6764,33 +6708,46 @@ msgstr "" "Falhou ao checar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar os erros? " "(Cuidado, você pode perder dados)" -#: install_steps_interactive.pm:362 +#: install_steps_interactive.pm:374 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais" -#: install_steps_interactive.pm:369 +#: install_steps_interactive.pm:381 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Procurando por pacotes disponíveis e reconstruindo a base de dados de rpm..." -#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:382 install_steps_interactive.pm:442 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Procurando por pacotes disponíveis" -#: install_steps_interactive.pm:373 +#: install_steps_interactive.pm:385 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Procurando por pacotes já instalados..." -#: install_steps_interactive.pm:377 +#: install_steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Procurando pacotes à atualizar" -#: install_steps_interactive.pm:398 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:834 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Contatando o site da Mandrakelinux para pegar a lista de mirrors (espelhos) " +"disponíveis..." + +#: install_steps_interactive.pm:411 install_steps_interactive.pm:839 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes" + +#: install_steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " @@ -6799,7 +6756,7 @@ msgstr "" "Seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou atualização (%d > %" "d)" -#: install_steps_interactive.pm:439 +#: install_steps_interactive.pm:493 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" @@ -6808,42 +6765,42 @@ msgstr "" "Favor escolher carregar ou salvar a seleção dos pacotes no disquete. \n" "O formato é o mesmo como os gerados pela auto instalação." -#: install_steps_interactive.pm:441 +#: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Carregar do disquete" -#: install_steps_interactive.pm:441 +#: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Salvar em disquete" -#: install_steps_interactive.pm:445 +#: install_steps_interactive.pm:499 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Seleção de Pacotes" -#: install_steps_interactive.pm:445 +#: install_steps_interactive.pm:499 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Carregando do disquete" -#: install_steps_interactive.pm:450 +#: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Insira um disquete contendo o pacote selecionado" -#: install_steps_interactive.pm:533 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "O tamanho escolhido é maior que o espaço disponível" -#: install_steps_interactive.pm:548 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo de instalação" -#: install_steps_interactive.pm:549 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" @@ -6852,22 +6809,22 @@ msgstr "" "Você não selecionou nenhum grupo de pacotes.\n" "Por favor escolha a instalação mínima" -#: install_steps_interactive.pm:553 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Com documentação básica (recomendado!)" -#: install_steps_interactive.pm:554 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Realmente uma instalação mínima (especialmente sem o uprmi)" -#: install_steps_interactive.pm:597 standalone/drakxtv:50 +#: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Tudo" -#: install_steps_interactive.pm:641 +#: install_steps_interactive.pm:694 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -6879,17 +6836,17 @@ msgstr "" "Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, e\n" "então clique em Ok." -#: install_steps_interactive.pm:646 +#: install_steps_interactive.pm:699 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom rotulado \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:666 +#: install_steps_interactive.pm:720 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Preparando instalação" -#: install_steps_interactive.pm:675 +#: install_steps_interactive.pm:729 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -6898,18 +6855,18 @@ msgstr "" "Instalando pacote %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:721 +#: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuração pós-instalação" -#: install_steps_interactive.pm:727 +#: install_steps_interactive.pm:784 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "" "Por favor insira o disquete com as atualizações dos Módulos no drive %s" -#: install_steps_interactive.pm:748 +#: install_steps_interactive.pm:813 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -6919,7 +6876,7 @@ msgid "" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" -"Do you want to install the updates ?" +"Do you want to install the updates?" msgstr "" "Agora você pode fazer o download das pacotes atualizados. Estes pacotes\n" "foram atualizados após o lançamento de sua distribuição. Eles podem conter\n" @@ -6930,86 +6887,73 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja instalar estas atualizações?" -#: install_steps_interactive.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Contatando o site da Mandrakelinux para pegar a lista de mirrors (espelhos) " -"disponíveis..." - -#: install_steps_interactive.pm:774 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes" - -#: install_steps_interactive.pm:788 +#: install_steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Contatando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis" -#: install_steps_interactive.pm:792 +#: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Incapaz de conectar ao mirror (espelho) %s" -#: install_steps_interactive.pm:792 +#: install_steps_interactive.pm:857 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Você gostaria de tentar outra vez?" -#: install_steps_interactive.pm:818 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:883 standalone/drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: install_steps_interactive.pm:823 +#: install_steps_interactive.pm:888 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronização automática da hora (usando NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:831 +#: install_steps_interactive.pm:896 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" -#: install_steps_interactive.pm:873 steps.pm:30 +#: install_steps_interactive.pm:938 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: install_steps_interactive.pm:886 install_steps_interactive.pm:894 -#: install_steps_interactive.pm:912 install_steps_interactive.pm:919 -#: install_steps_interactive.pm:1068 services.pm:135 -#: standalone/drakbackup:1572 +#: install_steps_interactive.pm:951 install_steps_interactive.pm:959 +#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:984 +#: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:135 +#: standalone/drakbackup:1593 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: install_steps_interactive.pm:926 install_steps_interactive.pm:953 -#: install_steps_interactive.pm:970 install_steps_interactive.pm:986 -#: install_steps_interactive.pm:997 +#: install_steps_interactive.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 +#: install_steps_interactive.pm:1035 install_steps_interactive.pm:1051 +#: install_steps_interactive.pm:1062 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:941 +#: install_steps_interactive.pm:997 install_steps_interactive.pm:1006 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Sevidor CUPS remoto" -#: install_steps_interactive.pm:932 +#: install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Nenhuma impressora" -#: install_steps_interactive.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1039 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Você tem alguma placa de som ISA?" -#: install_steps_interactive.pm:976 +#: install_steps_interactive.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7017,96 +6961,91 @@ msgid "" msgstr "" "Execute \"sndconfig\" após a instalação para configurar sua placa de som" -#: install_steps_interactive.pm:978 +#: install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nenhuma placa de som detectada. Tente o \"harddrake\" após a instalação" -#: install_steps_interactive.pm:998 +#: install_steps_interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfica" -#: install_steps_interactive.pm:1004 install_steps_interactive.pm:1019 +#: install_steps_interactive.pm:1069 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1020 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxies" - -#: install_steps_interactive.pm:1021 +#: install_steps_interactive.pm:1086 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1044 +#: install_steps_interactive.pm:1095 install_steps_interactive.pm:1109 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: install_steps_interactive.pm:1049 +#: install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "activated" msgstr "ativado" -#: install_steps_interactive.pm:1049 +#: install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desativado" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1062 +#: install_steps_interactive.pm:1127 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s em %s" -#: install_steps_interactive.pm:1073 services.pm:177 +#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:177 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Serviços : %d ativados dos %d registados" -#: install_steps_interactive.pm:1083 +#: install_steps_interactive.pm:1151 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Você não configurou o X. Você quer realmente fazer isto?" -#: install_steps_interactive.pm:1141 +#: install_steps_interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Defina a senha do root e os métodos de autenticação da rede" -#: install_steps_interactive.pm:1142 +#: install_steps_interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Especifique senha do root" -#: install_steps_interactive.pm:1152 +#: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" -#: install_steps_interactive.pm:1157 network/netconnect.pm:575 -#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:461 +#: install_steps_interactive.pm:1222 network/netconnect.pm:596 +#: standalone/drakauth:25 standalone/drakauth:27 standalone/drakconnect:457 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação?" -#: install_steps_interactive.pm:1188 +#: install_steps_interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Preparando gerenciador de inicialização" -#: install_steps_interactive.pm:1198 +#: install_steps_interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" @@ -7119,12 +7058,12 @@ msgstr "" "A instalação continuará, mas você precisará\n" " usar BootX ou outros meios para inicializar sua máquina" -#: install_steps_interactive.pm:1204 +#: install_steps_interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Você quer usar o aboot?" -#: install_steps_interactive.pm:1207 +#: install_steps_interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7133,36 +7072,7 @@ msgstr "" "Erro instalando o aboot, \n" "tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?" -#: install_steps_interactive.pm:1218 -#, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "gerenciador de inicialização" - -#: install_steps_interactive.pm:1225 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes " -"erros:" - -#: install_steps_interactive.pm:1230 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Você pode precisar mudar seu dispostivo de boot Open Firmware\n" -" para ativar o gerenciador de inicialização. Se você não ver o\n" -" prompt do gerenciador, segure Command-Option-O-F ao reiniciar\n" -" e digite: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Então escreva: shut-down\n" -"No próximo boot, você verá o prompt do gerenciador de inicialização." - -#: install_steps_interactive.pm:1243 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7171,22 +7081,22 @@ msgstr "" "Neste nível de segurança o acesso a arquivos em partições Windows é restrita " "apenas para o administrador." -#: install_steps_interactive.pm:1275 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1322 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s" -#: install_steps_interactive.pm:1280 +#: install_steps_interactive.pm:1327 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Por favor insira outro disquete" -#: install_steps_interactive.pm:1282 +#: install_steps_interactive.pm:1329 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Criando disquete de auto instalação" -#: install_steps_interactive.pm:1294 +#: install_steps_interactive.pm:1341 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7197,12 +7107,12 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente quer sair agora?" -#: install_steps_interactive.pm:1309 +#: install_steps_interactive.pm:1356 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Criar disquete de auto instalação" -#: install_steps_interactive.pm:1311 +#: install_steps_interactive.pm:1358 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7222,7 +7132,8 @@ msgstr "" msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Instalação do Mandrakelinux %s" -#: install_steps_newt.pm:33 +#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen +#: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " @@ -7235,17 +7146,37 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "Escolher o arquivo" +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakbackup:1534 +#: standalone/drakfont:592 standalone/drakfont:659 standalone/drakups:297 +#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:482 standalone/drakups:299 +#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 +#: standalone/drakvpn:694 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + #: interactive.pm:372 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: interactive/newt.pm:83 +#: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Pronto" @@ -7324,572 +7255,765 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Re-enviar" -#: keyboard.pm:161 keyboard.pm:193 +#: keyboard.pm:163 keyboard.pm:194 #, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTZ)" msgstr "Tcheco (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:162 keyboard.pm:195 +#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:196 #, c-format -msgid "German" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" msgstr "Alemão" -#: keyboard.pm:163 +#: keyboard.pm:165 #, c-format -msgid "Dvorak" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: keyboard.pm:164 keyboard.pm:204 +#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 #, c-format -msgid "Spanish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" msgstr "Espanhol" -#: keyboard.pm:165 keyboard.pm:205 +#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:207 #, c-format -msgid "Finnish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" msgstr "Filandês" -#: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 +#: keyboard.pm:168 keyboard.pm:208 #, c-format -msgid "French" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French" msgstr "Francês" -#: keyboard.pm:167 keyboard.pm:246 +#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:254 #, c-format -msgid "Norwegian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: keyboard.pm:168 +#: keyboard.pm:170 #, c-format -msgid "Polish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish" msgstr "Polonês" -#: keyboard.pm:169 keyboard.pm:255 +#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:264 #, c-format -msgid "Russian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" msgstr "Russo" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:259 +#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:268 #, c-format -msgid "Swedish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" msgstr "Sueco" -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:278 +#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Inglês (UK)" -#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:279 +#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:288 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Americano (US)" -#: keyboard.pm:175 +#: keyboard.pm:177 #, c-format -msgid "Albanian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Albanian" msgstr "Albano" -#: keyboard.pm:176 +#: keyboard.pm:178 #, c-format -msgid "Armenian (old)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (old)" msgstr "Armênio (velho)" -#: keyboard.pm:177 +#: keyboard.pm:179 #, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (typewriter)" msgstr "Armênio (máquina de escrever)" -#: keyboard.pm:178 +#: keyboard.pm:180 #, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" -#: keyboard.pm:179 +#: keyboard.pm:181 #, c-format -msgid "Arabic" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Arabic" msgstr "Árabe" -#: keyboard.pm:180 +#: keyboard.pm:182 #, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latino)" -#: keyboard.pm:182 +#: keyboard.pm:183 #, c-format -msgid "Belgian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belgian" msgstr "Belga" -#: keyboard.pm:183 +#: keyboard.pm:184 #, c-format -msgid "Bengali" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bengali" msgstr "Bengala" -#: keyboard.pm:184 +#: keyboard.pm:185 #, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: keyboard.pm:185 +#: keyboard.pm:186 #, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: keyboard.pm:186 +#: keyboard.pm:187 #, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" -#: keyboard.pm:189 +#: keyboard.pm:188 #, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Estoniano" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Bosnian" +msgstr "Bósnio" -#: keyboard.pm:190 +#: keyboard.pm:189 #, c-format -msgid "Belarusian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Belarusian" msgstr "Bielorusso" #: keyboard.pm:191 #, c-format -msgid "Swiss (German layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (German layout)" msgstr "Suíço (layout Alemão)" -#: keyboard.pm:192 +#: keyboard.pm:193 #, c-format -msgid "Swiss (French layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swiss (French layout)" msgstr "Suíço (layout Francês)" -#: keyboard.pm:194 +#: keyboard.pm:195 #, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheco (QWERTY)" -#: keyboard.pm:196 +#: keyboard.pm:197 #, c-format -msgid "German (no dead keys)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: keyboard.pm:197 +#: keyboard.pm:198 #, c-format -msgid "Devanagari" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: keyboard.pm:198 +#: keyboard.pm:199 #, c-format -msgid "Danish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: keyboard.pm:199 +#: keyboard.pm:200 #, c-format -msgid "Dvorak (US)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: keyboard.pm:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Norueguês)" - #: keyboard.pm:201 #, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norueguês)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "Dvorak (Esperanto)" #: keyboard.pm:202 #, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norueguês)" #: keyboard.pm:203 #, c-format -msgid "Estonian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Sueco)" + +#: keyboard.pm:205 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Estonian" msgstr "Estoniano" -#: keyboard.pm:207 +#: keyboard.pm:209 #, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" -#: keyboard.pm:208 +#: keyboard.pm:210 #, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" -#: keyboard.pm:209 +#: keyboard.pm:211 #, c-format -msgid "Greek" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek" msgstr "Grego" -#: keyboard.pm:210 +#: keyboard.pm:212 #, c-format -msgid "Greek (polytonic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Greek (polytonic)" msgstr "Grego (polytônico)" -#: keyboard.pm:211 +#: keyboard.pm:213 #, c-format -msgid "Gujarati" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: keyboard.pm:212 +#: keyboard.pm:214 #, c-format -msgid "Gurmukhi" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: keyboard.pm:213 +#: keyboard.pm:216 #, c-format -msgid "Hungarian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: keyboard.pm:214 +#: keyboard.pm:217 #, c-format -msgid "Croatian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Croatian" msgstr "Croata" -#: keyboard.pm:215 +#: keyboard.pm:218 #, c-format -msgid "Irish" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Irish" msgstr "Irlanda" -#: keyboard.pm:216 +#: keyboard.pm:219 #, c-format -msgid "Israeli" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli" msgstr "Israelense" -#: keyboard.pm:217 +#: keyboard.pm:220 #, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Israeli (phonetic)" msgstr "Israelense (Fonético)" -#: keyboard.pm:218 +#: keyboard.pm:221 #, c-format -msgid "Iranian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Iranian" msgstr "Iraniano" -#: keyboard.pm:219 +#: keyboard.pm:222 #, c-format -msgid "Icelandic" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Icelandic" msgstr "Islandês" -#: keyboard.pm:220 +#: keyboard.pm:223 #, c-format -msgid "Italian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Italian" msgstr "Italiano" -#: keyboard.pm:221 +#: keyboard.pm:224 #, c-format -msgid "Inuktitut" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: keyboard.pm:225 +#: keyboard.pm:229 #, c-format -msgid "Japanese 106 keys" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Japanese 106 keys" msgstr "Japonês 106 teclas" -#: keyboard.pm:226 +#: keyboard.pm:230 #, c-format -msgid "Kannada" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kannada" msgstr "Kannada" -#: keyboard.pm:229 +#: keyboard.pm:233 #, c-format -msgid "Korean keyboard" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Korean" msgstr "Teclado Koreano" -#: keyboard.pm:230 +#: keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format -msgid "Kyrgyz keyboard" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Kyrgyz" msgstr "Inglês (UK)" -#: keyboard.pm:231 +#: keyboard.pm:235 #, c-format -msgid "Latin American" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latin American" msgstr "Latino Americano" -#: keyboard.pm:232 +#: keyboard.pm:236 #, c-format -msgid "Laotian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Laotian" msgstr "Laociano" -#: keyboard.pm:233 +#: keyboard.pm:238 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituânio AZERTY (velho)" -#: keyboard.pm:235 +#: keyboard.pm:241 #, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituânio AZERTY (novo)" -#: keyboard.pm:236 +#: keyboard.pm:243 #, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY" -#: keyboard.pm:237 +#: keyboard.pm:245 #, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY" -#: keyboard.pm:238 +#: keyboard.pm:246 #, c-format -msgid "Latvian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Latvian" msgstr "Letoniano" -#: keyboard.pm:239 +#: keyboard.pm:247 #, c-format -msgid "Malayalam" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: keyboard.pm:240 +#: keyboard.pm:248 #, c-format -msgid "Macedonian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: keyboard.pm:241 +#: keyboard.pm:249 #, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Birmanês)" -#: keyboard.pm:242 +#: keyboard.pm:250 #, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoliano (cirílico)" -#: keyboard.pm:243 +#: keyboard.pm:251 #, c-format -msgid "Maltese (UK)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (UK)" msgstr "Maltês (Reino Unido)" -#: keyboard.pm:244 +#: keyboard.pm:252 #, c-format -msgid "Maltese (US)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Maltese (US)" msgstr "Maltês (EUA)" -#: keyboard.pm:245 +#: keyboard.pm:253 #, c-format -msgid "Dutch" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Dutch" msgstr "Holandês" -#: keyboard.pm:247 +#: keyboard.pm:255 #, c-format -msgid "Oriya" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Oriya" msgstr "Oriya" -#: keyboard.pm:248 +#: keyboard.pm:256 #, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonês (layout QWERTY)" -#: keyboard.pm:249 +#: keyboard.pm:257 #, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonês (layout QWERTZ)" -#: keyboard.pm:250 +#: keyboard.pm:258 #, c-format -msgid "Portuguese" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Portuguese" msgstr "Português" -#: keyboard.pm:251 +#: keyboard.pm:260 #, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Canadian (Quebec)" msgstr "Canadense (Quebec)" -#: keyboard.pm:253 +#: keyboard.pm:262 #, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwertz)" msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:254 +#: keyboard.pm:263 #, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (qwerty)" msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:256 +#: keyboard.pm:265 #, c-format -msgid "Russian (Phonetic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian (phonetic)" msgstr "Russo (Fonético)" -#: keyboard.pm:257 +#: keyboard.pm:266 #, c-format -msgid "Saami (norwegian)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Norueguês)" -#: keyboard.pm:258 +#: keyboard.pm:267 #, c-format -msgid "Saami (swedish/finnish)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (swedish/finnish)" -#: keyboard.pm:260 +#: keyboard.pm:269 #, c-format -msgid "Slovenian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovenian" msgstr "Eslovênio" -#: keyboard.pm:261 +#: keyboard.pm:270 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslováquio (QWERTZ)" -#: keyboard.pm:262 +#: keyboard.pm:271 #, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslováquio (QWERTY)" -#: keyboard.pm:264 +#: keyboard.pm:273 #, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbo (cirílico)" -#: keyboard.pm:265 +#: keyboard.pm:274 #, c-format -msgid "Syriac" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac" msgstr "Sírio" -#: keyboard.pm:266 +#: keyboard.pm:275 #, c-format -msgid "Syriac (phonetic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" -#: keyboard.pm:267 +#: keyboard.pm:276 #, c-format -msgid "Telugu" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Telugu" msgstr "Telugu" -#: keyboard.pm:269 +#: keyboard.pm:278 #, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (layout ISCII)" -#: keyboard.pm:270 +#: keyboard.pm:279 #, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (máquina de escrever)" -#: keyboard.pm:271 +#: keyboard.pm:280 #, c-format -msgid "Thai keyboard" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Thai" msgstr "Teclado Tailandês" -#: keyboard.pm:273 +#: keyboard.pm:282 #, c-format -msgid "Tajik keyboard" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Tajik" msgstr "Teclado Tailandês" -#: keyboard.pm:274 +#: keyboard.pm:283 #, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: keyboard.pm:275 +#: keyboard.pm:284 #, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: keyboard.pm:277 +#: keyboard.pm:286 #, c-format -msgid "Ukrainian" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: keyboard.pm:280 +#: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Americano (Internacional)" -#: keyboard.pm:281 +#: keyboard.pm:290 #, c-format -msgid "Uzbek (cyrillic)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Uzbek (cyrillic)" msgstr "Usbequistão (Cirílico)" -#: keyboard.pm:282 +#: keyboard.pm:292 #, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"número de linhas\" QWERTY" -#: keyboard.pm:283 +#: keyboard.pm:293 #, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavo (latim)" -#: keyboard.pm:290 +#: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tecla Alt da esqueda" -#: keyboard.pm:291 +#: keyboard.pm:301 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Teclas Shift simultâneamente" -#: keyboard.pm:292 +#: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Teclas Control e Shift simultaneamente" -#: keyboard.pm:293 +#: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tecla Caps lock" -#: keyboard.pm:294 +#: keyboard.pm:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" +msgstr "Teclas Control e Alt simultâneamente" + +#: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Teclas Control e Alt simultâneamente" -#: keyboard.pm:295 +#: keyboard.pm:306 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Teclas Alt e Shift simultâneamente" -#: keyboard.pm:296 +#: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tecla \"Menu\"" -#: keyboard.pm:297 +#: keyboard.pm:308 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tecla \"Windows\" da esquerda" -#: keyboard.pm:298 +#: keyboard.pm:309 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tecla direita \"Windows\" " -#: keyboard.pm:299 +#: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ambas teclas Control simultâneamente" -#: keyboard.pm:300 +#: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Teclas Alt simultâneamente" -#: keyboard.pm:301 +#: keyboard.pm:312 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Shift da esquerda" -#: keyboard.pm:302 +#: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tecla Shift da direita" -#: keyboard.pm:303 +#: keyboard.pm:314 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt da esqueda" -#: keyboard.pm:304 +#: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tecla Control da esquerda" -#: keyboard.pm:305 +#: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control da direita" -#: keyboard.pm:336 +#: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -7900,7 +8024,7 @@ msgstr "" "permitirá mudar entre os diferentes layouts de teclado \n" "(ex.: latino e não latino)" -#: keyboard.pm:341 +#: keyboard.pm:352 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -7911,1164 +8035,1188 @@ msgstr "" "Durante a instalação, você precisará usar a tecla Control da Direita\n" "para alternar entre os diferentes layouts de teclado." -#: lang.pm:153 +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:165 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:169 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afeganistão" - -#: lang.pm:170 +#: lang.pm:182 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:171 +#: lang.pm:183 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" -#: lang.pm:172 +#: lang.pm:184 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afeganistão" + +#: lang.pm:185 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" -#: lang.pm:173 +#: lang.pm:186 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:174 +#: lang.pm:187 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albânia" -#: lang.pm:175 +#: lang.pm:188 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armênia" -#: lang.pm:176 +#: lang.pm:189 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" -#: lang.pm:177 +#: lang.pm:190 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:191 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antartica" -#: lang.pm:179 standalone/drakxtv:48 +#: lang.pm:192 network/adsl_consts.pm:28 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: lang.pm:180 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: lang.pm:182 standalone/drakxtv:46 +#: lang.pm:195 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: lang.pm:183 +#: lang.pm:196 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:184 +#: lang.pm:197 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" -#: lang.pm:185 +#: lang.pm:198 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia Herzegovina" -#: lang.pm:186 +#: lang.pm:199 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:187 +#: lang.pm:200 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:189 +#: lang.pm:202 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:190 +#: lang.pm:203 network/adsl_consts.pm:126 network/adsl_consts.pm:134 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: lang.pm:191 +#: lang.pm:204 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Barhain" -#: lang.pm:192 +#: lang.pm:205 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:193 +#: lang.pm:206 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:194 +#: lang.pm:207 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:208 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:196 +#: lang.pm:209 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:210 network/adsl_consts.pm:92 network/adsl_consts.pm:102 +#: network/adsl_consts.pm:110 network/adsl_consts.pm:118 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilhas Bouvet" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarus" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: lang.pm:205 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: lang.pm:207 +#: lang.pm:220 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "República Central Africana" -#: lang.pm:208 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:568 network/adsl_consts.pm:575 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:223 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" -#: lang.pm:214 +#: lang.pm:227 network/adsl_consts.pm:142 network/adsl_consts.pm:150 +#: network/adsl_consts.pm:158 network/adsl_consts.pm:166 +#: network/adsl_consts.pm:174 network/adsl_consts.pm:182 +#: network/adsl_consts.pm:190 network/adsl_consts.pm:198 +#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:214 +#: network/adsl_consts.pm:222 network/adsl_consts.pm:230 +#: network/adsl_consts.pm:238 network/adsl_consts.pm:246 +#: network/adsl_consts.pm:254 network/adsl_consts.pm:262 +#: network/adsl_consts.pm:270 network/adsl_consts.pm:278 +#: network/adsl_consts.pm:286 network/adsl_consts.pm:294 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:228 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:230 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Sérvia e Montenegro" + +#: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Christmas" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: lang.pm:223 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Dibuti" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:302 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:243 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estônia" -#: lang.pm:230 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egito" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara do oeste." -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" -#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210 -#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230 +#: lang.pm:247 network/adsl_consts.pm:531 network/adsl_consts.pm:540 +#: network/adsl_consts.pm:551 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:127 +#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:402 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Ilhas Fiji" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Malvinas (Falklands)" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:253 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faeroes" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:255 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabão" -#: lang.pm:242 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255 -#: network/netconnect.pm:51 +#: lang.pm:256 network/adsl_consts.pm:593 network/adsl_consts.pm:601 +#: network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:248 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" -#: lang.pm:249 +#: lang.pm:263 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:264 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guiné" -#: lang.pm:251 +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" -#: lang.pm:254 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas South Georgia e South Sandwich" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:256 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guiana" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "China (Hong Kong)" -msgstr "China (Hong Kong)" +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: lang.pm:260 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e Ilhas McDonald's" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:262 +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croácia" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:152 +#: lang.pm:278 network/adsl_consts.pm:436 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: lang.pm:266 standalone/drakxtv:45 +#: lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:444 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: lang.pm:267 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 #, c-format msgid "India" msgstr "Índia" -#: lang.pm:269 +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do oceano Índico" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:284 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraque" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irã" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islândia" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Quênia" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: lang.pm:280 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comorros" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:297 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Norte)" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kwait" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazaquistão" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: lang.pm:291 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Siri Lanka" -#: lang.pm:293 +#: lang.pm:307 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: lang.pm:294 +#: lang.pm:308 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:309 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:310 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:313 network/adsl_consts.pm:487 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: lang.pm:300 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: lang.pm:303 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:326 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Ilhas Maurício" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "México" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:322 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:337 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:338 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" -#: lang.pm:338 network/adsl_consts.pm:186 +#: lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:503 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polônia" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre e Miquelon" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestino" -#: lang.pm:343 network/adsl_consts.pm:196 +#: lang.pm:357 network/adsl_consts.pm:513 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:358 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:359 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Catar" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romênia" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: lang.pm:352 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" -#: lang.pm:353 +#: lang.pm:367 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Ilhas Seicheles" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:368 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudão" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: lang.pm:357 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 network/adsl_consts.pm:520 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Meyen" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:378 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somália" -#: lang.pm:365 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Síria" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swazilândia" -#: lang.pm:370 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chaad" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:388 network/adsl_consts.pm:585 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" -#: lang.pm:376 +#: lang.pm:390 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: lang.pm:382 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindad e Tobago" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:398 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: lang.pm:385 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:400 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" -#: lang.pm:387 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas menores dos Estados Unidos" -#: lang.pm:390 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadines" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:401 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Sérvia e Montenegro" - -#: lang.pm:404 standalone/drakxtv:47 +#: lang.pm:417 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" -#: lang.pm:406 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1004 +#: lang.pm:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Não foi possível instalar %s pacotes!" + +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: lang.pm:1050 standalone/scannerdrake:135 +#, c-format +msgid ", " +msgstr ", " + +#: lang.pm:1101 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo a %s" -#: loopback.pm:32 +#: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Monts circulares %s\n" -#: lvm.pm:115 +#: lvm.pm:116 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Remover os volumes lógicos primeiro\n" -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:982 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1033 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 +#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NENHUM" @@ -9085,8 +9233,8 @@ msgstr "Você pode configurar cada parâmetro do módulo aqui." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interfaces %s %s encontradas" +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Interfaces %s encontradas" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format @@ -9141,12 +9289,12 @@ msgid "Module options:" msgstr "Opções do módulo:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:118 +#: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?" -#: modules/interactive.pm:127 +#: modules/interactive.pm:128 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9163,17 +9311,17 @@ msgstr "" "máquina a informação que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n" "o computador, mas não deve causar nenhum dano." -#: modules/interactive.pm:131 +#: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Auto detectar" -#: modules/interactive.pm:131 +#: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Especificar opções" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9232,11 +9380,11 @@ msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 -#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77 -#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:586 network/netconnect.pm:591 -#: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:608 -#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:626 +#: mouse.pm:36 network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 +#: network/modem.pm:84 network/modem.pm:98 network/modem.pm:103 +#: network/modem.pm:136 network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:629 +#: network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:647 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -9381,50 +9529,55 @@ msgstr "Universal" msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Algum mouse PS/2 ou USB" -#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1140 +#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 +#, c-format +msgid "Synaptics Touchpad" +msgstr "" + +#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:358 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "nenhum" -#: mouse.pm:94 +#: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Nenhum Mouse" -#: mouse.pm:514 +#: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Favor testar o mouse" -#: mouse.pm:516 +#: mouse.pm:548 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Para ativar o mouse," -#: mouse.pm:517 +#: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVA SUA RODA!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "usar pppoe" +msgid "use PPPoE" +msgstr "usar PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "usar pptp" +msgid "use PPTP" +msgstr "usar PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "usar dhcp" +msgid "use DHCP" +msgstr "usar DHCP" #: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +#, fuzzy, c-format +msgid "Alcatel Speedtouch USB" +msgstr "Alcatel speedtouch modem USB" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, c-format @@ -9433,36 +9586,36 @@ msgstr " - detectado" #: network/adsl.pm:23 #, c-format -msgid "Sagem (using pppoa) usb" -msgstr "Sagem (usando pppoa) usb" +msgid "Sagem (using PPPoA) USB" +msgstr "Sagem (usando PPPoA) USB" #: network/adsl.pm:24 #, c-format -msgid "Sagem (using dhcp) usb" -msgstr "Sagem (usando dhcp) usb" +msgid "Sagem (using DHCP) USB" +msgstr "Sagem (usando DHCP) USB" -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:761 +#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Conectar à Internet" -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:762 +#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" +"If you don't know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "A maneira mais comum de se conectar com adsl é pppoe.\n" -"Mas algumas conexões usam pptp, umas poucas usam dhcp.\n" -"Se você não sabe, escolha 'usar pppoe'" +"Mas algumas conexões usam PPTP, umas poucas usam DHCP.\n" +"Se você não sabe, escolha 'usar PPPoE'" -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:766 +#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:804 #, c-format -msgid "ADSL connection type :" +msgid "ADSL connection type:" msgstr "Tipo de conexão ADSL:" -#: network/drakfirewall.pm:12 +#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" @@ -9591,106 +9744,107 @@ msgstr "Todos (sem firewall)" msgid "Other ports" msgstr "Outras portas" -#: network/isdn.pm:109 network/netconnect.pm:436 +#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:456 network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:567 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Não listada - editar manualmente" -#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Eu não sei" -#: network/isdn.pm:152 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:153 network/netconnect.pm:385 +#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" -#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 -#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:608 -#: network/netconnect.pm:624 +#: network/modem.pm:57 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 +#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:629 +#: network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:465 -#: network/netconnect.pm:475 +#: network/netconnect.pm:89 network/netconnect.pm:485 +#: network/netconnect.pm:489 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Escolha manual" -#: network/netconnect.pm:88 +#: network/netconnect.pm:89 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Placa ISDN interna" -#: network/netconnect.pm:97 +#: network/netconnect.pm:98 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:98 +#: network/netconnect.pm:99 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Gerenciado" -#: network/netconnect.pm:99 +#: network/netconnect.pm:100 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: network/netconnect.pm:100 +#: network/netconnect.pm:101 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: network/netconnect.pm:101 +#: network/netconnect.pm:102 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundário" -#: network/netconnect.pm:102 +#: network/netconnect.pm:103 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133 -#: standalone/drakups:64 +#: network/netconnect.pm:106 printer/printerdrake.pm:1248 +#: standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configuração manual" -#: network/netconnect.pm:106 +#: network/netconnect.pm:107 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP) " -#: network/netconnect.pm:108 +#: network/netconnect.pm:109 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -#: network/netconnect.pm:111 +#: network/netconnect.pm:112 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocolo do resto do mundo" -#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:541 +#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:539 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)" -#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:542 +#: network/netconnect.pm:115 standalone/drakconnect:540 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" @@ -9699,163 +9853,168 @@ msgstr "" "Protocolo para o resto do mundo\n" "Sem Canal-D (linhas arrendadas)" -#: network/netconnect.pm:147 +#: network/netconnect.pm:151 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch modem USB" -#: network/netconnect.pm:148 +#: network/netconnect.pm:152 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem modem USB" -#: network/netconnect.pm:149 +#: network/netconnect.pm:153 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modem PCI" -#: network/netconnect.pm:150 +#: network/netconnect.pm:154 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modem" -#: network/netconnect.pm:154 +#: network/netconnect.pm:158 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protocolo de Configuração Dinâmica do Host (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:155 +#: network/netconnect.pm:159 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configuração TCP/IP manual" -#: network/netconnect.pm:156 +#: network/netconnect.pm:160 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:157 +#: network/netconnect.pm:161 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:158 +#: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:162 +#: network/netconnect.pm:163 +#, c-format +msgid "DSL over CAPI" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Ponte Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:163 +#: network/netconnect.pm:168 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Ponte Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:164 +#: network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" -#: network/netconnect.pm:165 +#: network/netconnect.pm:170 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" -#: network/netconnect.pm:166 +#: network/netconnect.pm:171 #, c-format -msgid "PPPOA LLC" -msgstr "PPPOA LLC" +msgid "PPPoA LLC" +msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:167 +#: network/netconnect.pm:172 #, c-format -msgid "PPPOA VC" -msgstr "PPPOA VC" +msgid "PPPoA VC" +msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Baseado em script" -#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Baseado em terminal" -#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:477 +#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:474 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:228 standalone/drakconnect:55 +#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:59 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configuração da Rede e Internet" -#: network/netconnect.pm:234 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectado na porta %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:236 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectado %s)" -#: network/netconnect.pm:236 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectado)" -#: network/netconnect.pm:238 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexão via Modem" -#: network/netconnect.pm:239 +#: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexão ISDN" -#: network/netconnect.pm:240 +#: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexão ADSL" -#: network/netconnect.pm:241 +#: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexão via cabo" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexão LAN" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:257 +#: network/netconnect.pm:251 network/netconnect.pm:265 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexão Wireless" -#: network/netconnect.pm:253 +#: network/netconnect.pm:261 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar" -#: network/netconnect.pm:270 +#: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -9868,131 +10027,130 @@ msgstr "" "\n" "Pressione \"%s\" para continuar." -#: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:788 +#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:839 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuração da Conexão" -#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:789 +#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Favor preencher ou marcar os campos abaixo" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:532 +#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:530 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ da Placa" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:533 +#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memória da Placa (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:534 +#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO da Placa" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:535 +#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_O da Placa" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 da Placa" -#: network/netconnect.pm:291 +#: network/netconnect.pm:300 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "O número do seu telefone" -#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:792 +#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:843 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" -#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:473 +#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:469 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número do telefone do provedor" -#: network/netconnect.pm:294 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" -#: network/netconnect.pm:295 +#: network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:429 +#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de discagem" -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:434 -#: standalone/drakconnect:495 +#: network/netconnect.pm:306 standalone/drakconnect:425 +#: standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocidade da conexão" -#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:439 +#: network/netconnect.pm:307 standalone/drakconnect:430 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tempo limite da conexão (em segundos)" -#: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:795 -#: standalone/drakconnect:471 +#: network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:846 +#: standalone/drakconnect:467 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Nome da conta (nome do usuário)" -#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:796 -#: standalone/drakconnect:472 +#: network/netconnect.pm:311 network/netconnect.pm:847 +#: standalone/drakconnect:468 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Senha da conta" -#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 -#: network/netconnect.pm:827 +#: network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:677 +#: network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolha a interface de rede para configurar" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:375 -#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:829 network/shorewall.pm:84 -#: standalone/drakconnect:656 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221 +#: network/netconnect.pm:330 network/netconnect.pm:378 +#: network/netconnect.pm:678 network/netconnect.pm:882 network/shorewall.pm:85 +#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakgw:227 standalone/drakvpn:221 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositivo de Rede" -#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:343 +#: network/netconnect.pm:331 network/netconnect.pm:339 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN externo" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: network/netconnect.pm:374 standalone/harddrake2:121 +#: network/netconnect.pm:377 standalone/harddrake2:192 #, c-format -msgid "Select a device !" +msgid "Select a device!" msgstr "Selecione um dispositivo !" -#: network/netconnect.pm:383 network/netconnect.pm:393 -#: network/netconnect.pm:403 network/netconnect.pm:419 -#: network/netconnect.pm:433 +#: network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:396 +#: network/netconnect.pm:406 network/netconnect.pm:439 +#: network/netconnect.pm:453 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuração ISDN" -#: network/netconnect.pm:384 +#: network/netconnect.pm:387 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Qual tipo de placa você tem?" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10006,34 +10164,48 @@ msgstr "" "\n" "Se você tiver uma placa PCMCIA, você tem que saber o irq e io de sua placa.\n" -#: network/netconnect.pm:398 +#: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: network/netconnect.pm:398 +#: network/netconnect.pm:401 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: network/netconnect.pm:404 +#: network/netconnect.pm:407 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Qual dos seguintes é a sua placa ISDN?" -#: network/netconnect.pm:419 +#: network/netconnect.pm:425 +#, c-format +msgid "" +"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " +"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " +"want to use?" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:427 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 +#: standalone/harddrake2:117 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: network/netconnect.pm:439 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Qual protocolo você quer usar?" -#: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:318 standalone/drakconnect:540 +#: network/netconnect.pm:441 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:538 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: network/netconnect.pm:433 +#: network/netconnect.pm:453 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10042,13 +10214,13 @@ msgstr "" "Selecione o seu provedor.\n" "Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'" -#: network/netconnect.pm:435 network/netconnect.pm:541 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:719 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provedor: " -#: network/netconnect.pm:450 +#: network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" @@ -10057,123 +10229,118 @@ msgstr "" "Seu modem não é suportado pelo sistema.\n" "Dê uma olhada em http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:462 +#: network/netconnect.pm:482 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Selecione o modem para configurar" -#: network/netconnect.pm:469 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Desculpe, suportamos apenas kernel 2.4 ou superior." - -#: network/netconnect.pm:510 +#: network/netconnect.pm:530 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado." -#: network/netconnect.pm:539 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Selecionar seu provedor:" -#: network/netconnect.pm:568 +#: network/netconnect.pm:589 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Discagem (dialup): opções de conta" -#: network/netconnect.pm:571 +#: network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nome da conexão" -#: network/netconnect.pm:572 +#: network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número do telefone" -#: network/netconnect.pm:573 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID de Login" -#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:621 +#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:642 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Discagem (dialup): parâmetros IP" -#: network/netconnect.pm:591 +#: network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parâmetros IP" -#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:919 -#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116 -#: standalone/drakconnect:332 standalone/drakconnect:829 -#: standalone/drakups:266 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:976 +#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakconnect:323 standalone/drakconnect:880 +#: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: network/netconnect.pm:593 +#: network/netconnect.pm:614 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Máscara de Sub Rede" -#: network/netconnect.pm:605 +#: network/netconnect.pm:626 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de DNS" -#: network/netconnect.pm:608 +#: network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:609 +#: network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:793 -#: standalone/drakconnect:947 +#: network/netconnect.pm:631 network/netconnect.pm:844 +#: standalone/drakconnect:998 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" -#: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:794 -#: standalone/drakconnect:948 +#: network/netconnect.pm:632 network/netconnect.pm:845 +#: standalone/drakconnect:999 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" -#: network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:633 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Nome do host ou IP da impressora" -#: network/netconnect.pm:624 standalone/drakconnect:343 +#: network/netconnect.pm:645 standalone/drakconnect:334 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: network/netconnect.pm:625 +#: network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Endereço IP - Gateway" # c-format -#: network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:677 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configuração ADSL" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:717 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Por favor escolha seu provedor ADSL." -#: network/netconnect.pm:699 +#: network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -10184,32 +10351,32 @@ msgstr "" "Você pode fornecê-lo agora através de disquete, da sua partição\n" "windows, ou fazê-lo mais tarde." -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:708 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:744 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Usar um disquete" -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:712 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Use minha partição Windows" -#: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:715 +#: network/netconnect.pm:739 network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "Fazer mais tarde" -#: network/netconnect.pm:722 +#: network/netconnect.pm:758 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Cópia do Firmware falhou, o arquivo %s não foi encontrado" -#: network/netconnect.pm:729 +#: network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Cópia do Firmware foi bem sucedida" -#: network/netconnect.pm:744 +#: network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -10222,22 +10389,22 @@ msgstr "" "%s\n" "e copie o arquivo mgmt.o para /usr/share/speedtouch" -#: network/netconnect.pm:797 +#: network/netconnect.pm:849 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: network/netconnect.pm:798 +#: network/netconnect.pm:850 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: network/netconnect.pm:800 +#: network/netconnect.pm:853 #, c-format -msgid "Encapsulation :" +msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulamento :" -#: network/netconnect.pm:817 +#: network/netconnect.pm:870 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -10250,24 +10417,24 @@ msgstr "" "\n" "Você pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/" -#: network/netconnect.pm:829 +#: network/netconnect.pm:882 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:844 -#, c-format +#: network/netconnect.pm:898 +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Modifying the fields below will override this configuration.\n" +"Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" "ATENÇÃO: Esse dispostivo já foi configurado para se conectar à Internet.\n" "Apenas aceite para manter esse dispositivo configurado.\n" "A modificação dos campos abaixo irá sobrepor essa configuração." -#: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:1228 +#: network/netconnect.pm:912 network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -10276,17 +10443,17 @@ msgstr "" "Parabéns, as configurações da rede e internet estão concluídas.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:871 +#: network/netconnect.pm:929 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Resolvendo nome do host Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:872 network/netconnect.pm:906 +#: network/netconnect.pm:930 network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)" -#: network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:931 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " @@ -10295,7 +10462,7 @@ msgstr "" "Os seguintes protocolos podem ser usados para configurarar uma conexão " "Ethernet. Por favor, escolha o que você deseja usar" -#: network/netconnect.pm:907 +#: network/netconnect.pm:964 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10306,89 +10473,95 @@ msgstr "" "Cada item deve ser entrado como endereço IP pontilhado-decimal\n" "(por exemplo, 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:914 +#: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Obter o nome de host a partir do endereço DHCP" -#: network/netconnect.pm:915 +#: network/netconnect.pm:972 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nome do host DHCP" -#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:337 -#: standalone/drakconnect:830 standalone/drakgw:321 +#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:328 +#: standalone/drakconnect:881 standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:979 standalone/drakconnect:413 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Rastrear id da placa de rede (útil para laptops)" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:414 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Rede Hotplugging" -#: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:417 +#: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Iniciar durante a inicialização" -#: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:833 +#: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: network/netconnect.pm:936 printer/printerdrake.pm:1383 -#: standalone/drakconnect:621 +#: network/netconnect.pm:995 printer/printerdrake.pm:1498 +#: standalone/drakconnect:648 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:939 +#: network/netconnect.pm:999 #, c-format -msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" +msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!" -#: network/netconnect.pm:969 network/netconnect.pm:998 +#: network/netconnect.pm:1004 standalone/drakTermServ:1690 +#: standalone/drakTermServ:1691 standalone/drakTermServ:1692 +#, c-format +msgid "%s already in use\n" +msgstr "%s está em uso\n" + +#: network/netconnect.pm:1030 network/netconnect.pm:1059 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Favor entrar com os parâmetros para esta placa wireless:" -#: network/netconnect.pm:972 standalone/drakconnect:389 +#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:380 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo de operação" -#: network/netconnect.pm:974 standalone/drakconnect:390 +#: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:381 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome da Rede (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:975 standalone/drakconnect:391 +#: network/netconnect.pm:1036 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID da Rede" -#: network/netconnect.pm:976 standalone/drakconnect:392 +#: network/netconnect.pm:1037 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frequência de operação" -#: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:393 +#: network/netconnect.pm:1038 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Limite de sensibilidade" -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakconnect:394 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:385 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (em b/s)" -#: network/netconnect.pm:984 +#: network/netconnect.pm:1045 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -10397,7 +10570,7 @@ msgstr "" "Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a frequência " "2.46GHz), ou adicionar '0' (zeros) suficientes." -#: network/netconnect.pm:988 +#: network/netconnect.pm:1049 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -10406,12 +10579,12 @@ msgstr "" "Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou " "adicionar '0' (zeros) suficientes" -#: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1062 standalone/drakconnect:396 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1002 +#: network/netconnect.pm:1063 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -10434,38 +10607,38 @@ msgstr "" " máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n" "parâmetro para automático, fixo ou desligado." -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:397 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentação" -#: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "argumentos extras do comando Iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1011 +#: network/netconnect.pm:1072 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" -"See iwpconfig(8) man page for further information." +"See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "Aqui pode-se configurar alguns parâmetros extras de wireless como:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (a placa já está \n" "ajustada com o hostname).\n" "\n" -"Veja a página man do iwpconfig(8) para informações adicionais." +"Veja a página man do iwconfig(8) para informações adicionais." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:399 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "Argumento extras do comando iwspy" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1080 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -10484,12 +10657,12 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página man do iwpspy(8) para informações adicionais." -#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:400 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "Argumentos extras do comando iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1028 +#: network/netconnect.pm:1089 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -10520,29 +10693,7 @@ msgstr "" "\n" "Veja a página man do iwpriv(8) para informações adicionais." -#: network/netconnect.pm:1055 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado em seu sistema.\n" -"Eu não posso configurar esse tipo de conexão." - -#: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolha a interface de rede" - -#: network/netconnect.pm:1060 -#, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "" -"Favor escolher qual adaptador de rede você quer usar para se conectar à " -"Internet" - -#: network/netconnect.pm:1081 +#: network/netconnect.pm:1163 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -10555,88 +10706,88 @@ msgstr "" "como por exemplo 'mybox.mylab.myco.com' .\n" "Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um" -#: network/netconnect.pm:1085 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS" -#: network/netconnect.pm:1087 standalone/drakconnect:946 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:997 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nome do host (opcional)" -#: network/netconnect.pm:1087 +#: network/netconnect.pm:1169 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome do host" -#: network/netconnect.pm:1089 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: network/netconnect.pm:1090 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: network/netconnect.pm:1091 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Servidor DNS 3" -#: network/netconnect.pm:1092 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Pesquisar domínio" -#: network/netconnect.pm:1093 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Por padrão o nome de domínio dev ser configurado como um nome \n" "totalmente qualificado" -#: network/netconnect.pm:1094 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (ex. %s)" -#: network/netconnect.pm:1096 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo de gateway" -#: network/netconnect.pm:1105 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:624 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:651 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1121 +#: network/netconnect.pm:1203 #, c-format msgid "" -"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " -"back to other machines on the network:" +"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" +"This is the name your machine will use to advertise any of\n" +"its shared resources that are not managed by the network.\n" +"It is not necessary on most networks." msgstr "" -"Entre com o nome de host \"Zeroconf\" que será um dos nomes de sua máquina " -"para as outras máquina na rede: " -#: network/netconnect.pm:1122 +#: network/netconnect.pm:1207 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nome do host Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:1125 +#: network/netconnect.pm:1210 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Nome do host Zeroconf não deve conter um ." -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1220 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -10647,36 +10798,56 @@ msgstr "" "Escolha uma que deseja usar.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1137 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexão à Internet" -#: network/netconnect.pm:1145 +#: network/netconnect.pm:1230 #, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" +msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "" "A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?" -#: network/netconnect.pm:1155 +#: network/netconnect.pm:1240 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?" -#: network/netconnect.pm:1172 +#: network/netconnect.pm:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatically at boot" +msgstr "Iniciar durante a inicialização" + +#: network/netconnect.pm:1260 +#, c-format +msgid "By using Net Applet in the system tray" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1262 +#, c-format +msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" +msgstr "" + +#: network/netconnect.pm:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "How do you want to dial this connection?" +msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?" + +#: network/netconnect.pm:1284 #, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciar agora?" -#: network/netconnect.pm:1179 network/netconnect.pm:1244 +#: network/netconnect.pm:1291 network/netconnect.pm:1356 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1292 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" +"A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -10684,27 +10855,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1188 +#: network/netconnect.pm:1300 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?" -#: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakconnect:978 +#: network/netconnect.pm:1308 standalone/drakconnect:1029 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testando sua conexão..." -#: network/netconnect.pm:1212 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "O sistema agora está conectado à Internet." -#: network/netconnect.pm:1213 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora." -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1326 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" @@ -10713,7 +10884,7 @@ msgstr "" "O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n" "Tente reconfigurar sua conexão." -#: network/netconnect.pm:1231 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -10722,10 +10893,10 @@ msgstr "" "Quando isso terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X " "para evitar o problema da mudança do nome do host." -#: network/netconnect.pm:1232 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" +"Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" @@ -10733,7 +10904,7 @@ msgstr "" "Teste sua conexão com o net_monitor ou mcc. Se sua conexão não estiver " "correta, você precisará refazer sua configuração." -#: network/netconnect.pm:1245 +#: network/netconnect.pm:1357 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -10746,7 +10917,7 @@ msgstr "" "Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " "conexão de Internet & Rede.\n" -#: network/netconnect.pm:1333 +#: network/netconnect.pm:1393 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -10755,27 +10926,27 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu:\n" "%s" -#: network/network.pm:315 +#: network/network.pm:316 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuração de proxies" -#: network/network.pm:316 +#: network/network.pm:317 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: network/network.pm:317 +#: network/network.pm:318 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: network/network.pm:320 +#: network/network.pm:321 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "O proxy deve ser http://..." -#: network/network.pm:321 +#: network/network.pm:322 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'" @@ -10794,7 +10965,7 @@ msgstr "" "Atenção! Uma configuração de firewall foi detectada. Talvez você terá que " "fazer alguma correção manual após a instalação." -#: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:214 +#: network/shorewall.pm:78 standalone/drakgw:220 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -10811,12 +10982,12 @@ msgstr "" "\t\teth0, ou eth1 para conexão de cabo, \n" "\t\tippp+ para uma conexão de isdn.\n" -#: network/tools.pm:165 +#: network/tools.pm:197 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insira um disquete" -#: network/tools.pm:166 +#: network/tools.pm:198 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -10825,22 +10996,22 @@ msgstr "" "Insira um disquete formatado em FAT no drive %s com %s no diretório root e " "pressione %s" -#: network/tools.pm:167 +#: network/tools.pm:199 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Erro no acesso ao disquete, incapaz de montar dispositivo %s" -#: partition_table.pm:645 +#: partition_table.pm:393 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "falha ao montar: " -#: partition_table.pm:750 +#: partition_table.pm:498 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partição extendida não suportada nessa plataforma" -#: partition_table.pm:768 +#: partition_table.pm:516 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" @@ -10851,22 +11022,22 @@ msgstr "" "A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo " "das partições extendidas" -#: partition_table.pm:855 +#: partition_table.pm:602 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s" -#: partition_table.pm:857 +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Arquivo de backup defeituoso" -#: partition_table.pm:877 +#: partition_table.pm:624 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Erro gravando no arquivo %s" -#: partition_table/raw.pm:187 +#: partition_table/raw.pm:238 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -10879,27 +11050,27 @@ msgstr "" "Isso significa que gravar algo no disco resultará em dados aleatórios e " "corruptos." -#: pkgs.pm:24 +#: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "must have" msgstr "tem que ter" -#: pkgs.pm:25 +#: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "important" msgstr "importante" -#: pkgs.pm:26 +#: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" msgstr "muito bom" -#: pkgs.pm:27 +#: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" msgstr "bom" -#: pkgs.pm:28 +#: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" msgstr "talvez" @@ -10914,7 +11085,7 @@ msgstr "(em %s)" msgid "(on this machine)" msgstr "(nesta máquina)" -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197 +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:203 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Configurado em outras máquinas" @@ -10924,296 +11095,306 @@ msgstr "Configurado em outras máquinas" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Em servidor CUPS \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989 -#: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139 -#: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4290 +#: printer/printerdrake.pm:4300 printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4456 printer/printerdrake.pm:4651 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Padrão)" -#: printer/data.pm:22 +#: printer/data.pm:40 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: printer/data.pm:23 +#: printer/data.pm:41 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" -#: printer/data.pm:34 +#: printer/data.pm:53 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: printer/data.pm:35 +#: printer/data.pm:54 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LDP" -#: printer/data.pm:56 +#: printer/data.pm:76 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Nova Geração" -#: printer/data.pm:57 +#: printer/data.pm:77 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" -#: printer/data.pm:82 +#: printer/data.pm:103 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: printer/data.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: printer/data.pm:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote CUPS" +msgstr "Sevidor CUPS remoto" + #: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429 -#: printer/detect.pm:466 printer/printerdrake.pm:686 +#: printer/detect.pm:466 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modelo Desconhecido" -#: printer/main.pm:29 +#: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Impressora local" -#: printer/main.pm:30 +#: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Impressora remota" -#: printer/main.pm:31 +#: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimir em um sevidor CUPS remoto" -#: printer/main.pm:32 printer/printerdrake.pm:1406 +#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1521 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimir em um servidor lpd remoto" -#: printer/main.pm:33 +#: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)" -#: printer/main.pm:34 +#: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Imprimir em um Servidor SMB/Windows 95/98/NT" -#: printer/main.pm:35 +#: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimir em um servidor NetWare" -#: printer/main.pm:36 printer/printerdrake.pm:1410 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1525 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Digite a URL do dispositivo de impressão" -#: printer/main.pm:37 +#: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Envia o trabalho para um commando" -#: printer/main.pm:307 printer/main.pm:575 printer/main.pm:1545 -#: printer/main.pm:2229 printer/main.pm:2240 printer/printerdrake.pm:1866 -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/main.pm:321 printer/main.pm:604 printer/main.pm:1635 +#: printer/main.pm:2331 printer/main.pm:2340 printer/printerdrake.pm:874 +#: printer/printerdrake.pm:1981 printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconhecido" -#: printer/main.pm:332 standalone/printerdrake:196 +#: printer/main.pm:346 standalone/printerdrake:202 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurado nesta máquina" -#: printer/main.pm:338 printer/printerdrake.pm:963 +#: printer/main.pm:352 printer/printerdrake.pm:1069 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " na porta paralela #%s" -#: printer/main.pm:341 printer/printerdrake.pm:965 +#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1072 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", impressora USB #%s" -#: printer/main.pm:343 +#: printer/main.pm:357 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", impressora USB" -#: printer/main.pm:348 +#: printer/main.pm:362 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", dispositivo multi-funcional na porta paralela #%s" -#: printer/main.pm:351 +#: printer/main.pm:365 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", dispositivo multi-funcional na porta paralela" -#: printer/main.pm:353 +#: printer/main.pm:367 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", dispositivo multi-functional na USB" -#: printer/main.pm:355 +#: printer/main.pm:369 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", dispositivo multi-functional na HP JetDirect" -#: printer/main.pm:357 +#: printer/main.pm:371 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", dispositivo multi-functional" -#: printer/main.pm:360 +#: printer/main.pm:375 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", imprimindo em %s" -#: printer/main.pm:362 +#: printer/main.pm:378 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: printer/main.pm:364 +#: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", host TCP/IP \"%s\", porta %s" -#: printer/main.pm:368 +#: printer/main.pm:386 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " em um servidor SMB/Windows \"%s\", compartilhamento \"%s\"" -#: printer/main.pm:372 +#: printer/main.pm:391 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " em um servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: printer/main.pm:374 +#: printer/main.pm:394 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "; usando comando %s" -#: printer/main.pm:389 +#: printer/main.pm:409 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Porta paralela #%s" -#: printer/main.pm:392 printer/printerdrake.pm:979 -#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020 +#: printer/main.pm:412 printer/printerdrake.pm:1090 +#: printer/printerdrake.pm:1117 printer/printerdrake.pm:1135 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Impressora USB #%s" -#: printer/main.pm:394 +#: printer/main.pm:414 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "Impressora USB" -#: printer/main.pm:399 +#: printer/main.pm:419 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Dispositivo multi-funcional na porta paralela #%s" -#: printer/main.pm:402 +#: printer/main.pm:422 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Dispositivo multi-funcional na porta paralela" -#: printer/main.pm:404 +#: printer/main.pm:424 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Dispositivo multi-functional na USB" -#: printer/main.pm:406 +#: printer/main.pm:426 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Dispositivo multi-functional na HP JetDirect" -#: printer/main.pm:408 +#: printer/main.pm:428 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Dispositivo multi-funcional" -#: printer/main.pm:411 +#: printer/main.pm:432 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Imprimindo em %s" -#: printer/main.pm:413 +#: printer/main.pm:435 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" -#: printer/main.pm:415 +#: printer/main.pm:438 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "Hhost TCP/IP \"%s\", porta %s" -#: printer/main.pm:419 +#: printer/main.pm:443 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", compartilhamento \"%s\"" -#: printer/main.pm:423 +#: printer/main.pm:448 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" -#: printer/main.pm:425 +#: printer/main.pm:451 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Usando comando %s" -#: printer/main.pm:427 +#: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:572 printer/printerdrake.pm:732 -#: printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/main.pm:601 printer/printerdrake.pm:820 +#: printer/printerdrake.pm:2584 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Impressora bruta (sem driver)" -#: printer/main.pm:1086 printer/printerdrake.pm:179 -#: printer/printerdrake.pm:191 +#: printer/main.pm:1147 printer/printerdrake.pm:205 +#: printer/printerdrake.pm:217 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rede(s) local(is)" -#: printer/main.pm:1088 printer/printerdrake.pm:195 +#: printer/main.pm:1149 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interface \"%s\"" -#: printer/main.pm:1090 +#: printer/main.pm:1151 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rede %s" -#: printer/main.pm:1092 +#: printer/main.pm:1153 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Host %s" -#: printer/main.pm:1121 +#: printer/main.pm:1182 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Porta %s)" -#: printer/printerdrake.pm:22 +#: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" @@ -11225,12 +11406,12 @@ msgstr "" "diretório '/etc/printer'. Só então ele será encotrado pelo script automático " "que o carrega toda vez que a impressora é ligada.\n" -#: printer/printerdrake.pm:62 +#: printer/printerdrake.pm:61 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Configuração de impressora CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:63 +#: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " @@ -11239,7 +11420,7 @@ msgstr "" "Aqui você pode escolher se as impressoras conectadas a este computador devem " "ser acessíveis por máquinas remotas e por quais delas." -#: printer/printerdrake.pm:64 +#: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " @@ -11248,44 +11429,39 @@ msgstr "" "Você também pode decidir aqui se as impressoras em máquinas remotas devem " "ficar disponíveis automaticamente neste computador." -#: printer/printerdrake.pm:67 +#: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" -#: printer/printerdrake.pm:69 +#: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Detectar automaticamente impressoras disponíveis em máquinas remotas" -#: printer/printerdrake.pm:71 +#: printer/printerdrake.pm:76 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Compartilhamento de impressoras em máquinas/redes:" -#: printer/printerdrake.pm:73 +#: printer/printerdrake.pm:78 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Configuração personalizada" -#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:566 -#: standalone/scannerdrake:583 +#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:562 +#: standalone/scannerdrake:579 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nenhuma máquina remota" -#: printer/printerdrake.pm:88 +#: printer/printerdrake.pm:94 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Servidores CUPS adicionais:" -#: printer/printerdrake.pm:93 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: printer/printerdrake.pm:95 +#: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " @@ -11306,20 +11482,20 @@ msgstr "" "estão na sua rede local, deve indicar os endereços IP e em opção os números " "de porta para obter as informações sobre as impressoras dos servidores." -#: printer/printerdrake.pm:100 +#: printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Modo de impressão de texto japonesa" -#: printer/printerdrake.pm:101 +#: printer/printerdrake.pm:110 #, c-format msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Ativar essa opção permite que você imprima arquivos simples de texto em " @@ -11329,12 +11505,12 @@ msgstr "" "afeta as impressoras definidas nesta máquina. Se você quer imprimir texto em " "japonês em uma máquina remota, você deve ativar esta opção naquela máquina." -#: printer/printerdrake.pm:105 +#: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Correção automática da configuração do CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:107 +#: printer/printerdrake.pm:119 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " @@ -11364,12 +11540,38 @@ msgstr "" "Se algumas dessas medidas lhe causarem qualquer problema, desative esta " "opção, porém, você terá que cuidar dos pontos acima citados." -#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 +#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 +#: printer/printerdrake.pm:3933 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "On" +msgstr "Oman" + +#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 +#: printer/printerdrake.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Off" +msgstr "desligado" + +#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 +#, c-format +msgid "" +"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " +"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Compartilhando impressoras locais" -#: printer/printerdrake.pm:130 +#: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" @@ -11378,29 +11580,29 @@ msgstr "" "Estas são as máquinas e redes nas quais a(s) impressora(s) conectada(s) " "localmente estará(ão) disponível(is):" -#: printer/printerdrake.pm:141 +#: printer/printerdrake.pm:167 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Adicionar host/rede" -#: printer/printerdrake.pm:147 +#: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Editar host/rede selecionado" -#: printer/printerdrake.pm:156 +#: printer/printerdrake.pm:182 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Remover host/rede selecionado" -#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 -#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 +#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 +#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 +#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Endereço IP do host/rede:" -#: printer/printerdrake.pm:206 +#: printer/printerdrake.pm:231 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " @@ -11409,32 +11611,32 @@ msgstr "" "Escolha a rede ou host no qual as impressoras locais deverão ficar " "disponíveis:" -#: printer/printerdrake.pm:213 +#: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Endereço do Host/IP da rede perdido." -#: printer/printerdrake.pm:221 +#: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "O IP do host/rede não está correto.\n" -#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 +#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Exemplos de IPs corretos:\n" -#: printer/printerdrake.pm:246 +#: printer/printerdrake.pm:271 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Este host/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" -#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 +#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Acessando as impressoras em um servidor CUPS remoto" -#: printer/printerdrake.pm:317 +#: printer/printerdrake.pm:341 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " @@ -11445,104 +11647,120 @@ msgstr "" "só precisa fazer isto se os servidores não difundem a informação de " "impressora na rede local." -#: printer/printerdrake.pm:328 +#: printer/printerdrake.pm:352 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Adicionar servidor" -#: printer/printerdrake.pm:334 +#: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Editar o servidor selecionado" -#: printer/printerdrake.pm:343 +#: printer/printerdrake.pm:367 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Remover servidor selecionado" -#: printer/printerdrake.pm:388 +#: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Entre com o endereço IP e a porta do host das impressoras você quer usar. " -#: printer/printerdrake.pm:389 +#: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Se nenhuma porta for determinada, será usada a porta 631 como padrão." -#: printer/printerdrake.pm:393 +#: printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Falta o endereço IP do servidor!" -#: printer/printerdrake.pm:399 +#: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "O IP digitado não é correto.\n" -#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629 +#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1744 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "O número da porta deve ser numérico inteiro!" -#: printer/printerdrake.pm:422 +#: printer/printerdrake.pm:445 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Este servidor já existe na lista, e não pode ser adicionado novamente.\n" -#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650 -#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:68 +#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1765 +#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Port" msgstr "Porta" -#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 -#: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628 -#: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768 -#: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703 -#: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902 -#: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982 -#: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061 -#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458 -#: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069 -#: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177 -#: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299 -#: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436 -#: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466 -#: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655 -#: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674 -#: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766 -#: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789 -#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945 -#: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270 -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459 -#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546 -#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85 -#: standalone/printerdrake:522 +#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 +#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 +#: printer/printerdrake.pm:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "On, Name or IP of remote server:" +msgstr "Imprimir em um servidor lpd remoto" + +#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3942 +#: printer/printerdrake.pm:4007 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS server name or IP address missing." +msgstr "Endereço do Host/IP da rede perdido." + +#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 +#: printer/printerdrake.pm:649 printer/printerdrake.pm:714 +#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:796 +#: printer/printerdrake.pm:838 printer/printerdrake.pm:848 +#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2021 printer/printerdrake.pm:2064 +#: printer/printerdrake.pm:2104 printer/printerdrake.pm:2147 +#: printer/printerdrake.pm:2184 printer/printerdrake.pm:2194 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2442 +#: printer/printerdrake.pm:2579 printer/printerdrake.pm:2689 +#: printer/printerdrake.pm:3247 printer/printerdrake.pm:3312 +#: printer/printerdrake.pm:3361 printer/printerdrake.pm:3364 +#: printer/printerdrake.pm:3484 printer/printerdrake.pm:3549 +#: printer/printerdrake.pm:3621 printer/printerdrake.pm:3642 +#: printer/printerdrake.pm:3651 printer/printerdrake.pm:3745 +#: printer/printerdrake.pm:3837 printer/printerdrake.pm:3843 +#: printer/printerdrake.pm:3863 printer/printerdrake.pm:3969 +#: printer/printerdrake.pm:4076 printer/printerdrake.pm:4095 +#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4117 +#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4749 +#: printer/printerdrake.pm:4826 standalone/printerdrake:64 +#: standalone/printerdrake:84 standalone/printerdrake:566 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:479 +#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3550 +#: printer/printerdrake.pm:4077 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Lendo os dados da impressora..." + +#: printer/printerdrake.pm:581 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Reiniciando CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:502 +#: printer/printerdrake.pm:606 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selecionar Conexão da Impressora" -#: printer/printerdrake.pm:503 +#: printer/printerdrake.pm:607 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Como a impressora está conetada?" -#: printer/printerdrake.pm:505 +#: printer/printerdrake.pm:609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11553,7 +11771,7 @@ msgstr "" "Impressoras em um servidor CUPS remoto não precisam ser configuradas aqui; " "essas impressoras serão detectadas automaticamente." -#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012 +#: printer/printerdrake.pm:612 printer/printerdrake.pm:4315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11564,7 +11782,7 @@ msgstr "" "AVISO: Nenhuma configuração de rede está ativa, impressoras remotas não " "poderão ser detectadas nem testadas!" -#: printer/printerdrake.pm:515 +#: printer/printerdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" @@ -11572,22 +11790,22 @@ msgstr "" "Auto detectar impressora (local, TCP/Socket, impressoras SMB e dispositivos " "URI)" -#: printer/printerdrake.pm:545 +#: printer/printerdrake.pm:649 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Checando seu sistema..." -#: printer/printerdrake.pm:561 +#: printer/printerdrake.pm:665 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "e uma impressora desconhecida" -#: printer/printerdrake.pm:563 +#: printer/printerdrake.pm:667 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "e %d impressoras desconhecidas" -#: printer/printerdrake.pm:567 +#: printer/printerdrake.pm:671 #, c-format msgid "" "The following printers\n" @@ -11600,7 +11818,7 @@ msgstr "" "%s%s\n" "estão conectadas diretamente ao seu sistema" -#: printer/printerdrake.pm:569 +#: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format msgid "" "The following printer\n" @@ -11613,7 +11831,7 @@ msgstr "" "%s%s\n" "está conectada diretamente ao seu sistema" -#: printer/printerdrake.pm:570 +#: printer/printerdrake.pm:674 #, c-format msgid "" "The following printer\n" @@ -11626,7 +11844,7 @@ msgstr "" "%s%s\n" "está conectada diretamente ao seu sistema" -#: printer/printerdrake.pm:574 +#: printer/printerdrake.pm:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11635,7 +11853,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta é uma impressora desconhecida conectada diretamente a seu sistema" -#: printer/printerdrake.pm:575 +#: printer/printerdrake.pm:679 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11645,20 +11863,20 @@ msgstr "" "Estas são as %d impressoras desconhecidas conectadas diretamente a seu " "sistema" -#: printer/printerdrake.pm:578 +#: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" "Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina" -#: printer/printerdrake.pm:581 +#: printer/printerdrake.pm:685 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (certifique-se de que todas impressoras estão conectadas e ligadas).\n" -#: printer/printerdrake.pm:594 +#: printer/printerdrake.pm:698 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " @@ -11667,22 +11885,22 @@ msgstr "" "Você quer permitir uso das impressoras mencionadas acima ou das impressoras " "da rede local?\n" -#: printer/printerdrake.pm:595 +#: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Você quer permitir uso de impressoras da rede local? \n" -#: printer/printerdrake.pm:597 +#: printer/printerdrake.pm:701 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Você quer permitir uso de impressoras indicadas acima?\n" -#: printer/printerdrake.pm:598 +#: printer/printerdrake.pm:702 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Tem certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina?\n" -#: printer/printerdrake.pm:599 +#: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " @@ -11691,48 +11909,42 @@ msgstr "" "NOTA: Depedendo do modelo da impressora e do sistema de impressão, até %d MB " "de software adicional será instalado." -#: printer/printerdrake.pm:629 +#: printer/printerdrake.pm:742 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Procurando por novas impressoras..." -#: printer/printerdrake.pm:713 -#, c-format -msgid "Configuring printer ..." -msgstr "Configurando impressora..." - -#: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769 -#: printer/printerdrake.pm:3790 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurando impressora \"%s\"..." +#: printer/printerdrake.pm:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found printer on %s..." +msgstr "Removendo impressora \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:734 +#: printer/printerdrake.pm:822 #, c-format msgid "(" msgstr "(" -#: printer/printerdrake.pm:735 +#: printer/printerdrake.pm:823 #, c-format msgid " on " msgstr " ligada " -#: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136 +#: printer/printerdrake.pm:824 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470 +#: printer/printerdrake.pm:829 printer/printerdrake.pm:2591 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Seleção do modelo da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471 +#: printer/printerdrake.pm:830 printer/printerdrake.pm:2592 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Qual modelo de impressora você possui?" -#: printer/printerdrake.pm:743 +#: printer/printerdrake.pm:831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11745,7 +11957,7 @@ msgstr "" "O Printerdrake não pôde determinar qual o modelo da sua impressora %s . Por " "favor escolha o modelo correto da lista." -#: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476 +#: printer/printerdrake.pm:834 printer/printerdrake.pm:2597 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -11754,21 +11966,24 @@ msgstr "" "Se sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (ver manual da " "impressora) ou uma similar." -#: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779 -#: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271 -#: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer on %s..." +msgstr "Configurando impressora \"%s\"..." + +#: printer/printerdrake.pm:849 printer/printerdrake.pm:4096 #, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configurando aplicações..." +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Configurando impressora \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872 -#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211 +#: printer/printerdrake.pm:932 printer/printerdrake.pm:944 +#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1987 +#: printer/printerdrake.pm:4332 printer/printerdrake.pm:4501 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Adicionar nova impressora" -#: printer/printerdrake.pm:832 +#: printer/printerdrake.pm:933 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11791,7 +12006,7 @@ msgstr "" "impressora e lhe dará acesso a todos os drivers de impressão disponíveis, " "opções do driver, e tipos de conexão da impressora." -#: printer/printerdrake.pm:845 +#: printer/printerdrake.pm:946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11831,7 +12046,7 @@ msgstr "" "Clique em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não " "quiser configurar sua(s) impressora(s) agora." -#: printer/printerdrake.pm:854 +#: printer/printerdrake.pm:955 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11858,7 +12073,7 @@ msgstr "" "Clique em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não " "quiser configurar sua(s) impressora(s) agora." -#: printer/printerdrake.pm:862 +#: printer/printerdrake.pm:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11895,7 +12110,7 @@ msgstr "" "Cliquem em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não " "quiser configurar sua(s) impressora(s) agora." -#: printer/printerdrake.pm:871 +#: printer/printerdrake.pm:972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11922,22 +12137,22 @@ msgstr "" "Clique em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não " "quiser configurar sua(s) impressora(s) agora." -#: printer/printerdrake.pm:880 +#: printer/printerdrake.pm:981 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Auto detectar impressoras conectadas a esta máquina" -#: printer/printerdrake.pm:883 +#: printer/printerdrake.pm:984 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Auto detectar impressoras conectadas na rede local" -#: printer/printerdrake.pm:886 +#: printer/printerdrake.pm:987 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Auto detectar impressoras conectadas a máquinas rodando MS Windows" -#: printer/printerdrake.pm:902 +#: printer/printerdrake.pm:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11961,70 +12176,70 @@ msgstr "" "papel, qualidade da impressão, etc), selecione \"Impressora\" na seção de " "\"Hardware\" do Centro de Controle %s." -#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152 -#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304 -#: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516 -#: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750 -#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768 -#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988 +#: printer/printerdrake.pm:1038 printer/printerdrake.pm:1267 +#: printer/printerdrake.pm:1329 printer/printerdrake.pm:1419 +#: printer/printerdrake.pm:1556 printer/printerdrake.pm:1631 +#: printer/printerdrake.pm:1782 printer/printerdrake.pm:1865 +#: printer/printerdrake.pm:1874 printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1894 printer/printerdrake.pm:2010 +#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2111 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Não foi possível instalar %s pacotes!" -#: printer/printerdrake.pm:939 +#: printer/printerdrake.pm:1040 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Pular auto-detecção do servidor SMB/Windows" -#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075 -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#: printer/printerdrake.pm:1046 printer/printerdrake.pm:1190 +#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto detecção de impressora" -#: printer/printerdrake.pm:945 +#: printer/printerdrake.pm:1046 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Detectando dispositivos..." -#: printer/printerdrake.pm:967 +#: printer/printerdrake.pm:1075 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", impressora da rede \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:969 +#: printer/printerdrake.pm:1078 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\" em um servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1082 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Detectado %s" -#: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000 -#: printer/printerdrake.pm:1017 +#: printer/printerdrake.pm:1087 printer/printerdrake.pm:1114 +#: printer/printerdrake.pm:1132 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Impressora na porta paralela #%s" -#: printer/printerdrake.pm:981 +#: printer/printerdrake.pm:1093 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Impressora da rede \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:983 +#: printer/printerdrake.pm:1096 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" em um servidor SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1062 +#: printer/printerdrake.pm:1177 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" -#: printer/printerdrake.pm:1063 +#: printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -12037,32 +12252,32 @@ msgstr "" "LPT1, LPT2,..., 1ª Impressora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impressora USB /dev/usb/" "lp1,...)" -#: printer/printerdrake.pm:1067 +#: printer/printerdrake.pm:1182 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Você precisa digitar o dispositivo ou o nome do arquivo!" -#: printer/printerdrake.pm:1076 +#: printer/printerdrake.pm:1191 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Nenhuma impressora encontrada!" -#: printer/printerdrake.pm:1084 +#: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Impressoras locais" -#: printer/printerdrake.pm:1085 +#: printer/printerdrake.pm:1200 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Impressoras encontradas" -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098 +#: printer/printerdrake.pm:1204 printer/printerdrake.pm:1213 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "As seguintes impressoras foram auto-detectadas." -#: printer/printerdrake.pm:1091 +#: printer/printerdrake.pm:1206 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -12071,7 +12286,7 @@ msgstr "" "se não for essa que deseja configurar, digite o nome do dispositivo/arquivo " "na linha de comando" -#: printer/printerdrake.pm:1092 +#: printer/printerdrake.pm:1207 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" @@ -12079,12 +12294,12 @@ msgstr "" "Alternativamente, você pode especificar um nome do dispositivo nome/arquivo " "na caixa de texto" -#: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102 +#: printer/printerdrake.pm:1208 printer/printerdrake.pm:1217 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Esta é a lista das impressoras auto-detectadas. " -#: printer/printerdrake.pm:1095 +#: printer/printerdrake.pm:1210 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -12093,7 +12308,7 @@ msgstr "" "Favor escolher a impressora que deseja configurar, ou digite o nome do " "dispositivo/arquivo na linha de comando" -#: printer/printerdrake.pm:1096 +#: printer/printerdrake.pm:1211 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -12102,7 +12317,7 @@ msgstr "" "Favor escolher a impressora que deseja configurar, ou digite o nome do " "dispositivo/arquivo no campo de entrada" -#: printer/printerdrake.pm:1100 +#: printer/printerdrake.pm:1215 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -12113,12 +12328,12 @@ msgstr "" "não foi detectada corretamente ou se você prefere uma configuração " "personalizada da impressora, vá em \"Manual de configuração\"." -#: printer/printerdrake.pm:1101 +#: printer/printerdrake.pm:1216 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Atualmente, nenhuma possibilidade alternativa está disponível" -#: printer/printerdrake.pm:1104 +#: printer/printerdrake.pm:1219 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -12131,14 +12346,14 @@ msgstr "" "corretamente ou você preferir usar uma configuração personalizada, vá em " "\"Configuração Manual\"." -#: printer/printerdrake.pm:1105 +#: printer/printerdrake.pm:1220 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" "Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão " "deveriam ser enviados." -#: printer/printerdrake.pm:1107 +#: printer/printerdrake.pm:1222 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -12147,12 +12362,12 @@ msgstr "" "Favor escolher a porta em que sua impressora está conectada ou digite o nome " "do dispositivo/arquivo na campo de entrada" -#: printer/printerdrake.pm:1108 +#: printer/printerdrake.pm:1223 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Favor escolher a porta que sua impressora está conectada." -#: printer/printerdrake.pm:1110 +#: printer/printerdrake.pm:1225 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -12162,26 +12377,26 @@ msgstr "" "LPT2:, ...,1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1114 +#: printer/printerdrake.pm:1229 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Você precisa escolher/digitar a impressora/dispositivo!" -#: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216 -#: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443 -#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669 -#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761 -#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781 +#: printer/printerdrake.pm:1269 printer/printerdrake.pm:1331 +#: printer/printerdrake.pm:1421 printer/printerdrake.pm:1558 +#: printer/printerdrake.pm:1633 printer/printerdrake.pm:1784 +#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1876 +#: printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:1896 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Abortando" -#: printer/printerdrake.pm:1189 +#: printer/printerdrake.pm:1304 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opções da impressora lpd Remota" -#: printer/printerdrake.pm:1190 +#: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -12190,63 +12405,63 @@ msgstr "" "Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa dar o nome do host " "e o servidor de impressão e o nome da fila naquele servidor." -#: printer/printerdrake.pm:1191 +#: printer/printerdrake.pm:1306 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nome do host remoto" -#: printer/printerdrake.pm:1192 +#: printer/printerdrake.pm:1307 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nome da Impressora remota" -#: printer/printerdrake.pm:1195 +#: printer/printerdrake.pm:1310 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Falta o nome do host remoto!" -#: printer/printerdrake.pm:1199 +#: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Falta o nome da impressora remota!" -#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 -#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 -#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:1432 -#: standalone/drakTermServ:1440 standalone/drakTermServ:1451 -#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 -#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:771 -#: standalone/harddrake2:166 +#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 +#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 +#: standalone/drakTermServ:742 standalone/drakTermServ:1405 +#: standalone/drakTermServ:1413 standalone/drakTermServ:1424 +#: standalone/drakbackup:513 standalone/drakbackup:619 +#: standalone/drakbackup:654 standalone/drakbackup:774 +#: standalone/harddrake2:237 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" -#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 +#: printer/printerdrake.pm:1343 printer/printerdrake.pm:1914 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Modelo detectado %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 +#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1678 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Escaneando a rede..." -#: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342 +#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1457 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345 +#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1460 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1366 +#: printer/printerdrake.pm:1481 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" -#: printer/printerdrake.pm:1367 +#: printer/printerdrake.pm:1482 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -12260,7 +12475,7 @@ msgstr "" "que você deseja acessar e qualquer informação aplicável sobre nome de " "usuário, senha e grupo de trabalho." -#: printer/printerdrake.pm:1368 +#: printer/printerdrake.pm:1483 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -12270,47 +12485,47 @@ msgstr "" "então, adicione nome de usuário, senha, e/ou grupo de trabalho, se " "necessário." -#: printer/printerdrake.pm:1370 +#: printer/printerdrake.pm:1485 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Host do servidor SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1371 +#: printer/printerdrake.pm:1486 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP do servidor SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1372 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nome compartilhado" -#: printer/printerdrake.pm:1375 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: printer/printerdrake.pm:1377 +#: printer/printerdrake.pm:1492 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Auto detectado" -#: printer/printerdrake.pm:1387 +#: printer/printerdrake.pm:1502 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "O nome ou IP do servidor é obrigatório!" -#: printer/printerdrake.pm:1391 +#: printer/printerdrake.pm:1506 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Falta o nome compartilhado Samba!" -#: printer/printerdrake.pm:1397 +#: printer/printerdrake.pm:1512 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!" -#: printer/printerdrake.pm:1398 +#: printer/printerdrake.pm:1513 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -12352,7 +12567,7 @@ msgstr "" "do protocolo LPD. Então, configurar a impressão desta máquina com o tipo de " "conexão \"%s\", utilizando o Printerdrake.\n" -#: printer/printerdrake.pm:1408 +#: printer/printerdrake.pm:1523 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -12364,7 +12579,7 @@ msgstr "" "do protocolo IPP e configure a impressão nesta máquina com a conexão tipo \"%" "s\" no Printerdrake.\n" -#: printer/printerdrake.pm:1411 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -12377,12 +12592,12 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente deseja continuar configurando sua impressora desta maneira?" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1604 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opções de Impressão NetWare" -#: printer/printerdrake.pm:1490 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -12395,42 +12610,42 @@ msgstr "" "como também o nome da fila de impressão para a impressora que você deseja " "acessar e aplicar a qualquer nome de usuário e senha." -#: printer/printerdrake.pm:1491 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de Impressão" -#: printer/printerdrake.pm:1492 +#: printer/printerdrake.pm:1607 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome da Fila de Impressão" -#: printer/printerdrake.pm:1497 +#: printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Nome do servidor NCP está ausente!" -#: printer/printerdrake.pm:1501 +#: printer/printerdrake.pm:1616 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Nome da fila NCP está ausente!" -#: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1709 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", host \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597 +#: printer/printerdrake.pm:1692 printer/printerdrake.pm:1712 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Host \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:1618 +#: printer/printerdrake.pm:1733 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opções da Impressora TCP/Socket" -#: printer/printerdrake.pm:1620 +#: printer/printerdrake.pm:1735 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -12439,7 +12654,7 @@ msgstr "" "Escoha da lista uma das impressoras autodetectadas, ou digite o nome do host " "ou IP, e, opcionalmente, o número da porta (o padrão é 9100) nos campos." -#: printer/printerdrake.pm:1621 +#: printer/printerdrake.pm:1736 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -12452,27 +12667,27 @@ msgstr "" "servidores HP JetDirect a porta é normalmente 9100, em outros servidores " "pode ser diferente. Consulte o manual do seu equipamento." -#: printer/printerdrake.pm:1625 +#: printer/printerdrake.pm:1740 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Nome do host ou IP da impressora faltando!" -#: printer/printerdrake.pm:1648 +#: printer/printerdrake.pm:1763 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Nome do host ou IP da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:1704 +#: printer/printerdrake.pm:1819 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Atualizando lista de dispositivos URI..." -#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:1824 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Dispositivo de Impressão URI" -#: printer/printerdrake.pm:1708 +#: printer/printerdrake.pm:1823 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -12483,17 +12698,17 @@ msgstr "" "conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI " "são suportados por todas as filas de impressão." -#: printer/printerdrake.pm:1731 +#: printer/printerdrake.pm:1846 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Uma URI válida é necessária!" -#: printer/printerdrake.pm:1834 +#: printer/printerdrake.pm:1949 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Usando o comando" -#: printer/printerdrake.pm:1835 +#: printer/printerdrake.pm:1950 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -12502,17 +12717,17 @@ msgstr "" "Aqui você pode especificar qualquer comando para o trabalho ser conduzido ao " "invés de ser enviado diretamente para a impressora." -#: printer/printerdrake.pm:1836 +#: printer/printerdrake.pm:1951 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" -#: printer/printerdrake.pm:1840 +#: printer/printerdrake.pm:1955 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Uma linha de comando é necessária!" -#: printer/printerdrake.pm:1873 +#: printer/printerdrake.pm:1988 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -12523,73 +12738,73 @@ msgstr "" "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 com scanner, DeskJet 450, Sony IJP-" "V100), uma HP PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:1887 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Instalando pacotes HPOJ..." -#: printer/printerdrake.pm:1894 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Apenas impressoras são possíveis no %s." -#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025 +#: printer/printerdrake.pm:2022 printer/printerdrake.pm:2148 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Checando dispositivo e configurando HPOJ..." -#: printer/printerdrake.pm:1946 +#: printer/printerdrake.pm:2065 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Instalando pacotes SANE..." -#: printer/printerdrake.pm:1956 +#: printer/printerdrake.pm:2078 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Procurar em %s não foi possível." -#: printer/printerdrake.pm:1983 +#: printer/printerdrake.pm:2105 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Instalando pacotes mtools..." -#: printer/printerdrake.pm:1990 +#: printer/printerdrake.pm:2113 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Não foi possível acessar o foto memory card em %s." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2128 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Escanear no seu dispositivo multi-functional HP" -#: printer/printerdrake.pm:2013 +#: printer/printerdrake.pm:2136 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Acesso do photo memory card em seu dispositivo multi-funcional HP" -#: printer/printerdrake.pm:2062 +#: printer/printerdrake.pm:2185 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Fazendo porta da impressora disponível para o CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315 -#: printer/printerdrake.pm:2459 +#: printer/printerdrake.pm:2194 printer/printerdrake.pm:2438 +#: printer/printerdrake.pm:2580 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Lendo banco de dados de impressoras..." -#: printer/printerdrake.pm:2281 +#: printer/printerdrake.pm:2404 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Digite o Nome da Impressora e Comentários" -#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421 +#: printer/printerdrake.pm:2408 printer/printerdrake.pm:3606 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "O nome da impressora deve conter apenas letras, números e o símbolo _" -#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426 +#: printer/printerdrake.pm:2414 printer/printerdrake.pm:3611 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -12598,7 +12813,7 @@ msgstr "" "A impressora \"%s\" já existe,\n" "você realmente deseja sobregravar sua configuração?" -#: printer/printerdrake.pm:2300 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -12608,35 +12823,35 @@ msgstr "" "Descrição e Localização não precisam ser preenchidos. Eles são comentários " "para os usuários." -#: printer/printerdrake.pm:2301 +#: printer/printerdrake.pm:2424 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nome da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:570 -#: standalone/harddrake2:41 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: printer/printerdrake.pm:2425 standalone/drakconnect:568 +#: standalone/harddrake2:34 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: printer/printerdrake.pm:2426 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: printer/printerdrake.pm:2320 +#: printer/printerdrake.pm:2443 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Preparaando banco de dados das impressoras..." -#: printer/printerdrake.pm:2438 +#: printer/printerdrake.pm:2559 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Seu modelo de impressora" -#: printer/printerdrake.pm:2439 +#: printer/printerdrake.pm:2560 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -12662,18 +12877,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447 +#: printer/printerdrake.pm:2565 printer/printerdrake.pm:2568 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "O modelo é correto" -#: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446 -#: printer/printerdrake.pm:2449 +#: printer/printerdrake.pm:2566 printer/printerdrake.pm:2567 +#: printer/printerdrake.pm:2570 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Selecionar o modelo manualmente" -#: printer/printerdrake.pm:2472 +#: printer/printerdrake.pm:2593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12688,12 +12903,12 @@ msgstr "" "impressora corretamente. Procure o modelo correto na lista se um incorreto " "ou \"Impressora RAW\" estiver selecionado." -#: printer/printerdrake.pm:2491 +#: printer/printerdrake.pm:2612 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instale o arquivo PPD fornecido pelo fabricante" -#: printer/printerdrake.pm:2522 +#: printer/printerdrake.pm:2643 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -12702,7 +12917,7 @@ msgstr "" "Toda impressora postScript acompanha um arquivo PPD que descreve as opções e " "recursos da impressora." -#: printer/printerdrake.pm:2523 +#: printer/printerdrake.pm:2644 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -12711,12 +12926,12 @@ msgstr "" "Este arquivo geralmente está no CD que contém os drivers para Windows e Mac " "e que acompanha a impressora." -#: printer/printerdrake.pm:2524 +#: printer/printerdrake.pm:2645 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Você também encontra os arquivos PPD nos sites dos fabricantes." -#: printer/printerdrake.pm:2525 +#: printer/printerdrake.pm:2646 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -12725,7 +12940,7 @@ msgstr "" "Se você tem o Windows intalado em seu computador, pode encontrar o " "arquivoPPD também na partição windows." -#: printer/printerdrake.pm:2526 +#: printer/printerdrake.pm:2647 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -12735,7 +12950,7 @@ msgstr "" "Instalando o arquivo da impressora PPD, pode-se configurar a impressora com " "todas as opções disponíveis pelo fabricante da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:2527 +#: printer/printerdrake.pm:2648 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -12744,58 +12959,51 @@ msgstr "" "Escolha aqui o arquivo PPD que será instalado em seu computador, ele será " "utilizado para configurar sua impressora." -#: printer/printerdrake.pm:2529 +#: printer/printerdrake.pm:2650 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instalar arquivo PPD de" -#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538 -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188 -#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540 -#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190 -#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248 +#: printer/printerdrake.pm:2653 printer/printerdrake.pm:2661 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:186 +#: standalone/scannerdrake:236 standalone/scannerdrake:244 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disquete" -#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542 -#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250 +#: printer/printerdrake.pm:2654 printer/printerdrake.pm:2663 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:188 +#: standalone/scannerdrake:237 standalone/scannerdrake:246 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Outro lugar" -#: printer/printerdrake.pm:2548 +#: printer/printerdrake.pm:2669 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Selecione arquivo PPD" -#: printer/printerdrake.pm:2552 +#: printer/printerdrake.pm:2673 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "O arquivo %s PPD não existe ou não pode ser lido!" -#: printer/printerdrake.pm:2558 +#: printer/printerdrake.pm:2679 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "O arquivo %s PPD não está conforme às especificações PPD!" -#: printer/printerdrake.pm:2569 +#: printer/printerdrake.pm:2690 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Instalando arquivo PPD ..." -#: printer/printerdrake.pm:2682 +#: printer/printerdrake.pm:2807 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuração de winprinter OKI" -#: printer/printerdrake.pm:2683 +#: printer/printerdrake.pm:2808 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -12813,12 +13021,12 @@ msgstr "" "Caso contrário, a impressora não funcionará. Sua configuração do tipo de " "conexão será ignorada pelo driver." -#: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736 +#: printer/printerdrake.pm:2833 printer/printerdrake.pm:2863 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuração de jato de tinta Lexmark" -#: printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:2834 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -12831,7 +13039,7 @@ msgstr "" "impressão. Favor conectar sua impressora em uma porta local ou configure-a " "na máquina a qual está conectada " -#: printer/printerdrake.pm:2737 +#: printer/printerdrake.pm:2864 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -12852,12 +13060,12 @@ msgstr "" "acordo da licença. Então imprima as páginas de alinhamento com o comando " "\"lexmarkmaintain\" e ajuste o alinhamento das cabeças com este programa." -#: printer/printerdrake.pm:2746 +#: printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configuração da Lexmark X125" -#: printer/printerdrake.pm:2747 +#: printer/printerdrake.pm:2875 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -12870,12 +13078,35 @@ msgstr "" "conecte sua impressora em uma porta USB ou configure-a na máquina a qual " "está conectada." -#: printer/printerdrake.pm:2765 +#: printer/printerdrake.pm:2897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" +msgstr "Configuração do Som" + +#: printer/printerdrake.pm:2898 printer/printerdrake.pm:2925 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " +"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " +"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " +"port or configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"O driver para esta impressora apenas suporta impressoras locais conectadas " +"via USB, nenhuma impressora remota ou em servidores de impressão. Favor " +"conecte sua impressora em uma porta USB ou configure-a na máquina a qual " +"está conectada." + +#: printer/printerdrake.pm:2924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canon LBP-460/660 configuration" +msgstr "Configuração TCP/IP manual" + +#: printer/printerdrake.pm:2943 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmware-Enviado para a HP LaserJet 1000" -#: printer/printerdrake.pm:2878 +#: printer/printerdrake.pm:3056 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -12892,27 +13123,27 @@ msgstr "" "(memória, unidade duplex, baias extras) estão corretos. Note que uma " "impressão de alta qualidade/resolução pode ser muito lenta." -#: printer/printerdrake.pm:3003 +#: printer/printerdrake.pm:3181 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Configurações padrões da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3010 +#: printer/printerdrake.pm:3188 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "A opção %s tem que ser um número inteiro!" -#: printer/printerdrake.pm:3014 +#: printer/printerdrake.pm:3192 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "A opção %s tem que ser um número!" -#: printer/printerdrake.pm:3018 +#: printer/printerdrake.pm:3196 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "A opção %s fora do alcance!" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3247 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -12921,12 +13152,12 @@ msgstr "" "Você quer configurar a impressora (\"%s\")\n" "como impressora padrão?" -#: printer/printerdrake.pm:3084 +#: printer/printerdrake.pm:3262 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Página de teste" -#: printer/printerdrake.pm:3085 +#: printer/printerdrake.pm:3263 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -12940,57 +13171,57 @@ msgstr "" "mesmo imprimí-la. Na maioria dos casos, é suficiente imprimir a página de " "teste padrão." -#: printer/printerdrake.pm:3089 +#: printer/printerdrake.pm:3267 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Sem página de testes" -#: printer/printerdrake.pm:3090 +#: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "Print" msgstr "Impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3115 +#: printer/printerdrake.pm:3293 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Página de teste padrão" -#: printer/printerdrake.pm:3118 +#: printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Página de teste alternativa (Carta)" -#: printer/printerdrake.pm:3121 +#: printer/printerdrake.pm:3299 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagina de teste alternativa (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3123 +#: printer/printerdrake.pm:3301 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Página de teste com foto" -#: printer/printerdrake.pm:3127 +#: printer/printerdrake.pm:3305 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Não imprimir nenhuma página de teste" -#: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300 +#: printer/printerdrake.pm:3313 printer/printerdrake.pm:3485 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." -#: printer/printerdrake.pm:3150 +#: printer/printerdrake.pm:3331 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s!" -#: printer/printerdrake.pm:3152 +#: printer/printerdrake.pm:3333 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Pulando teste de página com foto." -#: printer/printerdrake.pm:3169 +#: printer/printerdrake.pm:3350 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13005,7 +13236,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3173 +#: printer/printerdrake.pm:3354 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -13014,17 +13245,17 @@ msgstr "" "A página de teste foi enviada para a impressora,\n" "Pode levar algum tempo antes da impressão iniciar. \n" -#: printer/printerdrake.pm:3180 +#: printer/printerdrake.pm:3364 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "A impressora funcionou corretamente?" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397 +#: printer/printerdrake.pm:3386 printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Impressowa RAW" -#: printer/printerdrake.pm:3231 +#: printer/printerdrake.pm:3416 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -13038,7 +13269,7 @@ msgstr "" "gráficas lhe permitem escolher a impressão e facilmente modificar as " "opções.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3233 +#: printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13049,8 +13280,8 @@ msgstr "" "diálogos de impressão de muitos aplicativos. Mas não especifique o nome do " "arquivo a ser impresso, pois ele é provido pelo aplicativo.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253 -#: printer/printerdrake.pm:3263 +#: printer/printerdrake.pm:3421 printer/printerdrake.pm:3438 +#: printer/printerdrake.pm:3448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13063,7 +13294,7 @@ msgstr "" "particular. Apenas adicione as configurações desejadas à linha de comando, " "ex: \"%s \". " -#: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279 +#: printer/printerdrake.pm:3424 printer/printerdrake.pm:3464 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -13074,7 +13305,7 @@ msgstr "" "abaixo ou clique no botão \"Lista de opções da impressora\".%s%s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3243 +#: printer/printerdrake.pm:3428 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -13084,7 +13315,7 @@ msgstr "" "atual:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258 +#: printer/printerdrake.pm:3433 printer/printerdrake.pm:3443 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13093,8 +13324,8 @@ msgstr "" "Para imprimir um arquivo a partir da linha de comando (janela de terminal), " "use o comando \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260 -#: printer/printerdrake.pm:3270 +#: printer/printerdrake.pm:3435 printer/printerdrake.pm:3445 +#: printer/printerdrake.pm:3455 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -13105,7 +13336,7 @@ msgstr "" "diálogos de impressão de muitos aplicativos. Mas não especifique o nome do " "arquivo a ser impresso, pois ele é provido pelo aplicativo.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265 +#: printer/printerdrake.pm:3440 printer/printerdrake.pm:3450 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -13114,7 +13345,7 @@ msgstr "" "Para obter uma lista das opções disponíves para a impressora atual, clique " "no botão \"Lista de opções da impressora\"." -#: printer/printerdrake.pm:3268 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -13123,7 +13354,7 @@ msgstr "" "Para imprimir um arquivo a partir da linha de comando (janela de terminal), " "use o comando \"%s \" ou \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:3272 +#: printer/printerdrake.pm:3457 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -13140,7 +13371,7 @@ msgstr "" "impressões imediatamente ao ser clicado. Um exemplo de sua utilidade é " "quando o papel emperra.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3276 +#: printer/printerdrake.pm:3461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13153,43 +13384,33 @@ msgstr "" "impressão em particular. Apenas adicione as configurações desejadas à linha " "de comando, ex: \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3471 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Impressão/Digitalização/Cartões fotográficos em \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3287 +#: printer/printerdrake.pm:3472 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3289 +#: printer/printerdrake.pm:3474 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3290 +#: printer/printerdrake.pm:3475 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Imprimindo na impressora \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296 -#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298 -#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:313 -#: standalone/drakbackup:4063 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500 -#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:107 -#: standalone/printerdrake:515 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3481 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Lista de opções da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3317 -#, c-format +#: printer/printerdrake.pm:3502 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " @@ -13199,7 +13420,9 @@ msgid "" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " +"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " +"scanner on the network." msgstr "" "Seu dispositivo multifuncional foi configurado automaticamente para ser " "capaz de escanear. Agora você pode escanear com \"scanimage\" ( \"scanimage -" @@ -13211,7 +13434,7 @@ msgstr "" "\n" "Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!" -#: printer/printerdrake.pm:3343 +#: printer/printerdrake.pm:3528 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -13235,18 +13458,13 @@ msgstr "" "entre os drives através do campo no canto superior direito da lista de " "arquivos." -#: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lendo os dados da impressora..." - -#: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412 -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3570 printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3632 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transfere a configuração da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3386 +#: printer/printerdrake.pm:3571 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -13261,7 +13479,7 @@ msgstr "" "copiados, mas os trabalhos de impressão não serão transferidos. As filas não " "podem ser transferidas pelas seguintes razões:\n" -#: printer/printerdrake.pm:3389 +#: printer/printerdrake.pm:3574 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -13270,7 +13488,7 @@ msgstr "" "CUPS não suporta impressoras em servidores Novell ou impressoras enviando os " "dados em um comando free-formed\n" -#: printer/printerdrake.pm:3391 +#: printer/printerdrake.pm:3576 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -13279,12 +13497,12 @@ msgstr "" "PDQ suporta apenas impressoras locais, impressoras remotas IPC e impressoras " "Socket/TCP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3393 +#: printer/printerdrake.pm:3578 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD e LPRng não suporta impressoras IPP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:3395 +#: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -13293,7 +13511,7 @@ msgstr "" "Em adição, filas não criadas com este programa ou \"foomatic-configure\" não " "podem ser transferidas." -#: printer/printerdrake.pm:3396 +#: printer/printerdrake.pm:3581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13304,7 +13522,7 @@ msgstr "" "Impressoras configuradas com arquivos PPD providos por seu fabricantes ou " "com drivers CUPS nativos também não podem ser transferidas." -#: printer/printerdrake.pm:3397 +#: printer/printerdrake.pm:3582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13315,17 +13533,17 @@ msgstr "" "Marque as impressoras que você quer transferir e clique em \n" "\"Transferir\"." -#: printer/printerdrake.pm:3400 +#: printer/printerdrake.pm:3585 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Não transferir impressoras" -#: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417 +#: printer/printerdrake.pm:3586 printer/printerdrake.pm:3602 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: printer/printerdrake.pm:3413 +#: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -13336,17 +13554,17 @@ msgstr "" "Clique em \"Transferir\" para sobregravá-la.\n" "Você também pode escrever um novo nome, ou pular essa impressora." -#: printer/printerdrake.pm:3434 +#: printer/printerdrake.pm:3619 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Novo nome da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3437 +#: printer/printerdrake.pm:3622 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transferindo %s..." -#: printer/printerdrake.pm:3448 +#: printer/printerdrake.pm:3633 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -13355,28 +13573,28 @@ msgstr "" "Você transferiu sua antiga impressora padrão (\"%s\"), ela também deve ser a " "impressora padrão no novo sistema de impressão %s?" -#: printer/printerdrake.pm:3458 +#: printer/printerdrake.pm:3643 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Atualizando os dados da imrpessora..." -#: printer/printerdrake.pm:3467 +#: printer/printerdrake.pm:3652 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Iniciando a rede...." -#: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512 -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3695 printer/printerdrake.pm:3699 +#: printer/printerdrake.pm:3701 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configurar a rede agora" -#: printer/printerdrake.pm:3509 +#: printer/printerdrake.pm:3696 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Conexão à rede não configurada" -#: printer/printerdrake.pm:3510 +#: printer/printerdrake.pm:3697 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -13389,12 +13607,12 @@ msgstr "" "continuar sem configurar a rede, você não será capaz de usar a impressora " "que você está configurando agora. Como você deseja proceder?" -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3700 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuar sem configurar a rede" -#: printer/printerdrake.pm:3547 +#: printer/printerdrake.pm:3735 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -13410,7 +13628,7 @@ msgstr "" "impressora, também através do Centro de Controle %s, na seção \"Hardware\"/" "\"Impressora\"" -#: printer/printerdrake.pm:3548 +#: printer/printerdrake.pm:3736 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -13421,27 +13639,27 @@ msgstr "" "configuração e seu hardware. Então tente configurar sua impressora remota " "novamente." -#: printer/printerdrake.pm:3558 +#: printer/printerdrake.pm:3746 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Reiniciando o sistema de impressão..." -#: printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3776 #, c-format msgid "high" msgstr "Alto" -#: printer/printerdrake.pm:3597 +#: printer/printerdrake.pm:3776 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "Paranóico" -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3778 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instalando um sistema de impressão no nível de segurança %s" -#: printer/printerdrake.pm:3599 +#: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -13466,12 +13684,12 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente deseja configurar impressão nesta máquina?" -#: printer/printerdrake.pm:3633 +#: printer/printerdrake.pm:3814 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Iniciar o sistema de impressão na inicialização" -#: printer/printerdrake.pm:3634 +#: printer/printerdrake.pm:3815 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -13493,68 +13711,150 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja que o sistema de impressão volte a ser iniciado automaticamente?" -#: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889 +#: printer/printerdrake.pm:3837 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Verificando software instalado..." -#: printer/printerdrake.pm:3661 +#: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format -msgid "Removing %s ..." +msgid "Removing %s..." msgstr "Removendo %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:3665 +#: printer/printerdrake.pm:3847 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Não foi possível remover %s (sistema de impressão)!" -#: printer/printerdrake.pm:3674 +#: printer/printerdrake.pm:3863 #, c-format -msgid "Installing %s ..." +msgid "Installing %s..." msgstr "Instalando %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:3678 +#: printer/printerdrake.pm:3867 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Não foi possível instalar o sistema de impressão %s!" -#: printer/printerdrake.pm:3727 +#: printer/printerdrake.pm:3934 +#, c-format +msgid "" +"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " +"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " +"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " +"be printed at all from this machine." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3936 +#, c-format +msgid "" +"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " +"use this mode, click \"Quit\" otherwise." +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3950 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name or IP of remote server:" +msgstr "Imprimir em um servidor lpd remoto" + +#: printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Configurando Impressora Padrão..." -#: printer/printerdrake.pm:3747 +#: printer/printerdrake.pm:3989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" +msgstr "Imprimir em um sevidor CUPS remoto" + +#: printer/printerdrake.pm:3990 +#, c-format +msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3992 +#, c-format +msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3993 +#, c-format +msgid "" +"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " +"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3994 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " +"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " +"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " +"(port 631) is opened. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3996 +#, c-format +msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3997 +#, c-format +msgid "" +"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " +"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " +"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:3998 +#, c-format +msgid "" +"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " +"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:4000 +#, c-format +msgid "How should CUPS be set up on your machine?" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:4004 printer/printerdrake.pm:4019 +#: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4029 +#, c-format +msgid "Remote server, specify Name or IP here:" +msgstr "" + +#: printer/printerdrake.pm:4018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local CUPS printing system" +msgstr "Configure o sistema de impressão CUPS" + +#: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Selecionar a fila da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:4057 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Qual sistema de impressão (fila) você quer usar?" -#: printer/printerdrake.pm:3799 +#: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Falha na configuração da impressora \"%s\"!" -#: printer/printerdrake.pm:3812 +#: printer/printerdrake.pm:4118 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instalando Footmatic..." -#: printer/printerdrake.pm:3818 +#: printer/printerdrake.pm:4124 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Não foi possível instalar os pacotes %s, %s não poderá ser iniciado!" -#: printer/printerdrake.pm:3910 -#, c-format -msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" -msgstr "" -"Não foi possível instalar os pacotes necessários, %s não poderá ser iniciado!" - -#: printer/printerdrake.pm:4011 +#: printer/printerdrake.pm:4314 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -13565,193 +13865,160 @@ msgstr "" "impressora para mudar a sua configuração, para definir a impressora padrão, " "ou ver informações sobre ela." -#: printer/printerdrake.pm:4039 +#: printer/printerdrake.pm:4344 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Mostrar todas as impressoras remotas CUPS disponíveis" -#: printer/printerdrake.pm:4040 +#: printer/printerdrake.pm:4345 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)" -#: printer/printerdrake.pm:4050 +#: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuração do CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Mudar o sistema de impressão" -#: printer/printerdrake.pm:4071 +#: printer/printerdrake.pm:4377 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" -#: printer/printerdrake.pm:4072 +#: printer/printerdrake.pm:4378 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Modo Expert" -#: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398 -#: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489 +#: printer/printerdrake.pm:4632 printer/printerdrake.pm:4690 +#: printer/printerdrake.pm:4768 printer/printerdrake.pm:4777 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opções da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4379 +#: printer/printerdrake.pm:4668 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modificar a configuração da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4381 +#: printer/printerdrake.pm:4670 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" +"Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Impressora %s\n" +"Impressora %s%s\n" "Você deseja modificar esta impressora?" -#: printer/printerdrake.pm:4385 +#: printer/printerdrake.pm:4675 +#, fuzzy, c-format +msgid "This printer is disabled" +msgstr "Esta partição não é redimensionável" + +#: printer/printerdrake.pm:4677 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Faça!" -#: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448 +#: printer/printerdrake.pm:4682 printer/printerdrake.pm:4737 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipo de conexão da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452 +#: printer/printerdrake.pm:4683 printer/printerdrake.pm:4743 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Nome da impressora, descrição e localização" -#: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471 +#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4761 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Fabricante da impressora, modelo, driver" -#: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472 +#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:4762 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Fabricante da impressora, modelo" -#: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4772 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Definir como impressora padrão" -#: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490 -#, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Adicionar esta impressora ao Star Office/OpenOffice/GIMP" +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4778 +#: printer/printerdrake.pm:4780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Printer" +msgstr "Ativar o Servidor" -#: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495 -#, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Remover esta impressora do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: printer/printerdrake.pm:4700 printer/printerdrake.pm:4783 +#: printer/printerdrake.pm:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disable Printer" +msgstr "Desativar o Servidor" -#: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500 +#: printer/printerdrake.pm:4701 printer/printerdrake.pm:4788 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Página de testes da impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502 +#: printer/printerdrake.pm:4702 printer/printerdrake.pm:4790 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Aprender como utilizar esta impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504 +#: printer/printerdrake.pm:4703 printer/printerdrake.pm:4792 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Remover impressora" -#: printer/printerdrake.pm:4460 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Removendo impressora antiga \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:4491 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Adicionando impressora ao Star Office/OpenOffice.org/GIMP" - -#: printer/printerdrake.pm:4493 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"A impressora \"%s\" foi adicionada com sucesso ao Star Office/OpenOffice/" -"GIMP." - -#: printer/printerdrake.pm:4494 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Erro ao adicionar a impressora \"%s\" ao Star Office/OpenOffice.org/GIMP." - -#: printer/printerdrake.pm:4496 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Removendo impressora do StarOffice/OpenOffice.org/GIMP" - -#: printer/printerdrake.pm:4498 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"A impressora \"%s\" foi removida com sucesso do Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP" +#: printer/printerdrake.pm:4781 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer \"%s\" is now enabled." +msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4499 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Erro ao remover a impressora \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#: printer/printerdrake.pm:4786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer \"%s\" is now disabled." +msgstr "A conexão VPN está desabilitada." -#: printer/printerdrake.pm:4543 +#: printer/printerdrake.pm:4823 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Deseja realmente remover esta impressora \"%s\"?" -#: printer/printerdrake.pm:4547 +#: printer/printerdrake.pm:4827 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Removendo impressora \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:4571 +#: printer/printerdrake.pm:4851 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Impressora padrão" -#: printer/printerdrake.pm:4572 +#: printer/printerdrake.pm:4852 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "A impressora \"%s\" agora é a impressora padrão." -#: raid.pm:37 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +#: raid.pm:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Não posso adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" -#: raid.pm:139 -#, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)" - -#: raid.pm:139 -#, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid falhou" - -#: raid.pm:155 +#: raid.pm:132 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n" @@ -13776,16 +14043,16 @@ msgstr "Não posso copiar arquivo firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Não posso ajustar permissões do arquivo de firmware %s!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69 -#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:344 -#: standalone/scannerdrake:419 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:467 standalone/scannerdrake:489 -#: standalone/scannerdrake:554 +#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:340 +#: standalone/scannerdrake:415 standalone/scannerdrake:459 +#: standalone/scannerdrake:463 standalone/scannerdrake:485 +#: standalone/scannerdrake:550 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:920 +#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:916 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" @@ -13817,7 +14084,8 @@ msgstr "Aceitar/Recusar echo de icmp." msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Permitir/Negar login automático." -#: security/help.pm:19 +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" @@ -13832,22 +14100,22 @@ msgstr "" "\n" "Senão, somente o /etc/issue será permitido." -#: security/help.pm:25 +#: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Permitir/Negar reboot pelo usuário do console" -#: security/help.pm:27 +#: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Permitir/Negar login remoto do root." -#: security/help.pm:29 +#: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Permitir/Negar login remoto do root." -#: security/help.pm:31 +#: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " @@ -13855,7 +14123,16 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir/Proibir a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)." -#: security/help.pm:33 +#: security/help.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" + +#: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" @@ -13874,7 +14151,7 @@ msgstr "" "\n" "- NONE (nenhuma conexão)." -#: security/help.pm:41 +#: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" @@ -13883,7 +14160,8 @@ msgstr "" "O argumento é especificado se os clientes são autorizados a conectar\n" "no servidor X da rede na porta 6000 tcp ou não." -#: security/help.pm:44 +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" @@ -13910,7 +14188,7 @@ msgstr "" "Para autorizar os serviços que você necessita, use o arquivo /etc/hosts." "allow (veja o manual do hosts.allow (5))." -#: security/help.pm:54 +#: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" @@ -13931,7 +14209,7 @@ msgstr "" "para decidir para adicionar um serviço se ele está presente no arquivo\n" "durante a instalação dos pacotes." -#: security/help.pm:63 +#: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" @@ -13945,41 +14223,46 @@ msgstr "" "man em(1)\n" "e crontab(1))." -#: security/help.pm:68 +#: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "Ativar/Desativar a gravação de syslog para o console 12" -#: security/help.pm:70 +#: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"alert\" is true, also reports to syslog." +"\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Habilitar/Desabilitar proteção de spoofing de resolução de nomes. Se\n" -"\"alerta\" é verdadeiro, será reportado no syslog." +"\"%s\" é verdadeiro, será reportado no syslog." + +#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Alertas de Segurança:" -#: security/help.pm:73 +#: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Ativar/Desativar a proteção por IP spoofing." -#: security/help.pm:75 +#: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Ativar/Desativar 'libsafe' se o libsafe for encontrado no sistema." -#: security/help.pm:77 +#: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Habilitar/Desabilitar o log para pacotes IPv4 estranhos" -#: security/help.pm:79 +#: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Ativa/Desativa a verificação de hora em hora de segurança." -#: security/help.pm:81 +#: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." @@ -13987,47 +14270,47 @@ msgstr "" " Habilitando su somente aos membros do mesmo grupo ou permita su para " "qualquer usuário." -#: security/help.pm:83 +#: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Use senha para autenticar os usuários" -#: security/help.pm:85 +#: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Ativar/Desativar verificação de modo de promiscuidade em placas de rede" -#: security/help.pm:87 +#: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "Ativa/Desativa a verificação diária de segurança." -#: security/help.pm:89 +#: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr " Ativar/Desativar sulogin(8) a nível de simples usuário." -#: security/help.pm:91 +#: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Adicione o nome como uma exceção à manipulação da senha que expira em msec." -#: security/help.pm:93 +#: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Define a expiração da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para " "\"inactive\"." -#: security/help.pm:95 +#: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Configure o tamanho do histórico de senha para prevenir re-uso de senha." -#: security/help.pm:97 +#: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -14036,20 +14319,20 @@ msgstr "" "Selecione o comprimento e o número mínimo de dígitos para a senha (número de " "letras interpretadas pelo sistema)." -#: security/help.pm:99 +#: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Defina o umask root" -#: security/help.pm:100 +#: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "se selecionar sim, checa portas abertas." -#: security/help.pm:101 +#: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" -"if set to yes, check for :\n" +"if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" @@ -14065,62 +14348,62 @@ msgstr "" "\n" "- por usuários com o ID 0 como o root." -#: security/help.pm:108 +#: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "se selecionar sim, checa permissões em arquivos no diretório home dos " "usuários." -#: security/help.pm:109 +#: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "se definido como sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo " "promíscuo" -#: security/help.pm:110 +#: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "se escolher sim, execute diariamente as verificações de segurança. " -#: security/help.pm:111 +#: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "se selecionar sim, conferir adições/remoções de arquivos do sgid." -#: security/help.pm:112 +#: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "se selecionar sim, confira senha vazia em /etc/shadow. " -#: security/help.pm:113 +#: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "se selecionar sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid. " -#: security/help.pm:114 +#: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "se definido como sim, verificar adições/remoções dos arquivos suid do root." -#: security/help.pm:115 +#: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "se escolher sim, relate arquivos sem dono" -#: security/help.pm:116 +#: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "se selecionar sim, permite gravação em arquivos/diretórios para todos." -#: security/help.pm:117 +#: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "se selecionar sim, executar checagem de chkrootkit ." -#: security/help.pm:118 +#: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." @@ -14128,51 +14411,51 @@ msgstr "" "Se definido, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou " "enviapara o root." -#: security/help.pm:119 +#: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "se selecionar sim, reportar o resultado da verificação por e-mail" -#: security/help.pm:120 +#: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "Não envie emails se não houver nada a advertir" -#: security/help.pm:121 +#: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "Se selecionar sim, execute alguns checks no banco de dados rpm" -#: security/help.pm:122 +#: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "Se selecionar sim, reportar o resultado para o syslog." -#: security/help.pm:123 +#: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "se selecionar sim, reportar resultado ao tty. " -#: security/help.pm:125 +#: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Determine o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 é " "ilimitado." -#: security/help.pm:127 +#: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Define o tempo de espera do Shell. Um valor zero significa sem tempo de " "espera." -#: security/help.pm:127 +#: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "A unidade de timeout é segundo" -#: security/help.pm:129 +#: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Definir o umask do usuário." @@ -14219,212 +14502,217 @@ msgstr "Liste os usuários nas telas de login (kdm e gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permitir conexões X Window" +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Permitir conexões X Window" + +#: security/l10n.pm:22 +#, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Autorize conexões de TCP no X Window" -#: security/l10n.pm:22 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Autorize todos os serviços controlados por tcp_wrappers" -#: security/l10n.pm:23 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig obedece às regras do msec" -#: security/l10n.pm:24 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Habilita \"crontab\" e \"at\" para usuários" -#: security/l10n.pm:25 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Relatório de Syslog para console 12" -#: security/l10n.pm:26 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Proteção contra o 'spoofing' da resolução dos nomes" -#: security/l10n.pm:27 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Habilita a proteção por IP spoofing" -#: security/l10n.pm:28 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Habilita 'libsafe' se libsafe for encontrado no sistema" -#: security/l10n.pm:29 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Habilita registro dos pacotes IPv4 estranhos" -#: security/l10n.pm:30 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Ativa verificação msec de hora em hora" -#: security/l10n.pm:31 +#: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "Habilita 'su' somente aos membros do grupo ou a qualquer usuário" -#: security/l10n.pm:32 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Use senha para autenticar os usuários" -#: security/l10n.pm:33 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Verificação da integridade dos cartões do Ethernet" -#: security/l10n.pm:34 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Verificação de segurança diária" -#: security/l10n.pm:35 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) em nível de simples usuário" -#: security/l10n.pm:36 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Nenhuma senha expirada para" -#: security/l10n.pm:37 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Define expiração de senha e tempo para inativação de contas" -#: security/l10n.pm:38 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Tamanho do histórico da senha" -#: security/l10n.pm:39 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Tamanho mínimo de senha em número de dígitos e letras em maiúsculas" -#: security/l10n.pm:40 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Umask root" -#: security/l10n.pm:41 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Tamanho do histórico do Shell" -#: security/l10n.pm:42 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Tempo de espera do shell" -#: security/l10n.pm:43 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Usuário umask" -#: security/l10n.pm:44 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Checar portas abertas" -#: security/l10n.pm:45 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Checar contas inseguras" -#: security/l10n.pm:46 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Checar permissões dos arquivos no 'home' dos usuários" -#: security/l10n.pm:47 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Checar se os dispositivos da rede estão em modo promíscuo" -#: security/l10n.pm:48 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Executar verificação diária de segurança." -#: security/l10n.pm:49 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Checar adições/remoções de arquivos sgid" -#: security/l10n.pm:50 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Checar senha vazia em /etc/shadow " -#: security/l10n.pm:51 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid/gdid" -#: security/l10n.pm:52 +#: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Checar adições/remoções de arquivos do root suid" -#: security/l10n.pm:53 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Reportar arquivos sem dono" -#: security/l10n.pm:54 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Checar permissão de gravação em arquivos/diretórios de todos" -#: security/l10n.pm:55 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Executar verificação de chkrootkit " -#: security/l10n.pm:56 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "Não envie correspondências que forem desnecessárias" -#: security/l10n.pm:57 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Se definido, envia um e-mail com o relatório para este endereço, ou " "enviapara o root" -#: security/l10n.pm:58 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Resultado do check por correio" -#: security/l10n.pm:59 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Execute algumas verificações na base de dados rpm" -#: security/l10n.pm:60 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Reportar resultado da verificação para o syslog" -#: security/l10n.pm:61 +#: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Reportar os resultados do check para tty" @@ -14764,9 +15052,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"and Xorg at boot." msgstr "" -"Automaticamente ativa o Num Lock no console e XFree\n" +"Automaticamente ativa o Num Lock no console e Xorg\n" "durante a inicialização." #: services.pm:66 @@ -14836,7 +15124,7 @@ msgid "" msgstr "" "O daemon routed permite a atualização automática da tabela roteadora\n" "IP através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n" -"redes, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes " +"reDES, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes " "mais\n" "complexas." @@ -14862,7 +15150,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "O protocolo rwho permite que usuários remotos peguem uma lista de todos os\n" "usuários logados em uma máquina rodando o daemon rwho (similar ao finger)." @@ -14888,9 +15176,8 @@ msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb." #: services.pm:91 #, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Inicia o Servidor de Fontes X (é obrigatório para a execução do XFree)." +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "Inicia o Servidor de Fontes X (é obrigatório para a execução do Xorg)." #: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format @@ -14934,7 +15221,7 @@ msgstr "parado" #: services.pm:215 #, c-format -msgid "Services and deamons" +msgid "Services and daemons" msgstr "Serviços e daemons" #: services.pm:221 @@ -14946,7 +15233,7 @@ msgstr "" "Nenhuma informação adicional\n" "sobre este serviço, desculpe." -#: services.pm:226 ugtk2.pm:1176 +#: services.pm:226 ugtk2.pm:1214 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -14961,696 +15248,695 @@ msgstr "Inicie quando requisitado" msgid "On boot" msgstr "No boot" -#: services.pm:244 +#: services.pm:246 #, c-format msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: services.pm:244 +#: services.pm:246 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 -#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 +#: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux" +msgid "What is Mandrakelinux?" +msgstr "O que é Mandrakelinux?" -#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 -#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 +#: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world!" -msgstr "Seja bem vindo no mundo da programação de Código Aberto" +msgid "Welcome to Mandrakelinux!" +msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux!" -#: share/advertising/dis-01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " -"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and " -"Mandrakelinux contributors throughout the world." +"Mandrakelinux is a Linux distribution that comprises the core of the " +"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " +"together with a lot of applications meeting every need you could even " +"think of." msgstr "" -"Seu novo sistema operacional MandrakeLinux e suas inúmeras aplicações é o " -"resultado de esforços conjuntos entre desenvolvedores da MandrakeSoft, e " -"colaboradores do Mandrake Linux espalhados por todo o mundo." -#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 -#: share/advertising/ppp-01.pl:19 -#, c-format +#: share/advertising/01.pl:19 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development of this " -"latest release." +"Mandrakelinux is the most user-friendly Linux distribution today. It " +"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Nós gostaríamos de agradecer a todos que participaram no desenvolvimento " -"desta última versão." +"Mandrakelinux e uma distribuição de Código Aberto criada com as milhares de " +"aplicações mundiais de Software Livre. Mandrakelinux é uma das mais " +"usadas distribuições Linux do mundo!" -#: share/advertising/dis-02.pl:13 -#, c-format -msgid "Discovery" -msgstr "Discovery" +#: share/advertising/02.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open Source" +msgstr "Mandrakestore" -#: share/advertising/dis-02.pl:15 -#, c-format +#: share/advertising/02.pl:15 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the world of open source!" +msgstr "Seja bem vindo no mundo da programação de Código Aberto" + +#: share/advertising/02.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " -"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " -"and Internet activities." +"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of collaboration between Mandrakesoft's " +"team of developers and the worldwide community of Mandrakelinux " +"contributors." msgstr "" -"Discovery é a distribuição Linux mais fácil e a mais amigável. Inclui uma " -"seleção superior de software para atividades do escritório, multimedia e " -"para Internet." +"Mandrakelinux é comprometida com o Modelo de Código Aberto e respeita " +"integralmente a General Public License. Esta nova versão é o resultado da " +"cooperação entre a equipe de desenvolvedores da Mandrakesoft e a comunidade " +"mundial de colaboradores do Mandrakelinux" -#: share/advertising/dis-02.pl:17 -#, c-format -msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +#: share/advertising/02.pl:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"We would like to thank everyone who participated in the development " +"of this latest release." msgstr "" -"O menu é orientado a tarefa, com um única seleção de aplicações por tarefa" +"Nós gostaríamos de agradecer a todos que participaram no desenvolvimento " +"desta última versão." -#: share/advertising/dis-03.pl:13 -#, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "A escolha KDE" +#: share/advertising/03.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "The GPL" +msgstr "Nota" -#: share/advertising/dis-03.pl:15 +#: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" -"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " -"choice for the Discovery Pack." +"Most of the software included in the distribution and all of the " +"Mandrakelinux tools are licensed under the General Public License." msgstr "" -"O poderoso ambiente desktop gráfico KDE de Código Aberto é a escolha em " -"desktop do Discovery Pack." - -#: share/advertising/dis-04.pl:13 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." -msgstr "OpenOffice.org: A suíte de escritório completa do Linux." -#: share/advertising/dis-04.pl:15 +#: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" -"WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " -"documents. Documents may include images, diagrams and tables." +"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +"they want, provided they make the results available." msgstr "" -"WRITER é um processador de textos poderoso para criar todos os tipos " -"de documentos de texto. Documentos podem incluir imagens, diagramas e " -"tabelas." -#: share/advertising/dis-04.pl:16 +#: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" -"CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " -"analyze and manage all of your data." +"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +"unlimited, resulting in very high quality software." msgstr "" -"CALC é uma planilha de cálculo cheia de recursos que o permitirá " -"calcular, analisar e controlar todos os seus dados." -#: share/advertising/dis-04.pl:17 +#: share/advertising/04.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Join the Community" +msgstr "Junte-se à comunidade Mandrakelinux!" + +#: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " -"multimedia presentations." +"Mandrakelinux has one of the biggest communities of users and " +"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +"reporting to the development of new applications. The community plays a " +"key role in the Mandrakelinux world." msgstr "" -"IMPRESS é a mais rápida, mais poderosa maneira decriar apresentações " -"multimídia eficazes." -#: share/advertising/dis-04.pl:18 +#: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" -"DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " -"illustrations." +"To learn more about our dynamic community, please visit www." +"mandrakelinux.com or directly www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." +"php3 if you would like to get involved in the development." msgstr "" -"DRAW produzirá desde os diagramas mais simples até as ilustrações 3D " -"dinâmicas." - -#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 -#, c-format -msgid "Surf The Internet" -msgstr "Navegue na Internet" -#: share/advertising/dis-05.pl:15 -#, c-format -msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." -msgstr "Descubra a nova suíte integrada de informação pessoal KDE Kontact." +#: share/advertising/05.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Version" +msgstr "Esta é a \"versão para Download\" do Mandrakelinux." -#: share/advertising/dis-05.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "" -"More than just a full-featured email client, Kontact also includes an " -"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " -"notes!" +"You are now installing Mandrakelinux Download. This is the free " +"version that Mandrakesoft wants to keep available to everyone." msgstr "" -"Mais do que apenas um cliente de email com recursos, Kontact inclui " -"também um livro de endereço, um calendário, programa de agendamento, e mais " -"uma ferramenta para anotações!" - -#: share/advertising/dis-06.pl:15 -#, c-format -msgid "You can also:" -msgstr "Você também pode:" - -#: share/advertising/dis-06.pl:16 -#, c-format -msgid "\t- browse the Web" -msgstr "\t- navegue na Web" -#: share/advertising/dis-06.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:17 #, c-format -msgid "\t- chat" -msgstr "\t- chat" +msgid "" +"The Download version cannot include all the software that is not open " +"source. Therefore, you won't find in the Download version:" +msgstr "" -#: share/advertising/dis-06.pl:18 +#: share/advertising/05.pl:18 #, c-format -msgid "\t- organize a video-conference" -msgstr "\t- organize uma video-conferência" +msgid "" +"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-06.pl:19 +#: share/advertising/05.pl:19 #, c-format -msgid "\t- create your own Web site" -msgstr "\t- crie seu próprio site na Web" +msgid "" +"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +"Flash™, etc.)." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-06.pl:20 +#: share/advertising/05.pl:21 #, c-format -msgid "\t- ..." -msgstr "\t- ..." +msgid "" +"You won't have access to the services included in the other " +"Mandrakesoft products either." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-07.pl:13 +#: share/advertising/06.pl:13 #, c-format -msgid "Multimedia: Software for every need!" -msgstr "Multimedia: Programas para tudo o que você precisa!" +msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +msgstr "" -#: share/advertising/dis-07.pl:15 +#: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "Listen to audio CDs with KsCD." -msgstr "Ouça CDs de áudio com KsCD." +msgid "You are now installing Mandrakelinux Discovery." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-07.pl:17 -#, c-format -msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." -msgstr "Ouça arquivos de música e assista vídeos com Totem." +#: share/advertising/06.pl:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " +"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " +"with a single application per task." +msgstr "" +"Discovery é a distribuição Linux mais fácil e a mais amigável. Inclui uma " +"seleção superior de software para atividades do escritório, multimedia e " +"para Internet." -#: share/advertising/dis-07.pl:19 +#: share/advertising/07.pl:13 #, c-format -msgid "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" -msgstr "Visualize e edite imagens e fotos com GQview e The Gimp!" +msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +msgstr "" -#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 -#: share/advertising/pwp-07.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mandrake" +msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 -#: share/advertising/pwp-07.pl:15 -#, c-format +#: share/advertising/07.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " -"utilities for simplifying the configuration of your computer." +"PowerPack is Mandrakesoft's premier Linux desktop product. PowerPack " +"includes thousands of applications - everything from the most popular " +"to the most advanced." msgstr "" -"O Centro de Controle Mandrake é uma coleção esencial de utilitários " -"específicos da Mandrake para simplificar a configuração de seu computador." +"PowerPack é o premier Linux Desktop da Mandrakesoft. Além de ser a " +"distribuição Linux mais fácil de usar e a mais amigável, PowerPack inclui " +"também milhares de aplicações - todas das mais populares às mais técnicas." -#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 -#: share/advertising/pwp-07.pl:17 +#: share/advertising/08.pl:13 #, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " -"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " -"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " -"just about everything related to the system." +msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" msgstr "" -"Você apreciará imediatamente esta coleção de utilitários para facilmente " -"configurar dispositivos e hardware, definir pontos da montagem, configurar a " -"rede e a Internet, ajustar o nível da segurança de seu computador, e todas " -"as outras coisas relacionadas ao seu sistema." -#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 -#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 +#: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "MandrakeStore" -msgstr "MandrakeStore" +msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack+." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 -#: share/advertising/pwp-08.pl:15 -#, c-format +#: share/advertising/08.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Find all MandrakeSoft products and services at MandrakeStore -- our " -"full service e-commerce platform." +"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +"applications and a comprehensive selection of world-class server " +"applications." msgstr "" -"Encontre todos os produtos da MandrakeSoft na MandrakeStore - nossa " -"plataforma de serviços em e-comerce." - -#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 -#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 -#, c-format -msgid "Stop by today at www.mandrakestore.com" -msgstr "Passe na www.mandrakestore.com" +"PowerPack+ é uma solução Linux completa de recursos para pequenas e médias " +"redes. PowerPack+ agrega valor ao PowerPack standard adicionando uma seleção " +"detalhada de aplicações de servidor de classe mundial." -#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 -#: share/advertising/pwp-09.pl:13 -#, c-format -msgid "Become a MandrakeClub member!" -msgstr "Seja um membro do MandrakeClub!" +#: share/advertising/09.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakesoft Products" +msgstr "Mandrakestore" -#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/dwd-07.pl:15 -#: share/advertising/ppp-10.pl:15 share/advertising/pwp-09.pl:15 +#: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -"MandrakeClub, such as:" +"Mandrakesoft has developed a wide range of Mandrakelinux " +"products." msgstr "" -"Obtenha vantagens e valiosos benefícios, de produtos e de serviços, " -"associando-se ao Mandrake Club, como:" -#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 -#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 -#, c-format -msgid "\t- Full access to commercial applications" -msgstr "\t- Total acesso a aplicações comerciais" +#: share/advertising/09.pl:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" +msgstr "Applet de atualizações Mandrakelinux" -#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 -#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:18 #, c-format -msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." msgstr "" -"\t- Lista especial de espelhos para download exclusiva dos menbros do " -"MandrakeClub" -#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 -#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 +#: share/advertising/09.pl:19 #, c-format -msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" -msgstr "\t- Votar para softwares que serão inclusos no Mandrakelinux" +msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 -#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 +#: share/advertising/09.pl:20 #, c-format -msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" -msgstr "\t- Descontos especiais nos produtos e serviços da MandrakeStore" +msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 -#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 -#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 -#: share/advertising/pwp-09.pl:20 +#: share/advertising/09.pl:21 #, c-format -msgid "\t- Plus much more" -msgstr "\t- Muito mais" +msgid "" +"\t* Mandrakelinux 10.1 for x86-64, The Mandrakelinux solution for " +"making the most of your 64-bit processor." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 -#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 +#: share/advertising/10.pl:13 #, c-format -msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" -msgstr "Para mais informações, visite o site www.mandrakeclub.com" +msgid "Mandrakesoft Products (Nomad Products)" +msgstr "" -#: share/advertising/dis-11.pl:13 +#: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "Do you require assistance?" -msgstr "Você requer assistência?" +msgid "" +"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"on any computer and without any need to actually install it:" +msgstr "" -#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 -#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 +#: share/advertising/10.pl:16 #, c-format -msgid "MandrakeExpert is the primary source for technical support." -msgstr "MandrakeExpert é a primeira fonte para suporte técnico" +msgid "" +"\t* Move, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"bootable CD-Rom." +msgstr "" -#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 -#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 +#: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at www." -"mandrakeexpert.com" +"\t* GlobeTrotter, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"Se você tem dúvidas em Linux, escreva para MandrakeExpert em www." -"mandrakeexpert.com" -#: share/advertising/dwd-01.pl:17 +#: share/advertising/11.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakesoft Products (Professional Solutions)" +msgstr "Encontre soluções para seus problemas em Personal Solutions:" + +#: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the " -"General Public License. This new release is the result of collaboration " -"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " -"Mandrakelinux contributors." +"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the professional " +"needs:" msgstr "" -"Mandrakelinux é comprometida com o Modelo de Código Aberto e respeita " -"integralmente a General Public License. Esta nova versão é o resultado da " -"cooperação entre a equipe de desenvolvedores da MandrakeSoft e a comunidade " -"mundial de colaboradores do Mandrakelinux" -#: share/advertising/dwd-02.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "Join the Mandrakelinux community!" -msgstr "Junte-se à comunidade Mandrakelinux!" +msgid "\t* Corporate Desktop, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgstr "" -#: share/advertising/dwd-02.pl:15 +#: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "" -"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " -"mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" +msgid "\t* Corporate Server, The Mandrakelinux Server Solution." msgstr "" -"Se você quer começar a se envolver, por favor assine a lista de mail " -"\"Cooker\" visitando mandrake-linux.com/cooker" -#: share/advertising/dwd-02.pl:17 +#: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" -"linux.com!" +msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandrakelinux Security Solution." msgstr "" -"Aprenda mais sobre nossa dinâmica comunidade, por favor visite www." -"mandrake-linux.com!" -#: share/advertising/dwd-03.pl:13 +#: share/advertising/12.pl:13 #, c-format -msgid "What is Mandrakelinux?" -msgstr "O que é Mandrakelinux?" +msgid "The KDE Choice" +msgstr "A escolha KDE" -#: share/advertising/dwd-03.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the " -"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of " -"the most widely used Linux distributions worldwide!" +"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " +"and user-friendly graphical desktop environment available." msgstr "" -"Mandrakelinux e uma distribuição de Código Aberto criada com as milhares de " -"aplicações mundiais de Software Livre. Mandrakelinux é uma das mais " -"usadas distribuições Linux do mundo!" -#: share/advertising/dwd-03.pl:17 +#: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the " -"latest versions of the most popular Open Source applications." +"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +"won't ever think of running another operating system!" msgstr "" -"Mandrakelinux inclui os famosos desktops gráficos KDE e GNOME e as últimas " -"versões das mais populares aplicações de Código Aberto." -#: share/advertising/dwd-04.pl:13 +#: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " -"install and easy to use Linux distribution." +"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" -"Mandrakelinux é amplamente reconhecido como a distribuição Linux mais " -"amigável e a mais fácil de instalar e usar." -#: share/advertising/dwd-04.pl:15 -#, c-format -msgid "Find out about our Personal Solutions:" -msgstr "Encontre soluções para seus problemas em Personal Solutions:" +#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +msgstr "Escolha seu ambiente gráfico de Desktop!" -#: share/advertising/dwd-04.pl:16 +#: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format -msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with MandrakeMove" -msgstr "\t- Encontre Mandrakelinux num CD bootável em MandrakeMove" +msgid "" +"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +"environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." +msgstr "" -#: share/advertising/dwd-04.pl:17 +#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " -"Discovery perfectly meets your needs" +"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" -"\t- Se você usa Linux na maior parte do tempo no escritório, para Internet e " -"Multimídia, Discovery é perfeito para suas necessidades." -#: share/advertising/dwd-04.pl:18 +#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " -"development tools, PowerPack is for you" +"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +"IceWM, etc.) and pick your favorite." msgstr "" -"\t- Se você aprecia uma grande seleção de software, incluindo poderosas " -"ferramentas de desenvolvimento, PowerPack é para você." -#: share/advertising/dwd-04.pl:19 +#: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" -"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " -"medium-sized networks, choose PowerPack+" +"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +"environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" -"\t- Se você precisa de uma solução Linux completa de recursos e customizada " -"para uma rede pequena ou média, escolha PowerPack+" -#: share/advertising/dwd-05.pl:13 +#: share/advertising/14.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org Math" + +#: share/advertising/14.pl:15 #, c-format -msgid "Find out also our Business Solutions!" -msgstr "Encontre também soluções para seus negócios!" +msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +msgstr "" -#: share/advertising/dwd-05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "" -"Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " -"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " -"deploy world-class Linux server applications." +"It is a full-featured office suite that includes word processor, " +"spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" -"Corporate Server: a solução ideal para corporações. É uma completa " -"solução que inclui tudo que é necessário para rapidamente desenvolver " -"aplicações com servidores Linux de classe mundial." -#: share/advertising/dwd-05.pl:17 +#: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" -"Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " -"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " -"high performance security solution." +"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" -"Multi Network Firewall: baseado no Linux \"kernel 2.4 seguro\" para " -"prover um multi-VPN com funcionalidades de multi-DMZ. É a solução perfeita " -"de alta performance em segurança." -#: share/advertising/dwd-05.pl:19 +#: share/advertising/15.pl:13 +#, c-format +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" -"MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster combined " -"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux " -"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." +"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "" -"MandrakeClustering: o poder e a velocidade de um cluster Linux " -"combinado à estabilidade e à amigável e mundialmente famosa distribuição " -"Mandrakelinux. Uma mistura original e de performance incomparavél de HPC." -#: share/advertising/dwd-06.pl:15 -#, c-format +#: share/advertising/15.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Find all MandrakeSoft products at MandrakeStore -- our full service e-" -"commerce platform." +"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " +"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" msgstr "" -"Encontre todos os produtos da MandrakeSoft na MandrakeStore - nossa " -"plataforma de serviços em comércio eletrônico." +"Mais do que apenas um cliente de email com recursos, Kontact inclui " +"também um livro de endereço, um calendário, programa de agendamento, e mais " +"uma ferramenta para anotações!" -#: share/advertising/dwd-06.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" -"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " -"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " -"perfectly your needs!" +"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " +"time." msgstr "" -"Procurando suporte para incidentes ou quaisquer problemas, do padrão ao " -"profissional, de 1 a 50 incidentes? Obtenha suporte que responde " -"perfeitamente às suas necessidades!" -#: share/advertising/dwd-07.pl:13 +#: share/advertising/16.pl:13 #, c-format -msgid "Become a MandrakeClub member!" -msgstr "Seja um membro do MandrakeClub!" +msgid "Surf the Internet" +msgstr "Surfar a Internet" -#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 -#: share/advertising/pwp-10.pl:13 +#: share/advertising/16.pl:15 #, c-format -msgid "Do you require assistance?" -msgstr "Você precisa de assistência?" +msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +msgstr "" -#: share/advertising/dwd-09.pl:16 -#, c-format -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: share/advertising/16.pl:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +msgstr "\t* Navegue na Web com Mozilla e Konqueror" -#: share/advertising/dwd-09.pl:18 +#: share/advertising/16.pl:17 #, c-format -msgid "This is the Mandrakelinux Download version." -msgstr "Esta é a \"versão para Download\" do Mandrakelinux." +msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +msgstr "" + +#: share/advertising/16.pl:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Transfer files with KBear." +msgstr "Transferir arquivos usando FTP" -#: share/advertising/dwd-09.pl:20 +#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 +#: share/advertising/18.pl:22 #, c-format -msgid "" -"The free download version does not include commercial software, and " -"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " -"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." -msgstr "" -"A versão para download gratuíta não inclui programas comerciais e, portanto, " -"certos modems não irão funcionar (como ADSL e RTC), assim como certas placas " -"de vídeo (ATI® e NVIDIA®)." +msgid "\t* ..." +msgstr "\t* ..." -#: share/advertising/ppp-01.pl:17 +#: share/advertising/17.pl:13 #, c-format -msgid "" -"Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result " -"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux " -"contributors throughout the world." +msgid "Enjoy our Multimedia Features" msgstr "" -"Sua nova distribuição do Mandrakelinux e suas inúmeras aplicações são o " -"resultado de esforços conjuntos entre a MandrakeSoft, desenvolvedores do " -"Mandrakelinux e colaboradores espalhados por todo o mundo." -#: share/advertising/ppp-02.pl:13 +#: share/advertising/17.pl:15 #, c-format -msgid "PowerPack+" -msgstr "PowerPack+" +msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +msgstr "" -#: share/advertising/ppp-02.pl:15 +#: share/advertising/17.pl:16 #, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " -"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " -"a comprehensive selection of world-class server applications." +msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." msgstr "" -"PowerPack+ é uma solução Linux completa de recursos para pequenas e médias " -"redes. PowerPack+ agrega valor ao PowerPack standard adicionando uma seleção " -"detalhada de aplicações de servidor de classe mundial." -#: share/advertising/ppp-02.pl:17 +#: share/advertising/17.pl:17 #, c-format -msgid "" -"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." -msgstr "Somente Mandrakelinux inclui uma solução de groupware" +msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +msgstr "" -#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 -#, c-format -msgid "Choose your graphical Desktop environment!" -msgstr "Escolha seu ambiente gráfico de Desktop!" +#: share/advertising/17.pl:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +msgstr "\t* Edite imagens e fotos com The Gimp" -#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 +#: share/advertising/18.pl:13 #, c-format -msgid "" -"When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " -"choose between several popular graphical desktops environments, including: " -"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" msgstr "" -"Quando você logar no seu novo sistema Mandrakelinux pela primeira vez, " -"poderá escolher entre diversos e populares ambientes gráficos de desktops, " -"incluindo: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, e outros." -#: share/advertising/ppp-04.pl:13 -#, c-format +#: share/advertising/18.pl:15 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " -"tasks:" +"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for " +"all of your tasks:" msgstr "" "No menu do Mandrakelinux você encontrará aplicações fácil de usar para " "todas as suas necessidades:" -#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 +#: share/advertising/18.pl:16 #, c-format -msgid "\t- Create, edit and share office documents with OpenOffice.org" +msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." msgstr "" -"\t- Crie, edite and compartilhe documentos de escritório com OpenOffice.org" +"\t* Crie, edite and compartilhe documentos de escritório com OpenOffice.org" -#: share/advertising/ppp-04.pl:16 -#, c-format +#: share/advertising/18.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " -"information suites: Kontact and Evolution" +"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +"suites Kontact and Evolution." msgstr "" -"\t- Organize seus dados com as suítes integradas de informações pessoais " -"Kontact e Evolution" +"\t* Organize seus dados com as suítes integradas de informações pessoais " +"Kontact e Evolution" -#: share/advertising/ppp-04.pl:17 +#: share/advertising/18.pl:18 #, c-format -msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" -msgstr "\t- Navegue na Web com Mozilla e Konqueror" +msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +msgstr "\t* Navegue na Web com Mozilla e Konqueror" -#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 +#: share/advertising/18.pl:19 #, c-format -msgid "\t- Participate in online chat with Kopete" -msgstr "\t- Participe de chats online com Kopete" +msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +msgstr "\t* Participe de chats online com Kopete" -#: share/advertising/ppp-04.pl:19 -#, c-format +#: share/advertising/18.pl:20 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" -msgstr "" -"\t- Ouça CDs de áudio e arquivos de música com KsCD e Totem" +"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +"videos." +msgstr "\t* Ouça CDs de áudio e arquivos de música com KsCD e Totem" + +#: share/advertising/18.pl:21 +#, c-format +msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +msgstr "\t* Edite imagens e fotos com The Gimp" -#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 +#: share/advertising/19.pl:13 #, c-format -msgid "\t- Edit images and photos with The Gimp" -msgstr "\t- Edite imagens e fotos com The Gimp" +msgid "Development Environments" +msgstr "Ambiente de Desenvolvimento" -#: share/advertising/ppp-05.pl:13 +#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " -"software, including:" +"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" -"PowerPack+ contem todas as coisas necessárias para desenvolver e criar seu " -"próprio software, incluindo:" -#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 +#: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " -"Environment for C++ programming" +"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" -"\t- Kdevelop: um IDE (Ambiente Integrado de Desenvolvimento) completo " -"de recursos e fácil de usar para programar em C++" -#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 +#: share/advertising/19.pl:19 #, c-format -msgid "\t- GCC: the GNU Compiler Collection" -msgstr "\t- GCC: a coleção de compiladores GNU" +msgid "" +"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." +msgstr "" -#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 -#, c-format -msgid "\t- GDB: the GNU Project debugger" -msgstr "\t- GDB: o projeto de Debbuger GNU" +#: share/advertising/20.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development Editors" +msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" -#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 +#: share/advertising/20.pl:15 #, c-format -msgid "\t- Emacs: a customizable and real time display editor" -msgstr "\t- Emacs: um editor em tempo real e personalizável" +msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +msgstr "" + +#: share/advertising/20.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +msgstr "\t* Emacs: um editor em tempo real e personalizável" -#: share/advertising/ppp-05.pl:19 +#: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" -"\t- Xemacs: open source text editor and application development system" +"\t* XEmacs: another open source text editor and application " +"development system." msgstr "" -"\t- Xemacs: aplicativo de desenvolvimento de sistema e editor de " +"\t* XEmacs: aplicativo de desenvolvimento de sistema e editor de " "textos de código aberto" -#: share/advertising/ppp-05.pl:20 +#: share/advertising/20.pl:18 +#, c-format +msgid "" +"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgstr "\t* Vim: editor de textos avançado com recursos do padrão Vi" + +#: share/advertising/21.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development Languages" +msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" + +#: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "" -"\t- Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" -msgstr "\t- Vim: avançado editor de textos com recursos do padrão Vi" +"With all these powerful tools, you will be able to write applications " +"in dozens of programming languages:" +msgstr "" + +#: share/advertising/21.pl:16 +#, c-format +msgid "\t* The famous C language." +msgstr "" + +#: share/advertising/21.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Object oriented languages:" +msgstr "" -#: share/advertising/ppp-06.pl:13 +#: share/advertising/21.pl:18 #, c-format -msgid "Discover the full-featured groupware solution!" -msgstr "Descubra uma completa solução de groupware!" +msgid "\t\t* C++" +msgstr "\t\t* C++" -#: share/advertising/ppp-06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:19 #, c-format -msgid "It includes both server and client features for:" -msgstr "Incluindo recursos de servidor e cliente:" +msgid "\t\t* Java™" +msgstr "\t\t* Java™" -#: share/advertising/ppp-06.pl:16 +#: share/advertising/21.pl:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Scripting languages:" +msgstr "Gerenciador de Impressão" + +#: share/advertising/21.pl:21 +#, c-format +msgid "\t\t* Perl" +msgstr "\t\t* Perl" + +#: share/advertising/21.pl:22 +#, c-format +msgid "\t\t* Python" +msgstr "\t\t* Python" + +#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* And many more." +msgstr "\t* E outros" + +#: share/advertising/22.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development Tools" +msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" + +#: share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "\t- Sending and receiving emails" -msgstr "\t- Enviando e recebendo emails" +msgid "" +"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " +"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " +"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +msgstr "" + +#: share/advertising/23.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware Server" +msgstr "Servidores" -#: share/advertising/ppp-06.pl:17 +#: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" -"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " -"receiving), Task Requests (sending and receiving)" +"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +"allow you to:" +msgstr "" + +#: share/advertising/23.pl:16 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Send and receive your e-mails." +msgstr "\t* Enviando e recebendo emails" + +#: share/advertising/23.pl:17 +#, c-format +msgid "\t* Share your agendas and your address books." msgstr "" -"\t- Calendário, Tarefas, Memos, Contatos, Requisições de Agenda (envio e " -"recepção), Requisições de Tarefas (envio e recepção)" -#: share/advertising/ppp-06.pl:18 +#: share/advertising/23.pl:18 #, c-format -msgid "\t- Address Book (server and client)" -msgstr "\t- Livro de endereços (servidor e cliente)" +msgid "\t* Manage your memos and task lists." +msgstr "" + +#: share/advertising/24.pl:13 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: share/advertising/ppp-07.pl:13 +#: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" @@ -15658,8922 +15944,12355 @@ msgstr "" "Dê poder aos seus negócios na rede com premiadas soluções de servidores incluindo:" -#: share/advertising/ppp-07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:16 #, c-format -msgid "\t- Samba: File and print services for MS-Windows clients" +msgid "" +"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" -"\t- Samba: Servidor de arquivo e impressão para clientes Windows" +"\t* Samba: Servidor de arquivo e impressão para clientes Windows" -#: share/advertising/ppp-07.pl:16 +#: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "\t- Apache: The most widely used Web server" -msgstr "\t- Apache: O mais usadoServidor Web" +msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +msgstr "\t* Apache: O mais usadoServidor Web" -#: share/advertising/ppp-07.pl:17 -#, c-format -msgid "\t- MySQL: The world's most popular Open Source database" +#: share/advertising/24.pl:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " +"databases." msgstr "" -"\t- MySQL: O mais popular banco de dados de código aberto do mundo" +"\t* MySQL: O mais popular banco de dados de código aberto do mundo" -#: share/advertising/ppp-07.pl:18 +#: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t- CVS: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" -"transparent version control system" +"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" +"transparent version control system." msgstr "" -"\t- CVS: Concurrent Versions System, o dominante sistema de controle " +"\t* CVS: Concurrent Versions System, o dominante sistema de controle " "de versão transparente pela rede e de código aberto." -#: share/advertising/ppp-07.pl:19 +#: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" -"\t- ProFTPD: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" +"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" -"\t- ProFTPD: um servidor FTP totalmente configurável e licenciado sob " +"\t* ProFTPD: um servidor FTP totalmente configurável e licenciado sob " "GPL" -#: share/advertising/ppp-07.pl:20 +#: share/advertising/24.pl:21 #, c-format -msgid "\t- And others" -msgstr "\t- E outros" +msgid "" +"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +"servers." +msgstr "" -#: share/advertising/pwp-01.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:13 #, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mandrakelinux" + +#: share/advertising/25.pl:15 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts " -"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout " -"the world." +"The Mandrakelinux Control Center is an essential collection of " +"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"your computer." msgstr "" -"Sua nova distribuição do Mandrakelinux é o resultado de esforços conjuntos " -"entre a MandrakeSoft, desenvolvedores do Mandrakelinux e colaboradores " -"espalhados por todo o mundo." +"O Centro de Controle Mandrakelinux é uma coleção esencial de utilitários " +"específicos da Mandrakelinux para simplificar a configuração de seu " +"computador." -#: share/advertising/pwp-01.pl:19 -#, c-format +#: share/advertising/25.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development of our " -"latest release." +"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " +"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " +"points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" -"Nós gostaríamos de agradecer a todos que participaram no desenvolvimento de " -"nossa última versão" +"Você apreciará imediatamente esta coleção de utilitários para facilmente " +"configurar dispositivos e hardware, definir pontos da montagem, configurar a " +"rede e a Internet, ajustar o nível da segurança de seu computador, e todas " +"as outras coisas relacionadas ao seu sistema." -#: share/advertising/pwp-02.pl:13 -#, c-format -msgid "PowerPack" -msgstr "PowerPack" +#: share/advertising/26.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Open Source Model" +msgstr "A escolha KDE" -#: share/advertising/pwp-02.pl:15 +#: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" -"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " -"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular to the " -"most technical." +"Like all computer programming, open source software requires time and " +"people for development. In order to respect the open source philosophy, " +"Mandrakesoft sells added value products and services to keep improving " +"Mandrakelinux. If you want to support the open source philosophy " +"and the development of Mandrakelinux, please consider buying one of " +"our products or services!" msgstr "" -"PowerPack é o premier Linux Desktop da MandrakeSoft. Além de ser a " -"distribuição Linux mais fácil de usar e a mais amigável, PowerPack inclui " -"também milhares de aplicações - todas das mais populares às mais técnicas." -#: share/advertising/pwp-04.pl:13 -#, c-format +#: share/advertising/27.pl:13 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online Store" +msgstr "Mandrakestore" + +#: share/advertising/27.pl:15 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of " -"your tasks:" +"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"e-commerce platform." msgstr "" -"No menu do Mandrakelinux você encontrará aplicações fácil de usar para " -"todas as suas necessidades:" +"Encontre todos os produtos da Mandrakesoft na Mandrakestore - nossa " +"plataforma de serviços em e-comerce." -#: share/advertising/pwp-04.pl:16 +#: share/advertising/27.pl:17 #, c-format -msgid "" -"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " -"information suites Kontact and Evolution" +msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" -"\t- Organize seus dados com as suítes integradas de informações pessoais " -"Kontact e Evolution" -#: share/advertising/pwp-04.pl:17 +#: share/advertising/27.pl:19 #, c-format -msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" -msgstr "\t- Navegue na Web com Mozilla e Konqueror" +msgid "" +"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " +"usability." +msgstr "" -#: share/advertising/pwp-04.pl:19 +#: share/advertising/27.pl:21 #, c-format -msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" -msgstr "\t- Ouça CDs de áudio e arquivos de música com KsCD e Totem" +msgid "Stop by today at store.mandrakesoft.com!" +msgstr "Passe na store.mandrakesoft.com" -#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 +#: share/advertising/28.pl:13 #, c-format -msgid "Development tools" -msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" -#: share/advertising/pwp-05.pl:15 +#: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "" -"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " -"software, including:" +"Mandrakeclub is the perfect companion to your Mandrakelinux " +"product.." msgstr "" -"PowerPack contem todas as coisas necessárias para desenvolver e criar seu " -"próprio software, incluindo:" - -#: share/advertising/pwp-06.pl:15 -#, c-format -msgid "And of course the editors!" -msgstr "E os editores, claro!" -#: share/advertising/pwp-06.pl:17 -#, c-format +#: share/advertising/28.pl:17 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t- Xemacs: another open source text editor and application " -"development system" +"Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" -"\t- Xemacs: aplicativo de desenvolvimento de sistema e editor de " -"textos de código aberto" +"Obtenha vantagens e valiosos benefícios, de produtos e de serviços, " +"associando-se ao Mandrakeclub, como:" -#: share/advertising/pwp-06.pl:18 -#, c-format +#: share/advertising/28.pl:18 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\t- Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi" -msgstr "\t- Vim: editor de textos avançado com recursos do padrão Vi" +"\t* Special discounts on products and services of our online store " +"store.mandrakesoft.com." +msgstr "\t* Descontos especiais nos produtos e serviços da Mandrakestore" -#: standalone.pm:21 +#: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " +"drivers)." msgstr "" -"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -"sobre os termos da Licença Geral Pública GNU como publicada pela\n" -"Free Software Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer\n" -"versão posterior.\n" -"\n" -"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n" -"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n" -"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n" -"Licensa Geral Pública GNU para mais detalhes.\n" -"\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licensa Geral Pública GNU junto\n" -"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: standalone.pm:40 +#: share/advertising/28.pl:20 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t* Participation in Mandrakelinux user forums." +msgstr "\t* Participe de chats online com Kopete" + +#: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +"\t* Early and privileged access, before public release, to " +"Mandrakelinux ISO images." msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Aplicação de Backup e Restauração\n" -"\n" -"--default : salvar os diretórios padrões.\n" -"--debug : mostrar todas as mensagens para debug.\n" -"--show-conf : lista dos arquivos ou diretórios para backup.\n" -"--config-info : expõe as opções do arquivo de configuração\n" -" (para usuários sem o X).\n" -"--daemon : usa a configuração de daemon. \n" -"--help : mostra esta mensagem.\n" -"--version : mostra a versão.\n" -#: standalone.pm:52 +#: share/advertising/29.pl:13 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" + +#: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" +"Mandrakeonline is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"offer its customers!" msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPÇÔES:\n" -" --boot - Habilita a configuração do gerenciador de " -"inicialização\n" -" --splash - habilita configuração de tema de inicialização\n" -"Modo padrão: permite configurar autologin" -#: standalone.pm:57 +#: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for easily " +"updating your Mandrakelinux systems:" msgstr "" -"[OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" -"\n" -"OPÇÕES:\n" -" --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" -" --report - programa deve ser uma das ferramentas mandrake\n" -" --incident - programa deve ser uma das ferramentas mandrake" -#: standalone.pm:63 +#: share/advertising/29.pl:18 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" +msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"assistente para adicionar uma interface de rede\n" -" --del - \"assistente para remover uma interface de rede\n" -" --skip-wizard - gerenciar conexões\n" -" --internet - configurar internet\n" -" --wizard - similiar a --add" -#: standalone.pm:69 +#: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +"desktop)." msgstr "" -"\n" -"Aplicativo de monitoramento e importação de fontes\n" -"\n" -"OPÇÕES:\n" -"--windows_import : importa de todas as partições windows disponíveis.\n" -"--xls_fonts : exibe todas as fontes que já existem no xls\n" -"--install : aceita qualquer fonte em qualquer diretório.\n" -"--uninstall : desinstala qualquer fonte ou qualquer diretório de " -"fontes.\n" -"--replace : substitui todas as fontes caso já exista\n" -"--application : 0 nenhum aplicativo.\n" -" : 1 todos os aplicativos suportados disponíveis.\n" -" : nome_do_aplicativo como so para staroffice \n" -" : e gs para ghostscript para somente um." -#: standalone.pm:84 +#: share/advertising/29.pl:20 +#, c-format +msgid "\t* Flexible scheduled updates." +msgstr "" + +#: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "" -"[OPÇÕES]...\n" -"Configurador do Mandrake Terminal Server (MTS)\n" -"--enable : ativa MTS\n" -"--disable : desativa MTS\n" -"--start : inicia MTS\n" -"--stop : para MTS\n" -"--adduser : adicionar um usuário existente ao MTS (requer nome de\n" -" usuário)\n" -"--deluser : deleta um usuário existente do MTS (requer nome de\n" -" usuário)\n" -"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereço " -"MAC,\n" -" IP, nome da imagem nbi)\n" -"--delclient : deleta uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC,\n" -" IP, nome da imagem nbi)" -#: standalone.pm:96 +#: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclado]" +msgid "Mandrakeexpert" +msgstr "Mandrakeexpert" -#: standalone.pm:97 +#: share/advertising/30.pl:15 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "" +"Do you require assistance? Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"our technical support platform www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"[--file=me arquivo] [--word=minha palavra] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone.pm:98 +#: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"Thanks to the help of qualified Mandrakelinux experts, you will save " +"a lot of time." msgstr "" -"[OPÇÕES]\n" -"Aplicativo de conexão e monitoramento da Rede & Internet\n" -"\n" -"--defaultintf interface : mostra esta interface por padrão\n" -"--connect : conecta à Internet, se já não estiver conectado\n" -"--disconnect : desconecta da Internet, caso conectado\n" -"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)conexão.\n" -"--status : retorna 1 caso conectado ou 0 se não, então sai.\n" -"--quiet : não interativo. A ser utilizado com (dis)connect." -#: standalone.pm:107 +#: share/advertising/30.pl:19 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "" +"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"purchase support incidents at store.mandrakesoft.com." +msgstr "" -#: standalone.pm:108 +#: share/compssUsers.pl:25 #, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPÇÃO]...\n" -" --no-confirmation não pergunta a primeira confirmação no modo " -"MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n" -" --changelog-first exibe o changelog antes da lista de arquivos na " -"janela de descrição\n" -" --merge-all-rpmnew propõe unir todos os arquivos .rpmnew/.rpmsave " -"encontrados" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" -#: standalone.pm:113 -#, c-format +#: share/compssUsers.pl:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"[--manual] [--device=dispositivo] [--update-sane=diretorio_fonte_sane] [--" -"update-usbtable] [--dynamic=dispositivo]" +"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" -#: standalone.pm:114 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -" [tudo]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolução" +"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" -#: standalone.pm:128 +#: share/compssUsers.pl:33 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " -"[-v|--version] " +msgid "Game station" +msgstr "Estação de Jogos" -#: standalone/XFdrake:87 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" -#: standalone/XFdrake:91 +#: share/compssUsers.pl:37 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Você precisa re-logar para que as mudanças entrem em vigor " +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estação de Multimídia" -#: standalone/drakTermServ:79 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Terminal Burro sem Servidor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" -#: standalone/drakTermServ:116 standalone/drakTermServ:123 +#: share/compssUsers.pl:43 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s requer nome de usuário...\n" +msgid "Internet station" +msgstr "Estação de Internet" -#: standalone/drakTermServ:136 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"%s: %s requer nome da máquina, endereço MAC, IP, imagem nbi, 0/1 para " -"THIN_CLIENT, 0/1 para Configuração Local...\n" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias (pine, mutt, " +"tin...) e para navegar na Web" -#: standalone/drakTermServ:143 +#: share/compssUsers.pl:49 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s requer nome do host...\n" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" -#: standalone/drakTermServ:226 standalone/drakTermServ:500 -#: standalone/drakfont:575 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" -#: standalone/drakTermServ:237 standalone/drakTermServ:240 +#: share/compssUsers.pl:54 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" -#: standalone/drakTermServ:255 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Ativar o Servidor" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" -#: standalone/drakTermServ:261 +#: share/compssUsers.pl:59 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desativar o Servidor" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas do Console" -#: standalone/drakTermServ:269 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Iniciar o Servidor" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" -#: standalone/drakTermServ:275 +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Parar o Servidor" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" -#: standalone/drakTermServ:283 +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Disquete/ISO" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" -#: standalone/drakTermServ:287 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Imagens de Inicialização na Rede" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" -#: standalone/drakTermServ:293 +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Adicionar/Remover Usuários" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: standalone/drakTermServ:297 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Adicionar/Remover Clientes" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base: suporte a aplicativos de terceiros" + +#: share/compssUsers.pl:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Apache" +msgstr "path" + +#: share/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Grupo" + +#: share/compssUsers.pl:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: standalone/drakTermServ:308 standalone/drakbug:54 +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistente de Primeira Viagem" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Roteador" -#: standalone/drakTermServ:340 standalone/drakTermServ:341 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definido com dm, adicionando usuárop gdm em /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet Gateway" + +#: share/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "/Arquivo/_Novo" + +#: share/compssUsers.pl:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de e-mail Postfix" + +#: share/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Diretório para Restaurar De" + +#: share/compssUsers.pl:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Servidor NTP" -#: standalone/drakTermServ:347 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup dhcp.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgid "ProFTPd" msgstr "" -"\n" -" Este assistente irá:\n" -" \t1) Pedir que você selecione se o seu cliente é 'thin' ou 'fat'.\n" -"\t2) Configurar o dhcp.\n" -"\t\n" -"Após ter executado estas etapas, o assistente irá:\n" -"\t\n" -" a) Realizar as configuraçõesl " -"nbis. \n" -" b) Ativará o " -"servidor. \n" -" c) Iniciará o " -"servidor. \n" -" d) Sincronizará os arquivos shadow de modo que todos os usuários, \n" -" inclusive o root, sejam adicionados no shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Perguntará se você deseja criar um disquete de boot.\n" -" f) Caso seu cliente seja um thin client, perguntará se você deseja " -"reinicar o KDM.\n" -#: standalone/drakTermServ:392 +#: share/compssUsers.pl:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" + +#: share/compssUsers.pl:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS)" + +#: share/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Servidor de Impressão" + +#: share/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Servidor Samba" + +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Cancelar assistente" +msgid "Database" +msgstr "Bancos de dados" + +#: share/compssUsers.pl:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" -#: standalone/drakTermServ:404 +#: share/compssUsers.pl:121 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Por favor, salve a configuração dhcp" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: standalone/drakTermServ:432 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Permitir thin clients" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache; Pro-ftpd" -#: standalone/drakTermServ:434 +#: share/compssUsers.pl:125 #, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Por favor, selecione o tipo de cliente.\n" -" 'Thin' clients executam tudo na CPU/RAM do servidor, usando o vídeo no " -"cliente.\n" -" 'Fat' clients usam sua própria CPU/RAM mas o sistema de arquivos do " -"servidor" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:1061 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Sincronizar ajustes do teclado do cliente X com o servidor." +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Servidor de e-mail Postfix" -#: standalone/drakTermServ:453 +#: share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Criando imagens de boot pela rede para todos kernels" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" -#: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 -#: standalone/drakTermServ:769 +#: share/compssUsers.pl:137 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Isso vai levar alguns minutos." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor de Rede" -#: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:478 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Pronto" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" -#: standalone/drakTermServ:464 +#: share/compssUsers.pl:146 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "sincronizando usuário do servidor com a do cliente, incluíndo o root." +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho KDE" -#: standalone/drakTermServ:484 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Para permitir as mudanças nos thin clients, o gerenciador de vídeo deve ser " -"reiniciado. Reiniciar agora?" +"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " +"coleção de ferramentas" -#: standalone/drakTermServ:519 +#: share/compssUsers.pl:151 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Visão geral do Terminal Server" +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho GNOME" -#: standalone/drakTermServ:520 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -" - Criar uma imagem de boot para etherboot:\n" -" \t\tPara iniciar o kernel via etherboot, uma imagem especial do " -"kernel/initrd é criada.\n" -" \t\tmkinitrd-net é quem faz isso, e o drakTermServ é apenas uma " -"interface gráfica\n" -" \t\tque ajuda a gerenciar/pesrsonalizar estas imagens. Para criar o " -"arquivo\n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é referenciado com " -"um\n" -" \t\t'include' em dhcpd.conf, você deve criar as imagens etherboot " -"primeiro em um\n" -" \t\t kernel completo." +"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " +"amigáveis" + +#: share/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Desktops Gráficos" + +#: share/compssUsers.pl:156 +#, c-format +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: share/compssUsers.pl:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Filipinas" + +#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor SSH" + +#: share/compssUsers.pl:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "WebCam" + +#: share/compssUsers.pl:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Configuração do Mandrakelinux Terminal Server" + +#: share/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Monitoramento da Rede" + +#: share/compssUsers.pl:192 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +#: share/compssUsers.pl:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "MandrakeSoft Wizards" +msgstr "Mandrakestore" + +#: share/compssUsers.pl:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Falha na configuração da impressora \"%s\"!" -#: standalone/drakTermServ:526 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -" - Mantenha /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tPara clientes de boot pela rede, cada cliente precisa de um " -"dhcpd.conf, nomeando um endereço \n" -" \t\tde IP e imagens de boot para a máquina. drakTermServ ajuda a " -"criar/remover estas entradas.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Cartões de PCI podem omitir a imagem - etherboot pedirá a " -"imagem correta. Você deve\n" -" \t\tconsiderar que quando etherboot procura as imagens, espera-se " -"nomes como\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, melhor que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUm típico dhcpd.conf suportando clientes diskless pode sercomo:" +"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +"sobre os termos da Licença Geral Pública GNU como publicada pela\n" +"Free Software Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer\n" +"versão posterior.\n" +"\n" +"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n" +"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n" +"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n" +"Licensa Geral Pública GNU para mais detalhes.\n" +"\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licensa Geral Pública GNU junto\n" +"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: standalone/drakTermServ:544 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t\t\tPode-se utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada para " -"cada \n" -"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de " -"arquivos de \n" -"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os " -"clientes podem ser 'thin'\n" -"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " -"servidor por xdmcp, enquanto os \n" -"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na máquina cliente. Um inittab " -"especial, \n" -"\t\t\t%s é\n" -"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os arquivos de configuração do sistema " -"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" -"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes rápidos, para ativar o " -"xdmcp. Como há problemas de \n" -"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para " -"limitar o acesso à rede local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tObs : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar " -"os clientes." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Aplicação de Backup e Restauração\n" +"\n" +"--default : salvar os diretórios padrões.\n" +"--debug : mostrar todas as mensagens para debug.\n" +"--show-conf : lista dos arquivos ou diretórios para backup.\n" +"--config-info : expõe as opções do arquivo de configuração\n" +" (para usuários sem o X).\n" +"--daemon : usa a configuração de daemon. \n" +"--help : mostra esta mensagem.\n" +"--version : mostra a versão.\n" -#: standalone/drakTermServ:564 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPÇÔES:\n" +" --boot - Habilita a configuração do gerenciador de " +"inicialização\n" +" --splash - habilita configuração de tema de inicialização\n" +"Modo padrão: permite configurar autologin" + +#: standalone.pm:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" +" --incident - program should be one of mandrakelinux tools" msgstr "" -" - Manutenção do /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs permite exportar o sistema de arquivos raiz para os " -"clientes diskless (sem disco).\n" -" \t\tO drakTermServ configura a entrada para permitir um acesso " -"anônimo ao sistema de arquivos \n" -" \t\tda raiz aos clientes diskless.\n" +"[OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" "\n" -" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." +"OPÇÕES:\n" +" --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" +" --report - programa deve ser uma das ferramentas mandrakelinux\n" +" --incident - programa deve ser uma das ferramentas mandrakelinux" + +#: standalone.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - \"assistente para adicionar uma interface de rede\n" +" --del - \"assistente para remover uma interface de rede\n" +" --skip-wizard - gerenciar conexões\n" +" --internet - configurar internet\n" +" --wizard - similiar a --add" + +#: standalone.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Aplicativo de monitoramento e importação de fontes\n" +"\n" +"OPÇÕES:\n" +"--windows_import : importa de todas as partições windows disponíveis.\n" +"--xls_fonts : exibe todas as fontes que já existem no xls\n" +"--install : aceita qualquer fonte em qualquer diretório.\n" +"--uninstall : desinstala qualquer fonte ou qualquer diretório de " +"fontes.\n" +"--replace : substitui todas as fontes caso já exista\n" +"--application : 0 nenhum aplicativo.\n" +" : 1 todos os aplicativos suportados disponíveis.\n" +" : nome_do_aplicativo como so para staroffice \n" +" : e gs para ghostscript para somente um." + +#: standalone.pm:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPÇÕES]...\n" +"Configurador do Mandrakelinux Terminal Server (MTS)\n" +"--enable : ativa MTS\n" +"--disable : desativa MTS\n" +"--start : inicia MTS\n" +"--stop : para MTS\n" +"--adduser : adicionar um usuário existente ao MTS (requer nome de\n" +" usuário)\n" +"--deluser : deleta um usuário existente do MTS (requer nome de\n" +" usuário)\n" +"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereço " +"MAC,\n" +" IP, nome da imagem nbi)\n" +"--delclient : deleta uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC,\n" +" IP, nome da imagem nbi)" + +#: standalone.pm:96 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teclado]" + +#: standalone.pm:97 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=me arquivo] [--word=minha palavra] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPÇÕES]\n" +"Aplicativo de conexão e monitoramento da Rede & Internet\n" +"\n" +"--defaultintf interface : mostra esta interface por padrão\n" +"--connect : conecta à Internet, se já não estiver conectado\n" +"--disconnect : desconecta da Internet, caso conectado\n" +"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)conexão.\n" +"--status : retorna 1 caso conectado ou 0 se não, então sai.\n" +"--quiet : não interativo. A ser utilizado com (dis)connect." + +#: standalone.pm:107 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" + +#: standalone.pm:108 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPÇÃO]...\n" +" --no-confirmation não pergunta a primeira confirmação no modo " +"MandrakeUpdate\n" +" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n" +" --changelog-first exibe o changelog antes da lista de arquivos na " +"janela de descrição\n" +" --merge-all-rpmnew propõe unir todos os arquivos .rpmnew/.rpmsave " +"encontrados" + +#: standalone.pm:113 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dispositivo] [--update-sane=diretorio_fonte_sane] [--" +"update-usbtable] [--dynamic=dispositivo]" + +#: standalone.pm:114 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [tudo]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolução" + +#: standalone.pm:133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " +"[-v|--version] " + +#: standalone/XFdrake:85 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: standalone/XFdrake:89 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Você precisa re-logar para que as mudanças entrem em vigor " + +#: standalone/drakTermServ:76 +#, c-format +msgid "Useless without Terminal Server" +msgstr "Terminal Burro sem Servidor" + +#: standalone/drakTermServ:108 standalone/drakTermServ:114 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s requer nome de usuário...\n" + +#: standalone/drakTermServ:125 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" +msgstr "" +"%s: %s requer nome da máquina, endereço MAC, IP, imagem nbi, 0/1 para " +"THIN_CLIENT, 0/1 para Configuração Local...\n" + +#: standalone/drakTermServ:131 +#, c-format +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s requer nome do host...\n" + +#: standalone/drakTermServ:213 standalone/drakTermServ:216 +#, c-format +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuração do Mandrakelinux Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:231 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Ativar o Servidor" + +#: standalone/drakTermServ:237 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Desativar o Servidor" + +#: standalone/drakTermServ:245 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Iniciar o Servidor" + +#: standalone/drakTermServ:251 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Parar o Servidor" + +#: standalone/drakTermServ:259 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Disquete/ISO" + +#: standalone/drakTermServ:263 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Imagens de Inicialização na Rede" + +#: standalone/drakTermServ:269 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Adicionar/Remover Usuários" + +#: standalone/drakTermServ:273 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Adicionar/Remover Clientes" + +#: standalone/drakTermServ:284 standalone/drakbug:47 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistente de Primeira Viagem" + +#: standalone/drakTermServ:315 standalone/drakTermServ:316 +#, c-format +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s definido com dm, adicionando usuárop gdm em /etc/passwd$$CLIENT$$" + +#: standalone/drakTermServ:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +msgstr "" +"\n" +" Este assistente irá:\n" +" \t1) Pedir que você selecione se o seu cliente é 'thin' ou 'fat'.\n" +"\t2) Configurar o DHCP.\n" +"\t\n" +"Após ter executado estas etapas, o assistente irá:\n" +"\t\n" +" a) Realizar as configuraçõesl " +"nbis. \n" +" b) Ativará o " +"servidor. \n" +" c) Iniciará o " +"servidor. \n" +" d) Sincronizará os arquivos shadow de modo que todos os usuários, \n" +" inclusive o root, sejam adicionados no shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Perguntará se você deseja criar um disquete de boot.\n" +" f) Caso seu cliente seja um thin client, perguntará se você deseja " +"reinicar o KDM.\n" + +#: standalone/drakTermServ:367 +#, c-format +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Cancelar assistente" + +#: standalone/drakTermServ:379 +#, c-format +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Por favor, salve a configuração DHCP" + +#: standalone/drakTermServ:407 +#, c-format +msgid "Use thin clients." +msgstr "Permitir thin clients" + +#: standalone/drakTermServ:409 +#, c-format +msgid "" +"Please select default client type.\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +msgstr "" +"Por favor, selecione o tipo de cliente.\n" +" 'Thin' clients executam tudo na CPU/RAM do servidor, usando o vídeo no " +"cliente.\n" +" 'Fat' clients usam sua própria CPU/RAM mas o sistema de arquivos do " +"servidor" + +#: standalone/drakTermServ:421 standalone/drakTermServ:1034 +#, c-format +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Sincronizar ajustes do teclado do cliente X com o servidor." + +#: standalone/drakTermServ:428 +#, c-format +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Criando imagens de boot pela rede para todos kernels" + +#: standalone/drakTermServ:429 standalone/drakTermServ:726 +#: standalone/drakTermServ:742 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Isso vai levar alguns minutos." + +#: standalone/drakTermServ:433 standalone/drakTermServ:452 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "Pronto" + +#: standalone/drakTermServ:438 +#, c-format +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "sincronizando usuário do servidor com a do cliente, incluíndo o root." + +#: standalone/drakTermServ:458 +#, c-format +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Para permitir as mudanças nos thin clients, o gerenciador de vídeo deve ser " +"reiniciado. Reiniciar agora?" + +#: standalone/drakTermServ:493 +#, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Visão geral do Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:494 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Criar uma imagem de boot para etherboot:\n" +" \t\tPara iniciar o kernel via etherboot, uma imagem especial do " +"kernel/initrd é criada.\n" +" \t\tmkinitrd-net é quem faz isso, e o drakTermServ é apenas uma " +"interface gráfica\n" +" \t\tque ajuda a gerenciar/pesrsonalizar estas imagens. Para criar o " +"arquivo\n" +" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é referenciado com " +"um\n" +" \t\t'include' em dhcpd.conf, você deve criar as imagens etherboot " +"primeiro em um\n" +" \t\t kernel completo." + +#: standalone/drakTermServ:500 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Mantenha /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tPara clientes de boot pela rede, cada cliente precisa de um " +"dhcpd.conf, nomeando um endereço \n" +" \t\tde IP e imagens de boot para a máquina. drakTermServ ajuda a " +"criar/remover estas entradas.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(Cartões de PCI podem omitir a imagem - etherboot pedirá a " +"imagem correta. Você deve\n" +" \t\tconsiderar que quando etherboot procura as imagens, espera-se " +"nomes como\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, melhor que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tUm típico dhcpd.conf suportando clientes diskless pode sercomo:" + +#: standalone/drakTermServ:518 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tPode-se utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada para " +"cada \n" +"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de " +"arquivos de \n" +"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os " +"clientes podem ser 'thin'\n" +"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no " +"servidor por XDMCP, enquanto os \n" +"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na máquina cliente. Um inittab " +"especial, \n" +"\t\t\t%s é\n" +"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os arquivos de configuração do sistema " +"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n" +"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes rápidos, para ativar o " +"XDMCP. Como há problemas de \n" +"\t\t\tsegurança com XDMCP, hosts.deny e hosts.allow são modificados para " +"limitar o acesso à rede local.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tObs : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar " +"os clientes." + +#: standalone/drakTermServ:538 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Manutenção do /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permite exportar o sistema de arquivos raiz para os " +"clientes diskless (sem disco).\n" +" \t\tO drakTermServ configura a entrada para permitir um acesso " +"anônimo ao sistema de arquivos \n" +" \t\tda raiz aos clientes diskless.\n" +"\n" +" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede." + +#: standalone/drakTermServ:550 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Manter %s:\n" +" \tPara que usuários possam logar-se no sistema a partir de um " +"cliente diskless, a entrada deles em\n" +" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ\n" +" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse " +"arquivo." + +#: standalone/drakTermServ:554 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Por cliente %s:\n" +" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter seus próprios " +"arquivos de configuração\n" +" \túnicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Permitindo a " +"configuração local do hardware, \n" +" \tdrakTermServ ajuda a criar estes arquivos. " + +#: standalone/drakTermServ:559 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Arquivos de configuração de sistemas por cliente:\n" +" \t\tPor clusternfs, cada cliente de diskless pode ter seus próprios " +"arquivos de configuração\n" +" \t\t únicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Ao permitir a " +"configuração local do hardware, \n" +"\t\t\t\tos clientes poderão personalizar arquivos como /etc/modules.conf, /" +"etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t\t/etc/sysconfig/keyboard em uma base por cliente.\n" +"\n" +" Nota : Permitir a configuração local do material ativa a ligação do " +"root ao servidor de terminais\n" +" em cada máquina que tem esta opção ativada. A configuração local " +"pode ser desativada,\n" +" guardando os arquivos de configuração, quando o cliente está " +"configurado." + +#: standalone/drakTermServ:568 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" +" \t\tdrakTermServ vai configurar este arquivo para trabalhar com as " +"imagens criadas por \n" +" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " +"imagem de boot \n" +" \t\tpara cada cliente diskless (sem disco).\n" +"\n" +" \t\tUm arquivo de configuração típico de TFTP :\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tAs mudanças feitas aqui da instalação padrão estão mudando a " +"opção 'disable' para 'no' \n" +" \t\te o caminho do diretório para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-" +"net põe suas imagens." + +#: standalone/drakTermServ:589 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Crie discos de etherboot/CDs:\n" +" \tAs máquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no NIC, " +"ou diquete de boot\n" +" \tou CD para iniciar a sequência de boot. O drakTermServ ajudará\n" +" \tna geração dessas imagens,\n" +" \tbaseado no NIC da máquina cliente.\n" +" \t\t\n" +" \tUm exemplo básico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 " +"manualmente:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" +" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" + +#: standalone/drakTermServ:624 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disco de Inicialização" + +#: standalone/drakTermServ:626 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "ISO e Inicialização" + +#: standalone/drakTermServ:628 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "Imagem PXE" + +#: standalone/drakTermServ:696 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "Versão padrão do kernel" + +#: standalone/drakTermServ:724 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Construir todo o kernel -->" + +#: standalone/drakTermServ:731 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nenhum kernel selecionado!" + +#: standalone/drakTermServ:734 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Construir uma só NIC -->" + +#: standalone/drakTermServ:738 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Nenhum NIC selecionado!" + +#: standalone/drakTermServ:741 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Construir todos Kernels -->" + +#: standalone/drakTermServ:749 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Deletar" + +#: standalone/drakTermServ:756 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Apagar todos os NBIs" + +#: standalone/drakTermServ:843 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Indica que a senha no banco de dados do sistema é diferente da\n" +" senha no banco de dados do Terminal Server.\n" +"Apague/re-adicione o usuário ao Terminal Server para permitir o login." + +#: standalone/drakTermServ:848 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Adicionar Usuário -->" + +#: standalone/drakTermServ:854 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Apagar Usuário" + +#: standalone/drakTermServ:890 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "tipo: %s" + +#: standalone/drakTermServ:894 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "Configuração local: %s" + +#: standalone/drakTermServ:924 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Permitir configuração local\n" +"de hardware." + +#: standalone/drakTermServ:933 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Nenhuma imagem de boot na rede criada!" + +#: standalone/drakTermServ:951 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Cliente pequeno" + +#: standalone/drakTermServ:955 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Permitir Thin Clientes" + +#: standalone/drakTermServ:956 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Adicionar Cliente -->" + +#: standalone/drakTermServ:970 +#, c-format +msgid "type: fat" +msgstr "tipo: fat" + +#: standalone/drakTermServ:971 +#, c-format +msgid "type: thin" +msgstr "tipo: thin" + +#: standalone/drakTermServ:978 +#, c-format +msgid "local config: false" +msgstr "configuração local: falsa" + +#: standalone/drakTermServ:979 +#, c-format +msgid "local config: true" +msgstr "configuração local: verdadeira" + +#: standalone/drakTermServ:987 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Editar Cliente" + +#: standalone/drakTermServ:1013 +#, c-format +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Desabilitar Configuração Local" + +#: standalone/drakTermServ:1020 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Deletar Cliente" + +#: standalone/drakTermServ:1029 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Configuraçãod do DHCP..." + +#: standalone/drakTermServ:1045 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Necessário reiniciar o Gerenciador de Seções para as mudanças terem efeitos " +"(# service dm restart - em um terminal)" + +#: standalone/drakTermServ:1085 +#, c-format +msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "Clientes Thin não trabalham com autologin. Desabilita-lo?" + +#: standalone/drakTermServ:1101 +#, c-format +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Todos clientes irão usar %s" + +#: standalone/drakTermServ:1133 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Sub Rede:" + +#: standalone/drakTermServ:1140 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: standalone/drakTermServ:1147 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Roteadores:" + +#: standalone/drakTermServ:1154 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Máscara de Sub Rede:" + +#: standalone/drakTermServ:1161 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Endereço de Broadcast :" + +#: standalone/drakTermServ:1168 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nome do domínio:" + +#: standalone/drakTermServ:1176 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Servidores de Nomes:" + +#: standalone/drakTermServ:1187 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Início da Zona IP:" + +#: standalone/drakTermServ:1188 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fim da Zona IP :" + +#: standalone/drakTermServ:1230 +#, c-format +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:1232 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Escrever a configuração" + +#: standalone/drakTermServ:1248 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor dhcpd" + +#: standalone/drakTermServ:1249 +#, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"A maioria destes valores foram extraídos\n" +"no seu sistema atual.\n" +"Pode mudá-los se for preciso." + +#: standalone/drakTermServ:1252 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :" + +#: standalone/drakTermServ:1399 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Favor inserir um disquete:" + +#: standalone/drakTermServ:1403 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Não consegui acessar o disquete!" + +#: standalone/drakTermServ:1405 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "O disquete pode ser retirado agora" + +#: standalone/drakTermServ:1408 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" + +#: standalone/drakTermServ:1413 +#, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "A imagem PXE é %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1415 +#, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Erro gravando no arquivo %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1424 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" + +#: standalone/drakTermServ:1426 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Algo errou! - O mkisofs esta instalado ?" + +#: standalone/drakTermServ:1447 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !" + +#: standalone/drakTermServ:1602 +#, c-format +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s senha incorreta para o Terminal Server - insira novamente...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1615 +#, c-format +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s não é um usuário...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1616 +#, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s já é um usuário de Terminal Server\n" + +#: standalone/drakTermServ:1618 +#, c-format +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Adição de %s ao Terminal Server falhou!\n" + +#: standalone/drakTermServ:1620 +#, c-format +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s adicionado ao Terminal Server\n" + +#: standalone/drakTermServ:1666 +#, c-format +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Removido %s...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1668 standalone/drakTermServ:1741 +#, c-format +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s não encontrado...\n" + +#: standalone/drakTermServ:1769 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" +"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não será alterado" + +#: standalone/drakTermServ:1921 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Configuração modificada - reiniciar clusternfs/dhcpd?" + +#: standalone/drakautoinst:38 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Não consigo encontrar o arquivo imagem '%s'." + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurador da auto-instalação" + +#: standalone/drakautoinst:42 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Você vai configurar um disquete de Auto-instalação. Isto é um tanto perigoso " +"e deve ser utilizado com atenção.\n" +"\n" +"Com ele vovê poder repetir a instalação que fez neste computador, para criá-" +"lo será necessário responder a algumas perguntas e se desejar poderá " +"personalizar alguns valores\n" +"\n" +"Para um máximo de segurança, o particionamento e a formatação nunca serão " +"feitos automaticamente, mesmo que assim você tenha feito quando procedeu a " +"instalação neste computador.\n" +"\n" +"Deseja continuar ?" + +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "repetir" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manual" + +#: standalone/drakautoinst:64 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuração das Etapas Automáticas" + +#: standalone/drakautoinst:65 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Favor escolher para cada passo se ele será repetido como na sua instalação, " +"ou se será manual" + +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Criando disquete de auto instalação" + +#: standalone/drakautoinst:90 +#, c-format +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Insira um outro disquete vazio no drive %s (para drives de disquetes)" + +#: standalone/drakautoinst:91 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Criando disquete de auto instalação (drive de disquete)" + +#: standalone/drakautoinst:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Bem-vindo.\n" +"\n" +"Os parâmetros da auto-instalação estão disponíveis na seção à esquerda" + +#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:600 standalone/drakvpn:902 +#: standalone/scannerdrake:375 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" + +#: standalone/drakautoinst:253 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"O disquete foi gerado com sucesso.\n" +"Agora você pode repetir sua instalação." + +#: standalone/drakautoinst:289 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto Instalação" + +#: standalone/drakautoinst:358 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Adicionar um ítem" + +#: standalone/drakautoinst:365 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Remover o último ítem" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "hd" +msgstr "hd" + +#: standalone/drakbackup:88 +#, c-format +msgid "tape" +msgstr "fita" + +#: standalone/drakbackup:153 +#, c-format +msgid "" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Expect é uma extensão dos scripts TCL que permite sessões interativas sem " +"intervenção do usuário." + +#: standalone/drakbackup:154 +#, c-format +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Armazenar a senha para este sistema na configuração do drakbackup" + +#: standalone/drakbackup:155 +#, c-format +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Para um CD multisessão, só a primeira sessão apagará o cdrw. Caso contrário " +"o cdrw é apagado antes de cada gravação." + +#: standalone/drakbackup:156 +#, c-format +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Esta opção irá salvar os arquivos que foram alterados. O comportamento exato " +"depende se utiliza o modo incremental ou por diferença." + +#: standalone/drakbackup:157 +#, c-format +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Incremental backups só economizam espaço nos arquivos novos ou que foram " +"modificados desde o último backup." + +#: standalone/drakbackup:158 +#, c-format +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Backup diferencial somente grava os arquivos novos ou os que foram " +"alterados, considerando-se a base do backup original." + +#: standalone/drakbackup:159 +#, c-format +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Esta deveria ser uma lista de usuários locais ou endereços de correio " +"eletrônico para os quais será enviado o resultado das operações de backup. " +"Você precisará definir um servidor ativo de e-mail" + +#: standalone/drakbackup:160 +#, c-format +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Arquivos ou coringas listados no arquivo .backupignore não entrarão no backup" + +#: standalone/drakbackup:161 +#, c-format +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Para backups em outras mídias, são criados arquivos no disco rígido, aí " +"então, movido às outras mídia. Habilitando esta opção, os arquivos tarserão " +"removidos do disco rígido depois do backup." + +#: standalone/drakbackup:162 +#, c-format +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. " +"Ao invés de utilizar um caminho de diretório, você poderá usar o nome do " +"'módulo' para o caminho do serviço." + +#: standalone/drakbackup:163 +#, c-format +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Personalizado permite que você indique o seu próprio dia e hora. As outras " +"opções utilizam run-parts em /etc/crontab." + +#: standalone/drakbackup:327 +#, c-format +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Nenhuma mídia selecionada para a operação da cron." + +#: standalone/drakbackup:331 +#, c-format +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Nenhum intervalo escolhido para a operação da cron." + +#: standalone/drakbackup:378 +#, c-format +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Cron ainda não disponível como não-root" + +#: standalone/drakbackup:463 standalone/logdrake:437 +#, c-format +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" nem é um email válido nem é um usuário local existente!" + +#: standalone/drakbackup:467 standalone/logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, " +"você deve informar um endereço de e-mail completo!" + +#: standalone/drakbackup:476 +#, c-format +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "A lista de usuário válidos mudou, arquivo de configuração re-escrito." + +#: standalone/drakbackup:478 +#, c-format +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Lista de usuários antigos:\n" + +#: standalone/drakbackup:480 +#, c-format +msgid "New user list:\n" +msgstr "Lista de novos usuários: \n" + +#: standalone/drakbackup:525 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Relatório DrakBackup \n" + +#: standalone/drakbackup:526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Relatório do Daemon DrakBackup\n" + +#: standalone/drakbackup:532 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Detalhes do Relatório DrakBackup\n" +"\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:557 standalone/drakbackup:628 +#: standalone/drakbackup:684 +#, c-format +msgid "Total progress" +msgstr "Progresso total" + +#: standalone/drakbackup:610 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s existe, deletar?\n" +"\n" +"Atenção: Se você já fez este processo antes, você provavelmente \n" +"precisa limpar a entrada da authorized_keys (chaves autorizadas)\n" +"no servidor." + +#: standalone/drakbackup:619 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Pode demorar um pouco para gerar as chaves." + +#: standalone/drakbackup:626 +#, c-format +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Nãom pode gerar %s." + +#: standalone/drakbackup:643 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Nenhum prompt de senha em %s na porta %s " + +#: standalone/drakbackup:644 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Senha inválida em %s" + +#: standalone/drakbackup:645 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Permissão negada ao transfeir %s para %s" + +#: standalone/drakbackup:646 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Não foi possível encontrar %s:em %s " + +#: standalone/drakbackup:650 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s não está respondendo" + +#: standalone/drakbackup:654 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Transferência sucedida\n" +"Você pode verificar que você pode logar no servidor com:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"sem ser perguntado sobre uma senha." + +#: standalone/drakbackup:698 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Site remoto WebDAV já em sincronia!" + +#: standalone/drakbackup:702 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "Transferência WebDAV falhou!" + +#: standalone/drakbackup:723 +#, c-format +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Nenhum CD-R/DVD-R no drive!" + +#: standalone/drakbackup:727 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "A mídia não aparenta ser gravável!" + +#: standalone/drakbackup:732 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Mídia não apagável!" + +#: standalone/drakbackup:774 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Pode demorar um momento para apagar a mídia." + +#: standalone/drakbackup:832 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problemas de permissão acessando CD" + +#: standalone/drakbackup:859 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Sem fita em %s!" + +#: standalone/drakbackup:966 +#, c-format +msgid "" +"Backup quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." +msgstr "" +"A cota de Backup foi excedida!\n" +"%d MB usado dos %d MB alocado." + +#: standalone/drakbackup:985 standalone/drakbackup:1018 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Cópia de segurança dos arquivos de sistema..." + +#: standalone/drakbackup:1019 standalone/drakbackup:1060 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Cópia de segurança dos arquivos no disco rígido..." + +#: standalone/drakbackup:1059 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Cópia de segurança dos arquivos dos usuários..." + +#: standalone/drakbackup:1094 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Cópia de segurança de outros arquivos..." + +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Progresso da cópia de segurança do disco rígido..." + +#: standalone/drakbackup:1100 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!" + +#: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ativado via %s:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" problema de conexão com FTP. Não foi possível enviar sua cópia de segurança " +"pelo FTP.\n" + +#: standalone/drakbackup:1128 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP." + +#: standalone/drakbackup:1130 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "lista de arquivos enviada por FTP: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1147 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ativado via CD:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1152 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup ativado via fita:\n" +"\n" + +#: standalone/drakbackup:1161 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Erro ao enviar e-mail. Sua mensagem de relatório não foi enviada." + +#: standalone/drakbackup:1162 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Erro durante o envio do e-mail \n" + +#: standalone/drakbackup:1192 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Não pode criar o catálogo!" + +#: standalone/drakbackup:1414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Favor marcar todas as opções que você precisa.\n" + +#: standalone/drakbackup:1415 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Estas opções podem fazer e restaurar cópias de segurança de todos os seus " +"arquivos no seu diretório /etc \n" + +#: standalone/drakbackup:1416 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Cópia de segurança de seus arquivos de sistema (diretório /etc)" + +#: standalone/drakbackup:1417 standalone/drakbackup:1481 +#: standalone/drakbackup:1547 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usar cópia de segurança Incremental/Diferencial (não substitui cópias " +"antigas)" + +#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 +#: standalone/drakbackup:1549 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Usar cópia de segurança incremental (não substitui cópias antigas)" + +#: standalone/drakbackup:1419 standalone/drakbackup:1483 +#: standalone/drakbackup:1549 +#, c-format +msgid "Use Differential Backups" +msgstr " Use Backups Diferencial" + +#: standalone/drakbackup:1421 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Não incluir arquivos críticos (passwd, group, fstab)" + +#: standalone/drakbackup:1422 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Com esta opção você será capaz de restaurar qualquer versão\n" +" do seu diretório /etc." + +#: standalone/drakbackup:1453 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "" +"Favor escolher todos os usuários que deseja incluir em sua cópia de " +"segurança " + +#: standalone/drakbackup:1480 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Não incluir o cache do navegador" + +#: standalone/drakbackup:1534 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Selecione os arquivos ou diretórios e clique em 'OK'" + +#: standalone/drakbackup:1535 standalone/drakfont:660 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Remover Selecionado" + +#: standalone/drakbackup:1598 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: standalone/drakbackup:1618 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Utilizar conexão à rede para a cópia de segurança" + +#: standalone/drakbackup:1620 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Método da NET:" + +#: standalone/drakbackup:1624 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usar Expect no SSH" + +#: standalone/drakbackup:1625 +#, c-format +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Criar/Transferir chaves de backup do SSH" + +#: standalone/drakbackup:1627 +#, c-format +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transferir Agora" + +#: standalone/drakbackup:1629 +#, c-format +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no lugar" + +#: standalone/drakbackup:1632 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nome da máquina ou IP." + +#: standalone/drakbackup:1637 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Diretório (ou módulo) para colocar o backup nesta máquina." + +#: standalone/drakbackup:1649 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Lembrar essa senha" + +#: standalone/drakbackup:1665 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Nome do host, do usuário e senha são necessários!" + +#: standalone/drakbackup:1756 +#, c-format +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Usar CD-R/DVD-R para backup" + +#: standalone/drakbackup:1759 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Escolha seu dispositivo CD/DVD" + +#: standalone/drakbackup:1764 +#, c-format +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Escolha o tamanho de sua mídia CD/DVD" + +#: standalone/drakbackup:1771 +#, c-format +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD multi-sessão" + +#: standalone/drakbackup:1773 +#, c-format +msgid "CDRW media" +msgstr "mídia CDRW " + +#: standalone/drakbackup:1779 +#, c-format +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Apaque sua mídia RW (1ª Sessão)" + +#: standalone/drakbackup:1780 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Apagar agora " + +#: standalone/drakbackup:1786 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "mídia DVD+RW " + +#: standalone/drakbackup:1788 +#, c-format +msgid "DVD-R media" +msgstr "mídia DVD-R" + +#: standalone/drakbackup:1790 +#, c-format +msgid "DVDRAM device" +msgstr "Dispositivos DVDRAM" + +#: standalone/drakbackup:1821 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Nenhum dispositivo de CD definido!" + +#: standalone/drakbackup:1863 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Use a fita para cópia de segurança" + +#: standalone/drakbackup:1866 +#, c-format +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nome do dispositivo para usar no backup" + +#: standalone/drakbackup:1872 +#, c-format +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "" + +#: standalone/drakbackup:1878 +#, c-format +msgid "Don't rewind tape after backup" +msgstr "Não rebobinar a fita após o backup" + +#: standalone/drakbackup:1884 +#, c-format +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Apagar a fita antes do backup" + +#: standalone/drakbackup:1890 +#, c-format +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Ejetar fita após backup" + +#: standalone/drakbackup:1962 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Entre com o diretório onde irá salvar:" -#: standalone/drakTermServ:576 +#: standalone/drakbackup:1966 #, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Manter %s:\n" -" \tPara que usuários possam logar-se no sistema a partir de um " -"cliente diskless, a entrada deles em\n" -" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ\n" -" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse " -"arquivo." +msgid "Directory to save to" +msgstr "Diretório onde irá salvar:" -#: standalone/drakTermServ:580 +#: standalone/drakbackup:1971 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Maximum size\n" +" allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" -" - Por cliente %s:\n" -" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter seus próprios " -"arquivos de configuração\n" -" \túnicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Permitindo a " -"configuração local do hardware, \n" -" \tdrakTermServ ajuda a criar estes arquivos. " +"Tamanho máximo\n" +" permitido para o Drakbackup (MB)" -#: standalone/drakTermServ:585 +#: standalone/drakbackup:2035 #, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Arquivos de configuração de sistemas por cliente:\n" -" \t\tPor clusternfs, cada cliente de diskless pode ter seus próprios " -"arquivos de configuração\n" -" \t\t únicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Ao permitir a " -"configuração local do hardware, \n" -"\t\t\t\tos clientes poderão personalizar arquivos como /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard em uma base por cliente.\n" -"\n" -" Nota : Permitir a configuração local do material ativa a ligação do " -"root ao servidor de terminais\n" -" em cada máquina que tem esta opção ativada. A configuração local " -"pode ser desativada,\n" -" guardando os arquivos de configuração, quando o cliente está " -"configurado." +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: standalone/drakTermServ:594 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tdrakTermServ vai configurar este arquivo para trabalhar com as " -"imagens criadas por \n" -" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a " -"imagem de boot \n" -" \t\tpara cada cliente diskless (sem disco).\n" -"\n" -" \t\tUm arquivo de configuração típico de tftp :\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tAs mudanças feitas aqui da instalação padrão estão mudando a " -"opção 'disable' para 'no' \n" -" \t\te o caminho do diretório para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-" -"net põe suas imagens." +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disco Rígido / NFS" -#: standalone/drakTermServ:615 +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2056 +#: standalone/drakbackup:2061 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Crie discos de etherboot/CDs:\n" -" \tAs máquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no NIC, " -"ou diquete de boot\n" -" \tou CD para iniciar a sequência de boot. O drakTermServ ajudará\n" -" \tna geração dessas imagens,\n" -" \tbaseado no NIC da máquina cliente.\n" -" \t\t\n" -" \tUm exemplo básico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 " -"manualmente:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" +msgid "hourly" +msgstr "todas as horas" -#: standalone/drakTermServ:650 +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2057 +#: standalone/drakbackup:2062 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disco de Inicialização" +msgid "daily" +msgstr "diariamente" -#: standalone/drakTermServ:652 +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakbackup:2063 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO e Inicialização" +msgid "weekly" +msgstr "semanalmente" -#: standalone/drakTermServ:654 +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakbackup:2064 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Imagem PXE" +msgid "monthly" +msgstr "todos os meses" -#: standalone/drakTermServ:723 +#: standalone/drakbackup:2055 standalone/drakbackup:2060 +#: standalone/drakbackup:2065 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Versão padrão do kernel" +msgid "custom" +msgstr "personalizada" -#: standalone/drakTermServ:751 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construir todo o kernel -->" +msgid "January" +msgstr "Janeiro" -#: standalone/drakTermServ:758 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nenhum kernel selecionado!" +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" -#: standalone/drakTermServ:761 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construir uma só NIC -->" +msgid "March" +msgstr "Março" -#: standalone/drakTermServ:765 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Nenhum NIC selecionado!" +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: standalone/drakTermServ:768 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construir todos Kernels -->" +msgid "May" +msgstr "Maio" -#: standalone/drakTermServ:776 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Deletar" +msgid "June" +msgstr "Junho" -#: standalone/drakTermServ:783 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Apagar todos os NBIs" +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: standalone/drakbackup:2070 +#, c-format +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: standalone/drakbackup:2070 +#, c-format +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: standalone/drakbackup:2071 +#, c-format +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: standalone/drakbackup:2071 +#, c-format +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: standalone/drakbackup:2071 +#, c-format +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#: standalone/drakbackup:2074 +#, c-format +msgid "Sunday" +msgstr "Domigo" + +#: standalone/drakbackup:2074 +#, c-format +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +#: standalone/drakbackup:2074 +#, c-format +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +#: standalone/drakbackup:2075 +#, c-format +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: standalone/drakbackup:2107 +#, c-format +msgid "Use daemon" +msgstr "Usar um daemon" + +#: standalone/drakbackup:2112 +#, c-format +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada backup" + +#: standalone/drakbackup:2118 +#, c-format +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Entrada crontab personalizada:" + +#: standalone/drakbackup:2123 +#, c-format +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" -#: standalone/drakTermServ:870 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Indica que a senha no banco de dados do sistema é diferente da\n" -" senha no banco de dados do Terminal Server.\n" -"Apague/re-adicione o usuário ao Terminal Server para permitir o login." +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: standalone/drakTermServ:875 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Adicionar Usuário -->" +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#: standalone/drakTermServ:881 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Apagar Usuário" +msgid "Month" +msgstr "Mês" -#: standalone/drakTermServ:917 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" +msgid "Weekday" +msgstr "Weekday" -#: standalone/drakTermServ:921 +#: standalone/drakbackup:2145 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "Configuração local: %s" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Favor escolher a mídia para o backup." -#: standalone/drakTermServ:951 +#: standalone/drakbackup:2152 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" -"Permitir configuração local\n" -"de hardware." +"Por favor, assegure-se que o daemon cron está incluso nos seus serviços." -#: standalone/drakTermServ:960 +#: standalone/drakbackup:2153 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Nenhuma imagem de boot na rede criada!" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "Note que agora todas as mídias 'rede' também utilizam o disco rígido." -#: standalone/drakTermServ:978 +#: standalone/drakbackup:2201 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente pequeno" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Por favor escolha o tipo de compressão" -#: standalone/drakTermServ:982 +#: standalone/drakbackup:2205 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Permitir Thin Clientes" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Usar arquivos .backupignore" -#: standalone/drakTermServ:983 +#: standalone/drakbackup:2207 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Adicionar Cliente -->" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :" -#: standalone/drakTermServ:997 +#: standalone/drakbackup:2213 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipo: fat" +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Servidor de mail SMTP" -#: standalone/drakTermServ:998 +#: standalone/drakbackup:2218 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipo: thin" +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Apagar os arquivos tar no disco rígido depois de arquivar em outra mídia" -#: standalone/drakTermServ:1005 +#: standalone/drakbackup:2258 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configuração local: falsa" +msgid "What" +msgstr "O quê" -#: standalone/drakTermServ:1006 +#: standalone/drakbackup:2263 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuração local: verdadeira" +msgid "Where" +msgstr "Onde" -#: standalone/drakTermServ:1014 +#: standalone/drakbackup:2268 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editar Cliente" +msgid "When" +msgstr "Quando" -#: standalone/drakTermServ:1040 +#: standalone/drakbackup:2273 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Desabilitar Configuração Local" +msgid "More Options" +msgstr "Mais Opções" -#: standalone/drakTermServ:1047 +#: standalone/drakbackup:2286 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Deletar Cliente" +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Destino do Backup não está configurado..." -#: standalone/drakTermServ:1056 +#: standalone/drakbackup:2306 standalone/drakbackup:4229 #, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuraçãod do DHCP..." +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuração do Drakbackup" -#: standalone/drakTermServ:1072 +#: standalone/drakbackup:2322 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Necessário reiniciar o Gerenciador de Seções para as mudanças terem efeitos " -"(# service dm restart - em um terminal)" +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança" -#: standalone/drakTermServ:1112 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "Clientes Thin não trabalham com autologin. Desabilita-lo?" +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "O Disco Rígido será utilizado para preparar backups em todas as mídias" -#: standalone/drakTermServ:1128 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Todos clientes irão usar %s" +msgid "Across Network" +msgstr "Através da Rede" -#: standalone/drakTermServ:1160 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Sub Rede:" +msgid "On CD-R" +msgstr "Em um CD-R" -#: standalone/drakTermServ:1167 +#: standalone/drakbackup:2325 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +msgid "On Tape Device" +msgstr "em um dispositivo de Fita" -#: standalone/drakTermServ:1174 +#: standalone/drakbackup:2371 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Roteadores:" +msgid "Backup Users" +msgstr "Cópia de segurança dos Usuários" -#: standalone/drakTermServ:1181 +#: standalone/drakbackup:2372 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Sub Rede:" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Padrão é todos os usuários)" -#: standalone/drakTermServ:1188 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Endereço de Broadcast :" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança" -#: standalone/drakTermServ:1195 +#: standalone/drakbackup:2385 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nome do domínio:" +msgid "Backup System" +msgstr "Cópia de segurança do sistema" -#: standalone/drakTermServ:1203 +#: standalone/drakbackup:2387 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Servidores de Nomes:" +msgid "Select user manually" +msgstr "Escolher usuários manualmente" -#: standalone/drakTermServ:1214 +#: standalone/drakbackup:2416 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Início da Zona IP:" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Por favor escolha as dados que deseja para a cópia de segurança..." -#: standalone/drakTermServ:1215 +#: standalone/drakbackup:2488 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fim da Zona IP :" +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Fontes da cópia de segurança : \n" -#: standalone/drakTermServ:1257 +#: standalone/drakbackup:2489 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Arquivos do sistema :\n" -#: standalone/drakTermServ:1259 +#: standalone/drakbackup:2491 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Escrever a configuração" +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Arquivos dos usuários :\n" -#: standalone/drakTermServ:1275 +#: standalone/drakbackup:2493 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor dhcpd" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Outros arquivos :\n" -#: standalone/drakTermServ:1276 +#: standalone/drakbackup:2495 #, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"A maioria destes valores foram extraídos\n" -"no seu sistema atual.\n" -"Pode mudá-los se for preciso." +"\n" +"- Salvar no Disco Rígido no caminho : %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1279 +#: standalone/drakbackup:2496 #, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimitar uso do disco em %s MB\n" -#: standalone/drakTermServ:1426 +#: standalone/drakbackup:2499 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Favor inserir um disquete:" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Apagar os arquivos tar no disco rígido depois da cópia.\n" -#: standalone/drakTermServ:1430 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Não consegui acessar o disquete!" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Gravar no CD" -#: standalone/drakTermServ:1432 +#: standalone/drakbackup:2505 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "O disquete pode ser retirado agora" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakTermServ:1435 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" +msgid " on device: %s" +msgstr " no dispositivo: %s" -#: standalone/drakTermServ:1440 +#: standalone/drakbackup:2507 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "A imagem PXE é %s/%s" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sessão)" -#: standalone/drakTermServ:1442 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Erro gravando no arquivo %s/%s" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Grava na fita no dispositivo : %s" + +#: standalone/drakbackup:2509 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tApaga=%s" -#: standalone/drakTermServ:1451 +#: standalone/drakbackup:2511 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1453 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Algo errou! - O mkisofs esta instalado ?" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Grava via %s no host : %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1475 +#: standalone/drakbackup:2514 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t nome do usuário : %s\n" +"\t\t no caminho : %s \n" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2515 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s senha incorreta para o Terminal Server - insira novamente...\n" +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Opções: \n" -#: standalone/drakTermServ:1647 +#: standalone/drakbackup:2516 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s não é um usuário...\n" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNão incluir os arquivos do sistema\n" -#: standalone/drakTermServ:1648 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s já é um usuário de Terminal Server\n" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n" -#: standalone/drakTermServ:1650 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Adição de %s ao Terminal Server falhou!\n" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n" -#: standalone/drakTermServ:1652 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s adicionado ao Terminal Server\n" +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tBackup usando somente 'tar'\n" -#: standalone/drakTermServ:1698 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Removido %s...\n" +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUtilizar arquivos .backupignore\n" -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakTermServ:1773 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s não encontrado...\n" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tEnviar correio para %s\n" -#: standalone/drakTermServ:1722 standalone/drakTermServ:1723 -#: standalone/drakTermServ:1724 +#: standalone/drakbackup:2524 #, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s está em uso\n" +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tUtilizando servidor SMTP%s\n" -#: standalone/drakTermServ:1801 +#: standalone/drakbackup:2526 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não será alterado" +"\n" +"- Daemon (%s) por:\n" -#: standalone/drakTermServ:1953 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Configuração modificada - reiniciar clusternfs/dhcpd?" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disco Rígido.\n" -#: standalone/drakautoinst:38 +#: standalone/drakbackup:2528 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Não consigo encontrar o arquivo imagem '%s'." +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Fita \n" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador da auto-instalação" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Rede por FTP.\n" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2531 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Você vai configurar um disquete de Auto-instalação. Isto é um tanto perigoso " -"e deve ser utilizado com atenção.\n" -"\n" -"Com ele vovê poder repetir a instalação que fez neste computador, para criá-" -"lo será necessário responder a algumas perguntas e se desejar poderá " -"personalizar alguns valores\n" -"\n" -"Para um máximo de segurança, o particionamento e a formatação nunca serão " -"feitos automaticamente, mesmo que assim você tenha feito quando procedeu a " -"instalação neste computador.\n" -"\n" -"Deseja continuar ?" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Rede por SSH.\n" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "repetir" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Rede por rsync.\n" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Rede por webdav.\n" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2535 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuração das Etapas Automáticas" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Sem configuração, favor clicar em Avançado ou Assistente\n" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"List of data to restore:\n" +"\n" msgstr "" -"Favor escolher para cada passo se ele será repetido como na sua instalação, " -"ou se será manual" +"Lista de dados para restaurar:\n" +"\n" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Criando disquete de auto instalação" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Restaurar Arquivos do Sistema :\n" -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Insira um outro disquete vazio no drive %s (para drives de disquetes)" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - para data: %s %s\n" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Criando disquete de auto instalação (drive de disquete)" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Restaurar Arquivos dos Usuários :\n" -#: standalone/drakautoinst:158 +#: standalone/drakbackup:2552 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Restaurar Outros Arquivos :\n" + +#: standalone/drakbackup:2731 #, c-format msgid "" +"List of data corrupted:\n" "\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"Lista de dados corrompidos:\n" "\n" -"Bem-vindo.\n" -"\n" -"Os parâmetros da auto-instalação estão disponíveis na seção à esquerda" -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:598 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:379 +#: standalone/drakbackup:2733 #, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Por favor desligue ou remova-o na próxima vez.." -#: standalone/drakautoinst:253 +#: standalone/drakbackup:2743 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"O disquete foi gerado com sucesso.\n" -"Agora você pode repetir sua instalação." +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Os arquivos copiados estão corrompidos" -#: standalone/drakautoinst:289 +#: standalone/drakbackup:2764 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalação" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Todos os dados selecionados foram " -#: standalone/drakautoinst:358 +#: standalone/drakbackup:2765 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Adicionar um ítem" +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " Restauração com sucesso em %s " -#: standalone/drakautoinst:365 +#: standalone/drakbackup:2885 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Remover o último ítem" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restaurar Configuração " -#: standalone/drakbackup:88 +#: standalone/drakbackup:2913 #, c-format -msgid "hd" -msgstr "hd" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK para restaurar os outros arquivos." -#: standalone/drakbackup:88 +#: standalone/drakbackup:2929 #, c-format -msgid "tape" -msgstr "fita" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Lista dos usuários a restaurar (só a data mais recente por usuário é " +"importante)" -#: standalone/drakbackup:112 +#: standalone/drakbackup:2994 #, c-format -msgid "No devices found" -msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Por favor escolha a data para a restauração" -#: standalone/drakbackup:152 +#: standalone/drakbackup:3031 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect é uma extensão dos scripts Tcl que permite sessões interativas sem " -"intervenção do usuário." +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurar do Disco Rígido." -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:3033 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Armazenar a senha para este sistema na configuração do drakbackup" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Indique a pasta onde os arquivos estão armazenados" -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:3037 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Para um CD multisessão, só a primeira sessão apagará o cdrw. Caso contrário " -"o cdrw é apagado antes de cada gravação." +msgid "Directory with backups" +msgstr "Diretório com backups" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:3091 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Esta opção irá salvar os arquivos que foram alterados. O comportamento exato " -"depende se utiliza o modo incremental ou por diferença." +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Escolha outra mídia de onde restaurar" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:3093 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Incremental backups só economizam espaço nos arquivos novos ou que foram " -"modificados desde o último backup." +msgid "Other Media" +msgstr "Outra Mídia" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:3098 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Backup diferencial somente grava os arquivos novos ou os que foram " -"alterados, considerando-se a base do backup original." +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurar o sistema" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:3099 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email addresse that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Esta deveria ser uma lista de usuários locais ou endereços de correio " -"eletrônico para os quais será enviado o resultado das operações de backup. " -"Você precisará definir um servidor ativo de e-mail" +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurar os Usuários" + +#: standalone/drakbackup:3100 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurar Outros" + +#: standalone/drakbackup:3102 +#, c-format +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Arquivos ou coringas listados no arquivo .backupignore não entrarão no backup" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Caminho para restaurar" -#: standalone/drakbackup:160 +#: standalone/drakbackup:3109 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" -"Para backups em outras mídias, são criados arquivos no disco rígido, aí " -"então, movido às outras mídia. Habilitando esta opção, os arquivos tarserão " -"removidos do disco rígido depois do backup." +"Copiar de novo antes de restaurar (só para as cópias de segurança " +"incrementais)" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:3111 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Alguns protocolos, como rsync, podem ser configurados do lado do servidor. " -"Ao invés de utilizar um caminho de diretório, você poderá usar o nome do " -"'módulo' para o caminho do serviço." +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar." -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:3196 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Personalizado permite que você indique o seu próprio dia e hora. As outras " -"opções utilizam run-parts em /etc/crontab." +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Nome do arquivo texto para procurar (string vazia retorna tudo):" -#: standalone/drakbackup:326 +#: standalone/drakbackup:3199 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Nenhuma mídia selecionada para a operação da cron." +msgid "Search Backups" +msgstr "Procurar Backups" -#: standalone/drakbackup:330 +#: standalone/drakbackup:3217 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Nenhum intervalo escolhido para a operação da cron." +msgid "No matches found..." +msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada" -#: standalone/drakbackup:377 +#: standalone/drakbackup:3221 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Cron ainda não disponível como não-root" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Restauração Selecionada" -#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:467 +#: standalone/drakbackup:3356 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" nem é um email válido nem é um usuário local existente!" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Clique em data/hora para ver os arquivos de backup.\n" +"Para selecionar múltiplos arquivos use Ctrl+Clique." -#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:472 +#: standalone/drakbackup:3362 #, c-format msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um smtp local, assim, " -"você deve informar um endereço de e-mail completo!" +"Restaurar Selecionado\n" +"Entrada do Catálogo" -#: standalone/drakbackup:475 +#: standalone/drakbackup:3371 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "A lista de usuário válidos mudou, arquivo de configuração re-escrito." +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Restaurar os Arquivos\n" +"Seleccionados" -#: standalone/drakbackup:477 +#: standalone/drakbackup:3448 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Lista de usuários antigos:\n" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Guardar o arquivos não encontrados em %s" -#: standalone/drakbackup:479 +#: standalone/drakbackup:3461 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Lista de novos usuários: \n" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Restaurar do CD" -#: standalone/drakbackup:524 +#: standalone/drakbackup:3461 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"\n" -" Relatório DrakBackup \n" +"Insira o CD com o nome de volume %s\n" +" no drive de CD do ponto de montagem /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:525 +#: standalone/drakbackup:3463 #, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Relatório do Daemon DrakBackup\n" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "CD com nome incorreto. O disco correto é %s." + +#: standalone/drakbackup:3473 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Restaurar da Fita" -#: standalone/drakbackup:531 +#: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"\n" -" Detalhes do Relatório DrakBackup\n" -"\n" -"\n" +"Insira a fita com o nome de volume %s\n" +" do dispositivo de fita %s" -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progresso total" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Fita com nome incorreto. A fita correta possui o nome %s." -#: standalone/drakbackup:609 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existe, deletar?\n" -"\n" -"Atenção: Se você já fez este processo antes, você provavelmente \n" -"precisa limpar a entrada da authorized_keys (chaves autorizadas)\n" -"no servidor." +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Restaurar da Rede" -#: standalone/drakbackup:618 +#: standalone/drakbackup:3486 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Pode demorar um pouco para gerar as chaves." +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Restaura através do Procolo de Rede: %s" -#: standalone/drakbackup:625 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Nãom pode gerar %s." +msgid "Host Name" +msgstr "Nome do Host" -#: standalone/drakbackup:642 +#: standalone/drakbackup:3488 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Nenhum prompt de senha em %s na porta %s " +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Caminho ou Módulo do Host" -#: standalone/drakbackup:643 +#: standalone/drakbackup:3495 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Senha inválida em %s" +msgid "Password required" +msgstr "Senha necessária" -#: standalone/drakbackup:644 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Permissão negada ao transfeir %s para %s" +msgid "Username required" +msgstr "Nome do usuário é necessário" -#: standalone/drakbackup:645 +#: standalone/drakbackup:3504 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Não foi possível encontrar %s:em %s " +msgid "Hostname required" +msgstr "Hostname necessário" -#: standalone/drakbackup:649 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s não está respondendo" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Caminho ou Módulo é necessário" -#: standalone/drakbackup:653 +#: standalone/drakbackup:3522 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferência sucedida\n" -"Você pode verificar que você pode logar no servidor com:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sem ser perguntado sobre uma senha." +msgid "Files Restored..." +msgstr "Arquivos Restaurados..." -#: standalone/drakbackup:697 +#: standalone/drakbackup:3525 #, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Site remoto WebDAV já em sincronia!" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "A restauração falhou" -#: standalone/drakbackup:701 +#: standalone/drakbackup:3543 #, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Transferência WebDAV falhou!" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s não encontrado..." -#: standalone/drakbackup:722 +#: standalone/drakbackup:3765 standalone/drakbackup:3834 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Nenhum CD-R/DVD-R no drive!" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Procurar arquivos para restaurar" -#: standalone/drakbackup:726 +#: standalone/drakbackup:3769 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "A mídia não aparenta ser gravável!" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurar todos os backups" -#: standalone/drakbackup:730 +#: standalone/drakbackup:3777 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Mídia não apagável!" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Recuperação Personalizada" -#: standalone/drakbackup:771 +#: standalone/drakbackup:3781 standalone/drakbackup:3830 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Pode demorar um momento para apagar a mídia." +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Restaurar a partir do Catálogo" -#: standalone/drakbackup:829 +#: standalone/drakbackup:3802 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problemas de permissão acessando CD" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Incapaz de encontrar backups para restaurar...\n" -#: standalone/drakbackup:856 +#: standalone/drakbackup:3803 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Sem fita em %s!" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Verificar se %s é um caminho correto" -#: standalone/drakbackup:956 +#: standalone/drakbackup:3804 #, c-format -msgid "" -"Backup quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"A cota de Backup foi excedida!\n" -"%d MB usado dos %d MB alocado." +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " e o CD está no drive" -#: standalone/drakbackup:975 standalone/drakbackup:1008 +#: standalone/drakbackup:3806 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Cópia de segurança dos arquivos de sistema..." +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "Backups em mídia não montada - Use Catálogo para recuperar" -#: standalone/drakbackup:1009 standalone/drakbackup:1050 +#: standalone/drakbackup:3822 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Cópia de segurança dos arquivos no disco rígido..." +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD posicionado - continuar." -#: standalone/drakbackup:1049 +#: standalone/drakbackup:3827 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Cópia de segurança dos arquivos dos usuários..." +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Navegar para o novo repositório de restauração" -#: standalone/drakbackup:1084 +#: standalone/drakbackup:3828 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Cópia de segurança de outros arquivos..." +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Diretório para Restaurar De" -#: standalone/drakbackup:1085 +#: standalone/drakbackup:3864 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progresso da cópia de segurança do disco rígido..." +msgid "Restore Progress" +msgstr "Progresso da Restauração" -#: standalone/drakbackup:1090 +#: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:3992 +#: standalone/logdrake:173 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: standalone/drakbackup:1108 standalone/drakbackup:1132 +#: standalone/drakbackup:3975 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup ativado via %s:\n" -"\n" +msgid "Build Backup" +msgstr "Construir a cópia de segurança" -#: standalone/drakbackup:1117 +#: standalone/drakbackup:4008 standalone/drakbackup:4328 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" problema de conexão com FTP. Não foi possível enviar sua cópia de segurança " -"pelo FTP.\n" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: standalone/drakbackup:1118 +#: standalone/drakbackup:4096 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP." +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" -#: standalone/drakbackup:1120 +#: standalone/drakbackup:4123 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "lista de arquivos enviada por FTP: %s\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..." -#: standalone/drakbackup:1137 +#: standalone/drakbackup:4163 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup ativado via CD:\n" -"\n" +msgid "Backup system files" +msgstr "Copiar arquivos de sistema" -#: standalone/drakbackup:1142 +#: standalone/drakbackup:4166 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup ativado via fita:\n" -"\n" +msgid "Backup user files" +msgstr "Copiar arquivos de usuários" -#: standalone/drakbackup:1151 +#: standalone/drakbackup:4169 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Erro ao enviar e-mail. Sua mensagem de relatório não foi enviada." +msgid "Backup other files" +msgstr "Copiar outros arquivos" -#: standalone/drakbackup:1152 +#: standalone/drakbackup:4172 standalone/drakbackup:4206 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Erro durante o envio do e-mail \n" +msgid "Total Progress" +msgstr "Progresso Total" -#: standalone/drakbackup:1180 +#: standalone/drakbackup:4198 #, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Não pode criar o catálogo!" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Enviando arquivos por FTP" -#: standalone/drakbackup:1393 +#: standalone/drakbackup:4201 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Favor marcar todas as opções que você precisa.\n" +msgid "Sending files..." +msgstr "Enviando arquivos..." -#: standalone/drakbackup:1394 +#: standalone/drakbackup:4271 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Estas opções podem fazer e restaurar cópias de segurança de todos os seus " -"arquivos no seu diretório /etc \n" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fazer uma cópia de segurança agora a partir do arquivo de configuração" -#: standalone/drakbackup:1395 +#: standalone/drakbackup:4276 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Cópia de segurança de seus arquivos de sistema (diretório /etc)" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança" -#: standalone/drakbackup:1396 standalone/drakbackup:1460 -#: standalone/drakbackup:1526 +#: standalone/drakbackup:4302 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usar cópia de segurança Incremental/Diferencial (não substitui cópias " -"antigas)" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Assistente de Configuração" -#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 -#: standalone/drakbackup:1528 +#: standalone/drakbackup:4307 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Usar cópia de segurança incremental (não substitui cópias antigas)" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuração Avançada" -#: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 -#: standalone/drakbackup:1528 +#: standalone/drakbackup:4312 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr " Use Backups Diferencial" +msgid "View Configuration" +msgstr "Exibir Configuração" -#: standalone/drakbackup:1400 +#: standalone/drakbackup:4316 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Não incluir arquivos críticos (passwd, group, fstab)" +msgid "View Last Log" +msgstr "Ver último Log" + +#: standalone/drakbackup:4321 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Iniciar cópia de segurança" -#: standalone/drakbackup:1401 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" -"Com esta opção você será capaz de restaurar qualquer versão\n" -" do seu diretório /etc." +"Nenhum arquivo de configuração encontrado \n" +"Por favor clique em Assistente ou Avançado." -#: standalone/drakbackup:1432 +#: standalone/drakbackup:4345 standalone/drakbackup:4348 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "" -"Favor escolher todos os usuários que deseja incluir em sua cópia de " -"segurança " +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:1459 +#: standalone/drakboot:64 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Não incluir o cache do navegador" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Seleção de tema gráfico do boot" -#: standalone/drakbackup:1513 +#: standalone/drakboot:64 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Selecione os arquivos ou diretórios e clique em 'OK'" +msgid "System mode" +msgstr "Modo do sistema" -#: standalone/drakbackup:1514 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:171 +#: standalone/harddrake2:172 standalone/logdrake:70 +#: standalone/printerdrake:156 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Remover Selecionado" +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" -#: standalone/drakbackup:1577 +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuários" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Arquivo/Sai_r" -#: standalone/drakbackup:1597 +#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:172 +#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Utilizar conexão à rede para a cópia de segurança" +msgid "Q" +msgstr "R" -#: standalone/drakbackup:1599 +#: standalone/drakboot:148 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Método da NET:" +msgid "Install themes" +msgstr "Instalar temas" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakboot:149 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usar Expect no SSH" +msgid "Create new theme" +msgstr "Criar um novo tema" -#: standalone/drakbackup:1604 +#: standalone/drakboot:161 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Criar/Transferir chaves de backup do SSH" +msgid "Use graphical boot" +msgstr "Usar boot gráfico" -#: standalone/drakbackup:1606 +#: standalone/drakboot:166 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferir Agora" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Seu gerenciador de boot não está usando o modo frambuffer. Para ativar a " +"inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na ferramenta de " +"configuração do gerenciador de inicialização." + +#: standalone/drakboot:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Você quer testar a configuração?" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakboot:177 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no lugar" +msgid "Theme" +msgstr "Temas" -#: standalone/drakbackup:1611 +#: standalone/drakboot:180 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nome da máquina ou IP." +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostrar tema\n" +"sob o console" -#: standalone/drakbackup:1616 +#: standalone/drakboot:189 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Diretório (ou módulo) para colocar o backup nesta máquina." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização" -#: standalone/drakbackup:1621 +#: standalone/drakboot:197 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nome de login" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Não, eu não quero autologin" -#: standalone/drakbackup:1628 +#: standalone/drakboot:198 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Lembrar essa senha" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sim, eu quero autologin com esse (usuário, desktop)" -#: standalone/drakbackup:1644 +#: standalone/drakboot:201 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Nome do host, do usuário e senha são necessários!" +msgid "Default user" +msgstr "Usuário padrão" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakboot:202 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Usar CD-R/DVD-R para backup" +msgid "Default desktop" +msgstr "Área de Trabalho Padrão" -#: standalone/drakbackup:1745 +#: standalone/drakboot:310 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolha seu dispositivo CD/DVD" +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" + +#: standalone/drakbug:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" +msgstr "Ferramenta de Relatório de Erro Mandrakelinux" -#: standalone/drakbackup:1750 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Escolha o tamanho de sua mídia CD/DVD" +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "Centro de Controle Mandrakelinux" -#: standalone/drakbackup:1757 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multi-sessão" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Ferramenta de sincronização" -#: standalone/drakbackup:1759 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:176 +#: standalone/drakbug:178 standalone/drakbug:182 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "mídia CDRW " +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Ferramentas dedicadas" -#: standalone/drakbackup:1765 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Apaque sua mídia RW (1ª Sessão)" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:1766 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Apagar agora " +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#: standalone/drakbackup:1772 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "mídia DVD+RW " +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:1774 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "mídia DVD-R" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:1776 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivos DVDRAM" +msgid "Remote Control" +msgstr "Controle Remoto" + +#: standalone/drakbug:55 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: standalone/drakbackup:1807 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Nenhum dispositivo de CD definido!" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:1854 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Use a fita para cópia de segurança" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Ferramenta de Migração Windows" -#: standalone/drakbackup:1857 +#: standalone/drakbug:58 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nome do dispositivo para usar no backup" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:1863 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Não rebobinar a fita após o backup" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistentes de Configuração" -#: standalone/drakbackup:1869 +#: standalone/drakbug:83 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Apagar a fita antes do backup" +msgid "Application:" +msgstr "Aplicação:" -#: standalone/drakbackup:1875 +#: standalone/drakbug:84 standalone/drakbug:96 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Ejetar fita após backup" +msgid "Package: " +msgstr "Pacote: " -#: standalone/drakbackup:1942 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Entre com o diretório onde irá salvar:" +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: standalone/drakbackup:1946 +#: standalone/drakbug:86 standalone/drakbug:97 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Diretório onde irá salvar:" +msgid "Release: " +msgstr "Versão: " -#: standalone/drakbackup:1951 +#: standalone/drakbug:91 #, c-format msgid "" -"Maximum size\n" -" allowed for Drakbackup (MB)" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -"Tamanho máximo\n" -" permitido para o Drakbackup (MB)" +"Nome do Aplicativo\n" +"ou Caminho Completo:" -#: standalone/drakbackup:2015 +#: standalone/drakbug:94 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CDROM / DVDROM" +msgid "Find Package" +msgstr "Localizar Pacotes" -#: standalone/drakbackup:2020 +#: standalone/drakbug:98 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco Rígido / NFS" +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo:" -#: standalone/drakbackup:2036 standalone/drakbackup:2041 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:104 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "todas as horas" +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema" -#: standalone/drakbackup:2037 standalone/drakbackup:2042 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:105 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "SEU TEXTO AQUI" -#: standalone/drakbackup:2038 standalone/drakbackup:2043 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:108 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Enviar a versão do kernel" -#: standalone/drakbackup:2039 standalone/drakbackup:2044 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:109 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "todos os meses" +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Enviar cpuinfo" -#: standalone/drakbackup:2040 standalone/drakbackup:2045 -#: standalone/drakbackup:2046 +#: standalone/drakbug:110 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizada" +msgid "Submit lspci" +msgstr "Enviar lspci" -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:124 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Janeiro" +msgid "" +"To submit a bug report, click on the report button.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Para comunicar um erro, clique no botão enviar.\n" +"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s\n" +"onde você encontrará um formulário para preencher. As informações indicadas " +"acima \n" +"serão transferidas para este servidor." -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:130 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" +msgid "Report" +msgstr "Enviar" -#: standalone/drakbackup:2051 +#: standalone/drakbug:191 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Março" +msgid "Not installed" +msgstr "Não instalado" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:203 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pacote não instalado" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:220 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Maio" +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:227 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Junho" +msgid "connecting to %s..." +msgstr "conectando ao %s..." -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:235 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Julho" +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor" -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:254 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Por favor digite um nome de pacote." -#: standalone/drakbackup:2052 +#: standalone/drakbug:260 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembro" +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakclock:30 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Outubro" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakclock:40 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembro" +msgid "not defined" +msgstr "não definido" -#: standalone/drakbackup:2053 +#: standalone/drakclock:42 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Dezembro" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Trocar Fuso horário" -#: standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakclock:46 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domigo" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Timezone - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakclock:48 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2058 +#: standalone/drakclock:48 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "O seu relógio está ajustado na hora GMT?" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakclock:76 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Seu computador pode sincronizar seu relógio\n" +" com um servidor de hora remoto usando NTP" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakclock:79 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feira" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Ativar Network Time Protocol" -#: standalone/drakbackup:2059 +#: standalone/drakclock:87 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: standalone/drakbackup:2094 +#: standalone/drakclock:125 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Usar um daemon" +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2099 +#: standalone/drakclock:147 standalone/drakclock:157 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada backup" +msgid "Reset" +msgstr "Restaurar" -#: standalone/drakbackup:2105 +#: standalone/drakclock:225 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Entrada crontab personalizada:" +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" +"\n" +"Do you want to install ntp?" +msgstr "" +"É necessário instalar o pacote ntp\n" +" para ativar Network Time Protocol\n" +"\n" +"Você deseja instalar ntp ?" -#: standalone/drakbackup:2110 +#: standalone/drakconnect:85 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuração da Rede (%d adaptadores)" -#: standalone/drakbackup:2114 +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" -#: standalone/drakbackup:2118 +#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:787 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Dia" +msgid "Interface:" +msgstr "Interface:" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mês" +msgid "Wait please" +msgstr "Aguarde, por favor" -#: standalone/drakbackup:2126 +#: standalone/drakconnect:116 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Weekday" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: standalone/drakbackup:2132 +#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:218 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Favor escolher a mídia para o backup." +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakconnect:133 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "" -"Por favor, assegure-se que o daemon cron está incluso nos seus serviços." +msgid "Hostname: " +msgstr "Hostname: " -#: standalone/drakbackup:2140 +#: standalone/drakconnect:135 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "Note que agora todas as mídias 'rede' também utilizam o disco rígido." +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configurar nome da máquina..." -#: standalone/drakbackup:2190 +#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:843 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Por favor escolha o tipo de compressão" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuração LAN" -#: standalone/drakbackup:2194 +#: standalone/drakconnect:154 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usar arquivos .backupignore" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." -#: standalone/drakbackup:2196 +#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 +#: standalone/drakconnect:250 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: standalone/drakbackup:2202 +#: standalone/drakconnect:197 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Servidor de mail SMTP" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gerenciar conexões" -#: standalone/drakbackup:2207 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Apagar os arquivos tar no disco rígido depois de arquivar em outra mídia" +#: standalone/drakconnect:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device selected" +msgstr "Remover Selecionado" -#: standalone/drakbackup:2247 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "O quê" +#: standalone/drakconnect:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "Configuração do CUPS" -#: standalone/drakbackup:2252 +#: standalone/drakconnect:342 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Onde" +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidores DNS" -#: standalone/drakbackup:2257 +#: standalone/drakconnect:350 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quando" +msgid "Search Domain" +msgstr "Buscar Domínio" -#: standalone/drakbackup:2262 +#: standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Mais Opções" +msgid "static" +msgstr "estático" -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakconnect:358 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Destino do Backup não está configurado..." +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2293 standalone/drakbackup:4208 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuração do Drakbackup" +#: standalone/drakconnect:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Metric" +msgstr "restrito" -#: standalone/drakbackup:2309 +#: standalone/drakconnect:491 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança" +msgid "Flow control" +msgstr "Controle de Fluxo" -#: standalone/drakbackup:2311 +#: standalone/drakconnect:492 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "O Disco Rígido será utilizado para preparar backups em todas as mídias" +msgid "Line termination" +msgstr "Terminador de Linha" -#: standalone/drakbackup:2319 +#: standalone/drakconnect:503 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Através da Rede" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Tempo de espera pelo Modem esgotado" -#: standalone/drakbackup:2327 +#: standalone/drakconnect:507 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Em um CD-R" +msgid "Use lock file" +msgstr "Usar arquivo de Bloqueio" -#: standalone/drakbackup:2335 +#: standalone/drakconnect:509 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "em um dispositivo de Fita" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Aguardando o tom de linha para efetuar a discagem" -#: standalone/drakbackup:2374 +#: standalone/drakconnect:512 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Cópia de segurança dos Usuários" +msgid "Busy wait" +msgstr "Ocupado, espere" -#: standalone/drakbackup:2375 +#: standalone/drakconnect:517 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Padrão é todos os usuários)" +msgid "Modem sound" +msgstr "Som do Modem" -#: standalone/drakbackup:2387 +#: standalone/drakconnect:518 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança" +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" -#: standalone/drakbackup:2388 +#: standalone/drakconnect:518 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Cópia de segurança do sistema" +msgid "Disable" +msgstr "Desabilitar" -#: standalone/drakbackup:2390 +#: standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:45 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Escolher usuários manualmente" +msgid "Media class" +msgstr "Classe média" -#: standalone/drakbackup:2419 +#: standalone/drakconnect:570 standalone/drakfloppy:136 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Por favor escolha as dados que deseja para a cópia de segurança..." +msgid "Module name" +msgstr "Nome do módulo" -#: standalone/drakbackup:2491 +#: standalone/drakconnect:571 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Fontes da cópia de segurança : \n" +msgid "Mac Address" +msgstr "Endereço Mac" -#: standalone/drakbackup:2492 +#: standalone/drakconnect:572 standalone/harddrake2:23 +#: standalone/harddrake2:104 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Arquivos do sistema :\n" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: standalone/drakbackup:2494 +#: standalone/drakconnect:573 standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Arquivos dos usuários :\n" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Localização do bus" -#: standalone/drakbackup:2496 +#: standalone/drakconnect:670 standalone/drakgw:250 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"\n" -"- Outros arquivos :\n" +"Nenhum adaptador de rede foi detectado em seu sistema. Favor executar a " +"ferramenta de configuração de hardware." -#: standalone/drakbackup:2498 +#: standalone/drakconnect:678 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Salvar no Disco Rígido no caminho : %s\n" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Remover uma interface de rede" -#: standalone/drakbackup:2499 +#: standalone/drakconnect:682 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimitar uso do disco em %s MB\n" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Selecione a interface de rede a remover" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"%s" msgstr "" +"Um problema ocorreu enquanto removia a interface de rede \"%s\":\n" "\n" -"- Apagar os arquivos tar no disco rígido depois da cópia.\n" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NÃO" +"%s" -#: standalone/drakbackup:2507 +#: standalone/drakconnect:715 #, c-format -msgid "YES" -msgstr "SIM" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi removida com sucesso" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakconnect:732 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Gravar no CD" +msgid "No IP" +msgstr "Sem IP" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakconnect:733 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "No Mask" +msgstr "Sem Máscara" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " no dispositivo: %s" +msgid "up" +msgstr "acima" -#: standalone/drakbackup:2511 +#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:914 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessão)" +msgid "down" +msgstr "para baixo" -#: standalone/drakbackup:2512 +#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Grava na fita no dispositivo : %s" +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakconnect:777 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tApaga=%s" +msgid "Not connected" +msgstr "Não conectado" -#: standalone/drakbackup:2516 +#: standalone/drakconnect:779 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Grava via %s no host : %s\n" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconectar..." -#: standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/drakconnect:779 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nome do usuário : %s\n" -"\t\t no caminho : %s \n" +msgid "Connect..." +msgstr "Conectar..." -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakconnect:808 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Options:\n" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"\n" -"- Opções: \n" +"Atenção, outra conexão à Internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakconnect:839 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNão incluir os arquivos do sistema\n" +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desativar agora" -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakconnect:839 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n" +msgid "Activate now" +msgstr "Ativar agora" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakconnect:847 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n" +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Você não possui nenhuma interface configurada.\n" +"Configure-as primeiro clicando em 'Configurar'" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakconnect:861 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tBackup usando somente 'tar'\n" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuração LAN" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakconnect:873 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUtilizar arquivos .backupignore\n" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" -#: standalone/drakbackup:2526 +#: standalone/drakconnect:882 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnviar correio para %s\n" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocolo da inicialização" -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakconnect:883 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUtilizando servidor SMTP%s\n" +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciado na inicialização" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakconnect:919 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" -"\n" -"- Daemon (%s) por:\n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco Rígido.\n" +"Esta interface ainda não foi configurada.\n" +"Execute o assistente \"Adcionar uma interface\" no Centro de Controle" -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You don't have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"Add Connection\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "" +"Esta interface ainda não foi configurada.\n" +"Execute o assistente \"Adcionar uma interface\" no Centro de Controle" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakconnect:982 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Fita \n" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuração da conexão à Internet" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakconnect:1000 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rede por FTP.\n" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rede por SSH.\n" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuração da conexão à Internet" -#: standalone/drakbackup:2535 +#: standalone/drakconnect:1023 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rede por rsync.\n" +msgid "Internet access" +msgstr "Acesso à Internet" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakconnect:1025 standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Rede por webdav.\n" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo de conexão: " -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakconnect:1028 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Sem configuração, favor clicar em Avançado ou Assistente\n" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakedm:34 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" -"Lista de dados para restaurar:\n" -"\n" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakedm:35 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaurar Arquivos do Sistema :\n" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2547 standalone/drakbackup:2557 +#: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - para data: %s %s\n" +msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2550 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaurar Arquivos dos Usuários :\n" +#: standalone/drakedm:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "Escolher um gerenciador de exibição" -#: standalone/drakbackup:2555 +#: standalone/drakedm:55 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurar Outros Arquivos :\n" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Escolher um gerenciador de exibição" -#: standalone/drakbackup:2736 +#: standalone/drakedm:56 #, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"Lista de dados corrompidos:\n" -"\n" +"Escolha o seu Gerenciador de Login Gráfico (caso esteja iniciando no\n" +"modo gráfico)" -#: standalone/drakbackup:2738 +#: standalone/drakedm:79 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Por favor desligue ou remova-o na próxima vez.." +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "A mudança foi feita, você gostaria de reiniciar o serviço dm?" -#: standalone/drakbackup:2748 +#: standalone/drakedm:80 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Os arquivos copiados estão corrompidos" +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2769 +#: standalone/drakfloppy:41 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Todos os dados selecionados foram " +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: standalone/drakbackup:2770 +#: standalone/drakfloppy:78 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Restauração com sucesso em %s " +msgid "Boot disk creation" +msgstr "Criação de discos de boot" -#: standalone/drakbackup:2889 +#: standalone/drakfloppy:79 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restaurar Configuração " +msgid "General" +msgstr "Principal" -#: standalone/drakbackup:2917 +#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:131 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK para restaurar os outros arquivos." +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: standalone/drakbackup:2933 +#: standalone/drakfloppy:88 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista dos usuários a restaurar (só a data mais recente por usuário é " -"importante)" +msgid "Kernel version" +msgstr "Versão do kernel" -#: standalone/drakbackup:3000 +#: standalone/drakfloppy:103 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Por favor escolha a data para a restauração" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências " -#: standalone/drakbackup:3037 +#: standalone/drakfloppy:117 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar do Disco Rígido." +msgid "Advanced preferences" +msgstr "Opções Avançadas" -#: standalone/drakbackup:3039 +#: standalone/drakfloppy:136 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Indique a pasta onde os arquivos estão armazenados" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: standalone/drakbackup:3043 +#: standalone/drakfloppy:139 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Diretório com backups" +msgid "Mkinitrd optional arguments" +msgstr "Argumentos opcionais mkinitrd" -#: standalone/drakbackup:3097 +#: standalone/drakfloppy:141 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Escolha outra mídia de onde restaurar" +msgid "force" +msgstr "forçar" -#: standalone/drakbackup:3099 +#: standalone/drakfloppy:142 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Outra Mídia" +msgid "omit raid modules" +msgstr "omitir módulos raid" -#: standalone/drakbackup:3104 +#: standalone/drakfloppy:143 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurar o sistema" +msgid "if needed" +msgstr "se necessário" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakfloppy:144 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurar os Usuários" +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omitir módulos scsi" -#: standalone/drakbackup:3106 +#: standalone/drakfloppy:147 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar Outros" +msgid "Add a module" +msgstr "Adicionar um módulo" -#: standalone/drakbackup:3108 +#: standalone/drakfloppy:156 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)" +msgid "Remove a module" +msgstr "Remover um módulo" -#: standalone/drakbackup:3112 standalone/drakbackup:3394 +#: standalone/drakfloppy:291 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Caminho para restaurar" +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Certifique-se de que há um disco no dispositivo %s" -#: standalone/drakbackup:3115 +#: standalone/drakfloppy:297 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." msgstr "" -"Copiar de novo antes de restaurar (só para as cópias de segurança " -"incrementais)" +"Não há nenhum disco no dispositivo %s.\n" +"Por favor insira um disco ou verifique se ele está protegido contra gravação." -#: standalone/drakbackup:3117 +#: standalone/drakfloppy:301 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar." +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Incapaz de dividir: %s" -#: standalone/drakbackup:3201 +#: standalone/drakfloppy:304 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Nome do arquivo texto para procurar (string vazia retorna tudo):" +msgid "Floppy creation completed" +msgstr "Criação do disquete completa" -#: standalone/drakbackup:3204 +#: standalone/drakfloppy:304 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Procurar Backups" +msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +msgstr "A criação do disquete de boot foi terminada com sucesso \n" -#: standalone/drakbackup:3223 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/drakfloppy:309 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada" +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Incapaz de fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3227 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restauração Selecionada" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Procurar fontes instaladas" -#: standalone/drakbackup:3362 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Clique em data/hora para ver os arquivos de backup.\n" -"Para selecionar múltiplos arquivos use Ctrl+Clique." +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Deselecionar as fontes instaladas" -#: standalone/drakbackup:3368 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaurar Selecionado\n" -"Entrada do Catálogo" +msgid "parse all fonts" +msgstr "percorrer todas as fontes" -#: standalone/drakbackup:3377 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaurar os Arquivos\n" -"Seleccionados" +msgid "No fonts found" +msgstr "Nenhuma fonte encontrada" -#: standalone/drakbackup:3454 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Guardar o arquivos não encontrados em %s" +msgid "done" +msgstr "pronto" -#: standalone/drakbackup:3467 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar do CD" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Não consegui encontrar nenhuma fonte nas suas partições montadas" -#: standalone/drakbackup:3467 +#: standalone/drakfont:256 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insira o CD com o nome de volume %s\n" -" no drive de CD do ponto de montagem /mnt/cdrom" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Reselecionar as fontes correctas" -#: standalone/drakbackup:3469 +#: standalone/drakfont:259 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD com nome incorreto. O disco correto é %s." +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "não consegui encontrar nenhuma fonte.\n" -#: standalone/drakbackup:3479 +#: standalone/drakfont:269 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar da Fita" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Procurar fontes na lista das instaladas" -#: standalone/drakbackup:3479 +#: standalone/drakfont:294 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insira a fita com o nome de volume %s\n" -" do dispositivo de fita %s" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s conversão de fonte" -#: standalone/drakbackup:3481 +#: standalone/drakfont:323 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Fita com nome incorreto. A fita correta possui o nome %s." +msgid "Fonts copy" +msgstr "Cópia de fontes" -#: standalone/drakbackup:3492 +#: standalone/drakfont:326 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar da Rede" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Instalação das fontes True Type" -#: standalone/drakbackup:3492 +#: standalone/drakfont:333 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaura através do Procolo de Rede: %s" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..." -#: standalone/drakbackup:3493 +#: standalone/drakfont:334 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nome do Host" +msgid "True Type install done" +msgstr "Instalação das fontesTrue Type concluída" -#: standalone/drakbackup:3494 +#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Caminho ou Módulo do Host" +msgid "type1inst building" +msgstr "construção de type1inst" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakfont:349 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Senha necessária" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Referencia no Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:3507 +#: standalone/drakfont:359 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nome do usuário é necessário" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Apagar os arquivos temporários" -#: standalone/drakbackup:3510 +#: standalone/drakfont:362 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Hostname necessário" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Reiniciar XFS" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Caminho ou Módulo é necessário" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes" -#: standalone/drakbackup:3528 +#: standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Arquivos Restaurados..." +msgid "xfs restart" +msgstr "reiniciar xfs" -#: standalone/drakbackup:3531 +#: standalone/drakfont:428 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "A restauração falhou" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Antes de instalar qualquer fonte, assegure-se que tenha permissão de usar e " +"de instalar no seu sistema.\n" +"\n" +"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " +"erradas podem bloquear o servidor X." -#: standalone/drakbackup:3549 +#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s não encontrado..." +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakbackup:3748 standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakfont:487 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Procurar arquivos para restaurar" +msgid "Font List" +msgstr "Lista das Fontes" -#: standalone/drakbackup:3752 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar todos os backups" +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#: standalone/drakbackup:3760 +#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:691 standalone/drakfont:729 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Recuperação Personalizada" +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" -#: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3813 +#: standalone/drakfont:496 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar a partir do Catálogo" +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: standalone/drakbackup:3785 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:514 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Incapaz de encontrar backups para restaurar...\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " +msgstr "" +"Copyright © 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (versão original)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakbackup:3786 +#: standalone/drakfont:523 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verificar se %s é um caminho correto" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +"sobre os termos da Licença GNU GPL como publicada pela Free Software \n" +"Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer versão posterior.\n" +"\n" +"\n" +"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n" +"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n" +"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n" +"Licensa Geral Pública GNU para mais detalhes.\n" +"\n" +"\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licensa Geral Pública GNU junto\n" +"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: standalone/drakbackup:3787 +#: standalone/drakfont:539 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " e o CD está no drive" +msgid "" +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"Agradecimentos:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t por Ken Borgendale:\n" +"\t Conversão do arquivo Windows .pfm para .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t por James Macnicol: \n" +"\t type1inst gera os arquivos fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Conversão de arquivos fonte ttf para afm e pfb \n" -#: standalone/drakbackup:3789 +#: standalone/drakfont:558 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Backups em mídia não montada - Use Catálogo para recuperar" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :" -#: standalone/drakbackup:3805 +#: standalone/drakfont:559 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD posicionado - continuar." +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Antes de instalar qualquer fonte, assegure que tem direitos e permissão para " +"utilizá-las e instalá-las no seu sistema.\n" +"\n" +"Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsaspodem " +"bloquear seu servidor X." -#: standalone/drakbackup:3810 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Navegar para o novo repositório de restauração" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:3811 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Diretório para Restaurar De" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakfont:571 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progresso da Restauração" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakbackup:3898 standalone/drakbackup:3971 -#: standalone/logdrake:174 +#: standalone/drakfont:572 #, c-format -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Impressoras Genéricas" -#: standalone/drakbackup:3954 +#: standalone/drakfont:588 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construir a cópia de segurança" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'" -#: standalone/drakbackup:3987 standalone/drakbackup:4307 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +msgid "File Selection" +msgstr "Seleção de arquivos" -#: standalone/drakbackup:4075 +#: standalone/drakfont:604 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" +msgid "You've not selected any font" +msgstr "Você não selecionou nenhuma fonte" -#: standalone/drakbackup:4102 +#: standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..." +msgid "Import fonts" +msgstr "Importar Fontes" -#: standalone/drakbackup:4142 +#: standalone/drakfont:661 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Copiar arquivos de sistema" +msgid "Install fonts" +msgstr "Desinstalar Fontes" -#: standalone/drakbackup:4145 +#: standalone/drakfont:696 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Copiar arquivos de usuários" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "clique aqui se tem a certeza." -#: standalone/drakbackup:4148 +#: standalone/drakfont:698 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Copiar outros arquivos" +msgid "here if no." +msgstr "aqui se não." -#: standalone/drakbackup:4151 standalone/drakbackup:4185 +#: standalone/drakfont:737 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progresso Total" +msgid "Unselected All" +msgstr "Deselecionar Tudo" -#: standalone/drakbackup:4177 +#: standalone/drakfont:740 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Enviando arquivos por FTP" +msgid "Selected All" +msgstr "Selecionar Tudo" -#: standalone/drakbackup:4180 +#: standalone/drakfont:743 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Enviando arquivos..." +msgid "Remove List" +msgstr "Remover Lista" -#: standalone/drakbackup:4250 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:773 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fazer uma cópia de segurança agora a partir do arquivo de configuração" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importar Fontes" -#: standalone/drakbackup:4255 +#: standalone/drakfont:758 standalone/drakfont:778 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança" +msgid "Initial tests" +msgstr "Testes iniciais" -#: standalone/drakbackup:4281 +#: standalone/drakfont:759 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Assistente de Configuração" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copia fontes para o seu sistema" -#: standalone/drakbackup:4286 +#: standalone/drakfont:760 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuração Avançada" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalar e converter Fontes" -#: standalone/drakbackup:4291 +#: standalone/drakfont:761 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Exibir Configuração" +msgid "Post Install" +msgstr "Pós-instalação" -#: standalone/drakbackup:4295 +#: standalone/drakfont:779 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ver último Log" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Remover as fontes do seu sistema" -#: standalone/drakbackup:4300 +#: standalone/drakfont:780 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Iniciar cópia de segurança" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Pós-desinstalação" -#: standalone/drakbackup:4304 +#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:194 #, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Nenhum arquivo de configuração encontrado \n" -"Por favor clique em Assistente ou Avançado." +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" -#: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakbackup:4327 +#: standalone/drakgw:114 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Desculpe, suportamos apenas kernel 2.4 ou superior." -#: standalone/drakboot:58 +#: standalone/drakgw:125 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Seleção de tema gráfico do boot" +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está desativado" -#: standalone/drakboot:58 +#: standalone/drakgw:126 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modo do sistema" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"A configuração do compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n" +"Atualmente está desativada.\n" +"\n" +"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:103 -#: standalone/harddrake2:104 standalone/logdrake:71 -#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 -#: standalone/printerdrake:152 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" +msgid "enable" +msgstr "ativar" -#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Arquivo/Sai_r" +msgid "reconfigure" +msgstr "reconfigurar" -#: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:104 -#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/drakgw:130 standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "R" +msgid "dismiss" +msgstr "liberar" -#: standalone/drakboot:139 +#: standalone/drakgw:137 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Ativando servidores..." -#: standalone/drakboot:140 +#: standalone/drakgw:149 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Criar um novo tema" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está ativo." -#: standalone/drakboot:152 +#: standalone/drakgw:152 #, c-format -msgid "Use graphical boot" -msgstr "Usar boot gráfico" +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está ativo" -#: standalone/drakboot:157 +#: standalone/drakgw:153 #, c-format msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Seu gerenciador de boot não está usando o modo frambuffer. Para ativar a " -"inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na ferramenta de " -"configuração do gerenciador de inicialização." +"A configuração de compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n" +"Ela está ativa.\n" +"\n" +"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakboot:164 +#: standalone/drakgw:157 standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Temas" +msgid "disable" +msgstr "desativar" -#: standalone/drakboot:167 +#: standalone/drakgw:160 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostrar tema\n" -"sob o console" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Desativando servidores..." -#: standalone/drakboot:176 +#: standalone/drakgw:175 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está desativado." -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakgw:195 #, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Não, eu não quero autologin" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Você está prestes a configurar o compartilhamento da conexão à Internet do \n" +"seu computador. Com este recurso, outro computadores do sua rede local serão " +"capazes de usar a conexão à Internet deste computador.\n" +"\n" +"Certifique-se, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/" +"Internet utilizando o drakconnect.\n" +"\n" +"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " +"(LAN)." -#: standalone/drakboot:185 +#: standalone/drakgw:239 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sim, eu quero autologin com esse (usuário, desktop)" +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Interface %s (usando módulo %s)" -#: standalone/drakboot:191 +#: standalone/drakgw:240 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuário padrão" +msgid "Interface %s" +msgstr "Interface %s" -#: standalone/drakboot:192 +#: standalone/drakgw:249 standalone/drakpxe:137 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Área de Trabalho Padrão" +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!" -#: standalone/drakboot:256 +#: standalone/drakgw:256 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" -#: standalone/drakbug:40 +#: standalone/drakgw:257 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on %s\n" -" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server." +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Para comunicar um erro, clique no botão enviar.\n" -"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s\n" -"onde você encontrará um formulário para preencher. As informações indicadas " -"acima \n" -"serão transferidas para este servidor." - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Ferramenta de Relatório de Erro Mandrake" +"Existe apenas um adaptador de rede configurado em seu sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Irei configurar sua Rede Local (LAN) com esse adaptador." -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:263 standalone/drakpxe:142 #, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mandrake" +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolha a interface de rede" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:264 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Ferramenta de sincronização" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." -#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 -#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 +#: standalone/drakgw:293 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas dedicadas" +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Interface de Rede já configurada" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:294 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Atenção, o adaptador de rede (%s) já foi configurado.\n" +"\n" +"Você quer fazer uma reconfiguração automática?\n" +"\n" +"Você pode fazê-la manualmente, mas você deve saber o que está fazendo." -#: standalone/drakbug:58 +#: standalone/drakgw:299 #, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Configuração automática" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:299 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "No (experts only)" +msgstr "Não (apenas para experts)" -#: standalone/drakbug:60 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Exibir a configuração atual da interface" -#: standalone/drakbug:61 +#: standalone/drakgw:301 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Controle Remoto" +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Configuração atual da interface" -#: standalone/drakbug:62 +#: standalone/drakgw:302 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuração atual de `%s':\n" +"\n" +"Rede: %s\n" +"Endereço IP: %s\n" +"Atributo IP: %s\n" +"Driver: %s" -#: standalone/drakbug:63 +#: standalone/drakgw:315 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Posso manter sua configuração atual e assumir que já configurou um servidor " +"DHCP, nesse caso verifique por favor se eu li corretamente as informações " +"que utiliza na sua rede local; não vou reconfigurá-la e não vou tocar na " +"configuração do seu servidor DHCP.\n" +"\n" +"O valor padrão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no firewall. Você " +"pode alterá-lo para o IP do DNS do seu ISP, por exemplo.\n" +"\t\t \n" +"Senão, posso reconfigurar sua interface e (re)configurar um servidor DHCP " +"para você.\n" +"\n" -#: standalone/drakbug:64 +#: standalone/drakgw:322 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Ferramenta de Migração Windows" +msgid "Local Network adress" +msgstr "Endereço da Rede Local" -#: standalone/drakbug:65 +#: standalone/drakgw:326 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." +msgstr "" +"Configuração do Servidor DHCP.\n" +"\n" +"Aqui você pode escolher várias opções diferentes para a configuração do\n" +"servidor DHCP. Caso não saiba o significado de uma opção, simplesmente.\n" +"deixe como está" -#: standalone/drakbug:66 +#: standalone/drakgw:330 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistentes de Configuração" +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "O IP deste servidor DHCP" -#: standalone/drakbug:84 +#: standalone/drakgw:331 #, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click the report button, which will open your " -"default browser\n" -"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " -"report." -msgstr "" -"Para comunicar um erro, clique no botão enviar, que irá abrir uma janela do\n" -"navegador web padrão em Anthill onde você poderá enviar as informações\n" -"indicadas acima como um comunicado de erro." +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "O DNS do servidor IP" -#: standalone/drakbug:102 +#: standalone/drakgw:332 #, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Aplicação:" +msgid "The internal domain name" +msgstr "O nome do domínio interno" -#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 +#: standalone/drakgw:333 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pacote: " +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Início do alcance do DHCP" -#: standalone/drakbug:104 +#: standalone/drakgw:334 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Fim do alcance do DHCP" -#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 +#: standalone/drakgw:335 #, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Versão: " +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Concessão padrão (em segundos)" -#: standalone/drakbug:110 +#: standalone/drakgw:336 #, c-format -msgid "" -"Application Name\n" -"or Full Path:" -msgstr "" -"Nome do Aplicativo\n" -"ou Caminho Completo:" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Concessão máxima (em segundos)" -#: standalone/drakbug:113 +#: standalone/drakgw:337 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Localizar Pacotes" +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Reconfigurar interface e servidor DHCP" -#: standalone/drakbug:117 +#: standalone/drakgw:344 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo:" +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "A Rede Local não termina com `.0', desistindo." -#: standalone/drakbug:129 +#: standalone/drakgw:354 #, c-format -msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "SEU TEXTO AQUI" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Potencial conflinto de endereço LAN encontrado na configuração atual de %s!\n" -#: standalone/drakbug:132 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Bug Description/System Information" -msgstr "Descrição do Erro/Informações sobre o Sistema" +msgid "Configuring..." +msgstr "Configurando..." -#: standalone/drakbug:136 +#: standalone/drakgw:365 #, c-format -msgid "Submit kernel version" -msgstr "Enviar a versão do kernel" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Configurando scripts, instalando programas, iniciando servidores..." -#: standalone/drakbug:137 +#: standalone/drakgw:405 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "Enviar cpuinfo" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas instalando pacote %s" -#: standalone/drakbug:138 +#: standalone/drakgw:601 #, c-format -msgid "Submit lspci" -msgstr "Enviar lspci" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgstr "" +"Tudo foi configurado.\n" +"Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede " +"Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP) e\n" +" um servidor Proxy (SQUID)" -#: standalone/drakbug:159 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Enviar" +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Este é um software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"Uso: \n" -#: standalone/drakbug:219 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Não instalado" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - exibe esta ajuda \n" -#: standalone/drakbug:231 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacote não instalado" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - carrega a página html de ajuda que refere a " +"id_label\n" -#: standalone/drakbug:248 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "NOT FOUND" -msgstr "NÃO ENCONTRADO" +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - link a outra página da web ( para WM tela de boas " +"vindas)\n" -#: standalone/drakbug:259 -#, c-format -msgid "connecting to %s ..." -msgstr "conectando ao %s..." +#: standalone/drakhelp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakelinux Help Center" +msgstr "Centro de Controle Mandrakelinux" -#: standalone/drakbug:267 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s não pode ser indicado \n" +". Nenhum tópico de ajuda neste tipo \n" -#: standalone/drakbug:286 +#: standalone/drakhelp:42 #, c-format -msgid "Please enter a package name." -msgstr "Por favor digite um nome de pacote." +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Nenhum browser instalado em seu sistema. Favor instalar um caso deseje " +"navegar no sistema de ajuda" -#: standalone/drakbug:292 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Please enter summary text." -msgstr "Por favor escreva o texto de resumo." +msgid "System settings" +msgstr "Configurações do sistema" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Custom settings" +msgstr "Personalização das configurações" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakperm:24 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "não definido" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Personalização & configurações do sistema" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakperm:44 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Trocar Fuso horário" +msgid "Editable" +msgstr "Editável" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Timezone - DrakClock" +msgid "Path" +msgstr "Path" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "User" +msgstr "Usuário" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "O seu relógio está ajustado na hora GMT?" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: standalone/drakclock:79 +#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#: standalone/drakclock:81 +#: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Seu computador pode sincronizar seu relógio\n" -" com um servidor de hora remoto usando NTP" +"Drakperm é utilizado para poder corrigir permissões, donos, e grupos " +"através do msec.\n" +"Você também pode editar sua próprias regras e sobrescrever as regras padrões." -#: standalone/drakclock:82 +#: standalone/drakperm:110 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ativar Network Time Protocol" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"O nível de segurança atual é %s\n" +"Selecione permissões para ver/editar " -#: standalone/drakclock:90 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: standalone/drakclock:137 standalone/drakclock:149 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Mover regra selecionada um nível acima" -#: standalone/drakclock:214 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp ?" -msgstr "" -"É necessário instalar o pacote ntp\n" -" para ativar Network Time Protocol\n" -"\n" -"Você deseja instalar ntp ?" +msgid "Down" +msgstr "Descer" -#: standalone/drakconnect:81 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuração da Rede (%d adaptadores)" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Mover regra selecionada um nível abaixo" -#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +msgid "Add a rule" +msgstr "Adicionar uma regra" -#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Adicionar nova regra ao final" -#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:106 +#: standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Aguarde, por favor" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Apagar regra selecionada" -#: standalone/drakconnect:116 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 +#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233 +#: standalone/drakperm:125 #, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editar regra atual" -#: standalone/drakconnect:116 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "browse" +msgstr "navegar" -#: standalone/drakconnect:133 +#: standalone/drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "user" +msgstr "usar" + +#: standalone/drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "group" +msgstr "Grupo" + +#: standalone/drakperm:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "other" +msgstr "Outro" + +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Hostname: " +msgid "Read" +msgstr "Ler" -#: standalone/drakconnect:135 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configurar nome da máquina..." +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Habilite \"%s\" para ler o arquivo" -#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:792 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuração LAN" +msgid "Write" +msgstr "Escrever" -#: standalone/drakconnect:154 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Habilita \"%s\" para escrever o arquivo" -#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:240 -#: standalone/drakconnect:244 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "Execute" +msgstr "Execute" -#: standalone/drakconnect:197 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gerenciar conexões" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Habilitar \"%s\" para executar o arquivo" -#: standalone/drakconnect:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Remover Selecionado" +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: standalone/drakconnect:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuração do CUPS" +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usado por diretório:\n" +" apenas o dono do diretório ou arquivo deste diretório pode apagá-lo" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" +msgid "Set-UID" +msgstr "Configure-UID" -#: standalone/drakconnect:359 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Buscar Domínio" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usar id do dono para execução" -#: standalone/drakconnect:367 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "static" -msgstr "estático" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/drakconnect:367 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usar id do grupo para execução" -#: standalone/drakconnect:493 +#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Controle de Fluxo" +msgid "User:" +msgstr "Usuário :" -#: standalone/drakconnect:494 +#: standalone/drakperm:292 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terminador de Linha" +msgid "Group:" +msgstr "Grupo :" -#: standalone/drakconnect:505 +#: standalone/drakperm:296 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Tempo de espera pelo Modem esgotado" +msgid "Current user" +msgstr "Usuário atual" -#: standalone/drakconnect:509 +#: standalone/drakperm:297 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Usar arquivo de Bloqueio" +msgid "When checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados" -#: standalone/drakconnect:511 +#: standalone/drakperm:307 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Aguardando o tom de linha para efetuar a discagem" +msgid "Path selection" +msgstr "Seleção do Path" -#: standalone/drakconnect:514 +#: standalone/drakperm:327 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Ocupado, espere" +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" -#: standalone/drakconnect:519 +#: standalone/drakpxe:55 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Som do Modem" +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor PXE" -#: standalone/drakconnect:520 +#: standalone/drakpxe:111 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor de Instalação" -#: standalone/drakconnect:520 +#: standalone/drakpxe:112 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desabilitar" +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using this computer as source.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Você está prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor " +"PXE como\n" +"um servidor DHCP e um serivor TFTP para criar um servidor de instalação.\n" +"Com este recurso, outros computadores na sua rede local serão instaláveis " +"através deste computador.\n" +"\n" +"Certifique, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/" +"Internet utilizando o drakconnect.\n" +"\n" +"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " +"(LAN)." -#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:62 +#: standalone/drakpxe:143 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe média" +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "Escolha qual adaptador de rede você quer usar para o servidor DHCP." -#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:141 +#: standalone/drakpxe:144 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nome do módulo" +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Interface %s (na rede %s)" -#: standalone/drakconnect:573 +#: standalone/drakpxe:169 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Endereço Mac" +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"O servidor DHCP permitirá que outros computadores inicializem através do PXE " +"na faixa de endereço fornecido.\n" +"\n" +"O endereço da rede é %s, utilizando o netmask %s.\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:21 +#: standalone/drakpxe:173 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "IP inicial DHCP" -#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:29 +#: standalone/drakpxe:174 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Localização do bus" +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "IP final DHCP" -#: standalone/drakconnect:645 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138 +#: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Nenhum adaptador de rede foi detectado em seu sistema. Favor executar a " -"ferramenta de configuração de hardware." +"Favor indicar onde a imagem da instalação estará disponível.\n" +"\n" +"Se um diretório não existir, favor copiar o conteúdo do CD ou DVD.\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:651 +#: standalone/drakpxe:192 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Remover uma interface de rede" +msgid "Installation image directory" +msgstr "Diretório da imagem da instalação" + +#: standalone/drakpxe:196 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Nenhuma imagem encontrada" -#: standalone/drakconnect:655 +#: standalone/drakpxe:197 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Selecione a interface de rede a remover" +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"Nenhuma imagem de CD ou DVD encontrada, favor copiar o programa de " +"instalação e arquivos rpm." -#: standalone/drakconnect:679 +#: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" -"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"%s" msgstr "" -"Um problema ocorreu enquanto removia a interface de rede \"%s\":\n" +"Favor indicar onde o arquivo auto_install.cfg está localizado.\n" "\n" -"%s" +"Deixe em branco se você não quiser configurar o modo de instalação " +"automática.\n" -#: standalone/drakconnect:681 +#: standalone/drakpxe:215 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" -msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi removida com sucesso" +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Localização do arquivo auto_install.cfg" -#: standalone/drakconnect:698 +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "No Ip" -msgstr "Sem Ip" +msgid "ALL" +msgstr "TODOS" -#: standalone/drakconnect:699 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sem Máscara" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 +#: standalone/draksec:53 #, c-format -msgid "up" -msgstr "acima" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "para baixo" +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua\n" +"máquina.\n" +"\n" +"O administrador da máquina é quem recebe os alertas de segurança\n" +"se a opção 'Alertas de Segurança' estiver definida. Pode ser um nome de\n" +"usuário ou um endereço de e-mail.\n" +"\n" +"\n" +"O menu Nível de Segurança permite que você escolha um dos níveis de\n" +"segurança fornecidos com o msec. Eles vão de um nível baixo e fácil de\n" +"utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores muito\n" +"sensíveis:\n" +"Baixa : Este é um nível de segurança " +"completamente\n" +"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n" +"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessíveis a todas as\n" +"pessoas.\n" +"\n" +"\n" +"Padrão : Este é o nível de segurança " +"padrão\n" +"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se conectar \n" +"como cliente da Internet.\n" +"\n" +"\n" +"Alto : Já há mais restrições, e\n" +"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n" +"\n" +"\n" +"Superior : A segurança é agora\n" +"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" +"aceitar conexões de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n" +"Internet, é melhor escolher um nível mais baixo.\n" +"\n" +"\n" +"Paranóico : Este é similar ao " +"anterior,\n" +"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n" +"segurança estão ao máximo." -#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descrição dos campos:\n" +"\n" -#: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Não conectado" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valor padrão: %s)" -#: standalone/drakconnect:743 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconectar..." +msgid "Security Level:" +msgstr "Nível de segurança:" -#: standalone/drakconnect:743 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Administrador de Segurança:" -#: standalone/drakconnect:772 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Atenção, outra conexão à Internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" +msgid "Basic options" +msgstr "Opções básicas" -#: standalone/drakconnect:788 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desativar agora" +msgid "Network Options" +msgstr "Opções da rede" -#: standalone/drakconnect:788 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Ativar agora" +msgid "System Options" +msgstr "Opções do sistema" -#: standalone/drakconnect:796 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Você não possui nenhuma interface configurada.\n" -"Configure-as primeiro clicando em 'Configurar'" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Verificações Periódicas" -#: standalone/drakconnect:810 +#: standalone/draksec:299 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuração LAN" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..." -#: standalone/drakconnect:822 +#: standalone/draksec:305 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..." -#: standalone/drakconnect:831 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo da inicialização" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" -#: standalone/drakconnect:832 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado na inicialização" +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Nenhuma Placa de Som foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma " +"Placa de Som suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n" +"\n" +"\n" +"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakconnect:868 +#: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -"Esta interface ainda não foi configurada.\n" -"Execute o assistente \"Adcionar uma interface\" no Centro de Controle" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: se você possuir uma placa de som ISA PnP, você terá que usar o " +"programa alsaconf ou sndconfig. Apenas digite \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " +"no console." -#. -PO: here "Internet access" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:923 +#: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" -"You don't have any configured Internet connection.\n" -"Please run \"Internet access\" in control center." +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Você não possui nenhuma conexão à Internet.\n" -"Por favor, execute \"Acesso à Internet\" no centro de controle" +"O pacote 'ImageMagick' é exigido para completar a configuração .\n" +"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair" -#: standalone/drakconnect:931 +#: standalone/draksplash:68 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuração da conexão à Internet" +msgid "first step creation" +msgstr "primeiro passo da criação" -#: standalone/drakconnect:949 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" +msgid "final resolution" +msgstr "resolução final" -#: standalone/drakconnect:971 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuração da conexão à Internet" +msgid "choose image file" +msgstr "escolher arquivo imagem" -#: standalone/drakconnect:972 +#: standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acesso à Internet" +msgid "Theme name" +msgstr "Nome do Tema" -#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_monitor:88 +#: standalone/draksplash:78 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexão: " +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: standalone/drakconnect:977 +#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Configurar imagem do bootsplash" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draksplash:96 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Escolher um gerenciador de exibição" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"coordenada x da caixa de texto\n" +"em número de caracteres" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"Escolha o seu Gerenciador de Login Gráfico (caso esteja iniciando no\n" -"modo gráfico)" +"coordenada y da caixa de texto\n" +"em número de caracteres" -#: standalone/drakedm:77 +#: standalone/draksplash:98 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" -msgstr "A mudança foi feita, você gostaria de reiniciar o serviço dm?" +msgid "text width" +msgstr "comprimento do texto" -#: standalone/drakfloppy:40 +#: standalone/draksplash:99 #, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +msgid "text box height" +msgstr "altura da caixa de texto" -#: standalone/drakfloppy:83 +#: standalone/draksplash:100 #, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Criação de discos de boot" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenadas x da barra de progresso\n" +"no canto superior esquerdo" -#: standalone/drakfloppy:84 +#: standalone/draksplash:101 #, c-format -msgid "General" -msgstr "Principal" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"coordenadas y da barra de progresso\n" +"no canto superior esquerdo" -#: standalone/drakfloppy:87 +#: standalone/draksplash:102 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "o comprimento da barra de progresso" -#: standalone/drakfloppy:93 +#: standalone/draksplash:103 #, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versão do kernel" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "a altura da barra de progresso" -#: standalone/drakfloppy:108 +#: standalone/draksplash:104 #, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências " +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "a cor da barra de progresso" -#: standalone/drakfloppy:122 +#: standalone/draksplash:119 #, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Opções Avançadas" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" -#: standalone/drakfloppy:141 +#: standalone/draksplash:121 #, c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgid "Save theme" +msgstr "Salvar tema" -#: standalone/drakfloppy:144 +#: standalone/draksplash:122 #, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Argumentos opcionais mkinitrd" +msgid "Choose color" +msgstr "Escolha a cor" -#: standalone/drakfloppy:146 +#: standalone/draksplash:125 #, c-format -msgid "force" -msgstr "forçar" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Exibe o logo no Console" -#: standalone/drakfloppy:147 +#: standalone/draksplash:126 #, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omitir módulos raid" +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Fazer mensagem do kernel silenciosa como padrão" -#: standalone/drakfloppy:148 +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 +#: standalone/draksplash:454 #, c-format -msgid "if needed" -msgstr "se necessário" +msgid "Notice" +msgstr "Observação" -#: standalone/drakfloppy:149 +#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omitir módulos scsi" +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" +msgstr "Este tema não tem ainda um bootsplash em %s!" -#: standalone/drakfloppy:152 +#: standalone/draksplash:167 #, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Adicionar um módulo" +msgid "choose image" +msgstr "escolher imagem" -#: standalone/drakfloppy:161 +#: standalone/draksplash:209 #, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Remover um módulo" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "salvando o tema Bootsplash..." -#: standalone/drakfloppy:296 +#: standalone/draksplash:435 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Certifique-se de que há um disco no dispositivo %s" +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Seleção da cor da Barra de Progresso" -#: standalone/drakfloppy:302 +#: standalone/draksplash:454 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Não há nenhum disco no dispositivo %s.\n" -"Por favor insira um disco ou verifique se ele está protegido contra gravação." +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Você primeiro deve escolher um arquivo imagem!" -#: standalone/drakfloppy:306 +#: standalone/draksplash:459 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Incapaz de dividir: %s" +msgid "Generating preview..." +msgstr "Gerando pré-visualização..." -#: standalone/drakfloppy:309 +#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: standalone/draksplash:497 #, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Criação do disquete completa" +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Pré-visualização do Bootsplash %s (%s)" -#: standalone/drakfloppy:309 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/draksplash:503 #, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "A criação do disquete de boot foi terminada com sucesso \n" +msgid "" +"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: standalone/drakups:74 +#, c-format +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Conectado através de uma porta serial ou de um cabo usb" + +#: standalone/drakups:80 +#, c-format +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Adicionar um dispositivo UPS" -#: standalone/drakfloppy:312 +#: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" -"%s" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Incapaz de fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" +"Bem-vindo ao utilitário de configuração UPS.\n" "\n" -"%s" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Procurar fontes instaladas" +"Aqui, você adicionará um novo UPS em seu sistema.\n" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deselecionar as fontes instaladas" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Estamos adicionando um dispositivo UPS\n" +"Você prefere autodectar os dispositivos UPS nesta máquina ou?" -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "percorrer todas as fontes" +msgid "Autodetection" +msgstr "Auto detecção" -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:211 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nenhuma fonte encontrada" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detecção em progresso" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 -#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 +#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "done" -msgstr "pronto" +msgid "Congratulations" +msgstr "Parabéns!" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Não consegui encontrar nenhuma fonte nas suas partições montadas" +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "O assistente acrescentou com sucesso os seguintes dispositivos UPS:" -#: standalone/drakfont:256 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Reselecionar as fontes correctas" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Nenhum novo dispositivo UPS encontrado" -#: standalone/drakfont:259 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "não consegui encontrar nenhuma fonte.\n" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configuração de driver UPS" -#: standalone/drakfont:269 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Procurar fontes na lista das instaladas" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Favor selecionar seu modelo de UPS." -#: standalone/drakfont:294 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s conversão de fonte" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Fabricante / Modelo:" -#: standalone/drakfont:323 +#: standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Cópia de fontes" +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"Iremos configurar o UPS \"%s\" para \"%s\".\n" +"Por favor, preencha o nome, o driver e a porta" -#: standalone/drakfont:326 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalação das fontes True Type" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: standalone/drakfont:333 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..." +msgid "The name of your ups" +msgstr "O nome do seu ups" -#: standalone/drakfont:334 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalação das fontesTrue Type concluída" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "O driver que gerencia seu ups" -#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construção de type1inst" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: standalone/drakfont:349 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Referencia no Ghostscript" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "A porta em que está conectado seu ups" -#: standalone/drakfont:359 +#: standalone/drakups:156 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Apagar os arquivos temporários" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"." -#: standalone/drakfont:362 +#: standalone/drakups:246 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reiniciar XFS" +msgid "UPS devices" +msgstr "Dispositivos UPS" -#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 +#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 +#: standalone/harddrake2:80 standalone/harddrake2:102 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakups:265 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "reiniciar xfs" +msgid "UPS users" +msgstr "Usuários UPS" -#: standalone/drakfont:428 +#: standalone/drakups:281 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Antes de instalar qualquer fonte, assegure-se que tenha permissão de usar e " -"de instalar no seu sistema.\n" -"\n" -"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes " -"erradas podem bloquear o servidor X." +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Controle de Acesso" -#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 +#: standalone/drakups:282 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "IP mask" +msgstr "Máscara IP" -#: standalone/drakfont:487 +#: standalone/drakups:294 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista das Fontes" +msgid "Rules" +msgstr "Regras" -#: standalone/drakfont:493 +#: standalone/drakups:295 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "Action" +msgstr "Ação" -#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +msgid "Level" +msgstr "Nível" -#: standalone/drakfont:496 +#: standalone/drakups:295 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgid "ACL name" +msgstr "Nome ACL?" -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " -msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (versão original)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakups:335 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -"sobre os termos da Licença GNU GPL como publicada pela Free Software \n" -"Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer versão posterior.\n" -"\n" -"\n" -"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n" -"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n" -"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n" -"Licensa Geral Pública GNU para mais detalhes.\n" -"\n" -"\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licensa Geral Pública GNU junto\n" -"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Bem-vindo às ferramentas de configuração UPS" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Agradecimentos:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t por Ken Borgendale:\n" -"\t Conversão do arquivo Windows .pfm para .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t por James Macnicol: \n" -"\t type1inst gera os arquivos fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Conversão de arquivos fonte ttf para afm e pfb \n" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as fontes :" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "A conexão VPN está habilitada." -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Antes de instalar qualquer fonte, assegure que tem direitos e permissão para " -"utilizá-las e instalá-las no seu sistema.\n" +"A configuração para a conexão VPN já foi realizada.\n" "\n" -"Você pode instalar fontes normalmente. Em casos raros, fontes falsaspodem " -"bloquear seu servidor X." +"Ela está atualmente ativa.\n" +"\n" +"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Desativando VPN..." -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "A conexão VPN está desabilitada." -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "A conexão VPN está atualmente desabilitada" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impressoras Genéricas" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"A configuração para conexão VPN já foi feita.\n" +"\n" +"Atualmente ela está desativada.\n" +"\n" +"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakfont:586 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de fontes e clique em 'Adicionar'" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Ativando VPN..." -#: standalone/drakfont:587 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Seleção de arquivos" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "A conexão VPN está habilitada." -#: standalone/drakfont:600 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "You've not selected any font" -msgstr "Você não selecionou nenhuma fonte" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Configuração de VPN simples" -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importar Fontes" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Você poderá configurar seu computador para usar uma conexão VPN.\n" +"\n" +"Com esta funcionalidade, computadores em sua rede local e computadores em " +"alguma rede remota poderão compartilhar recursos, através de seus " +"respectivos firewalls, através da internet de maneira segura.\n" +"\n" +"A comunicação sobre a internet será criptografada. O computador local e o " +"remoto\n" +"estarão funcionando como se estivessem na mesma rede local.\n" +"\n" +"Tenha certeza de que você já configurou se acesso a rede/internet através " +"do\n" +"drakconnect antes de realizar esta configuração." -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Desinstalar Fontes" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"Conexão VPN.\n" +"\n" +"Este programa está baseado nos seguintes projetos:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - A documentação e as man pages estão no pacote %s\n" +"\n" +"Por favor leia AO MENOS o Como Fazer Ipsec\n" +"antes de realizar esta configuração." -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakvpn:196 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "clique aqui se tem a certeza." +msgid "Kernel module." +msgstr "Módulo de Kernel." -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aqui se não." +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"O kernel necessita ter suporte a ipsec.\n" +"\n" +"Você está rodando a versão %s do kernel. \n" +"Este kernel tem %s suporte." -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deselecionar Tudo" +msgid "Security Policies" +msgstr "Políticas de Segurança" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Selecionar Tudo" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE daemon racoon" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Remover Lista" +msgid "Configuration file" +msgstr "Arquivo de Configuração" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakvpn:296 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importar Fontes" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"Etapa de Configuração!\n" +"\n" +"Você precisa definir as Políticas de Segurança e após\n" +"configurar o dameon \"automatic key exchange\" (IKE)\n" +"O daemon KAME IKE que será utilizado é chamado 'racoon'.\n" +"\n" +"Você gostaria de realizar a configuração?\n" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakvpn:307 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Testes iniciais" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"Agora você deve configurar os %s arquivos.\n" +"\n" +"\n" +"Apenas clique em Próximo.\n" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copia fontes para o seu sistema" +msgid "%s entries" +msgstr "%s entradas" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakvpn:326 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar e converter Fontes" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" +msgstr "" +"O conteúdo do arquivo %s\n" +"é dividido em seções.\n" +"\n" +"Você agora pode:\n" +"\n" +" - display, adiciona, edita e remove seções\n" +" - aplica alterações\n" +"\n" +"O que você gostaria de fazer?\n" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Pós-instalação" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Visualizar" -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Remover as fontes do seu sistema" +msgid "Commit" +msgstr "Aplicar" -#: standalone/drakfont:776 +# c-format +#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 +#: standalone/drakvpn:713 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Pós-desinstalação" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Visualizar configuração" -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193 +#: standalone/drakvpn:352 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +msgstr "" +"O arquivo %s não existe. \n" +"Você precisa realizar uma nova configuração.\n" +"\n" +"Você deve clicar em \"Voltar\" e escolher \"Adicionar\".\n" -#: standalone/drakgw:124 +#: standalone/drakvpn:368 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está desativado" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "Entradas ipsec.conf" -#: standalone/drakgw:125 +#: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"The %s file contains different sections.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" -"A configuração do compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n" -"Atualmente está desativada.\n" +"O arquivo %s contém diferente seções.\n" +"\n" +"Este é um exemplo:\t'de configuração' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" -"O que você gostaria de fazer?" - -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "ativar" - -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurar" +"Agora você pode adicionar uma dessas seções.\n" +"\n" +"Escolha a seção que você gostaria de adicionar.\n" -#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "liberar" +msgid "config setup" +msgstr "Configurações" -#: standalone/drakgw:136 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Ativando servidores..." +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/drakgw:148 +#: standalone/drakvpn:376 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está ativo." +msgid "normal conn" +msgstr "conn Normal" -#: standalone/drakgw:151 +#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está ativo" +msgid "Exists!" +msgstr "Já existe!" -#: standalone/drakgw:152 +#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" -"A configuração de compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n" -"Ela está ativa.\n" +"Já existe uma seção com este nome.\n" +"Os nome de seção devem ser únicos.\n" "\n" -"O que você gostaria de fazer?" - -#: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desativar" - -#: standalone/drakgw:159 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desativando servidores..." - -#: standalone/drakgw:174 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está desativado." +"Você deve voltar e adicionar uma nova seção\n" +"ou ainda alterar o nome desta.\n" -#: standalone/drakgw:194 +#: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" "\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" -"Você está prestes a configurar o compartilhamento da conexão à Internet do \n" -"seu computador. Com este recurso, outro computadores do sua rede local serão " -"capazes de usar a conexão à Internet deste computador.\n" +"Esta seção está no topo de seu\n" +"arquivo %s.\n" "\n" -"Certifique-se, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/" -"Internet utilizando o drakconnect.\n" +"Verifique todas as outras seções após\n" +"esta seção de configuração.\n" "\n" -"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " -"(LAN)." +"Escolha \"Próximo\" ou \"Voltar\" se quiser corrigir.\n" -#: standalone/drakgw:237 +#: standalone/drakvpn:405 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (usando módulo %s)" +msgid "interfaces" +msgstr "Interface" -#: standalone/drakgw:238 +#: standalone/drakvpn:406 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137 +#: standalone/drakvpn:407 #, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!" +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" + +#: standalone/drakvpn:408 +#, c-format +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/drakgw:254 +#: standalone/drakvpn:409 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" + +#: standalone/drakvpn:410 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/drakgw:255 +#: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If don't define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" -"Existe apenas um adaptador de rede configurado em seu sistema:\n" -"\n" -"%s\n" +"Esta é a primeira sessão após a configuração do\n" +"passo um.\n" "\n" -"Irei configurar sua Rede Local (LAN) com esse adaptador." +"Aqui você definirá os ajustes por default. \n" +"Todas as sessões restantes seguirão esta.\n" +"Os ajustes na esquerda são opcionais. Se não definir\n" +"aqui, globalmente, você pode definí-los cada um\n" +"em sua sessão.\n" -#: standalone/drakgw:262 +#: standalone/drakvpn:451 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local." +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/drakgw:291 +#: standalone/drakvpn:452 #, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interface de Rede já configurada" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/drakgw:292 +#: standalone/drakvpn:453 #, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Atenção, o adaptador de rede (%s) já foi configurado.\n" -"\n" -"Você quer fazer uma reconfiguração automática?\n" -"\n" -"Você pode fazê-la manualmente, mas você deve saber o que está fazendo." +msgid "compress" +msgstr "Comprimir" -#: standalone/drakgw:297 +#: standalone/drakvpn:454 #, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Configuração automática" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/drakgw:297 +#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Não (apenas para experts)" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/drakgw:298 +#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Exibir a configuração atual da interface" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/drakgw:299 +#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuração atual da interface" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/drakgw:300 +#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuração atual de `%s':\n" -"\n" -"Rede: %s\n" -"Endereço IP: %s\n" -"Atributo IP: %s\n" -"Driver: %s" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" + +#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 +#, c-format +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/drakgw:313 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Posso manter sua configuração atual e assumir que já configurou um servidor " -"DHCP, nesse caso verifique por favor se eu li corretamente as informações " -"que utiliza na sua rede local; não vou reconfigurá-la e não vou tocar na " -"configuração do seu servidor DHCP.\n" -"\n" -"O valor padrão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no firewall. Você " -"pode alterá-lo para o IP do DNS do seu ISP, por exemplo.\n" -"\t\t \n" -"Senão, posso reconfigurar sua interface e (re)configurar um servidor DHCP " -"para você.\n" +"Seu arquivo %s possui várias seções ou conexões.\n" "\n" +"Você pode adicionar agora uma nova seção.\n" +"Escolha \"Próximo\" se você quiser confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakgw:320 +#: standalone/drakvpn:491 #, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Endereço da Rede Local" +msgid "section name" +msgstr "Nome da seção" -#: standalone/drakgw:324 +#: standalone/drakvpn:492 #, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Configuração do Servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aqui você pode escolher várias opções diferentes para a configuração do\n" -"servidor DHCP. Caso não saiba o significado de uma opção, simplesmente.\n" -"deixe como está" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/drakgw:328 +#: standalone/drakvpn:493 #, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "O IP deste servidor DHCP" +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/drakvpn:499 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "O DNS do servidor IP" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/drakgw:330 +#: standalone/drakvpn:500 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "O nome do domínio interno" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/drakgw:331 +#: standalone/drakvpn:501 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Início do alcance do DHCP" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/drakgw:332 +#: standalone/drakvpn:502 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Fim do alcance do DHCP" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/drakgw:333 +#: standalone/drakvpn:503 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Concessão padrão (em segundos)" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/drakgw:334 +#: standalone/drakvpn:511 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Concessão máxima (em segundos)" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" +msgstr "" +"Já existe uma seção com este nome.\n" +"Os nomes de seção devem ser únicos.\n" +"\n" +"Você deve voltar e adicionar uma nova seção\n" +"ou alterar o nome desta conexão.\n" -#: standalone/drakgw:335 +#: standalone/drakvpn:543 #, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Reconfigurar interface e servidor DHCP" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Adicionar uma Política de Segurançã.\n" +"\n" +"Você pode agora adicionar uma Política de Segurança.\n" +"\n" +"Escolhar continuar se você quiser confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakgw:342 +#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "A Rede Local não termina com `.0', desistindo." +msgid "Edit section" +msgstr "Editar Seção" -#: standalone/drakgw:352 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" -"Potencial conflinto de endereço LAN encontrado na configuração atual de %s!\n" +"Seu arquivo %s possui muitas seções ou conexões.\n" +"\n" +"Você deve escolher uma das listadas abaixo para editar \n" +"e clicar em \"Próximo\".\n" -#: standalone/drakgw:362 +#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 +#: standalone/drakvpn:877 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." +msgid "Section names" +msgstr "Nome das Seções" -#: standalone/drakgw:363 +#: standalone/drakvpn:590 #, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Configurando scripts, instalando programas, iniciando servidores..." +msgid "Can't edit!" +msgstr "Não foi possível editar!" -#: standalone/drakgw:403 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:591 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas instalando pacote %s" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:599 +#: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"Tudo foi configurado.\n" -"Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede " -"Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP) e\n" -" um servidor Proxy (SQUID)" +"Seu arquivo %s possui muitas seções.\n" +"\n" +"Você pode agora editar as entradas de configuração da seção.\n" +"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" -"Usage: \n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" -"Este é um software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n" +"Seu arquivo %s possui muitas seções e conexões.\n" "\n" -"Uso: \n" +"Você pode editar agora as entradas padões.\n" +"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/drakvpn:624 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - exibe esta ajuda \n" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Seu arquivo %s possui muitas seções e conexões.\n" +"\n" +"Você pode agora editar as entradas normais da seção.\n" +"\n" +"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -" --id - carrega a página html de ajuda que refere a " -"id_label\n" +"Editar a Política de Segurança.\n" +"\n" +"Você pode adicionar uma Política de Segurança.\n" +"\n" +"Escollha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 +#, c-format +msgid "Remove section" +msgstr "Remover seção" + +#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" -" --doc - link a outra página da web ( para WM tela de boas " -"vindas)\n" +"Seu arquivo %s possui muitas seções ou conexões.\n" +"\n" +"Você pode escolher uma das listadas abaixo que deseje remover\n" +"e clicar em Próximo.\n" -#: standalone/drakhelp:35 +#: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" -"%s não pode ser indicado \n" -". Nenhum tópico de ajuda neste tipo \n" +"O arquivo de configuração racoon.conf.\n" +"\n" +"O conteúdo deste arquivo está dividido em seções.\n" +"Você pode agora:\n" +" - display \t\t (Mostra o conteúdo do arquivo)\n" +" - add\t\t\t (adiciona uma seção)\n" +" - edit \t\t\t (modifica parâmetros nas seções existentes)\n" +" - remove \t\t (remove uma seção existente)\n" +" - commit \t\t (escreve as alterações no arquivo)" -#: standalone/drakhelp:41 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" -"Nenhum browser instalado em seu sistema. Favor instalar um caso deseje " -"navegar no sistema de ajuda" +"O arquivo %s não existe\n" +"\n" +"Você precisa criar uma nova configuração.\n" +"\n" +"Você deve voltar e escolher a opção de configuração.\n" -#: standalone/drakperm:21 +#: standalone/drakvpn:728 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configurações do sistema" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "Entradas do racoonf.conf" + +#: standalone/drakvpn:729 +#, c-format +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"Adicionar Seções.\n" +"\n" +"Abaixo está o arquivo de exemplo para o racoon.conf:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Escolha a seção que você deseja adicionar.\n" + +#: standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "path" + +#: standalone/drakvpn:735 +#, c-format +msgid "remote" +msgstr "remoto" -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/drakvpn:735 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Personalização das configurações" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/drakperm:23 +#: standalone/drakvpn:743 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Personalização & configurações do sistema" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" +"Adicionar seção 'add path'.\n" +"\n" +"A seção path deve estar no início do arquivo racoon.conf.\n" +"\n" +"Coloque o mouse sobre a entrada de certificado para obter ajuda online." -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/drakvpn:746 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editável" +msgid "path type" +msgstr "tipo de caminho" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:318 +#: standalone/drakvpn:750 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Path" +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 +#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuário" +msgid "real file" +msgstr "arquivo real" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 +#: standalone/drakvpn:793 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Certifique-se de que exista a seção path\n" +"no início do arquivo racoon.conf.\n" +"\n" +"Você pode escolher agora as configurações remotas.\n" +"Escolha continuar ou voltar.\n" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:330 +#: standalone/drakvpn:810 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Certifique-se de que exista a seção path\n" +"no início do arquivo %s.\n" +"\n" +"Você pode escolher agora as configurações no sainfo.\n" +"Escolha continuar ou voltar.\n" -#: standalone/drakperm:107 +#: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" -"Drakperm é utilizado para poder corrigir permissões, donos, e grupos " -"através do msec.\n" -"Você também pode editar sua próprias regras e sobrescrever as regras padrões." +"Seu arquivo %s possui várias seções ou conexões.\n" +"\n" +"Você pode escolher na lista abaixo uma que você deseje\n" +"editar e depois clique em Próximo.\n" -#: standalone/drakperm:110 +#: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" -"O nível de segurança atual é %s\n" -"Selecione permissões para ver/editar " +"Seu arquivo %s possui várias seções.\n" +"\n" +"\n" +"Você pode agora editar as entradas de seção remota.\n" +"\n" +"Escolha Próximo se você deseja confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakvpn:847 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Subir" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Seu arquivo %s possui várias seções.\n" +"\n" +"\n" +"Você pode agora editar as entradas da sainfo.\n" +"\n" +"Escolha Próximo se você deseja confirmar os dados." -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/drakvpn:855 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Mover regra selecionada um nível acima" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" +"\n" +"You can now edit the path entries.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"esta seção esta no topo do seu\n" +"arquivo %s.\n" +"\n" +"Certifique-se que as demais seções estão após a\n" +"seção path.\n" +"\n" +"Agora você pode editar as entradas de seção path.\n" +"\n" +"Escolha Próximo ou Voltar.\n" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakvpn:862 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Descer" +msgid "path_type" +msgstr "tipo de caminho" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/drakvpn:903 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Mover regra selecionada um nível abaixo" +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" +"A configuração foi conluída.\n" +"\n" +"Você pode agora compartilhar recursos através da internet,\n" +"de maneira segura, utilizando conexões VPN.\n" +"\n" +"Você deve certificar-se de que a seção tunnels shorewall\n" +"está configurada." -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/drakvpn:923 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Adicionar uma regra" +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Endereço origem Sainfo" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/drakvpn:924 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Adicionar nova regra ao final" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { opções }\n" +"define os parâmetros para a fase IKE 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"id_origem e id_destino são contruídos da seguinte maneira:\n" +"\n" +"\tendereço endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n" +"\n" +"Exemplos : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (aceitar conexões de qualquer um)\n" +"\tdeixe em branco esta entrada se você necessita de acesso anônimo\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" -#: standalone/drakperm:124 +#: standalone/drakvpn:941 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Apagar regra selecionada" +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocolo origem Sainfo" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330 -#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:233 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:125 +#: standalone/drakvpn:956 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editar regra atual" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Endereço de destino Sainfo" -#: standalone/drakperm:246 +#: standalone/drakvpn:957 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "navegar" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:256 +#: standalone/drakvpn:974 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Ler" +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Protocolo de destino Sainfo" -#: standalone/drakperm:257 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Habilite \"%s\" para ler o arquivo" +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:260 +#: standalone/drakvpn:989 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escrever" +msgid "PFS group" +msgstr "Grupo PFS" -#: standalone/drakperm:261 +#: standalone/drakvpn:991 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Habilita \"%s\" para escrever o arquivo" +msgid "" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgstr "" -#: standalone/drakperm:264 +#: standalone/drakvpn:996 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Execute" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Tempo de Vida" -#: standalone/drakperm:265 +#: standalone/drakvpn:997 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Habilitar \"%s\" para executar o arquivo" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:267 +#: standalone/drakvpn:1013 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Unidade Lifetime" -#: standalone/drakperm:267 +#: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Usado por diretório:\n" -" apenas o dono do diretório ou arquivo deste diretório pode apagá-lo" - -#: standalone/drakperm:268 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Configure-UID" -#: standalone/drakperm:268 +#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usar id do dono para execução" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algoritmo de criptografia" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakvpn:1033 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritmo de autenticação" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakvpn:1035 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usar id do grupo para execução" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de Compressão" -#: standalone/drakperm:287 standalone/drakxtv:87 +#: standalone/drakvpn:1036 #, c-format -msgid "User :" -msgstr "Usuário :" +msgid "deflate" +msgstr "esvaziar" -#: standalone/drakperm:289 +#: standalone/drakvpn:1043 #, c-format -msgid "Group :" -msgstr "Grupo :" +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" -#: standalone/drakperm:293 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuário atual" +#: standalone/drakvpn:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"especifica os parâmetros para IKE phase 1 for each remote node.\n" +"A porta padrão é 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examplos : \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakvpn:1052 #, c-format -msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Modo de trocas" -#: standalone/drakperm:304 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Seleção do Path" +#: standalone/drakvpn:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"define a modalidade da troca para a fase 1 quando o racoon é iniciador do " +"the\n" +". Também significa o mode\n" +" aceitável da troca quando o racoon é responder. Mais de um be\n" +" da lata da modalidade especificado separando os com uma vírgula. Todas as " +"modalidades do the\n" +" são aceitáveis. A primeira modalidade da troca é usos do racoon do what\n" +" quando é o initiator.\n" -#: standalone/drakperm:324 +#: standalone/drakvpn:1060 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriedade" +msgid "Generate policy" +msgstr "Gerar política" -#: standalone/drakpxe:55 +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor PXE" +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: standalone/drakpxe:111 +#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor de Instalação" +msgid "on" +msgstr "ligado" -#: standalone/drakpxe:112 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Você está prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor " -"PXE como\n" -"um servidor DHCP e um serivor TFTP para criar um servidor de instalação.\n" -"Com este recurso, outros computadores na sua rede local serão instaláveis " -"através deste computador.\n" -"\n" -"Certifique, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/" -"Internet utilizando o drakconnect.\n" -"\n" -"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " -"(LAN)." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Escolha qual adaptador de rede você quer usar para o servidor dhcp." +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" -#: standalone/drakpxe:144 +#: standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (na rede %s)" +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" -#: standalone/drakpxe:169 +#: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." msgstr "" -"O servidor DHCP permitirá que outros computadores inicializem através do PXE " -"na faixa de endereço fornecido.\n" -"\n" -"O endereço da rede é %s, utilizando o netmask %s.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "IP inicial DHCP" +"Se você não deseja iniciar uma negocição, selecione\n" +"on. O padrão é off. Esta opção é útil para\n" +"um servidor." -#: standalone/drakpxe:174 +#: standalone/drakvpn:1081 #, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "IP final DHCP" +msgid "Certificate type" +msgstr "Tipo de Certificado" -#: standalone/drakpxe:187 +#: standalone/drakvpn:1083 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Favor indicar onde a imagem da instalação estará disponível.\n" -"\n" -"Se um diretório não existir, favor copiar o conteúdo do CD ou DVD.\n" -"\n" +msgid "My certfile" +msgstr "Meu arquivo de certificado" -#: standalone/drakpxe:192 +#: standalone/drakvpn:1084 #, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Diretório da imagem da instalação" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nome do certificado" -#: standalone/drakpxe:196 +#: standalone/drakvpn:1085 #, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada" +msgid "My private key" +msgstr "Minha chave privada" -#: standalone/drakpxe:197 +#: standalone/drakvpn:1086 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Nenhuma imagem de CD ou DVD encontrada, favor copiar o programa de " -"instalação e arquivos rpm." +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nome da Chave Privada" -#: standalone/drakpxe:210 +#: standalone/drakvpn:1087 #, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Favor indicar onde o arquivo auto_install.cfg está localizado.\n" -"\n" -"Deixe em branco se você não quiser configurar o modo de instalação " -"automática.\n" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Arquivo de certificado do par" -#: standalone/drakpxe:215 +#: standalone/drakvpn:1088 #, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Localização do arquivo auto_install.cfg" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Nome do certifcado do par" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1089 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TODOS" +msgid "Verify cert" +msgstr "Cert verificado" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1091 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Se você não deseja verificar o certificado do par\n" +"por alguma razão, selecione off. O padrão é on." -#: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/drakvpn:1093 #, c-format -msgid "default" -msgstr "padrão" +msgid "My identifier" +msgstr "Meu identificador" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1094 #, c-format -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1114 #, c-format -msgid "no" -msgstr "não" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Identificados do par" -#: standalone/draksec:44 +#: standalone/drakvpn:1115 #, c-format -msgid "yes" -msgstr "sim" +msgid "Proposal" +msgstr "Proposta" -#. -PO: Do not alter the and tags -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words -#: standalone/draksec:81 +#: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " -"the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " -"security levels\n" -"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " -"to\n" -"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua\n" -"máquina.\n" -"\n" -"O administrador da máquina é quem recebe os alertas de segurança\n" -"se a opção 'Alertas de Segurança' estiver definida. Pode ser um nome de\n" -"usuário ou um endereço de e-mail.\n" -"\n" -"\n" -"O menu Nível de Segurança permite que você escolha um dos níveis de\n" -"segurança fornecidos com o msec. Eles vão de um nível baixo e fácil de\n" -"utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores muito\n" -"sensíveis:\n" -"Baixa : Este é um nível de segurança " -"completamente\n" -"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n" -"que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessíveis a todas as\n" -"pessoas.\n" -"\n" -"\n" -"Padrão : Este é o nível de segurança " -"padrão\n" -"aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se conectar \n" -"como cliente da Internet.\n" -"\n" -"\n" -"Alto : Já há mais restrições, e\n" -"mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n" -"\n" -"\n" -"Superior : A segurança é agora\n" -"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" -"aceitar conexões de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n" -"Internet, é melhor escolher um nível mais baixo.\n" +"Especifica o algoritmo de criptografia usado na\n" +"fase 1 de negociação. Este parâmetro precisa ser definido. \n" +"Os algoritmos podem ser os seguintes: \n" "\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"Paranóico : Este é similar ao " -"anterior,\n" -"mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n" -"segurança estão ao máximo." +"Para outras fases este parâmetro não necessita ser definido." + +#: standalone/drakvpn:1124 +#, c-format +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Algoritmo Hash" -#: standalone/draksec:129 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor padrão: %s)" +msgid "Authentication method" +msgstr "Método de autenticação" -#: standalone/draksec:170 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nível de segurança:" +msgid "DH group" +msgstr "Grupo DH" -#: standalone/draksec:173 +#: standalone/drakvpn:1133 #, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de Segurança:" +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: standalone/draksec:177 +#: standalone/drakvpn:1134 #, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de Segurança:" +msgid "Source IP range" +msgstr "Faixa de IPs de origem" -#: standalone/draksec:179 +#: standalone/drakvpn:1135 #, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opções básicas" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Faixa de IPs de destino" + +#: standalone/drakvpn:1136 +#, c-format +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protocolo de camada superior" -#: standalone/draksec:192 +#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -msgstr "" -"As seguintes opções podem ser ajustadas para ajustar o seu sistema de\n" -"segurança. Se você precisar de explicação, clique em ajuda.\n" +msgid "any" +msgstr "qualquer" -#: standalone/draksec:194 +#: standalone/drakvpn:1138 #, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opções da rede" +msgid "Flag" +msgstr "Marcador" -#: standalone/draksec:194 +#: standalone/drakvpn:1139 #, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opções do sistema" +msgid "Direction" +msgstr "Direção" -#: standalone/draksec:240 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verificações Periódicas" +msgid "IPsec policy" +msgstr "Política de IPsec" -#: standalone/draksec:258 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..." +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/draksec:264 +#: standalone/drakvpn:1140 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..." +msgid "discard" +msgstr "descartar" -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: standalone/draksound:48 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Nenhuma Placa de Som foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma " -"Placa de Som suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgid "tunnel" +msgstr "túnel" -#: standalone/draksound:55 +#: standalone/drakvpn:1143 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nota: se você possuir uma placa de som ISA PnP, você terá que usar o " -"programa alsaconf ou sndconfig. Apenas digite \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " -"no console." +msgid "transport" +msgstr "transporte" -#: standalone/draksplash:21 +#: standalone/drakvpn:1145 #, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"O pacote 'ImageMagick' é exigido para completar a configuração .\n" -"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair" +msgid "Source/destination" +msgstr "Origem/Destino" -#: standalone/draksplash:68 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "primeiro passo da criação" +msgid "require" +msgstr "requerer" -#: standalone/draksplash:71 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolução final" +msgid "default" +msgstr "padrão" -#: standalone/draksplash:72 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "escolher arquivo imagem" +msgid "use" +msgstr "usar" -#: standalone/draksplash:73 +#: standalone/drakvpn:1146 #, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome do Tema" +msgid "unique" +msgstr "único" -#: standalone/draksplash:78 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "EUA (difusão)" -#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Configurar imagem do bootsplash" +msgid "USA (cable)" +msgstr "EUA (cabo)" -#: standalone/draksplash:96 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordenada x da caixa de texto\n" -"em número de caracteres" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "EUA (cabo-hrc)" -#: standalone/draksplash:97 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordenada y da caixa de texto\n" -"em número de caracteres" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canadá (cabo)" -#: standalone/draksplash:98 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "text width" -msgstr "comprimento do texto" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japão (difusão)" -#: standalone/draksplash:99 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "text box height" -msgstr "altura da caixa de texto" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japão (cabo)" -#: standalone/draksplash:100 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenadas x da barra de progresso\n" -"no canto superior esquerdo" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "China (difusão)" -#: standalone/draksplash:101 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordenadas y da barra de progresso\n" -"no canto superior esquerdo" +msgid "West Europe" +msgstr "Oeste Europeu" -#: standalone/draksplash:102 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "o comprimento da barra de progresso" +msgid "East Europe" +msgstr "Leste Europeu" -#: standalone/draksplash:103 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "a altura da barra de progresso" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França [SECAM]" -#: standalone/draksplash:104 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "a cor da barra de progresso" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nova Zelândia" -#: standalone/draksplash:119 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV a Cabo Australiana Optus" -#: standalone/draksplash:121 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Salvar tema" +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Favor,\n" +"informar seu país e padrão de tv" -#: standalone/draksplash:122 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Escolha a cor" +msgid "TV norm:" +msgstr "Padrão de TV:" -#: standalone/draksplash:125 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Exibe o logo no Console" +msgid "Area:" +msgstr "Área:" -#: standalone/draksplash:126 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Fazer mensagem do kernel silenciosa como padrão" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "Varredura dos canais de TV em progresso ..." -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 -#: standalone/draksplash:464 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Observação" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Localizando canais de TV" -#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Este tema não tem ainda um bootsplash em %s!" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Houve um erro durante a varredura dos canais de TV" -#: standalone/draksplash:167 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "escolher imagem" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Tenha um bom dia!" -#: standalone/draksplash:209 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "salvando o tema Bootsplash..." +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Agora você pode executar o xawtv (no X WIndow!) !\n" -#: standalone/draksplash:445 +#: standalone/drakxtv:134 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Seleção da cor da Barra de Progresso" +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nenhuma Placa de TV detectada!" -#: standalone/draksplash:464 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:136 #, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Você primeiro deve escolher um arquivo imagem!" +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma " +"placa de vídeo/TV suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n" +"\n" +"\n" +"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draksplash:469 +#: standalone/harddrake2:20 #, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Gerando pré-visualização..." +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Drivers alternativos" -#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: standalone/draksplash:515 +#: standalone/harddrake2:21 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Pré-visualização do Bootsplash %s (%s)" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som" -#: standalone/drakups:63 +#: standalone/harddrake2:24 #, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectado através de uma porta serial ou de um cabo usb" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakups:69 +#: standalone/harddrake2:26 standalone/harddrake2:130 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Adicionar um dispositivo UPS" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificação do Bus" -#: standalone/drakups:72 +#: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"Bem-vindo ao utilitário de configuração UPS.\n" -"\n" -"Aqui, você adicionará um novo UPS em seu sistema.\n" +"- dispositivos PCI e USB : esta é a lista com os ids do vendedor, do " +"dispositivo, dos subvendedores e subdispositivos PCI/ USB." -#: standalone/drakups:79 +#: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"Estamos adicionando um dispositivo UPS\n" -"Você prefere autodectar os dispositivos UPS nesta máquina ou ?" +"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta " +"placa\n" +"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n" +"- dispositivos SCSI : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo" -#: standalone/drakups:82 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Auto detecção" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Capacidade do drive" -#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:140 +#: standalone/harddrake2:33 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecção em progresso" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " -#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479 -#: standalone/logdrake:485 +#: standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Parabéns!" +msgid "this field describes the device" +msgstr "este campo descreve o dispositivo" -#: standalone/drakups:109 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "O assistente acrescentou com sucesso os seguintes dispositivos UPS:" +msgid "Old device file" +msgstr "Arquivo antigo do dispositivo" -#: standalone/drakups:111 +#: standalone/harddrake2:36 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nenhum novo dispositivo UPS encontrado" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "nome antigo fixo usado no pacote dev" -#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 +#: standalone/harddrake2:37 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuração de driver UPS" +msgid "New devfs device" +msgstr "Novo dispositivo devfs" -#: standalone/drakups:116 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Favor selecionar seu modelo de UPS." +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do kernel" -#: standalone/drakups:117 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabricante / Modelo:" +msgid "Module" +msgstr "Módulo" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Iremos configurar o UPS \"%s\" para \"%s\".\n" -"Por favor, preencha o nome, o driver e a porta" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que controle este dispositivo" -#: standalone/drakups:133 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: standalone/harddrake2:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended partitions" +msgstr "Criar uma nova partição" -#: standalone/drakups:133 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "O nome do seu ups" +#: standalone/harddrake2:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "o número do processador" -#: standalone/drakups:134 -#, c-format -msgid "The driver that manage your ups" -msgstr "O driver que gerencia seu ups" +#: standalone/harddrake2:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Restaurar" -#: standalone/drakups:135 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "" -#: standalone/drakups:137 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "A porta em que está conectado seu ups" +#: standalone/harddrake2:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk controller" +msgstr "Controles SMBus" -#: standalone/drakups:144 +#: standalone/harddrake2:44 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"." +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "" -#: standalone/drakups:232 +#: standalone/harddrake2:45 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispositivos UPS" +msgid "class of hardware device" +msgstr "classe do dispositivo de hardware" -#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266 -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/harddrake2:46 standalone/harddrake2:78 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Usuários UPS" +msgid "hard disk model" +msgstr "modelo do disco rígido" -#: standalone/drakups:265 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de Controle de Acesso" +msgid "network printer port" +msgstr "porta da impressora da rede" -#: standalone/drakups:266 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Máscara IP" +#: standalone/harddrake2:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Primary partitions" +msgstr "Formatar partições" -#: standalone/drakups:277 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regras" +#: standalone/harddrake2:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "o número do processador" -#: standalone/drakups:278 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Ação" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "o nome do fabricante do dispositivo" -#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:61 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nível" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "" -#: standalone/drakups:278 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nome ACL?" +#: standalone/harddrake2:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "" +"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +#: standalone/harddrake2:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device #" +msgstr "Dispositivos UPS" -#: standalone/drakups:307 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bem-vindo às ferramentas de configuração UPS" +#: standalone/harddrake2:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI device number" +msgstr "Tempo de Vida" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "PCI function #" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "A conexão VPN está habilitada." +#: standalone/harddrake2:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCI function number" +msgstr "Nome da conexão" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/harddrake2:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vendor ID" +msgstr "Marca" + +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do ?" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" -"A configuração para a conexão VPN já foi realizada.\n" -"\n" -"Ela está atualmente ativa.\n" -"\n" -"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Desativando VPN..." +#: standalone/harddrake2:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device ID" +msgstr "Dispositivo: " -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "A conexão VPN está desabilitada." +#: standalone/harddrake2:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "o nome do fabricante do dispositivo" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "A conexão VPN está atualmente desabilitada" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do ?" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" -"A configuração para conexão VPN já foi feita.\n" -"\n" -"Atualmente ela está desativada.\n" -"\n" -"O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Ativando VPN..." +#: standalone/harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub device ID" +msgstr "Dispositivos UPS" + +#: standalone/harddrake2:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "o nome do fabricante do dispositivo" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/harddrake2:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device USB ID" +msgstr "Dispositivo: " + +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "A conexão VPN está habilitada." +msgid ".." +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuração de VPN simples" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Você poderá configurar seu computador para usar uma conexão VPN.\n" -"\n" -"Com esta funcionalidade, computadores em sua rede local e computadores em " -"alguma rede remota poderão compartilhar recursos, através de seus " -"respectivos firewalls, através da internet de maneira segura.\n" -"\n" -"A comunicação sobre a internet será criptografada. O computador local e o " -"remoto\n" -"estarão funcionando como se estivessem na mesma rede local.\n" -"\n" -"Tenha certeza de que você já configurou se acesso a rede/internet através " -"do\n" -"drakconnect antes de realizar esta configuração." +"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante o boot para " +"iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips, como uma " +"maneira de fazer um \"benchmark\" da cpu." -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Conexão VPN.\n" -"\n" -"Este programa está baseado nos seguintes projetos:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - A documentação e as man pages estão no pacote %s\n" -"\n" -"Por favor leia AO MENOS o Como Fazer Ipsec\n" -"antes de realizar esta configuração." +msgid "Cache size" +msgstr "Tamanho do cache" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Módulo de Kernel." +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "tamanho do cache da CPU (segundo nível)" -#: standalone/drakvpn:197 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "" -"The kernel need to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"O kernel necessita ter suporte a ipsec.\n" -"\n" -"Você está rodando a versão %s do kernel. \n" -"Este kernel tem %s suporte." +msgid "Coma bug" +msgstr "bug Coma" -#: standalone/drakvpn:292 +#: standalone/harddrake2:65 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Políticas de Segurança" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "se este processador central tem o erro(bug) 'coma' do Cyrix 6x86" -#: standalone/drakvpn:292 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Família cpuid" -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Arquivo de Configuração" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "família da CPU (ex: 6 para classe i686)" -#: standalone/drakvpn:296 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"Configuration step !\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure ?\n" -msgstr "" -"Etapa de Configuração!\n" -"\n" -"Você precisa definir as Políticas de Segurança e após\n" -"configurar o dameon \"automatic key exchange\" (IKE)\n" -"O daemon KAME IKE que será utilizado é chamado 'racoon'.\n" -"\n" -"Você gostaria de realizar a configuração?\n" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Nível cpuid" -#: standalone/drakvpn:307 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Agora você deve configurar os %s arquivos.\n" -"\n" -"\n" -"Apenas clique em Próximo.\n" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid" -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 +#: standalone/harddrake2:68 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entradas" +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequência (MHz)" -#: standalone/drakvpn:326 +#: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now :\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do ?\n" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"O conteúdo do arquivo %s\n" -"é dividido em seções.\n" -"\n" -"Você agora pode:\n" -"\n" -" - display, adiciona, edita e remove seções\n" -" - aplica alterações\n" -"\n" -"O que você gostaria de fazer?\n" +"a frequência da CPU em MHz (Mega Hertz, que em aproximação, pode ser " +"vulgarmente considerado o número de instruções que o CPU é capaz de executar " +"por segundo)" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Visualizar" +msgid "Flags" +msgstr "Marcadores" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 +#: standalone/harddrake2:69 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Aplicar" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Indicadores da CPU mostrados pelo kernel" -# c-format -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Visualizar configuração" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv bug" -#: standalone/drakvpn:352 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"O arquivo %s não existe. \n" -"Você precisa realizar uma nova configuração.\n" -"\n" -"Você deve clicar em \"Voltar\" e escolher \"Adicionar\".\n" +"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade " +"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita " +"uma divisão com virgulas (FDIV)" -#: standalone/drakvpn:368 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "Entradas ipsec.conf" +msgid "Is FPU present" +msgstr "O FPU está presente" -#: standalone/drakvpn:369 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton :\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"O arquivo %s contém diferente seções.\n" -"\n" -"Este é um exemplo:\t'de configuração' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Agora você pode adicionar uma dessas seções.\n" -"\n" -"Escolha a seção que você gostaria de adicionar.\n" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "sim significa que o processador possui um coprocessador matemático" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Se o FPU possui um vetor irq" + +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "Configurações" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético possui uma falha no vetor" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f bug" -#: standalone/drakvpn:376 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "conn Normal" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"os primeiros pentium's possuiam falhas e travavam ao decodificar o bytecode " +"F00F" -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "Exists !" -msgstr "Já existe!" +msgid "Halt bug" +msgstr "Erro de desligamento" -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"Já existe uma seção com este nome.\n" -"Os nome de seção devem ser únicos.\n" -"\n" -"Você deve voltar e adicionar uma nova seção\n" -"ou ainda alterar o nome desta.\n" +"Alguns dos primeiros chips i486DX-100 não podem retornar confiavelmente ao " +"modo operacional após a instrução \"halt\" ser utilizada" -#: standalone/drakvpn:400 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Esta seção está no topo de seu\n" -"arquivo %s.\n" -"\n" -"Verifique todas as outras seções após\n" -"esta seção de configuração.\n" -"\n" -"Escolha \"Próximo\" ou \"Voltar\" se quiser corrigir.\n" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sub-geração da cpu" -#: standalone/drakvpn:405 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "Interface" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "geração da cpu (ex: 8 para Pentium III, ...)" -#: standalone/drakvpn:406 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Model name" +msgstr "Nome do modelo" -#: standalone/drakvpn:407 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "nome oficial do fabricante da cpu" -#: standalone/drakvpn:408 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "o nome da CPU" -#: standalone/drakvpn:409 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "Processor ID" +msgstr "ID do processador" -#: standalone/drakvpn:410 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "the number of the processor" +msgstr "o número do processador" -#: standalone/drakvpn:444 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If don't define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Esta é a primeira sessão após a configuração do\n" -"passo um.\n" -"\n" -"Aqui você definirá os ajustes por default. \n" -"Todas as sessões restantes seguirão esta.\n" -"Os ajustes na esquerda são opcionais. Se não definir\n" -"aqui, globalmente, você pode definí-los cada um\n" -"em sua sessão.\n" +msgid "Model stepping" +msgstr "Model stepping" -#: standalone/drakvpn:451 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "revisando cpu (número (geração) do sub-modelo)" -#: standalone/drakvpn:452 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "o nome do fabricante do processador" -#: standalone/drakvpn:453 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "Comprimir" +msgid "Write protection" +msgstr "Proteção a escrita" -#: standalone/drakvpn:454 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgstr "" +"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a proteção de escrita no " +"nível da página da memória, permitindo ao processador evitar acessos não " +"verificados do kernel à memória do usuário (isto é uma proteção contra erros)" -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "Floppy format" +msgstr "Formatar disquete" -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formato de disquetes suportados pelo drive" -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/harddrake2:92 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:92 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Canal EIDE/SCSI" -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 +#: standalone/harddrake2:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Meu identificador" + +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Nome de volume lógico" + +#: standalone/harddrake2:94 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"Seu arquivo %s possui várias seções ou conexões.\n" -"\n" -"Você pode adicionar agora uma nova seção.\n" -"Escolha \"Próximo\" se você quiser confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "Nome da seção" +#: standalone/harddrake2:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device file" +msgstr "Arquivo antigo do dispositivo" -#: standalone/drakvpn:492 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:493 +#: standalone/harddrake2:100 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +#: standalone/harddrake2:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "03 botões com emulação de roda" -#: standalone/drakvpn:500 +#: standalone/harddrake2:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Favor testar o mouse" + +#: standalone/harddrake2:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "the name of the mouse" +msgstr "o nome da CPU" + +#: standalone/harddrake2:103 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Número de botões" -#: standalone/drakvpn:501 +#: standalone/harddrake2:103 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "o número de botões que o mouse tem" -#: standalone/drakvpn:502 +#: standalone/harddrake2:104 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "no tipo de barramento no qual seu mouse está conectado" -#: standalone/drakvpn:503 +#: standalone/harddrake2:105 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:511 +#: standalone/harddrake2:105 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" -"Já existe uma seção com este nome.\n" -"Os nomes de seção devem ser únicos.\n" -"\n" -"Você deve voltar e adicionar uma nova seção\n" -"ou alterar o nome desta conexão.\n" -#: standalone/drakvpn:543 +#: standalone/harddrake2:112 standalone/harddrake2:121 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:136 +#: standalone/harddrake2:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identificação do Bus" + +#: standalone/harddrake2:113 standalone/harddrake2:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection" +msgstr "Nome da conexão" + +#: standalone/harddrake2:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performances" +msgstr "Preferências " + +#: standalone/harddrake2:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugs" +msgstr "Bus" + +#: standalone/harddrake2:124 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgid "FPU" +msgstr "" + +#: standalone/harddrake2:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "partição %s" + +#: standalone/harddrake2:137 +#, c-format +msgid "Features" msgstr "" -"Adicionar uma Política de Segurançã.\n" -"\n" -"Você pode agora adicionar uma Política de Segurança.\n" -"\n" -"Escolhar continuar se você quiser confirmar os dados.\n" -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:158 standalone/logdrake:77 +#: standalone/printerdrake:152 standalone/printerdrake:165 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Editar Seção" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:159 standalone/harddrake2:180 standalone/logdrake:79 +#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:178 +#: standalone/printerdrake:179 standalone/printerdrake:180 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui muitas seções ou conexões.\n" -"\n" -"Você deve escolher uma das listadas abaixo para editar \n" -"e clicar em \"Próximo\".\n" +msgid "/_Help" +msgstr "/Aj_uda" -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 +#: standalone/harddrake2:163 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nome das Seções" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Autodetectar _impressoras" -#: standalone/drakvpn:590 +#: standalone/harddrake2:164 #, c-format -msgid "Can't edit !" -msgstr "Não foi possível editar!" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Autodetectar _modems" -#: standalone/drakvpn:591 +#: standalone/harddrake2:165 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the oportunistic encryption.\n" -msgstr "" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Autodetectar drives _jaz" -#: standalone/drakvpn:600 +#: standalone/harddrake2:172 standalone/printerdrake:158 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui muitas seções.\n" -"\n" -"Você pode agora editar as entradas de configuração da seção.\n" -"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" -#: standalone/drakvpn:611 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui muitas seções e conexões.\n" -"\n" -"Você pode editar agora as entradas padões.\n" -"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Descrição dos campos" -#: standalone/drakvpn:624 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui muitas seções e conexões.\n" -"\n" -"Você pode agora editar as entradas normais da seção.\n" -"\n" -"Escolha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Ajuda do Harddrake" -#: standalone/drakvpn:645 +#: standalone/harddrake2:192 #, c-format msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Editar a Política de Segurança.\n" -"\n" -"Você pode adicionar uma Política de Segurança.\n" -"\n" -"Escollha \"Próximo\" para continuar e confirmar os dados.\n" +"Ao selecionar um dispositivo, você poderá ver as informações do dispositivo " +"nos campos do quadro à direita (\"Information\")" -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 +#: standalone/harddrake2:197 standalone/printerdrake:179 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Remover seção" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar erro" -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 +#: standalone/harddrake2:198 standalone/printerdrake:180 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui muitas seções ou conexões.\n" -"\n" -"Você pode escolher uma das listadas abaixo que deseje remover\n" -"e clicar em Próximo.\n" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." -#: standalone/drakvpn:686 +#: standalone/harddrake2:199 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now :\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"O arquivo de configuração racoon.conf.\n" -"\n" -"O conteúdo deste arquivo está dividido em seções.\n" -"Você pode agora:\n" -" - display \t\t (Mostra o conteúdo do arquivo)\n" -" - add\t\t\t (adiciona uma seção)\n" -" - edit \t\t\t (modifica parâmetros nas seções existentes)\n" -" - remove \t\t (remove uma seção existente)\n" -" - commit \t\t (escreve as alterações no arquivo)" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Sobre Harddrake" -#: standalone/drakvpn:714 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" +"This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" -"O arquivo %s não existe\n" -"\n" -"Você precisa criar uma nova configuração.\n" +"Este é o Harddrake, a ferramenta de configuração de hardware do " +"Mandrakelinux.\n" +"Versão: %s\n" +"Autor: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" -"Você deve voltar e escolher a opção de configuração.\n" -#: standalone/drakvpn:728 +#: standalone/harddrake2:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake2" +msgstr "HardDrake" + +#: standalone/harddrake2:234 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "Entradas do racoonf.conf" +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware detectado" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:239 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Adicionar Seções.\n" -"\n" -"Abaixo está o arquivo de exemplo para o racoon.conf:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Escolha a seção que você deseja adicionar.\n" +msgid "Configure module" +msgstr "Configurar módulo" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "path" -msgstr "path" +msgid "Run config tool" +msgstr "Executar ferramenta de configuração" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:296 standalone/net_monitor:108 +#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remoto" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" -#: standalone/drakvpn:735 +#: standalone/harddrake2:297 standalone/printerdrake:308 +#: standalone/printerdrake:346 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: standalone/drakvpn:743 +#: standalone/harddrake2:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Misc" +msgstr "Msec" + +#: standalone/harddrake2:332 #, c-format msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Adicionar seção 'add path'.\n" -"\n" -"A seção path deve estar no início do arquivo racoon.conf.\n" -"\n" -"Coloque o mouse sobre a entrada de certificado para obter ajuda online." +"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas " +"informações." -#: standalone/drakvpn:746 +#: standalone/harddrake2:384 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "tipo de caminho" +msgid "secondary" +msgstr "secundário" -#: standalone/drakvpn:750 +#: standalone/harddrake2:384 #, c-format -msgid "" -"path include path : specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion : include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" +msgid "primary" +msgstr "primário" -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:388 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "arquivo real" +msgid "burner" +msgstr "queimador" -#: standalone/drakvpn:793 +#: standalone/harddrake2:388 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Certifique-se de que exista a seção path\n" -"no início do arquivo racoon.conf.\n" -"\n" -"Você pode escolher agora as configurações remotas.\n" -"Escolha continuar ou voltar.\n" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/drakvpn:810 +#: standalone/keyboarddrake:25 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Certifique-se de que exista a seção path\n" -"no início do arquivo %s.\n" -"\n" -"Você pode escolher agora as configurações no sainfo.\n" -"Escolha continuar ou voltar.\n" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado." -#: standalone/drakvpn:827 +#: standalone/keyboarddrake:34 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui várias seções ou conexões.\n" -"\n" -"Você pode escolher na lista abaixo uma que você deseje\n" -"editar e depois clique em Próximo.\n" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Você quer que o BackSpace retorne o Delete no console?" -#: standalone/drakvpn:838 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui várias seções.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode agora editar as entradas de seção remota.\n" -"\n" -"Escolha Próximo se você deseja confirmar os dados.\n" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/drakvpn:847 +#: standalone/localedrake:67 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Seu arquivo %s possui várias seções.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode agora editar as entradas da sainfo.\n" -"\n" -"Escolha Próximo se você deseja confirmar os dados." +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve fazer logout." -#: standalone/drakvpn:855 +#: standalone/logdrake:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakelinux Tools Logs" +msgstr "Logs do Mandrakelinux Tools" + +#: standalone/logdrake:51 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"esta seção esta no topo do seu\n" -"arquivo %s.\n" -"\n" -"Certifique-se que as demais seções estão após a\n" -"seção path.\n" -"\n" -"Agora você pode editar as entradas de seção path.\n" -"\n" -"Escolha Próximo ou Voltar.\n" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: standalone/drakvpn:862 +#: standalone/logdrake:64 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "tipo de caminho" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Exibir apenas dia selecionado" -#: standalone/drakvpn:903 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"A configuração foi conluída.\n" -"\n" -"Você pode agora compartilhar recursos através da internet,\n" -"de maneira segura, utilizando conexões VPN.\n" -"\n" -"Você deve certificar-se de que a seção tunnels shorewall\n" -"está configurada." +msgid "/File/_New" +msgstr "/Arquivo/_Novo" -#: standalone/drakvpn:923 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Endereço origem Sainfo" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/drakvpn:924 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { opções }\n" -"define os parâmetros para a fase IKE 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"id_origem e id_destino são contruídos da seguinte maneira:\n" -"\n" -"\tendereço endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemplos : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (aceitar conexões de qualquer um)\n" -"\tdeixe em branco esta entrada se você necessita de acesso anônimo\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Arquivo/_Abrir" -#: standalone/drakvpn:941 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocolo origem Sainfo" +msgid "O" +msgstr "A" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Arquivo/_Salvar" -#: standalone/drakvpn:956 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Endereço de destino Sainfo" +msgid "S" +msgstr "S" -#: standalone/drakvpn:957 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Arquivo/Salvar _Como" -#: standalone/drakvpn:974 +#: standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocolo de destino Sainfo" +msgid "/File/-" +msgstr "/Arquivo/-" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/logdrake:78 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opções/Teste" -#: standalone/drakvpn:989 +#: standalone/logdrake:80 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grupo PFS" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Sobre..." -#: standalone/drakvpn:991 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" msgstr "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Autenticação" -#: standalone/drakvpn:996 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Tempo de Vida" - -#: standalone/drakvpn:997 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" msgstr "" +"_:this is the user.log log file\n" +"Usuário" -#: standalone/drakvpn:1013 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Unidade Lifetime" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Mensagens" -#: standalone/drakvpn:1015 +#: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour ;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" msgstr "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" -#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 +#: standalone/logdrake:116 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo de criptografia" +msgid "search" +msgstr "localizar" -#: standalone/drakvpn:1033 +#: standalone/logdrake:128 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritmo de autenticação" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus logs" -#: standalone/drakvpn:1035 +#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de Compressão" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: standalone/drakvpn:1036 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "esvaziar" +msgid "Matching" +msgstr "Combinar" -#: standalone/drakvpn:1043 +#: standalone/logdrake:135 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"especifica os parâmetros para IKE phase 1 for each remote node.\n" -"A porta padrão é 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examplos : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "but not matching" +msgstr "mas não confere" -#: standalone/drakvpn:1052 +#: standalone/logdrake:139 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modo de trocas" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"define a modalidade da troca para a fase 1 quando o racoon é iniciador do " -"the\n" -". Também significa o mode\n" -" aceitável da troca quando o racoon é responder. Mais de um be\n" -" da lata da modalidade especificado separando os com uma vírgula. Todas as " -"modalidades do the\n" -" são aceitáveis. A primeira modalidade da troca é usos do racoon do what\n" -" quando é o initiator.\n" +msgid "Choose file" +msgstr "Escolha arquivo" -#: standalone/drakvpn:1060 +#: standalone/logdrake:148 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Gerar política" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#: standalone/logdrake:158 #, c-format -msgid "off" -msgstr "desligado" +msgid "Content of the file" +msgstr "Conteúdo do arquivo" -#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 +#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "on" -msgstr "ligado" +msgid "Mail alert" +msgstr "Alerta do correio" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/logdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:" + +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s" -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passivo" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Servidor World Wide Web Apache" -#: standalone/drakvpn:1078 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Se você não deseja iniciar uma negocição, selecione\n" -"on. O padrão é off. Esta opção é útil para\n" -"um servidor." +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Resolvedor de nome de Domínio" -#: standalone/drakvpn:1081 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo de Certificado" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor Ftp" -#: standalone/drakvpn:1083 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Meu arquivo de certificado" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor de correio Postfix" -#: standalone/drakvpn:1084 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nome do certificado" +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor Samba" -#: standalone/drakvpn:1085 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Minha chave privada" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Serviço Webmin" -#: standalone/drakvpn:1086 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nome da Chave Privada" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Serviço Xinetd" -#: standalone/drakvpn:1087 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Arquivo de certificado do par" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configurar o sistema de alerta por e-mail" -#: standalone/drakvpn:1088 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nome do certifcado do par" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Para o sistema de alertas por e-mail" -#: standalone/drakvpn:1089 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Cert verificado" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configuração do alerta do correio" -#: standalone/drakvpn:1091 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -"Se você não deseja verificar o certificado do par\n" -"por alguma razão, selecione off. O padrão é on." +"Bem-vindo ao utilitário de configuração de correio.\n" +"\n" +"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n" -#: standalone/drakvpn:1093 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Meu identificador" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que você deseja fazer?" -#: standalone/drakvpn:1094 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Services settings" +msgstr "configuração dos servidores" + +#: standalone/logdrake:414 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" msgstr "" +"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" -#: standalone/drakvpn:1114 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identificados do par" +msgid "Load setting" +msgstr "Carregar configuração" -#: standalone/drakvpn:1115 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposta" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor" -#: standalone/drakvpn:1117 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of following: \n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"Especifica o algoritmo de criptografia usado na\n" -"fase 1 de negociação. Este parâmetro precisa ser definido. \n" -"Os algoritmos podem ser os seguintes: \n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Para outras fases este parâmetro não necessita ser definido." +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Carregar" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algoritmo Hash" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configuração do alerta" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Método de autenticação" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Favor digitar abaixo o seu endereço de email " -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grupo DH" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "Entre com o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar. " -#: standalone/drakvpn:1133 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de email." -#: standalone/drakvpn:1134 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Faixa de IPs de origem" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta de email." -#: standalone/drakvpn:1135 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Faixa de IPs de destino" +msgid "Save as.." +msgstr "Salvar como..." -#: standalone/drakvpn:1136 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocolo de camada superior" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse." -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "any" -msgstr "qualquer" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" -#: standalone/drakvpn:1138 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Marcador" +msgid "Mouse test" +msgstr "Teste de mouse" -#: standalone/drakvpn:1139 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direção" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Favor testar seu mouse: " -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/net_applet:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Interface de rede" + +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "Conexão à rede não configurada" + +#: standalone/net_applet:53 standalone/net_monitor:471 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Política de IPsec" +msgid "Connect %s" +msgstr "Conectar %s" -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/net_applet:54 standalone/net_monitor:471 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconectar %s" -#: standalone/drakvpn:1140 +#: standalone/net_applet:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitor Network" +msgstr "Restaurar da Rede" + +#: standalone/net_applet:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurar rede" + +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/net_applet:57 standalone/printerdrake:245 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "descartar" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Get Online Help" +msgstr "" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/net_applet:158 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "túnel" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Sempre iniciar no boot" -#: standalone/drakvpn:1143 +#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "transporte" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitoramento da Rede" -#: standalone/drakvpn:1145 +#: standalone/net_monitor:104 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Origem/Destino" +msgid "Global statistics" +msgstr "Estatísticas globais" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "require" -msgstr "requerer" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Instantâneo" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "use" -msgstr "usar" +msgid "Average" +msgstr "média" -#: standalone/drakvpn:1146 +#: standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "único" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocidade\n" +"de envio:" -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/net_monitor:109 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "EUA (difusão)" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocidade\n" +"de recepção:" -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/net_monitor:113 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "EUA (cabo)" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Tempo de\n" +"conexão: " -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/net_monitor:120 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "EUA (cabo-hrc)" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "" -#: standalone/drakxtv:43 +#: standalone/net_monitor:139 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadá (cabo)" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Favor aguardar, testando sua conexão..." -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japão (difusão)" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Desconectando da Internet" -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japão (cabo)" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Conectando à Internet" -#: standalone/drakxtv:44 +#: standalone/net_monitor:232 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (difusão)" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Desconexão da Internet falhou." -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/net_monitor:233 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Oeste Europeu" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Desconexão da Internet completa." -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/net_monitor:235 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Leste Europeu" +msgid "Connection complete." +msgstr "Conexão completa." -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/net_monitor:236 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "França [SECAM]" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +msgstr "" +"Conexão falhou.\n" +"Verifique sua configuração no Centro de Controle Mandrakelinux." -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/net_monitor:341 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Zelândia" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configuração da cor" -#: standalone/drakxtv:49 +#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV a Cabo Australiana Optus" +msgid "sent: " +msgstr "enviado: " + +#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "recebido: " + +#: standalone/net_monitor:403 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "média" + +#: standalone/net_monitor:406 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Medida local" -#: standalone/drakxtv:83 +#: standalone/net_monitor:464 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Favor,\n" -"informar seu país e padrão de tv" +"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" -#: standalone/drakxtv:85 +#: standalone/net_monitor:475 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Padrão de TV:" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Nenhuma conexão à Internet configurada" -#: standalone/drakxtv:86 +#: standalone/printerdrake:69 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Área:" +msgid "Loading printer configuration... Please wait" +msgstr "Carregando configuração de impressora.... Aguarde por favor" + +#: standalone/printerdrake:85 +#, c-format +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Lendo os dados das impressoras instaladas..." + +#: standalone/printerdrake:134 +#, c-format +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Impressoras %s" + +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 +#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:160 +#: standalone/printerdrake:164 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ações" + +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:160 +#, c-format +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Adicionar Impressora" -#: standalone/drakxtv:91 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Varredura dos canais de TV em progresso ..." +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Definir como _Padrão" -#: standalone/drakxtv:101 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Localizando canais de TV" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" -#: standalone/drakxtv:105 +#: standalone/printerdrake:151 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Houve um erro durante a varredura dos canais de TV" +msgid "/_Delete" +msgstr "/Apagar" -#: standalone/drakxtv:108 +#: standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Tenha um bom dia!" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Modo expert" -#: standalone/drakxtv:109 +#: standalone/printerdrake:157 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Agora você pode executar o xawtv (no X WIndow!) !\n" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Atualizar" -#: standalone/drakxtv:132 +#: standalone/printerdrake:164 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nenhuma Placa de TV detectada!" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configurar CUPS" -#: standalone/drakxtv:133 +#: standalone/printerdrake:197 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma " -"placa de vídeo/TV suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode visitar o banco de dados de hardware em:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" -#: standalone/harddrake2:18 +#: standalone/printerdrake:200 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Drivers alternativos" +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" -#: standalone/harddrake2:19 +#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista de drivers alternativos para sua placa de som" +msgid "Def." +msgstr "Def." -#: standalone/harddrake2:22 +#: standalone/printerdrake:218 standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome da Impressora" -#: standalone/harddrake2:23 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo de conexão:" -#: standalone/harddrake2:23 +#: standalone/printerdrake:225 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do Servidor:" -#: standalone/harddrake2:24 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: standalone/harddrake2:24 +#: standalone/printerdrake:233 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante o boot para " -"iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips, como uma " -"maneira de fazer um \"benchmark\" da cpu." +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Adicionar uma nova impressora no sistema" -#: standalone/harddrake2:26 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:236 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificação do Bus" +msgid "Set as default" +msgstr "Definir como Padrão" -#: standalone/harddrake2:27 +#: standalone/printerdrake:236 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- dispositivos PCI e USB : esta é a lista com os ids do vendedor, do " -"dispositivo, dos subvendedores e subdispositivos PCI/ USB." +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Definir como impressora selecionada como padrão" -#: standalone/harddrake2:30 +#: standalone/printerdrake:239 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta " -"placa\n" -"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n" -"- dispositivos SCSI : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Editar a impressora selecionada" -#: standalone/harddrake2:33 +#: standalone/printerdrake:242 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Tamanho do cache" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Apagar impressora selecionada" -#: standalone/harddrake2:33 +#: standalone/printerdrake:245 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "tamanho do cache da CPU (segundo nível)" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atualizar a lista de usuários" -#: standalone/harddrake2:34 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:248 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacidade do drive" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Configurar CUPS" -#: standalone/harddrake2:34 +#: standalone/printerdrake:248 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do driver (habilidade gravação e ou suporte a DVD) " +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Configure o sistema de impressão CUPS" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:37 +#: standalone/printerdrake:309 standalone/printerdrake:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitar" + +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitar" + +#: standalone/printerdrake:572 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "bug Coma" +msgid "Authors: " +msgstr "Autores:" -#: standalone/harddrake2:37 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "se este processador central tem o erro(bug) 'coma' do Cyrix 6x86" +msgid "Printer Management \n" +msgstr "Gerenciamento de Impressoras\n" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Família cpuid" +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"O pacote SANE precisa ser instalado para o uso de scanners.\n" +"\n" +"Você deseja instalar os pacotes SANE?" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "família da CPU (ex: 6 para classe i686)" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Abortando o Scannerdrake" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nível cpuid" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner " +"com o Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake não será inicializado agora. " -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:460 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequência (MHz)" +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Procurando por scanners configurados..." -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:464 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"a frequência da CPU em MHz (Mega Hertz, que em aproximação, pode ser " -"vulgarmente considerado o número de instruções que o CPU é capaz de executar " -"por segundo)" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Procurando por novos scanners..." -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:486 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "este campo descreve o dispositivo" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Gerando novamente a lista de scanners configurados..." -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/scannerdrake:101 standalone/scannerdrake:142 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Arquivo antigo do dispositivo" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Esse %s não é suportado por esta versão do %s." -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nome antigo fixo usado no pacote dev" +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s encontado em %s, gostaria de configurá-lo automaticamente?" -#: standalone/harddrake2:44 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Novo dispositivo devfs" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s não está no banco de dados de scanners, configurar manualmente?" -#: standalone/harddrake2:45 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do kernel" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Selecione o modelo do Scanner" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Módulo" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que controle este dispositivo" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Modelo detectado: %s " -#: standalone/harddrake2:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Criar uma nova partição" +#: standalone/scannerdrake:136 +#, c-format +msgid "Port: %s" +msgstr "Porta: %s" -#: standalone/harddrake2:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "o número do processador" +#: standalone/scannerdrake:165 standalone/scannerdrake:179 +#, c-format +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Arquivo firmware não instalado" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:221 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Marcadores" +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"É possível que seu %s precise que seu firmware seja carregado toda vez que " +"ele seja habilitado." -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:222 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Indicadores da CPU mostrados pelo kernel" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" +"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:225 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv bug" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para fazer assim, você precisa fornecer o arquivo de firmware para seu " +"scanner de modo que possa ser instalado." -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" -"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade " -"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita " -"uma divisão com virgulas (FDIV)" +"Você encontra o arquivo no CD ou disquete fornecido com o scanner, na home " +"page do fabricante, ou na sua partição Windows." -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:233 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "O FPU está presente" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instalar arquivo firmware de" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/scannerdrake:194 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "sim significa que o processador possui um coprocessador matemático" +msgid "Select firmware file" +msgstr "Selecione o arquivo firmware" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/scannerdrake:197 standalone/scannerdrake:256 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Se o FPU possui um vetor irq" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "O arquivo firmware %s não existe ou não pode ser lido!" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/scannerdrake:220 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético possui uma falha no vetor" +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"É possível que seu scanner precise que seu firmware seja carregado toda a " +"vez que for ligado." -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/scannerdrake:224 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f bug" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Para isso, você precisa fornecer os arquivos de firmware do seu scanner para " +"que possam ser instalados." -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" -"os primeiros pentium's possuiam falhas e travavam ao decodificar o bytecode " -"F00F" +"Se você já instalou firmware do seu scanner, você pode atualizar aqui " +"fornecendo um arquivo de firmware novo." -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/scannerdrake:229 +#, c-format +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instalar firmaware para" + +#: standalone/scannerdrake:252 +#, c-format +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Selecione arquivo firmware pqara %s" + +#: standalone/scannerdrake:270 #, fuzzy, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Restaurar" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Arquivo firmware não instalado" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/scannerdrake:283 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "O arquivo firmware para %s foi instalado com sucesso" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/scannerdrake:293 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Erro de desligamento" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s não é suportada" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/scannerdrake:298 #, c-format msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" -"Alguns dos primeiros chips i486DX-100 não podem retornar confiavelmente ao " -"modo operacional após a instrução \"halt\" ser utilizada" +" %s deve ser configurarado pelo printerdrake.\n" +"Você pode executar o printerdrake do Centro de Controle %s na sessão " +"Hardware." -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/scannerdrake:302 standalone/scannerdrake:309 +#: standalone/scannerdrake:339 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatar disquete" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Auto- detectado portas disponíveis" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/scannerdrake:304 standalone/scannerdrake:350 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formato de disquetes suportados pelo drive" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Favor selecionar o dispositivo onde seu %s está anexado" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/scannerdrake:305 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sub-geração da cpu" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Nota: Portas paralelas não podem ser auto-detectadas)" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/scannerdrake:307 standalone/scannerdrake:352 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe do dispositivo de hardware" +msgid "choose device" +msgstr "escolha o dispositivo" -#: standalone/harddrake2:63 standalone/harddrake2:64 -#: standalone/printerdrake:212 +#: standalone/scannerdrake:341 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Procurando por scanners..." -#: standalone/harddrake2:63 +#: standalone/scannerdrake:376 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "modelo do disco rígido" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Seu %s foi configurado.\n" +"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" ou \"Kooka\" no " +"menu de aplicações Multimídia/ Gráficos." -#: standalone/harddrake2:64 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "geração da cpu (ex: 8 para PentiumIII, ...)" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Os seguintes scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"estão disponíveis em seu sistema.\n" -#: standalone/harddrake2:65 +#: standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nome do modelo" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"O seguinte scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"está disponível em seu sistema.\n" -#: standalone/harddrake2:65 +#: standalone/scannerdrake:404 standalone/scannerdrake:407 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nome oficial do fabricante da cpu" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado a sua máquina.\n" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/scannerdrake:421 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Número de botões" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Procurar por novos scanners" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/scannerdrake:427 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "o número de botões que o mouse tem" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Adicionar um scanner manualmente" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/scannerdrake:434 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "o nome da CPU" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instalar/Atualizar arquivos firmware" -#: standalone/harddrake2:68 +#: standalone/scannerdrake:440 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porta da impressora da rede" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Compartilhamento de Scanner" -#: standalone/harddrake2:69 +#: standalone/scannerdrake:499 standalone/scannerdrake:664 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID do processador" +msgid "All remote machines" +msgstr "Todas as máquinas remotas" -#: standalone/harddrake2:69 +#: standalone/scannerdrake:511 standalone/scannerdrake:814 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "o número do processador" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Formatar partições" +msgid "This machine" +msgstr "Esta máquina" -#: standalone/harddrake2:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "o número do processador" +#: standalone/scannerdrake:551 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Escolha aqui se os scanners conectados a esta máquina devem ser acessados " +"por computadores remotos ou por meio deles." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/scannerdrake:552 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model stepping" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Também pode decidir aqui se os scanners nas máquinas remotas deveriam ser " +"disponibilizados nesta máquina." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/scannerdrake:555 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "revisando cpu (número (geração) do sub-modelo)" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Os scanners desta máquina estão disponíveis para outros computadores" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/scannerdrake:557 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "no tipo de barramento no qual seu mouse está conectado" +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Compartilhando scanner para as máquinas:" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/scannerdrake:571 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "o nome do fabricante do dispositivo" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Use scanners em computadores remotos" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/scannerdrake:574 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "o nome do fabricante do processador" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Use scanners nos hosts: " -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/scannerdrake:601 standalone/scannerdrake:673 +#: standalone/scannerdrake:823 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Proteção a escrita" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Compartilhamento de scanners locais" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a proteção de escrita no " -"nível da página da memória, permitindo ao processador evitar acessos não " -"verificados do kernel à memória do usuário (isto é uma proteção contra erros)" +"Estas são as máquinas nas quais o(s) scanner(s) conectado(s) localmente " +"devem estar disponíveis:" -#. -PO: please keep all "/" charaters !!! -#: standalone/harddrake2:90 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146 -#: standalone/printerdrake:159 +#: standalone/scannerdrake:613 standalone/scannerdrake:763 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgid "Add host" +msgstr "Adicionar host" + +#: standalone/scannerdrake:619 standalone/scannerdrake:769 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editar o host selecionado" -#: standalone/harddrake2:91 standalone/harddrake2:112 standalone/logdrake:80 -#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/scannerdrake:628 standalone/scannerdrake:778 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Aj_uda" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Remover host selecionado" -#: standalone/harddrake2:95 +#: standalone/scannerdrake:652 standalone/scannerdrake:660 +#: standalone/scannerdrake:665 standalone/scannerdrake:711 +#: standalone/scannerdrake:802 standalone/scannerdrake:810 +#: standalone/scannerdrake:815 standalone/scannerdrake:861 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Autodetectar _impressoras" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nome/ Endereço IP do host:" -#: standalone/harddrake2:96 +#: standalone/scannerdrake:674 standalone/scannerdrake:824 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Autodetectar _modems" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Escolha o host no qual os scanners locais deveriam estar disponíveis: " -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/scannerdrake:685 standalone/scannerdrake:835 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetectar drives _jaz" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Você precisa entrar com o nome do host ou endereço IP.\n" -#: standalone/harddrake2:104 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:846 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Este host já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" -#: standalone/harddrake2:113 +#: standalone/scannerdrake:751 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Descrição dos campos" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Usar scanners remotos" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/scannerdrake:752 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajuda do Harddrake" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Estes são os computadores nos quais os scanners devem ser usados:" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/scannerdrake:909 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" +"Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Descrição dos campos:\n" +"É necessário instalar o saned para compartilhar um scanner local.\n" "\n" +"Você deseja instalar o pacote saned?" -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Ao selecionar um dispositivo, você poderá ver as informações do dispositivo " -"nos campos do quadro à direita (\"Information\")" - -#: standalone/harddrake2:126 standalone/printerdrake:173 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar erro" - -#: standalone/harddrake2:127 standalone/printerdrake:174 +#: standalone/scannerdrake:913 standalone/scannerdrake:917 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Sobre..." +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Seu scanner(s) não estará disponível na rede." -#: standalone/harddrake2:128 +#: standalone/service_harddrake:104 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Sobre Harddrake" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:130 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Este é o Harddrake, a ferramenta de configuração de hardware do Mandrake. \n" -"Versão: %s\n" -"Autor: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"\n" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s foi removido\n" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/service_harddrake:108 #, c-format -msgid "Harddrake2 version %s" -msgstr "Harddrake2 versão %s" +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n" -#: standalone/harddrake2:163 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware detectado" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: standalone/harddrake2:168 +#: standalone/service_harddrake:199 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configurar módulo" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detecção de hardware em progresso" -#: standalone/harddrake2:175 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executar ferramenta de configuração" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Alteração na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" -#: standalone/harddrake2:222 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Você quer executar a ferramenta de configuração apropriada?" -#: standalone/harddrake2:223 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +msgid "Language" +msgstr "Escolha seu idioma" -#: standalone/harddrake2:241 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas " -"informações." +msgid "License" +msgstr "Licença" -#: standalone/harddrake2:295 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundário" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configurar mouse" -#: standalone/harddrake2:295 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primário" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecção de discos rigidos" -#: standalone/harddrake2:303 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "queimador" +msgid "Select installation class" +msgstr "Selecione a classe da instalação" -#: standalone/harddrake2:303 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolha seu teclado" -#: standalone/keyboarddrake:24 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado." +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamento" -#: standalone/keyboarddrake:33 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Você quer que o BackSpace retorne o Delete no console?" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatar partições" -#: standalone/localedrake:60 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve fazer logout." +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" -#: standalone/logdrake:51 +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Mandrake Tools Logs" -msgstr "Logs do Mandrake Tools" +msgid "Install system" +msgstr "Instalar sistema" -#: standalone/logdrake:52 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid "Root password" +msgstr "Senha de root" -#: standalone/logdrake:65 +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Exibir apenas dia selecionado" +msgid "Add a user" +msgstr "Adicionar um usuário" -#: standalone/logdrake:72 +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Arquivo/_Novo" +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar rede" -#: standalone/logdrake:72 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Install bootloader" +msgstr "Gerenciador de boot" -#: standalone/logdrake:73 +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Arquivo/_Abrir" +msgid "Configure X" +msgstr "Configurar X" -#: standalone/logdrake:73 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "O" -msgstr "A" +msgid "Configure services" +msgstr "Configurar serviços" -#: standalone/logdrake:74 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arquivo/_Salvar" +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar atualizações" -#: standalone/logdrake:74 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Exit install" +msgstr "Sair da instalação" -#: standalone/logdrake:75 +#: ugtk2.pm:1122 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Arquivo/Salvar _Como" +msgid "Is this correct?" +msgstr "Isto está correto?" -#: standalone/logdrake:76 +#: ugtk2.pm:1250 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Arquivo/-" +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir Árvore" -#: standalone/logdrake:79 +#: ugtk2.pm:1251 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opções/Teste" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Encolher Árvore" -#: standalone/logdrake:81 +#: ugtk2.pm:1252 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Sobre..." +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo" -#: standalone/logdrake:110 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Autenticação" +"%s não está instalado\n" +"Clique \"Próximo\" para instalar ou \"Cancelar\" para sair" -#: standalone/logdrake:111 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:this is the user.log log file\n" -"Usuário" +msgid "Installation failed" +msgstr "Falha na instalação" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "NO" +#~ msgstr "NÃO" + +#~ msgid "YES" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "" +#~ "The following options can be set to customize your\n" +#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +#~ msgstr "" +#~ "As seguintes opções podem ser ajustadas para ajustar o seu sistema de\n" +#~ "segurança. Se você precisar de explicação, clique em ajuda.\n" + +#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +#~ msgstr "O %s não é conhecido nesta versão do Scannerdrake." + +#~ msgid "Czech (QWERTZ)" +#~ msgstr "Tcheco (QWERTZ)" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemão" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espanhol" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Filandês" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francês" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norueguês" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonês" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russo" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Sueco" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "Albano" + +#~ msgid "Armenian (old)" +#~ msgstr "Armênio (velho)" + +#~ msgid "Armenian (typewriter)" +#~ msgstr "Armênio (máquina de escrever)" + +#~ msgid "Armenian (phonetic)" +#~ msgstr "Armênio (fonético)" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Árabe" + +#~ msgid "Azerbaidjani (latin)" +#~ msgstr "Azerbaidjani (latino)" + +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "Belga" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengala" + +#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" +#~ msgstr "Búlgaro (fonético)" + +#~ msgid "Bulgarian (BDS)" +#~ msgstr "Búlgaro (BDS)" + +#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" +#~ msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Bielorusso" + +#~ msgid "Swiss (German layout)" +#~ msgstr "Suíço (layout Alemão)" + +#~ msgid "Swiss (French layout)" +#~ msgstr "Suíço (layout Francês)" + +#~ msgid "Czech (QWERTY)" +#~ msgstr "Tcheco (QWERTY)" -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Mensagens" +#~ msgid "German (no dead keys)" +#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: standalone/logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" +#~ msgid "Devanagari" +#~ msgstr "Devanagari" -#: standalone/logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "localizar" +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Dinamarquês" -#: standalone/logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Uma ferramenta para monitorar seus logs" +#~ msgid "Dvorak (US)" +#~ msgstr "Dvorak (US)" -#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:86 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#~ msgid "Dvorak (Esperanto)" +#~ msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: standalone/logdrake:135 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Combinar" +#~ msgid "Dvorak (Norwegian)" +#~ msgstr "Dvorak (Norueguês)" -#: standalone/logdrake:136 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mas não confere" +#~ msgid "Dvorak (Swedish)" +#~ msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: standalone/logdrake:140 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Escolha arquivo" +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estoniano" -#: standalone/logdrake:149 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendário" +#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +#~ msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" -#: standalone/logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Conteúdo do arquivo" +#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +#~ msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" -#: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta do correio" +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Grego" -#: standalone/logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" -msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:" +#~ msgid "Greek (polytonic)" +#~ msgstr "Grego (polytônico)" -#: standalone/logdrake:221 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s" +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Gujarati" -#: standalone/logdrake:406 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" +#~ msgid "Gurmukhi" +#~ msgstr "Gurmukhi" -#: standalone/logdrake:407 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Resolvedor de nome de Domínio" +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Húngaro" -#: standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor Ftp" +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "Croata" -#: standalone/logdrake:409 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de correio Postfix" +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Irlanda" -#: standalone/logdrake:410 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" +#~ msgid "Israeli" +#~ msgstr "Israelense" -#: standalone/logdrake:411 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" +#~ msgid "Israeli (Phonetic)" +#~ msgstr "Israelense (Fonético)" -#: standalone/logdrake:412 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Serviço Webmin" +#~ msgid "Iranian" +#~ msgstr "Iraniano" -#: standalone/logdrake:413 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Serviço Xinetd" +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Islandês" -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurar o sistema de alerta por e-mail" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Para o sistema de alertas por e-mail" +#~ msgid "Inuktitut" +#~ msgstr "Inuktitut" -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuração do alerta do correio" +#~ msgid "Japanese 106 keys" +#~ msgstr "Japonês 106 teclas" -#: standalone/logdrake:433 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bem-vindo ao utilitário de configuração de correio.\n" -"\n" -"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n" +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "Kannada" -#: standalone/logdrake:436 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que você deseja fazer?" +#~ msgid "Korean keyboard" +#~ msgstr "Teclado Koreano" -#: standalone/logdrake:443 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "configuração dos servidores" +#~ msgid "Latin American" +#~ msgstr "Latino Americano" -#: standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar" +#~ msgid "Laotian" +#~ msgstr "Laociano" -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Carregar configuração" +#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituânio AZERTY (velho)" -#: standalone/logdrake:452 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor" +#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituânio AZERTY (novo)" -#: standalone/logdrake:453 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carregar" +#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY" -#: standalone/logdrake:458 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuração do alerta" +#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY" -#: standalone/logdrake:459 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Favor digitar abaixo o seu endereço de email " +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Letoniano" -#: standalone/logdrake:460 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" -msgstr "Entre com o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar. " +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "Malayalam" -#: standalone/logdrake:479 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de email." +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Macedônio" -#: standalone/logdrake:485 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta de email." +#~ msgid "Myanmar (Burmese)" +#~ msgstr "Myanmar (Birmanês)" -#: standalone/logdrake:544 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Salvar como..." +#~ msgid "Mongolian (cyrillic)" +#~ msgstr "Mongoliano (cirílico)" -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse." +#~ msgid "Maltese (UK)" +#~ msgstr "Maltês (Reino Unido)" -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" +#~ msgid "Maltese (US)" +#~ msgstr "Maltês (EUA)" -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Teste de mouse" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holandês" -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Favor testar seu mouse: " +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "Oriya" -#: standalone/net_monitor:52 standalone/net_monitor:57 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitoramento da Rede" +#~ msgid "Polish (qwerty layout)" +#~ msgstr "Polonês (layout QWERTY)" -#: standalone/net_monitor:92 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatísticas globais" +#~ msgid "Polish (qwertz layout)" +#~ msgstr "Polonês (layout QWERTZ)" -#: standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantâneo" +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Português" -#: standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "média" +#~ msgid "Canadian (Quebec)" +#~ msgstr "Canadense (Quebec)" -#: standalone/net_monitor:96 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocidade\n" -"de envio:" +#~ msgid "Romanian (qwertz)" +#~ msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: standalone/net_monitor:97 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocidade\n" -"de recepção:" +#~ msgid "Romanian (qwerty)" +#~ msgstr "Romeno (QWERTZ)" -#: standalone/net_monitor:100 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Tempo de\n" -"conexão: " +#~ msgid "Russian (Phonetic)" +#~ msgstr "Russo (Fonético)" -#: standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Favor aguardar, testando sua conexão..." +#~ msgid "Saami (norwegian)" +#~ msgstr "Dvorak (Norueguês)" -#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectando da Internet" +#~ msgid "Saami (swedish/finnish)" +#~ msgstr "Saami (swedish/finnish)" -#: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectando à Internet" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Eslovênio" -#: standalone/net_monitor:194 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Desconexão da Internet falhou." +#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" +#~ msgstr "Eslováquio (QWERTZ)" -#: standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconexão da Internet completa." +#~ msgid "Slovakian (QWERTY)" +#~ msgstr "Eslováquio (QWERTY)" -#: standalone/net_monitor:197 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Conexão completa." +#~ msgid "Serbian (cyrillic)" +#~ msgstr "Serbo (cirílico)" -#: standalone/net_monitor:198 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Conexão falhou.\n" -"Verifique sua configuração no Centro de Controle Mandrake." +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Sírio" -#: standalone/net_monitor:299 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuração da cor" +#~ msgid "Syriac (phonetic)" +#~ msgstr "Sírio (fonético)" -#: standalone/net_monitor:347 standalone/net_monitor:367 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviado: " +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" -#: standalone/net_monitor:354 standalone/net_monitor:371 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "recebido: " +#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" +#~ msgstr "Tamil (layout ISCII)" -#: standalone/net_monitor:361 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "média" +#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +#~ msgstr "Tamil (máquina de escrever)" -#: standalone/net_monitor:364 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Medida local" +#~ msgid "Thai keyboard" +#~ msgstr "Teclado Tailandês" -#: standalone/net_monitor:396 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "transmitido" +#~ msgid "Tajik keyboard" +#~ msgstr "Teclado Tailandês" -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "received" -msgstr "recebido" +#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +#~ msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: standalone/net_monitor:415 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede" +#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +#~ msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: standalone/net_monitor:421 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar %s" +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ucraniano" -#: standalone/net_monitor:421 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Conectar %s" +#~ msgid "Uzbek (cyrillic)" +#~ msgstr "Usbequistão (Cirílico)" -#: standalone/net_monitor:426 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Nenhuma conexão à Internet configurada" +#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +#~ msgstr "Vietnamita \"número de linhas\" QWERTY" -#: standalone/printerdrake:70 -#, c-format -msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "Carregando configuração de impressora.... Aguarde por favor" +#~ msgid "Yugoslavian (latin)" +#~ msgstr "Iugoslavo (latim)" -#: standalone/printerdrake:86 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Lendo os dados das impressoras instaladas..." +#~ msgid "No devices found" +#~ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: standalone/printerdrake:129 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Impressoras %s" +#~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível instalar os pacotes necessários, %s não poderá ser " +#~ "iniciado!" -#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 -#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 -#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ações" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any configured Internet connection.\n" +#~ "Please run \"Internet access\" in control center." +#~ msgstr "" +#~ "Você não possui nenhuma conexão à Internet.\n" +#~ "Por favor, execute \"Acesso à Internet\" no centro de controle" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Definir como _Padrão" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bem-vindo ao utilitário de configuração UPS.\n" +#~ "\n" +#~ "Aqui, você adicionará um novo UPS em seu sistema.\n" -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" +#~ msgid "Enable multiple profiles" +#~ msgstr "Permitir vários perfis" -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/Apagar" +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " +#~ "packages\n" +#~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" +#~ "contain security or bug fixes.\n" +#~ "\n" +#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +#~ "connection.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to install the updates ?" +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode fazer o download das pacotes atualizados. Estes pacotes\n" +#~ "foram atualizados após o lançamento de sua distribuição. Eles podem " +#~ "conter\n" +#~ "atualizações de segurança ou correções de falhas.\n" +#~ "\n" +#~ "Para baixar estes pacotes, você precisa ter uma conexão com a internet\n" +#~ "funcionando.\n" +#~ "\n" +#~ "Você deseja instalar estas atualizações?" + +#~ msgid "Installing bootloader" +#~ msgstr "gerenciador de inicialização" -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Modo expert" +#~ msgid "" +#~ "You may now provide options to module %s.\n" +#~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" +#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode prover as opções para o módulo %s.\n" +#~ "As opções estão no formato 'nome=valor nome2=valor2 ...'\n" +#~ "Para instância, 'io=0x300 irq=7'" -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Atualizar" +#~ msgid "" +#~ "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" +#~ "interface and to read back quality of link information for each of " +#~ "those.\n" +#~ "\n" +#~ "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless:\n" +#~ "quality of the link, signal strength and noise level.\n" +#~ "\n" +#~ "See iwpspy(8) man page for further information." +#~ msgstr "" +#~ "Iwspy é usado para configurar uma lista de endereços numa interface de \n" +#~ "rede wireless e para identificar a qualidade do link para cada um deles.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta é a mesma informação disponível em /proc/net/wireless: qualidade do\n" +#~ "link, eficácia do sinal e nível de ruído.\n" +#~ "\n" +#~ "Veja a página man do iwpspy(8) para informações adicionais." -#: standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Adicionar Impressora" +#~ msgid "Configuring printer..." +#~ msgstr "Configurando impressora..." -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configurar CUPS" +#~ msgid "Configuring applications..." +#~ msgstr "Configurando aplicações..." -#: standalone/printerdrake:191 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Procurar:" +#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Adicionar esta impressora ao Star Office/OpenOffice/GIMP" -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" +#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Remover esta impressora do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Adicionando impressora ao Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome da Impressora" +#~ msgid "" +#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" +#~ "GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "A impressora \"%s\" foi adicionada com sucesso ao Star Office/OpenOffice/" +#~ "GIMP." -#: standalone/printerdrake:212 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo de conexão:" +#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao adicionar a impressora \"%s\" ao Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: standalone/printerdrake:219 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor:" +#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#~ msgstr "Removendo impressora do StarOffice/OpenOffice.org/GIMP" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:227 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" +#~ msgid "" +#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." +#~ "org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "A impressora \"%s\" foi removida com sucesso do Star Office/OpenOffice." +#~ "org/GIMP" -#: standalone/printerdrake:227 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Adicionar uma nova impressora no sistema" +#~ msgid "" +#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao remover a impressora \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:230 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Definir como Padrão" +#~ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" +#~ msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux" -#: standalone/printerdrake:230 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Definir como impressora selecionada como padrão" +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " +#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Seu novo sistema operacional MandrakeLinux e suas inúmeras aplicações é o " +#~ "resultado de esforços conjuntos entre desenvolvedores da Mandrakesoft, e " +#~ "colaboradores do Mandrakelinux espalhados por todo o mundo." -#: standalone/printerdrake:233 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editar a impressora selecionada" +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " +#~ "this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Nós gostaríamos de agradecer a todos que participaram no desenvolvimento " +#~ "desta última versão." -#: standalone/printerdrake:236 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Apagar impressora selecionada" +#~ msgid "Discovery" +#~ msgstr "Discovery" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +#~ msgid "" +#~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." +#~ msgstr "" +#~ "O menu é orientado a tarefa, com um única seleção de aplicações por tarefa" -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Atualizar a lista de usuários" +#~ msgid "" +#~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop " +#~ "of choice for the Discovery Pack." +#~ msgstr "" +#~ "O poderoso ambiente desktop gráfico KDE de Código Aberto é a escolha em " +#~ "desktop do Discovery Pack." -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configurar CUPS" +#~ msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." +#~ msgstr "OpenOffice.org: A suíte de escritório completa do Linux." -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configure o sistema de impressão CUPS" +#~ msgid "" +#~ "WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " +#~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables." +#~ msgstr "" +#~ "WRITER é um processador de textos poderoso para criar todos os " +#~ "tipos de documentos de texto. Documentos podem incluir imagens, diagramas " +#~ "e tabelas." -#: standalone/printerdrake:528 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores:" +#~ msgid "" +#~ "CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " +#~ "analyze and manage all of your data." +#~ msgstr "" +#~ "CALC é uma planilha de cálculo cheia de recursos que o permitirá " +#~ "calcular, analisar e controlar todos os seus dados." -#: standalone/printerdrake:534 -#, c-format -msgid "Printer Management \n" -msgstr "Gerenciamento de Impressoras\n" +#~ msgid "" +#~ "IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " +#~ "multimedia presentations." +#~ msgstr "" +#~ "IMPRESS é a mais rápida, mais poderosa maneira decriar " +#~ "apresentações multimídia eficazes." -#: standalone/scannerdrake:50 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"O pacote SANE precisa ser instalado para o uso de scanners.\n" -"\n" -"Você deseja instalar os pacotes SANE?" +#~ msgid "" +#~ "DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " +#~ "illustrations." +#~ msgstr "" +#~ "DRAW produzirá desde os diagramas mais simples até as ilustrações " +#~ "3D dinâmicas." -#: standalone/scannerdrake:54 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Abortando o Scannerdrake" +#~ msgid "Surf The Internet" +#~ msgstr "Navegue na Internet" -#: standalone/scannerdrake:59 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um scanner " -"com o Scannerdrake." +#~ msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." +#~ msgstr "Descubra a nova suíte integrada de informação pessoal KDE Kontact." -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake não será inicializado agora. " +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured email client, Kontact also includes " +#~ "an address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Mais do que apenas um cliente de email com recursos, Kontact " +#~ "inclui também um livro de endereço, um calendário, programa de " +#~ "agendamento, e mais uma ferramenta para anotações!" -#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:464 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Procurando por scanners configurados..." +#~ msgid "You can also:" +#~ msgstr "Você também pode:" -#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:468 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Procurando por novos scanners..." +#~ msgid "\t* browse the Web" +#~ msgstr "\t* navegue na Web" -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:490 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "Gerando novamente a lista de scanners configurados..." +#~ msgid "\t* chat" +#~ msgstr "\t* chat" -#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141 -#: standalone/scannerdrake:155 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Esse %s não é suportado por esta versão do %s." +#~ msgid "\t* organize a video-conference" +#~ msgstr "\t* organize uma video-conferência" -#: standalone/scannerdrake:103 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s encontado em %s, gostaria de configurá-lo automaticamente?" +#~ msgid "\t* create your own Web site" +#~ msgstr "\t* crie seu próprio site na Web" -#: standalone/scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s não está no banco de dados de scanners, configurar manualmente?" +#~ msgid "Multimedia: Software for every need!" +#~ msgstr "Multimedia: Programas para tudo o que você precisa!" -#: standalone/scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Selecione o modelo do Scanner" +#~ msgid "Listen to audio CDs with KsCD." +#~ msgstr "Ouça CDs de áudio com KsCD." -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." +#~ msgstr "Ouça arquivos de música e assista vídeos com Totem." -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modelo detectado: %s " +#~ msgid "" +#~ "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" +#~ msgstr "" +#~ "Visualize e edite imagens e fotos com GQview e The Gimp!" -#: standalone/scannerdrake:134 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +#~ msgid "Become a Mandrakeclub member!" +#~ msgstr "Seja um membro do Mandrakeclub!" -#: standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Porta: %s" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +#~ "Mandrakeclub, such as:" +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha vantagens e valiosos benefícios, de produtos e de serviços, " +#~ "associando-se ao Mandrake Club, como:" -#: standalone/scannerdrake:161 -#, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "O %s não é conhecido nesta versão do Scannerdrake." +#~ msgid "\t* Full access to commercial applications" +#~ msgstr "\t* Total acesso a aplicações comerciais" -#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Arquivo firmware não instalado" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Lista especial de espelhos para download exclusiva dos menbros do " +#~ "Mandrakeclub" -#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"É possível que seu %s precise que seu firmware seja carregado toda vez que " -"ele seja habilitado." +#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux" +#~ msgstr "\t* Votar para softwares que serão inclusos no Mandrakelinux" -#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Se este for o caso, você pode fazer com que seja feito automaticamente." +#~ msgid "\t* Plus much more" +#~ msgstr "\t* Muito mais" -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Para fazer assim, você precisa fornecer o arquivo de firmware para seu " -"scanner de modo que possa ser instalado." +#~ msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Para mais informações, visite o site www.mandrakeclub.com" -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Você encontra o arquivo no CD ou disquete fornecido com o scanner, na home " -"page do fabricante, ou na sua partição Windows." +#~ msgid "Do you require assistance?" +#~ msgstr "Você requer assistência?" -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalar arquivo firmware de" +#~ msgid "Mandrakeexpert is the primary source for technical support." +#~ msgstr "Mandrakeexpert é a primeira fonte para suporte técnico" -#: standalone/scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Selecione o arquivo firmware" +#~ msgid "" +#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at www." +#~ "mandrakeexpert.com" +#~ msgstr "" +#~ "Se você tem dúvidas em Linux, escreva para Mandrakeexpert em www." +#~ "mandrakeexpert.com" -#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "O arquivo firmware %s não existe ou não pode ser lido!" +#~ msgid "" +#~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " +#~ "mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" +#~ msgstr "" +#~ "Se você quer começar a se envolver, por favor assine a lista de mail " +#~ "\"Cooker\" visitando mandrake-linux.com/cooker" -#: standalone/scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"É possível que seu scanner precise que seu firmware seja carregado toda a " -"vez que for ligado." +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" +#~ "linux.com!" +#~ msgstr "" +#~ "Aprenda mais sobre nossa dinâmica comunidade, por favor visite www." +#~ "mandrake-linux.com!" -#: standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Para isso, você precisa fornecer os arquivos de firmware do seu scanner para " -"que possam ser instalados." +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux inclui os famosos desktops gráficos KDE e GNOME e as " +#~ "últimas versões das mais populares aplicações de Código Aberto." -#: standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Se você já instalou firmware do seu scanner, você pode atualizar aqui " -"fornecendo um arquivo de firmware novo." +#~ msgid "" +#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " +#~ "to install and easy to use Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakelinux é amplamente reconhecido como a distribuição Linux mais " +#~ "amigável e a mais fácil de instalar e usar." -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalar firmaware para" +#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with Mandrakemove" +#~ msgstr "\t* Encontre Mandrakelinux num CD bootável em Mandrakemove" -#: standalone/scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selecione arquivo firmware pqara %s" +#~ msgid "" +#~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " +#~ "Discovery perfectly meets your needs" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Se você usa Linux na maior parte do tempo no escritório, para " +#~ "Internet e Multimídia, Discovery é perfeito para suas necessidades." -#: standalone/scannerdrake:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Arquivo firmware não instalado" +#~ msgid "" +#~ "\t* If you appreciate the largest selection of software including " +#~ "powerful development tools, PowerPack is for you" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Se você aprecia uma grande seleção de software, incluindo poderosas " +#~ "ferramentas de desenvolvimento, PowerPack é para você." -#: standalone/scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "O arquivo firmware para %s foi instalado com sucesso" +#~ msgid "" +#~ "\t* If you require a full-featured Linux solution customized for small to " +#~ "medium-sized networks, choose PowerPack+" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Se você precisa de uma solução Linux completa de recursos e " +#~ "customizada para uma rede pequena ou média, escolha PowerPack+" -#: standalone/scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s não é suportada" +#~ msgid "Find out also our Business Solutions!" +#~ msgstr "Encontre também soluções para seus negócios!" -#: standalone/scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -" %s deve ser configurarado pelo printerdrake.\n" -"Você pode executar o printerdrake do Centro de Controle %s na sessão " -"Hardware." +#~ msgid "" +#~ "Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " +#~ "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to " +#~ "rapidly deploy world-class Linux server applications." +#~ msgstr "" +#~ "Corporate Server: a solução ideal para corporações. É uma " +#~ "completa solução que inclui tudo que é necessário para rapidamente " +#~ "desenvolver aplicações com servidores Linux de classe mundial." -#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:313 -#: standalone/scannerdrake:343 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto- detectado portas disponíveis" +#~ msgid "" +#~ "Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " +#~ "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " +#~ "high performance security solution." +#~ msgstr "" +#~ "Multi Network Firewall: baseado no Linux \"kernel 2.4 seguro\" " +#~ "para prover um multi-VPN com funcionalidades de multi-DMZ. É a solução " +#~ "perfeita de alta performance em segurança." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:354 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Favor selecionar o dispositivo onde seu %s está anexado" +#~ msgid "" +#~ "MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster " +#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous " +#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " +#~ "performance." +#~ msgstr "" +#~ "MandrakeClustering: o poder e a velocidade de um cluster Linux " +#~ "combinado à estabilidade e à amigável e mundialmente famosa distribuição " +#~ "Mandrakelinux. Uma mistura original e de performance incomparavél de HPC." -#: standalone/scannerdrake:309 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: Portas paralelas não podem ser auto-detectadas)" +#~ msgid "" +#~ "Find out also support incidents if you have any problems, from standard " +#~ "to professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " +#~ "perfectly your needs!" +#~ msgstr "" +#~ "Procurando suporte para incidentes ou quaisquer problemas, do padrão ao " +#~ "profissional, de 1 a 50 incidentes? Obtenha suporte que responde " +#~ "perfeitamente às suas necessidades!" -#: standalone/scannerdrake:311 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escolha o dispositivo" +#~ msgid "Become a Mandrakeclub member!" +#~ msgstr "Seja um membro do Mandrakeclub!" -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Searching for scanners ..." -msgstr "Procurando por scanners..." +#~ msgid "Do you require assistance?" +#~ msgstr "Você precisa de assistência?" -#: standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Seu %s foi configurado.\n" -"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" ou \"Kooka\" no " -"menu de aplicações Multimídia/ Gráficos." +#~ msgid "This is the Mandrakelinux Download version." +#~ msgstr "Esta é a \"versão para Download\" do Mandrakelinux." -#: standalone/scannerdrake:404 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Os seguintes scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"estão disponíveis em seu sistema.\n" +#~ msgid "" +#~ "The free download version does not include commercial software, and " +#~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) " +#~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." +#~ msgstr "" +#~ "A versão para download gratuíta não inclui programas comerciais e, " +#~ "portanto, certos modems não irão funcionar (como ADSL e RTC), assim como " +#~ "certas placas de vídeo (ATI® e NVIDIA®)." -#: standalone/scannerdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"O seguinte scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"está disponível em seu sistema.\n" +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the " +#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " +#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Sua nova distribuição do Mandrakelinux e suas inúmeras aplicações são o " +#~ "resultado de esforços conjuntos entre a Mandrakesoft, desenvolvedores do " +#~ "Mandrakelinux e colaboradores espalhados por todo o mundo." -#: standalone/scannerdrake:408 standalone/scannerdrake:411 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado a sua máquina.\n" +#~ msgid "PowerPack+" +#~ msgstr "PowerPack+" -#: standalone/scannerdrake:425 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Procurar por novos scanners" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " +#~ "networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by " +#~ "adding a comprehensive selection of world-class server applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ é uma solução Linux completa de recursos para pequenas e " +#~ "médias redes. PowerPack+ agrega valor ao PowerPack standard adicionando " +#~ "uma seleção detalhada de aplicações de servidor de classe mundial." -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Adicionar um scanner manualmente" +#~ msgid "" +#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +#~ msgstr "Somente Mandrakelinux inclui uma solução de groupware" -#: standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalar/Atualizar arquivos firmware" +#~ msgid "" +#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " +#~ "choose between several popular graphical desktops environments, " +#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." +#~ msgstr "" +#~ "Quando você logar no seu novo sistema Mandrakelinux pela primeira vez, " +#~ "poderá escolher entre diversos e populares ambientes gráficos de " +#~ "desktops, incluindo: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, e outros." -#: standalone/scannerdrake:444 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartilhamento de Scanner" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "No menu do Mandrakelinux você encontrará aplicações fácil de usar para " +#~ "todas as suas necessidades:" -#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:668 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Todas as máquinas remotas" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Ouça CDs de áudio e arquivos de música com KsCD e Totem" -#: standalone/scannerdrake:515 standalone/scannerdrake:818 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Esta máquina" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your " +#~ "own software, including:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ contem todas as coisas necessárias para desenvolver e criar " +#~ "seu próprio software, incluindo:" -#: standalone/scannerdrake:555 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Escolha aqui se os scanners conectados a esta máquina devem ser acessados " -"por computadores remotos ou por meio deles." +#~ msgid "" +#~ "\t* Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " +#~ "Environment for C++ programming" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Kdevelop: um IDE (Ambiente Integrado de Desenvolvimento) " +#~ "completo de recursos e fácil de usar para programar em C++" -#: standalone/scannerdrake:556 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Também pode decidir aqui se os scanners nas máquinas remotas deveriam ser " -"disponibilizados nesta máquina." +#~ msgid "\t* GCC: the GNU Compiler Collection" +#~ msgstr "\t* GCC: a coleção de compiladores GNU" -#: standalone/scannerdrake:559 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Os scanners desta máquina estão disponíveis para outros computadores" +#~ msgid "\t* GDB: the GNU Project debugger" +#~ msgstr "\t* GDB: o projeto de Debbuger GNU" -#: standalone/scannerdrake:561 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartilhando scanner para as máquinas:" +#~ msgid "Discover the full-featured groupware solution!" +#~ msgstr "Descubra uma completa solução de groupware!" -#: standalone/scannerdrake:575 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Use scanners em computadores remotos" +#~ msgid "It includes both server and client features for:" +#~ msgstr "Incluindo recursos de servidor e cliente:" -#: standalone/scannerdrake:578 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Use scanners nos hosts: " +#~ msgid "" +#~ "\t* Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " +#~ "receiving), Task Requests (sending and receiving)" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Calendário, Tarefas, Memos, Contatos, Requisições de Agenda (envio e " +#~ "recepção), Requisições de Tarefas (envio e recepção)" -#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:677 -#: standalone/scannerdrake:827 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartilhamento de scanners locais" +#~ msgid "\t* Address Book (server and client)" +#~ msgstr "\t* Livro de endereços (servidor e cliente)" -#: standalone/scannerdrake:606 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Estas são as máquinas nas quais o(s) scanner(s) conectado(s) localmente " -"devem estar disponíveis:" +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " +#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " +#~ "throughout the world." +#~ msgstr "" +#~ "Sua nova distribuição do Mandrakelinux é o resultado de esforços " +#~ "conjuntos entre a Mandrakesoft, desenvolvedores do Mandrakelinux e " +#~ "colaboradores espalhados por todo o mundo." -#: standalone/scannerdrake:617 standalone/scannerdrake:767 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Adicionar host" +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " +#~ "our latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Nós gostaríamos de agradecer a todos que participaram no desenvolvimento " +#~ "de nossa última versão" -#: standalone/scannerdrake:623 standalone/scannerdrake:773 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar o host selecionado" +#~ msgid "PowerPack" +#~ msgstr "PowerPack" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Remover host selecionado" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " +#~ "software, including:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack contem todas as coisas necessárias para desenvolver e criar seu " +#~ "próprio software, incluindo:" -#: standalone/scannerdrake:656 standalone/scannerdrake:664 -#: standalone/scannerdrake:669 standalone/scannerdrake:715 -#: standalone/scannerdrake:806 standalone/scannerdrake:814 -#: standalone/scannerdrake:819 standalone/scannerdrake:865 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nome/ Endereço IP do host:" +#~ msgid "And of course the editors!" +#~ msgstr "E os editores, claro!" -#: standalone/scannerdrake:678 standalone/scannerdrake:828 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Escolha o host no qual os scanners locais deveriam estar disponíveis: " +#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" +#~ msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: standalone/scannerdrake:689 standalone/scannerdrake:839 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Você precisa entrar com o nome do host ou endereço IP.\n" +#~ msgid "" +#~ "We need to install ntp package\n" +#~ " to enable Network Time Protocol\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to install ntp ?" +#~ msgstr "" +#~ "É necessário instalar o pacote ntp\n" +#~ " para ativar Network Time Protocol\n" +#~ "\n" +#~ "Você deseja instalar ntp ?" -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:850 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este host já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do ?" +#~ msgstr "" +#~ "A configuração para a conexão VPN já foi realizada.\n" +#~ "\n" +#~ "Ela está atualmente ativa.\n" +#~ "\n" +#~ "O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/scannerdrake:755 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Usar scanners remotos" +#~ msgid "" +#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" +#~ "\n" +#~ "It's currently disabled.\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do ?" +#~ msgstr "" +#~ "A configuração para conexão VPN já foi feita.\n" +#~ "\n" +#~ "Atualmente ela está desativada.\n" +#~ "\n" +#~ "O que você gostaria de fazer?" -#: standalone/scannerdrake:756 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Estes são os computadores nos quais os scanners devem ser usados:" +#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +#~ msgstr "" +#~ "Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias e para " +#~ "navegar na Web" -#: standalone/scannerdrake:913 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"É necessário instalar o saned para compartilhar um scanner local.\n" -"\n" -"Você deseja instalar o pacote saned?" +#~ msgid "" +#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. " +#~ "It\n" +#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all " +#~ "the\n" +#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" +#~ "will reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Antes de continuar você deve ler com atenção os termos da Licença. Ela \n" +#~ "cobre a distribuição Mandrakelinux. Se você concorda com todos os " +#~ "termos,\n" +#~ "clique em \"%s\". Se não concordar, clique no botão \"%s\"\n" +#~ "para reiniciar seu computador." -#: standalone/scannerdrake:917 standalone/scannerdrake:921 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Seu scanner(s) não estará disponível na rede." +# c-format +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" +#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" +#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n" +#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n" +#~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" +#~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" +#~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you " +#~ "should\n" +#~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" +#~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" +#~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. " +#~ "If\n" +#~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen " +#~ "is\n" +#~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not " +#~ "mandatory\n" +#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first " +#~ "word\n" +#~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the " +#~ "name\n" +#~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may " +#~ "override\n" +#~ "the default and change the user name. The next step is to enter a " +#~ "password.\n" +#~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password " +#~ "is\n" +#~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to " +#~ "neglect\n" +#~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" +#~ "ones at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each " +#~ "one\n" +#~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" " +#~ "when\n" +#~ "you have finished adding users.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" " +#~ "for\n" +#~ "that user (bash by default).\n" +#~ "\n" +#~ "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user " +#~ "who\n" +#~ "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" +#~ "are interested in that feature (and do not care much about local " +#~ "security),\n" +#~ "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you " +#~ "are\n" +#~ "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux é um sistema multiusuário, e isto significa que cada usuário " +#~ "pode\n" +#~ "ter suas próprias preferências, seus próprios arquivos, etc.Você pode ler " +#~ "o\n" +#~ "\"Guia do Usuário\" para aprender mais sobre sistemas multi-usuários. " +#~ "Mas,\n" +#~ "ao contrário do \"root\", que é o administrador do sistema, os usuários\n" +#~ "adicionados aqui não terão direito de modificar nada, a não ser seus\n" +#~ "próprios arquivos e suas próprias configurações, protegendo o sistema \n" +#~ "contra mudanças involuntárias ou maliciosas. Você deverá criar ao menos " +#~ "uma\n" +#~ "conta regular para você mesmo - esta é a conta que você deverá usar no " +#~ "seu\n" +#~ "dia-a-dia. Embora seja muito prático 'logar' como \"root\" para fazer " +#~ "tudo,\n" +#~ "também pode ser muito perigoso! O menor engano pode significar que o seu\n" +#~ "sistema não funcionará mais. Como usuário regular, mesmo cometendo um " +#~ "erro\n" +#~ "sério, o pior que pode acontecer é você perder informação, mas não o " +#~ "sistema\n" +#~ "inteiro.\n" +#~ "\n" +#~ "Primeiro você deve digitar o seu nome real. Isto não é obrigatório, é " +#~ "claro,\n" +#~ "pois você pode digitar, na verdade, o que você quiser.\n" +#~ "O DrakX pegará a primeira palavra que você digitou na caixa e colocará\n" +#~ "no campo \"%s\". Este é o nome que esse usuário específico utilizará para " +#~ "'logar' no sistema. Você pode mudá-lo, caso queira. Depois você deverá\n" +#~ "digitar uma senha. Uma senha de usuário não privilegiado (regular) não é " +#~ "tão\n" +#~ "crucial quanto a de \"root\", do ponto de vista da segurança. Mas isto " +#~ "não é\n" +#~ "razão para negligenciar esta senha, deixando-a em branco ou escolhendo " +#~ "uma\n" +#~ "muito simples: mais tarde, seus arquivos poderão correr sérios riscos.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicando em \"%s\" você poderá adicionar outros usuários. Adicione um\n" +#~ "usuário para cada um dos seus amigos: seu pai ou sua irmã, por exemplo.\n" +#~ "Depois que terminar de adicionar os usuários, clique em \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Clicando no botão \"%s\" você poderá mudar o \"shell\" padrão do " +#~ "usuário\n" +#~ "(o padrão é o bash).\n" +#~ "\n" +#~ "Quando você terminar de adicionar usuários, você poderá escolher um " +#~ "usuário\n" +#~ "para logar-se automaticamente no sistema quando o computador for " +#~ "iniciado.\n" +#~ "Caso você esteja interessado neste recurso (e não precisar de muita\n" +#~ "segurança local), escolha o usuário e o gerenciador de janelas,\n" +#~ "após clicar em \"%s\". Se não estiver interessado nesse recurso, " +#~ "desmarque\n" +#~ "a seleção da caixa \"%s\"" -#: standalone/service_harddrake:62 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n" +#~ msgid "" +#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the " +#~ "current\n" +#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required." +#~ msgstr "" +#~ "O instalador do Mandrakelinux está espalhado em diferentes CD-ROMS.\n" +#~ "Se o pacote selecionado estiver localizado em outro CD-ROM, O DrakX irá\n" +#~ "ejetar o CD atual e pedir para você inserir o CD necessário." -#: standalone/service_harddrake:63 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s foi removido\n" +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" +#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups " +#~ "of\n" +#~ "similar applications.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of " +#~ "your\n" +#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" +#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n" +#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +#~ "``Development'' category installed.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one " +#~ "or\n" +#~ "more of the groups that are in the workstation category.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +#~ "appropriate groups from that category.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of " +#~ "the\n" +#~ "more common services you wish to install on your machine.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +#~ "environment. At least one must be selected if you want to have a " +#~ "graphical\n" +#~ "interface available.\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " +#~ "regular\n" +#~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +#~ "different options for a minimal installation:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +#~ "working graphical desktop.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +#~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages " +#~ "necessary\n" +#~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have " +#~ "a\n" +#~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" +#~ "megabytes.\n" +#~ "\n" +#~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with " +#~ "the\n" +#~ "packages being offered or if you want to have total control over what " +#~ "will\n" +#~ "be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all " +#~ "groups\n" +#~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +#~ "updating an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você deverá especificar quais programas deseja instalar no seu\n" +#~ "sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mandrakelinux, e\n" +#~ "para facilitar a escolha eles foram agrupados por similaridade.\n" +#~ "\n" +#~ "Os pacotes estão separados em grupos correspondendo a um uso particular\n" +#~ "da sua máquina. Os grupos estão organizados em quatro sessões. Você pode\n" +#~ "misturar as aplicações de vários grupos, assim a \"Estação de Trabalho\" " +#~ "pode ter aplicações do grupo \"Desenvolvimento\".\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Se você planeja usar sua máquina como estação de trabalho,\n" +#~ "selecione um ou mais dos grupos desta categoria.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Se a máquina será usada para programação e/ou compilação, " +#~ "escolha\n" +#~ "os pacotes apropriados neste grupo.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se a máquina será um servidor, você poderá escolher quais " +#~ "dos\n" +#~ "serviços deseja instalar na máquina.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s \": por fim este é o grupo em que você escolherá seus ambientes\n" +#~ "gráficos preferidos. Pelo menos um tem que ser selecionado se você quer\n" +#~ "ter uma estação de trabalho gráfica!\n" +#~ "\n" +#~ "Movendo o ponteiro do mouse sobre um nome de grupo, uma pequena " +#~ "explicação\n" +#~ "sobre seu conteúdo aparecerá. Se você não selecionar nenhum grupo quando " +#~ "de\n" +#~ "uma instalação regular; uma caixa de diálogo aparecerá propondo uma das\n" +#~ "seguintes opções de uma instalação mínima:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Instala o mínimo de pacotes possíveis para se ter uma estação\n" +#~ "de trabalho gráfica.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Instala a base do sistema acrescida de utilitários e\n" +#~ "documentação. Instalação útil para configurar um servidor.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Instala os pacotes mínimos necessários para obter um sistema\n" +#~ "Linux funcionando. Com esta instalação você terá somente interface de\n" +#~ "linha de comando. O tamanho total desta instalação é de 65 megabytes.\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode marcar a caixa \"%s\", se está familiarizado com os pacotes\n" +#~ "que são oferecidos ou se você deseja ter total controle sobre o que será\n" +#~ "instalado.\n" +#~ "\n" +#~ "Se você começou a instalação em modo \"%s\", você pode desmarcar todos " +#~ "os\n" +#~ "grupos para evitar instalar qualquer pacote novo. Útil quando for " +#~ "reparar\n" +#~ "ou atualizar um sistema já existente. " -#: standalone/service_harddrake:66 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "If you told the installer that you wanted to individually select " +#~ "packages,\n" +#~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +#~ "subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right to let you know the purpose of the package.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected, either because you " +#~ "specifically\n" +#~ "chose the individual package or because it was part of a group of " +#~ "packages,\n" +#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any " +#~ "installed\n" +#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" +#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" +#~ "default during boot. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +#~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +#~ "dependency issue. Some packages have relationships between each them " +#~ "such\n" +#~ "that installation of one package requires that some other program is " +#~ "also\n" +#~ "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" +#~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +#~ "package list created during a previous installation. This is useful if " +#~ "you\n" +#~ "have a number of machines that you wish to configure identically. " +#~ "Clicking\n" +#~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at " +#~ "the\n" +#~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +#~ "create such a floppy." +#~ msgstr "" +#~ "Se você escolheu selecionar pacotes individualmente, será apresentada " +#~ "uma\n" +#~ "árvore contendo todos os pacotes classificados por grupos e subgrupos.\n" +#~ "Navegando nesta árvore, você poderá selecionar grupos inteiros, sub\n" +#~ "grupos ou pacotes individuais.\n" +#~ "\n" +#~ "Quando você seleciona um pacote individual na árvore, uma breve \n" +#~ "descrição sobre o pacote aparecerá na janela da direita.\n" +#~ "!! Quando um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente ou por\n" +#~ "ser parte de um grupo, você será instado a confirmar se realmente deseja\n" +#~ "estes servidores instalados. Por padrão, no Mandrakelinux qualquer\n" +#~ "servidor instalado será iniciado no boot.\n" +#~ "Mesmo que sejam seguros e não possuam quaisquer dúvidas a respeito\n" +#~ "quando da distribuição do pacote, é possível que brechas de segurança\n" +#~ "sejam descobertas depois que esta versão do Mandrakelinux foi concluída.\n" +#~ "Se você não sabe o que um determinado serviço faz ou porque está sendo\n" +#~ "instalado, clique em \"%s\". Clicando em \"%s\", os serviços listados\n" +#~ "serão instalados e serão iniciados automaticamente por Padrão quando o\n" +#~ "sistema for iniciado!!\n" +#~ "\n" +#~ "A opção\"%s\" desabilita a caixa de diálogo com o aviso que aparece " +#~ "quando\n" +#~ "o instalador seleciona um pacote automaticamente por ter resolvido\n" +#~ "dependências. Alguns pacotes têm relações entre si tais que a instalação\n" +#~ "de um ou mais pacotes pode ser requisitada para que se instale um " +#~ "programa\n" +#~ "específico. O instalador pode determinar quais pacotes são necessários\n" +#~ "para satisfazer uma dependência e assim completar a instalação.\n" +#~ "\n" +#~ "O pequeno ícone de disco flexível no fim da lista permite gravar uma " +#~ "lista\n" +#~ "de pacotes escolhida durante uma instalação. Isto é útil quando você " +#~ "tiver\n" +#~ "um número de máquinas que deseja configurar de forma idêntica. Clicando\n" +#~ "neste ícone você será instado a inserir um disco removível que poderá " +#~ "ser\n" +#~ "usado depois em uma outra instalação." -#: standalone/service_harddrake:67 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s foi adicionado\n" +#~ msgid "" +#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" +#~ "\".\n" +#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" +#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" +#~ "\"\n" +#~ "button will take you to the next step.\n" +#~ "\n" +#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" +#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL " +#~ "connection,\n" +#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " +#~ "have\n" +#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " +#~ "etc.\n" +#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end " +#~ "modems\n" +#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " +#~ "of\n" +#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" +#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" +#~ "\n" +#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +#~ "installed and use the program described there to configure your " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode configurar agora sua conexão de rede e internet. Se você " +#~ "deseja \n" +#~ "conectar seu computador à internet ou a uma rede local, clique \"%s\".\n" +#~ "Mandrakelinux irá auto-detectar os dispositivos de rede e modens. Se a\n" +#~ "auto-detecção falhar, desmarque a caixa \"%s\". Você pode também " +#~ "escolher\n" +#~ "não configurar a rede, ou fazê-lo mais tarde, nesse caso clique no botão\n" +#~ "\"%s\" para ir ao próximo passo.\n" +#~ "\n" +#~ "Quando configurar sua rede, as opções disponíveis de conexão são: modem\n" +#~ "normal, winmodem, modem ISDN, conexão ADSL, modem a cabo, e finalmente,\n" +#~ "uma simples conexão LAN (Ethernet).\n" +#~ "\n" +#~ "Não iremos detalhar aqui cada opção de configuração. Mas certifique-se " +#~ "de\n" +#~ "que você tem todos os parâmetros, como Endereço IP, Gateway, Servidores\n" +#~ "DNS, etc. Caso não saiba, procure seu Provedor de Internet ou " +#~ "administrador\n" +#~ "do sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Sobre winmodem: winmodens são equipamentos que requerem software " +#~ "adicional\n" +#~ "para funcionar como se fosse um Modem normal. Alguns desses modens são\n" +#~ "atualmente suportados pelo Mandrakelinux, outros não. Consulte a lista " +#~ "de\n" +#~ "modens suportados no site da LinModens.\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode consultar o 'Guia de Usuários' no capítulo sobre conexões de\n" +#~ "internet para obter detalhes de configuração, ou simplesmente espere até\n" +#~ "que o sistema seja instalado para consultar o programa que descreve como\n" +#~ "configurar a sua conexão." + +#~ msgid "Use auto detection" +#~ msgstr "Usar auto detecção" -#: standalone/service_harddrake:126 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detecção de hardware em progresso" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " +#~ "configuration\n" +#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " +#~ "more\n" +#~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there " +#~ "is\n" +#~ "similar to the one used during installation." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": clicar no botão \"%s\" abrirá o assistente de configuração de " +#~ "impressoras.\n" +#~ "Consulte o capítulo correspondente no Guia do Iniciante para mais " +#~ "informação \n" +#~ "sobre como configurar uma nova impressora. A interface apresentada aqui " +#~ "é \n" +#~ "similar à usada durante a instalação." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Alteração na classe de hardware \"%s\" (%s segundos para responder)" +#~ msgid "" +#~ "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +#~ "time.\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +#~ "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +#~ "time.\n" +#~ "\n" +#~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +#~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or " +#~ "not,\n" +#~ "it is safer to leave the default behavior.\n" +#~ "\n" +#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +#~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " +#~ "need.\n" +#~ "!!" +#~ msgstr "" +#~ "Você agora pode escolher quais serviços serão iniciados na hora do \n" +#~ "boot da máquina.\n" +#~ "\n" +#~ "O Draxk irá listar todos os serviços disponíveis na instalação atual.\n" +#~ "Reveja cuidadosamente e desabilite aqueles que não são sempre " +#~ "necessários \n" +#~ "durante a inicialização.\n" +#~ "\n" +#~ "Um pequeno texto de ajuda descrevendo a função do serviço será mostrado \n" +#~ "quando o mesmo for selecionado. Contudo, caso você não tenha certeza se " +#~ "um \n" +#~ "serviço é útil ou não, é seguro manter o comportamento padrão.\n" +#~ "\n" +#~ "!!! Tenha muito cuidado nesse passo, pois se você pretende usar sua " +#~ "máquina como um \n" +#~ "servidor: você provavelmente vai querer que serviços indesejados não " +#~ "sejam iniciados.\n" +#~ "Lembre que vários serviços podem ser perigosos se forem habilitados em " +#~ "um\n" +#~ "servidor. Em geral, selecione apenas os serviços que você realmente " +#~ "precisa.\n" +#~ "!!!" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool ?" -msgstr "Você quer executar a ferramenta de configuração apropriada?" +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +#~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +#~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +#~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +#~ "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the " +#~ "machine\n" +#~ "also hosts another operating system like Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to " +#~ "a\n" +#~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must " +#~ "have\n" +#~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server " +#~ "located\n" +#~ "near you. This option actually installs a time server that can be used " +#~ "by\n" +#~ "other machines on your local network as well." +#~ msgstr "" +#~ "O GNU/Linux gerencia a hora em GMT (Greenwich Mean Time) e calcula a " +#~ "hora\n" +#~ "local de acordo com o fuso horário que você escolheu. Contudo, é\n" +#~ "possível desativá-lo, desmarcando \"%s\", de forma que o relógio do\n" +#~ "hardware seja o mesmo do relógio do sistema. Isto é útil quando \n" +#~ "a máquina também tem outro sistema operacional, como o Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "A opção \"%s\" irá automaticamente ajustar o relógio, conectando-o a um\n" +#~ "servidor remoto de hora na internet. Obviamente, você deve dispor de uma\n" +#~ "conexão na internet para isso. Na lista apresentada escolha um servidor\n" +#~ "próximo de você. Esta opção instala um servidor de hora que poderá ser\n" +#~ "usado também por outras máquinas de sua rede local" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Escolha seu idioma" +#~ msgid "" +#~ "Graphic Card\n" +#~ "\n" +#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" +#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" +#~ "\n" +#~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" +#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +#~ "best suits your needs." +#~ msgstr "" +#~ "Placa de vídeo\n" +#~ "\n" +#~ " O instalador normalmente detecta e configura automaticamente a placa " +#~ "de\n" +#~ "vídeo instalada em seu computador. Se não for o caso, você pode escolher\n" +#~ "na lista a placa que você possui atualmente instalada.\n" +#~ "\n" +#~ " Em casos nos quais diferentes servidores são disponíveis para sua " +#~ "placa\n" +#~ "de vídeo, com ou sem aceleração 3D, você será questionado para escolher\n" +#~ "um servidor que atenda melhor às suas necessidades." -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licença" +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to " +#~ "get\n" +#~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n" +#~ "\n" +#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" +#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" +#~ "\n" +#~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" +#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" +#~ "best suits your needs.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Monitor\n" +#~ "\n" +#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" +#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " +#~ "from\n" +#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Resolution\n" +#~ "\n" +#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " +#~ "your\n" +#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" +#~ "configuration is shown in the monitor picture.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Test\n" +#~ "\n" +#~ " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +#~ "\n" +#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s" +#~ "\",\n" +#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, " +#~ "it\n" +#~ "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect " +#~ "and\n" +#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to " +#~ "the\n" +#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Options\n" +#~ "\n" +#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " +#~ "automatically\n" +#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " +#~ "successful\n" +#~ "in getting the display configured." +#~ msgstr "" +#~ "X (para Sistema X Window) é o coração da interface gráfica do GNU/Linux\n" +#~ "no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrakelinux funcionam.\n" +#~ "\n" +#~ "Você será apresentado a uma lista de parâmetros que pode alterar para\n" +#~ "obter uma ótima resolução gráfica: Placa de Vídeo\n" +#~ "\n" +#~ " O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n" +#~ "a placa de vídeo da sua máquina. Se não for o caso, você pode escolher " +#~ "na\n" +#~ "lista a placa correspondente.\n" +#~ "\n" +#~ " Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou " +#~ "sem\n" +#~ "aceleração 3D, é recomendável escolher o servidor mais próximo de suas\n" +#~ "necessidades.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Monitor\n" +#~ "\n" +#~ " O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n" +#~ "o monitor da sua máquina. Se não for o correto, você pode escolher na\n" +#~ "lista o monitor que está conectado a seu computador.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Resolução\n" +#~ "\n" +#~ " Você pode escolher a definição e a qualidade das cores que seu\n" +#~ "hardware pode exibir. Escolha a que precisa (poderá alterar \n" +#~ "posteriormente). Um exemplo da configuração escolhida é mostrada\n" +#~ "na tela.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Teste\n" +#~ "\n" +#~ " O sistema testará a resoloução gráfica escolhida.\n" +#~ "Se você puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\",\n" +#~ "o DrakX seguirá para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n" +#~ "significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n" +#~ "automaticamente depois de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n" +#~ "a configuração até obter uma boa imagem.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Opções\n" +#~ "\n" +#~ " Aqui você pode escolher se deseja que o computador inicie\n" +#~ "automaticamente em modo gráfico. De fato, você vai querer marcar o\n" +#~ "\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se você não conseguir obter\n" +#~ "uma boa configuração de resolução de vídeo." -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurar mouse" +#~ msgid "" +#~ "Monitor\n" +#~ "\n" +#~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" +#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " +#~ "from\n" +#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Monitor\n" +#~ "\n" +#~ " O instalador normalmente detecta e configura automaticamente o\n" +#~ "monitor conectado ao seu computador. Se estiver incorreto, escolha \n" +#~ "na lista o monitor que realmente está conectado seu computador." -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecção de discos rigidos" +#~ msgid "" +#~ "Resolution\n" +#~ "\n" +#~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " +#~ "your\n" +#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" +#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" +#~ "configuration is shown in the monitor picture." +#~ msgstr "" +#~ "Resolução\n" +#~ "\n" +#~ " Você escolhe aqui a resolução e definições de cor disponíveis para\n" +#~ "o seu hardware. Escolha as que atendam melhor às suas necessidades (você\n" +#~ "poderá alterar esta configuração após a instalação). Uma amostra da " +#~ "configuração\n" +#~ "será mostrada no monitor." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Selecione a classe da instalação" +#~ msgid "" +#~ "In the situation where different servers are available for your card, " +#~ "with\n" +#~ "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" +#~ "suits your needs." +#~ msgstr "" +#~ "No caso de existir vários servidores disponíveis para a sua placa,\n" +#~ "com ou sem aceleração 3D, escolha o servidor que melhor se adapta\n" +#~ "às suas necessidades." -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolha seu teclado" +#~ msgid "" +#~ "Options\n" +#~ "\n" +#~ " Here you can choose whether you want to have your machine " +#~ "automatically\n" +#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " +#~ "successful\n" +#~ "in getting the display configured." +#~ msgstr "" +#~ "Opções\n" +#~ "\n" +#~ " Aqui você pode escolher se quer ver a interface gráfica " +#~ "automaticamente \n" +#~ "durante a inicialização. Obviamente, você deverá responder \"%s\" se a " +#~ "sua máquina irá funcionar como um servidor, ou se você não teve sucesso " +#~ "no\n" +#~ "configurar o vídeo." -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamento" +#~ msgid "" +#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " +#~ "or\n" +#~ "if an existing operating system is using all the available space you " +#~ "will\n" +#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " +#~ "consists\n" +#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +#~ "Mandrakelinux system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " +#~ "already\n" +#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful " +#~ "if\n" +#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard " +#~ "which\n" +#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through " +#~ "the\n" +#~ "rest of this section and above all, take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are " +#~ "available:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your " +#~ "blank\n" +#~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions " +#~ "on\n" +#~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will " +#~ "then\n" +#~ "be asked to choose the mount points associated with each of the " +#~ "partitions.\n" +#~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part " +#~ "it's\n" +#~ "a good idea to keep them.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and " +#~ "takes\n" +#~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n" +#~ "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +#~ "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" +#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" +#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows " +#~ "on\n" +#~ "the same computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" +#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +#~ "Windows to store your data or to install new software.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" +#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" +#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo " +#~ "your\n" +#~ "choice after you confirm.\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be " +#~ "deleted. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin " +#~ "fresh,\n" +#~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be " +#~ "lost.\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your " +#~ "hard\n" +#~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can " +#~ "very\n" +#~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +#~ "recommended if you have done something like this before and have some\n" +#~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +#~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter " +#~ "Guide''." +#~ msgstr "" +#~ "Neste ponto, você precisa escolher onde você quer instalar o seu sistema\n" +#~ "Mandrakelinux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n" +#~ "sistema operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá " +#~ "que\n" +#~ "particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n" +#~ "dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandrake\n" +#~ "Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Como os efeitos de um processo de particionamento são normalmente\n" +#~ "irreversíveis, podendo levar à perda de dados do sistema operacional " +#~ "atual,\n" +#~ "ele pode ser intimidante e estressante para um usuário inexperiente.\n" +#~ "Felizmente, o DrakX traz um assistente que simplifica este processo. " +#~ "Antes\n" +#~ "de continuar, leia o restante desta seção, e faça todos os passos\n" +#~ "com calma.\n" +#~ "\n" +#~ "Dependendo da configuração do seu disco rígido, várias soluções podem " +#~ "estar\n" +#~ "disponíveis:\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": esta opção particionará automaticamente seu(s) disco(s) vazio" +#~ "(s).\n" +#~ "Se você usar esta opção não haverá mais nenhum alerta adicional.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": o assistente detectou uma ou mais partição Linux em seu disco\n" +#~ "rígido. Você será solicitado a escolher os pontos da montagem associados\n" +#~ "a cada uma das partições. Alguns pontos de montagem serão selecionados\n" +#~ "automaticamente, e na maioria das vezes é uma boa idéia mantê-los.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": se o Microsoft Windows estiver instalado no seu disco rígido e\n" +#~ "ocupar todo o espaço disponível, você terá que criar espaço livre para o\n" +#~ "Linux. Para fazer isso você pode deletar a sua partição Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "(leia 'Apagar todo o disco') ou redimensionar a sua partição Microsoft\n" +#~ "Windows. O redimensionamento pode ser feito sem a perda de dados, desde\n" +#~ "que você tenha desfragmentado previamente sua partição e a mesma esteja\n" +#~ "formatada em FAT ou NTFS. Recomendamos veementemente fazer backup de " +#~ "seus\n" +#~ "dados. Essa solução é útil se você quiser usar o Mandrakelinux e o\n" +#~ "Microsoft Windows no mesmo computador.\n" +#~ "\n" +#~ "Antes de escolher essa solução, compreenda que o tamanho de sua partição\n" +#~ "Microsoft Windows será menor do que é agora. Isso significa que você " +#~ "terá\n" +#~ "menos espaço livre no Microsoft Windows para guardar os seus dados ou\n" +#~ "instalar novos programas.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": se você quiser apagar todos os dados e todas as partições\n" +#~ "existentes no disco rígido e substituí-las pelo seu novo sistema " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa opção, você\n" +#~ "não pode reverter sua escolha após a confirmação.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Se você escolher essa opção, todos seus dados atuais serão " +#~ "perdidos. !!\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": isto irá simplesmente apagar todo seu disco e começar do zero,\n" +#~ "particionando tudo. Todos os seus dados atuais serão perdidos.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Se você escolher essa opção, todos seus dados atuais serão " +#~ "perdidos. !!\n" +#~ "\n" +#~ "* \"%s\": se você quiser particionar manualmente o seu disco rígido, " +#~ "escolha\n" +#~ "essa opção. Tenha cuidado -- ela é muito poderosa, mas muito perigosa. " +#~ "Você\n" +#~ "pode perder todos os seus dados facilmente. Escolha essa solução somente\n" +#~ "se souber o que faz. Para maiores informações de como usar o utilitário\n" +#~ "DiskDrake, leia a seção 'Gerenciando suas Partições' do 'Guia do Usuário'." -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatar partições" +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +#~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" +#~ "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +#~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is " +#~ "the\n" +#~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to " +#~ "start.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" +#~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" +#~ "the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\". This is a partially automated installation. The " +#~ "partitioning\n" +#~ "step is the only interactive procedure.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +#~ "rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a number of similar " +#~ "machines.\n" +#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. " +#~ "To\n" +#~ "use this selection with another installation, insert the floppy and " +#~ "start\n" +#~ "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" +#~ "defcfg=\"floppy\" <<." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui estamos, a instalação agora está completa e o seu GNU/Linux está\n" +#~ "pronto para usar. Clique em \"%s\" para reiniciar o sistema. Não esqueça\n" +#~ "de remover a mídia de instalação (CD-ROM ou disquete). A primeira coisa\n" +#~ "que você deve ver, após seu computador terminar os testes de hardware,\n" +#~ "será o menu do gerenciador de boot oferecendo as opções de sistema\n" +#~ "operacional para a inicialização.\n" +#~ "O botão \"%s\" mostra mais dois botões:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": para criar um disco de instalação que automaticamente fará\n" +#~ "uma instalação completa, sem a ajuda de um operador, semelhante à\n" +#~ "instalação que você acabou de fazer.\n" +#~ "\n" +#~ " Note que duas opções diferentes estão disponíveis depois de clicar\n" +#~ "o botão:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\". É uma instalação parcialmente automática, porque a seção\n" +#~ "de particionamento (somente esta) permanece interativa.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\". Completamente automatizada: o disco rígido é completamente\n" +#~ "reescrito, e todos os dados anteriores serão perdidos.\n" +#~ "\n" +#~ " Esta funcionalidade é muito adequada quando se deseja instalar o\n" +#~ "sistema em um grande número de máquinas semelhantes. Veja a seção\n" +#~ "de auto instalação do nosso website para mais informações.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": salva a seleção de pacotes como feita nessa instalação.\n" +#~ "Para usar essa seleção em outra instalação, insira o disquete e inicie\n" +#~ "a instalação. No 'prompt', pressione a tecla F1 e digite >>linux\n" +#~ "defcfg=\"floppy\" <<." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a file system).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +#~ "\"/home\").\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "it.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked " +#~ "for\n" +#~ "bad blocks on the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Qualquer partição que tenha sido criada deve ser formatada para o uso\n" +#~ "(formatar significa criar um sistema de arquivos).\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode também reformatar algumas partições existentes para apagar os\n" +#~ "dados contidos nelas. Se você deseja fazer isso, favor também selecionar\n" +#~ "quais partições você deseja formatar\n" +#~ "\n" +#~ "Note que não é necessário reformatar todas as partições já existentes.\n" +#~ "Você deve reformatar as partições contendo o sistema operacional\n" +#~ "(tais como \"/\",\"/usr\" ou \"/var\"), mas você não tem que\n" +#~ "reformatar as partições contendo dados que você deseja manter\n" +#~ "(normalmente /home).\n" +#~ "\n" +#~ "Tenha cuidado ao selecionar as partições. Após formatá-las, todos os\n" +#~ "dados serão apagados e não poderão ser recuperados.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em \"%s\" se você desejar escolher outras partições para instalar\n" +#~ "o seu novo sistema operacional Mandrakelinux.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em \"%s\" se você quiser selecionar partições para serem\n" +#~ "verificadas por bad blocks no disco." -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalar sistema" +#~ msgid "" +#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" +#~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" +#~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s" +#~ "\"\n" +#~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" +#~ "install updated packages later.\n" +#~ "\n" +#~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" +#~ "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree " +#~ "will\n" +#~ "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install " +#~ "the\n" +#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Neste momento em que você está instalando o Mandrakelinux é possível que\n" +#~ "alguns pacotes tenham sido atualizados após o lançamento inicial. Alguns\n" +#~ "erros e falhas de seguranças podem ter sido corrigidos. Para poder se\n" +#~ "beneficiar destas atualizações, você pode fazer o download destes " +#~ "pacotes\n" +#~ "da Internet. Escolha \"%s\" se você possui uma conexão à Internet\n" +#~ "funcionando, ou \"%s\" se você preferir instalar os pacotes atualizados\n" +#~ "mais tarde.\n" +#~ "\n" +#~ "Escolhendo \"%s\", aparecerá uma lista de locais de onde você poderá " +#~ "pegar\n" +#~ "as atualizações. Escolha a mais próxima de você. Quando a árvore de\n" +#~ "seleção de pacotes aparecer, marque o que deseja e pressione \"%s\" para\n" +#~ "fazer o download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"%s\" " +#~ "para\n" +#~ "abortar." -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Senha de root" +#~ msgid "" +#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a " +#~ "machine\n" +#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security " +#~ "level\n" +#~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know what to choose, stay with the default option. You " +#~ "will\n" +#~ "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" +#~ "Mandrake Control Center.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" +#~ "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Neste ponto, o DrakX permite a escolha do nível de segurança desejado " +#~ "para\n" +#~ "a máquina. Em geral, o nível da segurança deve ser ajustado para o mais\n" +#~ "se a máquina contiver dados cruciais, ou se for uma máquina exposta\n" +#~ "diretamente à Internet. Contudo, os níveis mais altos de segurança\n" +#~ "diminuem a facilidade de uso do computador.\n" +#~ "\n" +#~ "Se você não souber o que escolher, fique com a opção padrão. Você poderá\n" +#~ "trocar o nível de segurança depois usando a ferramenta draksec no Centro\n" +#~ "de Controle Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "O campo \"%s\" pode informar ao sistema qual usuário será responsável\n" +#~ "pela segurança. Mensagens de segurança serão enviadas para esse endereço." -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Adicionar um usuário" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " +#~ "country\n" +#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " +#~ "complete\n" +#~ "country list." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": confira a seleção do país atual. Se você não está neste país,\n" +#~ "clique no botão \"%s\" e escolha outro. Se seu país não está na primeira\n" +#~ "lista mostrada, clique no botão \"%s\" para pegar a lista completa de\n" +#~ "países." -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar rede" +#~ msgid "" +#~ "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +#~ "found on your machine.\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an " +#~ "upgrade\n" +#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. " +#~ "If\n" +#~ "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the " +#~ "file\n" +#~ "system, you should use this option. However, depending on your " +#~ "partitioning\n" +#~ "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-" +#~ "written.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" +#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" +#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a standard " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions " +#~ "prior\n" +#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Este passo só é mostrado se uma partição antiga do GNU/Linux foi\n" +#~ "encontrada em seu computador.\n" +#~ "\n" +#~ "O DrakX precisa saber agora se você quer executar uma nova instalação\n" +#~ "ou fazer um upgrade no Mandrakelinux existente no seu sistema:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": A maioria das vezes, isto remove completamente o sistema " +#~ "antigo. Se\n" +#~ "você deseja mudar o particionamento dos seus discos rígidos, ou mudar o " +#~ "sistema\n" +#~ "de arquivos, você deveria usar esta opção. Porém, dependendo do seu modo " +#~ "de\n" +#~ "particionamento, você pode prevenir que alguns dos dados existentes sejam " +#~ "sobrepostos.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": este método de instalação lhe permite atualizar os pacotes\n" +#~ "atualmente instalado em seu Mandrake sistema de Linux. Seu esquema\n" +#~ "atual de partiocionamento e dados de usuário não serão alterados. A " +#~ "maioria\n" +#~ "dos outro passos de configuração permanecem disponíveis, semelhantes a " +#~ "uma instalação normal.\n" +#~ "\n" +#~ "Usando a opção 'Upgrade' deve funcionar bem em sistemas Mandrakelinux da\n" +#~ "versão \"8.1\" ou superior. Executar um Upgrade para versões anteriores\n" +#~ "ao Mandrakelinux \"8.1\" não é recomendado." -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Gerenciador de boot" +#~ msgid "" +#~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will " +#~ "automatically\n" +#~ "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" +#~ "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" +#~ "\n" +#~ "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" +#~ "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you " +#~ "may\n" +#~ "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in " +#~ "Quebec,\n" +#~ "you may find yourself in the same situation where your native language " +#~ "and\n" +#~ "country-set keyboard do not match. In either case, this installation " +#~ "step\n" +#~ "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +#~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +#~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +#~ msgstr "" +#~ "Dependendo do idioma padrão que você escolheu, o DrakX escolhe-rá uma " +#~ "configuração\n" +#~ "de teclado para você. Contudo, se você possuir um teclado que não " +#~ "corresponde\n" +#~ "exatamente ao idioma que você escolheu: Por exemplo, se você for um " +#~ "suíço, porém o idioma é\n" +#~ "o inglês, você pode preferir continuar usando um teclado suíço. Ou se " +#~ "você fala inglês mas\n" +#~ "mora no Quebec, você pode estar na mesma situação quando sua língua " +#~ "nativa e seu\n" +#~ "teclado não são os mesmos. Nestes casos, este passo da instalação " +#~ "permitirá que você\n" +#~ "escolha o teclado apropriado na lista.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em \"%s\" para ver uma lista completa com os teclados " +#~ "disponíveis. \n" +#~ "Se você escolher um layout baseado em um alfabeto não-latino, o próximo " +#~ "diálogo\n" +#~ "permitirá que você escolha a tecla que irá vincular a troca entre o " +#~ "teclado latino e o\n" +#~ "não-latino." -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configurar X" +#~ msgid "" +#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages " +#~ "to\n" +#~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-" +#~ "specific\n" +#~ "files for system documentation and applications. For example, if you " +#~ "will\n" +#~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" +#~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +#~ "\n" +#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant " +#~ "to\n" +#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" +#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" +#~ "or not depending on the user choices:\n" +#~ "\n" +#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" +#~ "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, " +#~ "most\n" +#~ "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +#~ "\n" +#~ " * Other languages will use unicode by default;\n" +#~ "\n" +#~ " * If two or more languages are required, and those languages are not " +#~ "using\n" +#~ "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +#~ "\n" +#~ " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" +#~ "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" +#~ "chosen.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. " +#~ "You\n" +#~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s" +#~ "\"\n" +#~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" +#~ "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular " +#~ "user\n" +#~ "will only change the language settings for that particular user." +#~ msgstr "" +#~ "Sua escolha da linguagem preferida irá afetar a documentação, o " +#~ "instalador\n" +#~ "e o sistema em geral. Selecione primeiro a região onde você está " +#~ "localizado\n" +#~ "e a língua que você fala.\n" +#~ "Clicando em \"%s\" você poderá selecionar outros idiomas para serem\n" +#~ "instalados no seu sistema. Selecionar outros idiomas também instalará os\n" +#~ "arquivos específicos para documentação e aplicativos. Por exemplo, se\n" +#~ "você pretende hospedar usuários espanhóis na sua máquina, selecione\n" +#~ "Português Brasileiro como linguagem padrão na árvore de visualização e \n" +#~ "\"%s\" na seção avançada.\n" +#~ "\n" +#~ "Sobre o suporte a UTF-8 (unicode): Unicode é o novo conjunto de " +#~ "caracteres\n" +#~ "para todas as linguagens existentes. O suporte completo em GNU/Linux " +#~ "ainda\n" +#~ "está em desenvolvimento. Por esa razão, MandrakeLinux irá usa-lo ou não\n" +#~ "dependendo da escolha do usuário:\n" +#~ "\n" +#~ "* Se você escolher linguagens legadas com uma forte codificação " +#~ "(linguagens\n" +#~ "latinas, Russo, Japonês, Chinês, Coreano, Thai, Grego, Turquia e a " +#~ "maioria das\n" +#~ "linguagens iso-8859-2), a codificação legada será usada por padão;\n" +#~ "\n" +#~ "* Outras linguagens usarão o unicode por padrão;\n" +#~ "\n" +#~ "* Se duas ou mais linguagens forem requiridas, e todas as linguagens não\n" +#~ "usarem a mesma codificação, então o unicode irá ser usado nos sistemas;\n" +#~ "\n" +#~ "* Finalmente, unicode poderá ser forçado para o sistema que o usuário\n" +#~ "solicitar selecionando a opção \"%s\". independente da(s) linguagem(ns)\n" +#~ "selecionada(s).\n" +#~ "\n" +#~ "Note que você não está limitado a escolher linguagens adicionais. Você " +#~ "pode\n" +#~ "selecionar várias, ou instalar selecionando a caixa \"%s\". Selecionando " +#~ "suporte\n" +#~ "a linguagem, significa que as traduções, fontes, dicionários, checadores " +#~ "e etc\n" +#~ "para a linguagem serão também instaladas.\n" +#~ "\n" +#~ "Para alternar entre várias linguagens instalalas no sistema, você pode " +#~ "executar\n" +#~ "o comando \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para alterar a " +#~ "linguagem usada\n" +#~ "por todos no sistema. Executando o comando como usuário comum, a mudança\n" +#~ "apenas afetará o usuário em questão." -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configurar serviços" +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " +#~ "users,\n" +#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " +#~ "can\n" +#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " +#~ "to\n" +#~ "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As " +#~ "you\n" +#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise " +#~ "you\n" +#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +#~ "\"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " +#~ "far\n" +#~ "too easy to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because " +#~ "you\n" +#~ "must be able to remember it!\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To " +#~ "reduce\n" +#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time " +#~ "you\n" +#~ "connect.\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an " +#~ "authentication\n" +#~ "server, click the \"%s\" button.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " +#~ "authentication\n" +#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " +#~ "which\n" +#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your " +#~ "computer\n" +#~ "will never be connected to the Internet and you absolutely trust " +#~ "everybody\n" +#~ "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a principal opção para a segurança do seu sistema GNU/Linux: você\n" +#~ "deverá digitar a senha de \"root\". \"Root\" é o administrador do " +#~ "sistema, e \n" +#~ "é o único autorizado a fazer atualizações, adicionar usuários e mudar\n" +#~ " configurações gerais do computador. Em suma: \"root\" pode tudo! Por " +#~ "isso\n" +#~ "você deve escolher uma senha difícil de adivinhar - o DrakX irá avisá-lo " +#~ "se for\n" +#~ " muito fácil. Você pode também escolher não entrar uma senha, mas nós\n" +#~ " desaconselhamos fortemente esta opção. Não pense que por ter iniciado o\n" +#~ " computador em GNU/Linux você está a salvo de problemas. O \"root\"\n" +#~ "pode contornar todas as limitações do sistema e desavisadamente apagar \n" +#~ "todos os dados de uma partição, por exemplo. É muito importante que a " +#~ "senha de \"root\"\n" +#~ " seja difícil.\n" +#~ "\n" +#~ "A senha deve ser um mistura de caracteres alfanuméricos de pelo menos 8 \n" +#~ "caracteres. Nunca escreva a senha \"root\" num papel -- isso facilita " +#~ "para \n" +#~ " alguém comprometer seu sistema\n" +#~ "\n" +#~ "Porém, não faça também uma senha muito complicada e longa, porque você\n" +#~ " deve ser capaz de lembrá-la!\n" +#~ "\n" +#~ "A senha não será mostrada na tela enquanto você digita. Portanto você\n" +#~ "deverá digitar a senha duas vezes para reduzir a chance de erro. Se " +#~ "ocorrer\n" +#~ "de você digitar o mesmo erro duas vezes, você deverá fazer o primeiro " +#~ "login\n" +#~ "no sistema com esta senha \"errada\".\n" +#~ "\n" +#~ "Se seu acesso a este computador é controlado por um servidor de " +#~ "autenticação\n" +#~ ", clique no botão \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Se sua rede usa o protocolo LDAP, NIS ou autenticação em um PDC Windows,\n" +#~ "selecione o apropriado para \"%s\". Se você não sabe, pergunte ao seu\n" +#~ "administrador de rede.\n" +#~ "\n" +#~ "Se você tiver problemas para lembrar suas senhas, se seu computador " +#~ "nunca\n" +#~ " será conectado à internet ou se você confiar em absolutamente todas as\n" +#~ "pessoas que usam seu computador, você pode escolher ter \"%s\"." + +#~ msgid "GRUB" +#~ msgstr "GRUB" + +#~ msgid "/dev/hda" +#~ msgstr "/dev/hda" + +#~ msgid "/dev/hdb" +#~ msgstr "/dev/hdb" + +#~ msgid "/dev/fd0" +#~ msgstr "/dev/fd0" + +#~ msgid "Delay before booting the default image" +#~ msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão" -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalar atualizações" +#~ msgid "" +#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" +#~ "changes.\n" +#~ "\n" +#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " +#~ "the\n" +#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " +#~ "other\n" +#~ "operating systems!" +#~ msgstr "" +#~ "Depois que você configurou os parâmetros gerais do gerenciador de boot, " +#~ "a\n" +#~ "lista das opções do gerenciador estará disponível e será motrada no " +#~ "momento\n" +#~ "do boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Se houver outros sistemas operacionais instalados em sua máquina, eles\n" +#~ "serão adicionados automaticamente ao menu do gerenciador. Normalmente,\n" +#~ "esses sistemas são detectados e instalados corretamente. Se esse não for " +#~ "o\n" +#~ "caso, você pode ajustar as opções existentes clicando em \"%s\" para " +#~ "criar\n" +#~ "uma nova entrada; selecione a entrada e clique em \"%s\" ou \"%s\" para\n" +#~ "modificá-la ou removê-la. \"%s\" valida suas alterações.\n" +#~ "Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" +#~ "ninguém, basta abagar as entradas correspondentes no menu do " +#~ "gerenciador.\n" +#~ "Mas nesse caso, você precisará de um disco de inicialização para poder\n" +#~ "utilizá-los!" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Sair da instalação" +#~ msgid "" +#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " +#~ "may\n" +#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing " +#~ "systems\n" +#~ "is best suited to particular types of configuration.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the " +#~ "choice\n" +#~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +#~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s" +#~ "\"\n" +#~ "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when " +#~ "used\n" +#~ "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your " +#~ "first\n" +#~ "experience with GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +#~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It " +#~ "is\n" +#~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +#~ "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating " +#~ "systems\n" +#~ "which may still need print services. While quite powerful, the basic " +#~ "setup\n" +#~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, " +#~ "make\n" +#~ "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" +#~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your " +#~ "printing\n" +#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake " +#~ "Control\n" +#~ "Center and clicking the expert button." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n" +#~ "Outros SOs podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrakelinux \n" +#~ "oferece dois.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\" -- que significa 'print, don't queue', é a escolha caso você\n" +#~ "tenha uma conexão direta com sua impressora e você queira ser capaz de\n" +#~ "corrigir falhas na impressão, e se você não possuir impressoras em rede.\n" +#~ "Ele trabalhará apenas redes muito simples e é um tanto lento para redes.\n" +#~ "Escolha \"%s\" se for sua primeira experiência com GNU/Linux. \n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\" -- 'Common Unix Printing System', é excelente para imprimir em\n" +#~ "sua impressora local e também através do mundo. É simples e pode agir " +#~ "como\n" +#~ "servidor ou cliente para o antigo sistema de impressão \"lpd\". Por isso, " +#~ "é\n" +#~ "compatível com os sistemas que vieram antes. Pode fazer vários truques, " +#~ "mas\n" +#~ "a configuração é quase tão fácil quanto a do \"pdq\". Se você precisar\n" +#~ "emular um servidor \"lpd\", você deve ativar o daemon \"cups-lpd\".\n" +#~ "\"%s\" possui várias interfaces gráficas pára selecionar as opcões de\n" +#~ "impressão ou gerenciar a impressão.\n" +#~ "\n" +#~ "Você poderá mudar a sua escolha após a instalação utilizando o\n" +#~ "PrinterDrake no Centro de ControleMandrake, e clicando no botão expert." -#: ugtk2.pm:1084 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Isto está correto?" +#~ msgid "" +#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +#~ "\n" +#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +#~ "partition.\n" +#~ "\n" +#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" +#~ "\n" +#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +#~ "select this boot option.\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " +#~ "a\n" +#~ "variation of vmlinux with an extension.\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " +#~ "button\n" +#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " +#~ "mouse.\n" +#~ "The following are some examples:\n" +#~ "\n" +#~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " +#~ "emergency\n" +#~ "boot situation.\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " +#~ "you\n" +#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +#~ "ramdisk larger than the default.\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " +#~ "``live''.\n" +#~ "You can override the default with this option.\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " +#~ "with\n" +#~ "native frame buffer support.\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " +#~ "be\n" +#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros \n" +#~ "sistemas operacionais, como para kernels alternativos, ou para uma\n" +#~ "imagem de boot de emergência.\n" +#~ "\n" +#~ "Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome (label) e da\n" +#~ "partição \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "Para Linux, existem algumas opções possíveis: \n" +#~ "\n" +#~ " * Label: é simplesmente o nome que pode depois ser digitado no \"prompt" +#~ "\"\n" +#~ " do yaboot, indicando a opção de entrada no sistema.\n" +#~ "\n" +#~ " * Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux " +#~ "ou\n" +#~ " uma variação de vmlinux com uma extensão.\n" +#~ "\n" +#~ " * Root: O dispositivo \"root\" correspondente ou \"/\" da sua " +#~ "instalação\n" +#~ " Linux.\n" +#~ "\n" +#~ " * Append: No hardware Apple, a opção append (anexar) é normalmente " +#~ "usada\n" +#~ " para auxiliar na inicialização do hardware de vídeo, ou para permitir a\n" +#~ " emulação do botão do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e do\n" +#~ " terceiro botão no mouse Apple.\n" +#~ "\n" +#~ "A seguir estão alguns exemplos:\n" +#~ "\n" +#~ " vídeo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +#~ "hda=autotune\n" +#~ "\n" +#~ " vídeo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd: Essa opção pode ser usada tanto para carregar módulos " +#~ "adicionais\n" +#~ " antes que o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma\n" +#~ " imagem ramdisk de emergência.\n" +#~ "\n" +#~ " * Initrd-size: O tamanho padrão do ramdisk é 4096 Kbytes. Se você\n" +#~ " precisar alocar um ramdisk maior, essa opção pode ser usada.\n" +#~ "\n" +#~ " * Read-write: Normalmente a partição \"root\" é inicialmente carregada\n" +#~ " como apenas-leitura, para permitir uma checagem do sistema antes de\n" +#~ " ativá-lo. Você pode modificar essa opção aqui.\n" +#~ "\n" +#~ " * NoVideo: Se o hardware de vídeo Apple mostrar ser excepcionalmente \n" +#~ " problemático, você pode selecionar essa opção para entrar no modo\n" +#~ " 'semvídeo', com suporte nativo ao framebuffer.\n" +#~ "\n" +#~ " * Default: Selecione essa entrada como sendo a opção padrão Linux,\n" +#~ " bastando pressionar ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada também \n" +#~ " aparecerá marcada com um \"*\", se você pressionar TAB verá as opções\n" +#~ " de boot." -#: ugtk2.pm:1212 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir Árvore" +#~ msgid "" +#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " +#~ "to\n" +#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " +#~ "correctly\n" +#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " +#~ "you\n" +#~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" +#~ "parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "Yaboot's main options are:\n" +#~ "\n" +#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " +#~ "required\n" +#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " +#~ "earlier\n" +#~ "to hold this information.\n" +#~ "\n" +#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " +#~ "can\n" +#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +#~ "\n" +#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" +#~ "before your default kernel description is selected;\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " +#~ "CD\n" +#~ "at the first boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" +#~ "\n" +#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " +#~ "Open\n" +#~ "Firmware Delay expires." +#~ msgstr "" +#~ "Yaboot é o inicializador para hardware NewWorld MacIntosh. Ele é capaz\n" +#~ "de inicializar tanto o GNU/Linux, MacOS ou MacOSX, se existente no seu\n" +#~ "computador. Normalmente, esses outros sistemas operacionais são " +#~ "detectados\n" +#~ "corretamente e instalados. Se esse não for o seu caso, você pode " +#~ "adicionar\n" +#~ "entradas manualmente nesta tela. Escolha cuidadosamente os parâmetros.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "A principais opções do Yaboot são:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" +#~ "prompt do boot.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Dispositivo de boot: Indica onde você quer colocar a informação\n" +#~ " necessária para entrar no GNU/Linux. Geralmente, você terá que " +#~ "configurar\n" +#~ " uma partição bootstrap para manter essa informação.\n" +#~ "\n" +#~ " * Prazo de Firmware Aberto: há dois prazos disponíveis com o yaboot. O\n" +#~ " primeiro é medido em segundos e permite escolher entre um boot do CD,\n" +#~ " do OF, do MacOS ou do Linux;\n" +#~ "\n" +#~ " * Tempo de boot do Kernel: esse tempo é similar ao tempo de boot do\n" +#~ " LILO. Após selecionar Linux, você terá 0.1 segundo antes do kernel " +#~ "padrão\n" +#~ " ser selecionado.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Permitir CD Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'C' " +#~ "para\n" +#~ " CD no primeiro prompt do boot.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Permitir OF Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'N' " +#~ "para\n" +#~ " Firmware Aberto no primeiro prompt de boot.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * SO padrão: você pode selecionar qual SO será iniciado por padrão\n" +#~ " quando o tempo do Firmware Aberto expirar." -#: ugtk2.pm:1213 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Encolher Árvore" +#~ msgid "" +#~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed " +#~ "here.\n" +#~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" +#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n" +#~ "driver." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\": se uma placa de som for detectada em seu sistema, ela estará\n" +#~ "indicada aqui.Se você observar que a placa de som indicada não é a que\n" +#~ "realmente está presente em seu sistema, você pode clicar no botão e\n" +#~ "escolher outro driver." -#: ugtk2.pm:1214 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo" +#~ msgid "" +#~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about " +#~ "your\n" +#~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all " +#~ "of\n" +#~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item " +#~ "to\n" +#~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" +#~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +#~ "necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" +#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " +#~ "country\n" +#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " +#~ "complete\n" +#~ "country list.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +#~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +#~ "correct.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button " +#~ "to\n" +#~ "change it if necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " +#~ "interface\n" +#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +#~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +#~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +#~ "another driver.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +#~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click " +#~ "on\n" +#~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed " +#~ "here.\n" +#~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" +#~ "configure it manually.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be " +#~ "displayed\n" +#~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with " +#~ "the\n" +#~ "card.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network " +#~ "access\n" +#~ "now.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in " +#~ "a\n" +#~ "previous step ().\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a " +#~ "good\n" +#~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. " +#~ "Consult\n" +#~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +#~ "firewall settings.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click " +#~ "that\n" +#~ "button. This should be reserved to advanced users.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be " +#~ "run\n" +#~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +#~ "idea to review this setup." +#~ msgstr "" +#~ "Como revisão, o DrakX irá resumir em uma lista as informações que tem\n" +#~ "sobre o seu sistema. Dependendo do hardware instalado, você pode ter\n" +#~ "uma ou todas estas entradas. Cada uma delas é um elemento a ser\n" +#~ "configurado, e um breve resumo da configuração atual.\n" +#~ "Clique no botão \"%s\" para alterar.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": verifique o mapa de teclado atual e mude-o se for preciso.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": verifique o país atual. Se não estiver neste país, clique\n" +#~ "no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n" +#~ "lista mostrada, pressione \"%s\" para obter a lista completa dos\n" +#~ "países.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": Por padrão, o DrakX escolhe o fuso horário do país\n" +#~ "escolhido. Pressione o botão \"%s\" para mudar.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": verifique o mouse atual e mude-o se for necessário.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": clique no botão \"%s\" para abrir o assistente\n" +#~ "de configuração. Veja o capítulo correspondente no 'Guia do Usuário'\n" +#~ "para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema, ela\n" +#~ "será indicada. Se a placa mostrada é diferente da que se encontra\n" +#~ "no seu sistema, clique no botão e escolha a correta.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": por padrão, o DrakX configura o seu vídeo em\n" +#~ "\"800x600\" ou \"1024x768\". Se não é o que deseja, clique em\n" +#~ "\"%s\" para reconfigurar a interface gráfica.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\":se uma placa de TV foi detectada no seu sistema, ela \n" +#~ "será indicada. Se tem uma placa e não foi detectada, clique\n" +#~ "no botão \"%s\" para tentar configurá-la manualmente.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema, ela\n" +#~ "será indicada. Você pode clicar no botão \"%s\" e alterar os\n" +#~ "parâmetros da placa.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se você deseja configurar a Internet ou o acesso a uma rede\n" +#~ "local agora.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": aqui você pode redefinir o nível de segurança que escolheu\n" +#~ "anteriormente.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se você pretende conectar a sua máquina à Internet, é uma boa\n" +#~ "idéia protegê-la contra intrusos configurando um firewall. Veja o " +#~ "capítulo\n" +#~ "correspondente no ``Guia do Usuário'' para maiores detalhes sobre como\n" +#~ "configurar um firewall.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": se você deseja mudar sua configuração do gerenciador de\n" +#~ "inicialização, clique no botão. Recomendado apenas aos usuários " +#~ "avançados.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"%s\": você poderá escolher aqui quais serviços que serão iniciados\n" +#~ "em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n" +#~ "boa idéia verificar esta configuração e desativar o que não for " +#~ "necessário." -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s não está instalado\n" -"Clique \"Próximo\" para instalar ou \"Cancelar\" para sair" +#~ msgid "" +#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +#~ "I cannot set up this connection type." +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado em seu sistema.\n" +#~ "Eu não posso configurar esse tipo de conexão." -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Falha na instalação" +#~ msgid "" +#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " +#~ "Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Favor escolher qual adaptador de rede você quer usar para se conectar à " +#~ "Internet" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" +#~ "This will open a web browser window on %s\n" +#~ " where you'll find a form to fill in. The information displayed above " +#~ "will be \n" +#~ "transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Para comunicar um erro, clique no botão enviar.\n" +#~ "Isto abrirá uma janela do navegador web em %s\n" +#~ "onde você encontrará um formulário para preencher. As informações " +#~ "indicadas acima \n" +#~ "serão transferidas para este servidor." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " -"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click the report button, which will open your " +#~ "default browser\n" +#~ "to Anthill where you will be able to upload the above information as a " +#~ "bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Para comunicar um erro, clique no botão enviar, que irá abrir uma janela " +#~ "do\n" +#~ "navegador web padrão em Anthill onde você poderá enviar as informações\n" +#~ "indicadas acima como um comunicado de erro." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estação de Jogos" +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " +#~ "the\n" +#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " +#~ "security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from poor security and ease of " +#~ "use, to\n" +#~ "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Poor: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Standard: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "High: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Higher: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Paranoid: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua\n" +#~ "máquina.\n" +#~ "\n" +#~ "O administrador da máquina é quem recebe os alertas de segurança\n" +#~ "se a opção 'Alertas de Segurança' estiver definida. Pode ser um nome de\n" +#~ "usuário ou um endereço de e-mail.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "O menu Nível de Segurança permite que você escolha um dos níveis de\n" +#~ "segurança fornecidos com o msec. Eles vão de um nível baixo e fácil de\n" +#~ "utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores muito\n" +#~ "sensíveis:\n" +#~ "Baixa : Este é um nível de " +#~ "segurança completamente\n" +#~ "inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n" +#~ "que não estão ligadas a uma rede e que não estão acessíveis a todas as\n" +#~ "pessoas.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Padrão : Este é o nível de " +#~ "segurança padrão\n" +#~ "aconselhado para um computador que vai ser utilizado para se conectar \n" +#~ "como cliente da Internet.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Alto : Já há mais restrições, e\n" +#~ "mais verificações automáticas são feitas todas as noites.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Superior : A segurança é agora\n" +#~ "suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n" +#~ "aceitar conexões de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n" +#~ "Internet, é melhor escolher um nível mais baixo.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Paranóico : Este é similar ao " +#~ "anterior,\n" +#~ "mas o sistema é completamente fechado e as opções de\n" +#~ "segurança estão ao máximo." + +#~ msgid "chunk size" +#~ msgstr "tamanho do bloco" + +#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +#~ msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)" + +#~ msgid "mkraid failed" +#~ msgstr "mkraid falhou" + +#~ msgid "Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Centro de Controle Mandrake" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" +#~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "O Centro de Controle Mandrake é uma coleção esencial de utilitários " +#~ "específicos da Mandrake para simplificar a configuração de seu computador." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação de Multimídia" +#~ msgid "" +#~ "Find all Mandrakesoft products and services at MandrakeStore -- " +#~ "our full service e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Encontre todos os produtos da Mandrakesoft na MandrakeStore - " +#~ "nossa plataforma de serviços em e-comerce." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" +#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" +#~ msgstr "Seja um membro do MandrakeClub!" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " +#~ "MandrakeClub, such as:" +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha vantagens e valiosos benefícios, de produtos e de serviços, " +#~ "associando-se ao Mandrake Club, como:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Lista especial de espelhos para download exclusiva dos menbros do " +#~ "MandrakeClub" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de rede (cliente)" +#~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" +#~ msgstr "\t* Descontos especiais nos produtos e serviços da MandrakeStore" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" +#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with MandrakeMove" +#~ msgstr "\t* Encontre Mandrakelinux num CD bootável em MandrakeMove" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#~ msgid "" +#~ "Find all Mandrakesoft products at MandrakeStore -- our full " +#~ "service e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Encontre todos os produtos da Mandrakesoft na MandrakeStore - " +#~ "nossa plataforma de serviços em comércio eletrônico." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" +#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" +#~ msgstr "Seja um membro do MandrakeClub!" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas do Console" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "No menu do Mandrakelinux você encontrará aplicações fácil de usar para " +#~ "todas as suas necessidades:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" +#~ msgid "" +#~ "\t* Take charge of your personal data with the integrated personal " +#~ "information suites: Kontact and Evolution" +#~ msgstr "" +#~ "\t* Organize seus dados com as suítes integradas de informações pessoais " +#~ "Kontact e Evolution" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho KDE" +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: open source text editor and application development " +#~ "system" +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs: aplicativo de desenvolvimento de sistema e editor de " +#~ "textos de código aberto" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " -"coleção de ferramentas" +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" +#~ msgstr "\t* Vim: avançado editor de textos com recursos do padrão Vi" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho GNOME" +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "\n" +#~ "OPTIONS:\n" +#~ " --help - print this help message.\n" +#~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ " --incident - program should be one of mandrake tools" +#~ msgstr "" +#~ "[OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" +#~ "\n" +#~ "OPÇÕES:\n" +#~ " --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" +#~ " --report - programa deve ser uma das ferramentas mandrake\n" +#~ " --incident - programa deve ser uma das ferramentas mandrake" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " -"amigáveis" +#~ msgid "Mandrake Online" +#~ msgstr "Mandrake Online" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Desktops Gráficos" +#~ msgid "" +#~ "This interface has not been configured yet.\n" +#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" +#~ msgstr "" +#~ "Esta interface ainda não foi configurada.\n" +#~ "Execute o assistente \"Adcionar uma interface\" no Centro de Controle" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "" +#~ "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Author: Thierry Vignaud <" +#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este é o Harddrake, a ferramenta de configuração de hardware do " +#~ "Mandrake. \n" +#~ "Versão: %s\n" +#~ "Autor: Thierry Vignaud <" +#~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +#~ "\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" +#~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" +#~ msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Conexão falhou.\n" +#~ "Verifique sua configuração no Centro de Controle Mandrake." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" +#~ msgid "The package %s is needed. Install it?" +#~ msgstr "O pacote %s é necessário. Você deseja instalá-lo?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#~ msgid "ignore" +#~ msgstr "ignorar" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base: suporte a aplicativos de terceiros" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "não" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sim" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache; Pro-ftpd" +#~ msgid "SILO Installation" +#~ msgstr "Instalação do SILO" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#~ msgid "First sector of boot partition" +#~ msgstr "Primeiro setor da partição de boot" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de e-mail Postfix" +#~ msgid "Bootloader installation" +#~ msgstr "Gerenciador de inicialização" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bancos de dados" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" +#~ msgid "Alcatel speedtouch usb" +#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Roteador" +#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" +#~ msgstr "Sagem (usando pppoa) usb" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet Gateway" +#~ msgid "" +#~ "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will " +#~ "get back to other machines on the network:" +#~ msgstr "" +#~ "Entre com o nome de host \"Zeroconf\" que será um dos nomes de sua " +#~ "máquina para as outras máquina na rede: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor de Rede" +#~ msgid "Harddrake2 version %s" +#~ msgstr "Harddrake2 versão %s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" +#~ msgid "transmitted" +#~ msgstr "transmitido" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias e para " -"navegar na Web" +#~ msgid "received" +#~ msgstr "recebido" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." @@ -24593,22 +28312,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Não foi possível abrir %s!" #~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" +#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" -#~ "Seu placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o XFree %s.\n" -#~ "Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D." +#~ "Seu placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o Xorg %s.\n" +#~ "Sua placa é suportada pelo Xorg %s que pode ter melhor suporte 2D." #~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" +#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s,\n" #~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" -#~ "Sua placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o XFree %s,\n" +#~ "Sua placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o Xorg %s,\n" #~ "NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR.\n" -#~ "Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D." +#~ "Sua placa é suportada pelo Xorg %s que pode ter melhor suporte 2D." #~ msgid "Xpmac (installation display driver)" #~ msgstr "Xpmac (instalação do driver de vídeo)" -- cgit v1.2.1