From 558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 21 Sep 2001 18:23:52 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/pt_BR.po | 11866 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 6840 insertions(+), 5026 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po') diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 224e4cfca..f580c552f 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-27 21:00GMT-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" @@ -14,24 +14,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar extensão Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Configurar apenas placa \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuração multi-cabeça" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -39,33 +39,33 @@ msgstr "" "Seu sistema suporta configuração de cabeça múltipla.\n" "O que você quer fazer?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Placa Gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Selecione uma placa gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Escolha um servidor X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Qual configuração do XFree você quer ter?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -74,17 +74,18 @@ msgstr "" "Seu placa suporta aceleração hardware 3D mas apenas com o XFree %s.\n" "Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Sua placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -93,12 +94,12 @@ msgstr "" "Seu placa suporta aceleração hardware 3D com o XFree %s,\n" "NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s com aceleração hardware 3D EXPERIMENTAL" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -109,27 +110,31 @@ msgstr "" "NOTE QUE O SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE TRAVAR O SEU COMPUTADOR.\n" "Sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter melhor suporte 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Configuração do XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Selecione o tamanho da memória de sua placa gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Escolha as opções do server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolha um monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -152,39 +157,39 @@ msgstr "" "monitor.\n" " Se tiver dúvida, escolha características conservadoras." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Taxa de atualização horizontal" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Taxa de atualização vertical" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor não configurado" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Placa gráfica ainda não configurado" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Resoluções ainda não escolhidas" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Você quer testar a configuração?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Atenção: testar essa placa gráfica pode travar o seu computador" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Testar configuração" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -192,152 +197,156 @@ msgstr "" "\n" "tente mudar alguns parâmetros" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Ocorreu um erro:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Saindo em %d segundos" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "É essa a configuração correta?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Ocorreu um erro, tente mudar alguns parâmetros" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolha a resolução e número de cores" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Placa Gráfica: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Server XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Resoluções" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Estilo do teclado: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipo do Mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispositivo do mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Atualização Vertical do Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Placa Gráfica: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Placa Gráfica: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memória gráfica: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Número de cores: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Resolução: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Preparando configuração X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Mudar Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Mudar Placa Gráfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Mudar opções do Server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Mudar Resolução" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Mostrar informação" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Testar de novo" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -350,21 +359,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Favor relogar em %s para ativar as mudanças" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" "Favor fazer um log out (sair) e então usar as teclas Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "X ao iniciar" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -417,214 +426,225 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" +#, fuzzy +msgid "16 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#, fuzzy +msgid "32 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "64 MB or more" msgstr "16 MB ou mais" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA Padrão, 640x480 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Compatível com 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado (sem 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA Extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA Não-entrelaçado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA de Alta Frequência, 1024x768 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequência que pode fazer 1280x1024 a 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor que pode fazer 1600x1200 a 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro setor da partição de boot" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primeiro setor do drive (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalação do SILO" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalação do LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO com menu de texto" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO com menu gráfico" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Inicialização pelo DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Principais opções do gerenciador de inicialização" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Gerenciador de inicialização a ser usado" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalação do gerenciador de inicialização" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (não funciona em BIOS antigas)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "Compacto" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Modo de Vídeo" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (de novo)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Restringir opções da linha de comando" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "restrito" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Limpar /tmp a cada inicialização" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Especifique o tamanho da RAM se necessário (%d MB encontrados)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Permitir vários perfis" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Dar o tamanha da RAM em Mb" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Favor tentar novamente" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Mensagem Inicial" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Delay do firmware aberto" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tempo de espera do boot do kernel" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Permitir CD Boot?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Permitir OF Boot?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "SO padrão?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -632,145 +652,144 @@ msgstr "" "Aqui estão as entradas diferentes.\n" "Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outros SO (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outros SO (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Outros SO (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Append" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Table" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Unsafe" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Tamanho do Initrd" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "Sem vídeo" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Remover entrada" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Não é permitido rótulo vazio" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Esse rótulo já está sendo utilizado" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Qual tipo de particionamento?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interfaces %s %s encontradas" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Você tem alguma outra?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Você tem alguma interface %s?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Ver informação do hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalando driver para placa %s %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(módulo %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Qual driver %s eu deveria tentar?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -787,20 +806,20 @@ msgstr "" "máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n" "o computador, mas não deve causar nenhum dano." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Auto detectar" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Especificar opções" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Agora você poder prover as opções para o módulo %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -811,11 +830,11 @@ msgstr "" "As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n" "Para instância, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Opções do módulo:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -824,34 +843,34 @@ msgstr "" "Falha carregando módulo %s.\n" "Você quer tentar novamente com outros parâmentros?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(já adicionado %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Essa senha é muito simples" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Favor dar um nome de usuário" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números `-' e `_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Esse usuário já foi adicionado" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -860,54 +879,68 @@ msgstr "" "Entre com o usuário\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Aceitar usuário" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Nome do usuário" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 +#, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" "Eu posso configurar o seu computador para automaticamente logar um usuário.\n" "Se você não quiser utilisar esta função, clique em \"Cancelar\"." -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolha o usuário:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolha o gerenciador de janelas para ele:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" +"Você pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -932,53 +965,58 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Bem-vindo ao GRUB o selecionador de sistema operacional!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Use as teclas %c e %c para selecionar a entrada que quiser." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Pressione entrar para entrar no SO selecionado, 'e' para editar os" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "comandos antes da inicializacao, ou 'c' para linha de comando." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" "A inicializacao da entrada selecionada ocorrera automaticamente em %d " "segundos." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "sem espaco suficiente em /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Iniciar" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "ajuda ainda não implementada.\n" @@ -991,608 +1029,580 @@ msgstr "Configura msgid "/_File" msgstr "/_Arquivos" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Arquivo/_Novo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "N" -msgstr "A" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Arquivo/_Abrir" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "O" -msgstr "A" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arquivo/_Salvar" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Arquivo/Salvar _Como" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Arquivo/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arquivo/Sai_r" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "Q" msgstr "R" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opções/Teste" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/Aj_uda" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Sobre" - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Você está utilizando o %s como gerenciador de inicialização.\n" -"Clique em Configurar para abrir o auxiliar de configuração." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modo lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Categorizamento NewStyle de Monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitor NewStyle" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Monitor Tradicional" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Monitor Gtk+ Tradicional" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Executar Aurora na inicialização" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modo lilo/grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Você está utilizando o %s como gerenciador de inicialização.\n" +"Clique em Configurar para abrir o auxiliar de configuração." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Modo de inicialização" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Modo do sistema" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Não, eu não quero autologin" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sim, eu quero autologin com esse (usuário, desktop)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Modo do sistema" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Default" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "não foi possívek abrir /etc/inittb para leitura: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "não foi possível abrir /etc/sysconfig/autologin para leitura: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "não foi possívek abrir /etc/inittb para leitura: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "A Instalação do LILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatar" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de Montagem" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Gravar /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Mudar para modo expert" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Mudar para modo normal" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Ler com atenção!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Restaurar do arquivo" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Se você planejar usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 setores " +"é suficiente)\n" +"no início do disco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Salvar no arquivo" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Ajudante" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Restaurar do disquete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Salvar em disquete" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fila remota" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Limpar tudo" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatar tudo" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto alocar" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Escolher ação" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição " -"extendida" +"Você tem uma grande partição fat\n" +"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n" +"Eu sugiro você a primeiro redimensionar a partição\n" +"(clique nela, depois clique em \"Redimensinar\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Favor clicar em uma partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#, fuzzy +msgid "Please click on a media" +msgstr "Favor clicar em uma partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Gravar tabela de partição" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "Favor clicar em uma partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Mais" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#, fuzzy +msgid "Journalised FS" +msgstr "falhou ao montar" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipos de sistema de arquivo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Você tem uma grande partição fat\n" -"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n" -"Eu sugiro você a primeiro redimensionar a partição\n" -"(clique nela, depois clique em \"Redimensinar\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Use ``%s'' ao invés" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Deletar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Ler com atenção!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Se você planejar usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 setores " -"é suficiente)\n" -"no início do disco" +"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão " +"perdidos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Tenha cuidade: essa operação é perigosa." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +#, fuzzy +msgid "Mount options" +msgstr "Opções do módulo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Ponto de montagem: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#, fuzzy +msgid "Removable media" +msgstr "Auto-montagem da mídia removível" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#, fuzzy +msgid "Change type" +msgstr "Mudar tipo de partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Iniciar: setor: %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamanho: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s setores" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "servidor" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose a partition" +msgstr "Escolher ação" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Não formatado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose another partition" +msgstr "Criar uma nova partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Mudar para modo expert" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Arquivo(s) loopback: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Mudar para modo normal" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partição de inicialização padrão\n" -" (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nível %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Tamanho do bloco %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Sair sem salvar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos RAID %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome do arquivo loopback: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Você quer testar a configuração?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto alocar" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Limpar tudo" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Mais" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +#, fuzzy +msgid "Hard drive information" +msgstr "Detecção de discos rigidos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Todas as partições primárias estão sendo usadas" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"É provável que está partição seja uma\n" -"partição Driver, você provavelmente\n" -"não deveria mexer nela.\n" +"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição " +"extendida" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +#, fuzzy +msgid "Save partition table" +msgstr "Gravar tabela de partição" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +#, fuzzy +msgid "Restore partition table" +msgstr "Recuperar tabela de partição" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recuperar tabela de partição" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +#, fuzzy +msgid "Reload partition table" +msgstr "Recuperar tabela de partição" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +#, fuzzy +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Auto-montagem da mídia removível" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Selecione arquivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Essa partição especial\n" -"Bootstrap é para o\n" -"boot-duplo do seu sistema.\n" +"O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n" +"Ainda continuar?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Favor clicar em uma partição" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamanho: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Insira um disquete no drive\n" +"Todos os dados no disquete serão perdidos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Tentando resgatar tabela de partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discos LVM %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +#, fuzzy +msgid "Detailed information" +msgstr "Mostrar informação" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "no barramento %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formatar" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Adicionar ao RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Remover do RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modificar RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Adicionar ao LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Remover do RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Remover do LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modificar RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Usar para loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Escolher ação" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Criar uma nova partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Desculpe, eu não aceitarei criar /boot tão distante do driver (em um cilindo " -"> 1024).\n" -"Ou você usa LILO e ele não funcionará, ou você não usará LILO e você não " -"precisará de /boot" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Setor inicial: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"A partição que você selecionou para adicionar como root (/) é fisicamente " -"localizada além\n" -"do cilindro 1024 do disco rígido, e você não possui uma partição /boot.\n" -"Se você quer usar o gerenciador de inicialização LILO, não esqueça " -"deadicionar uma partição /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n" -"O gerenciador de inicialização não consegue acessá-lo sem uma\n" -"partição /boot. Então não esqueça de adicioná-la" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Use ``%s'' ao invés" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamanho em MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão " -"perdidos" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Ponto de montagem: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sem salvar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferência: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +#, fuzzy +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Formatando arquivo loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Mudar tipo de partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1600,270 +1610,439 @@ msgstr "" "Não posso desmacar o ponto de montagem enquanto a partição for\n" "usada para loop back. Remova o loopback primeiro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatando" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatando arquivo loopback %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatando partição %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Após formatar todas as partições," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Qual disco você quer mover?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Setor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Qual setor você quer mover?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Movendo partição..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Esta partição não é redimensionável" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após redimensionar a particão %s, todos os dados da partição serão perdidos" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Escolha o novo tamanho" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +#, fuzzy +msgid "New size in MB: " +msgstr "Tamanho em MB: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Criar uma nova partição" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Qual disco você quer mover?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Setor inicial: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +msgid "Sector" +msgstr "Setor" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamanho em MB: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Qual setor você quer mover?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferência: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Movendo partição..." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "novo" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "Nome LVM?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do arquivo loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +#, fuzzy +msgid "Give a file name" +msgstr "Nome real" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Arquivo já utilizado por outro loopback, escolha outro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Arquivo já existe. Utilizá-lo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Selecione arquivo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"O backup da tabela de partição não tem o mesmo tamanho\n" -"Ainda continuar?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insira um disquete no drive\n" -"Todos os dados no disquete serão perdidos" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentando resgatar tabela de partição" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "nível" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "tamanho do bloco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "novo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Tenha cuidade: essa operação é perigosa." -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "Nome LVM?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Qual tipo de particionamento?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Auto-montagem da mídia removível" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Desculpe, eu não aceitarei criar /boot tão distante do driver (em um cilindo " +"> 1024).\n" +"Ou você usa LILO e ele não funcionará, ou você não usará LILO e você não " +"precisará de /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recuperar tabela de partição" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"A partição que você selecionou para adicionar como root (/) é fisicamente " +"localizada além\n" +"do cilindro 1024 do disco rígido, e você não possui uma partição /boot.\n" +"Se você quer usar o gerenciador de inicialização LILO, não esqueça " +"deadicionar uma partição /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Atualizar" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Você selecionou uma partição software RAID como root (/).\n" +"O gerenciador de inicialização não consegue acessá-lo sem uma\n" +"partição /boot. Então não esqueça de adicioná-la" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatação de %s falhou" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos" -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "falhou ao montar: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatando" -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro desmontando %s: %s" +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formatando arquivo loopback %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simples" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatando partição %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "servidor" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Hide files" +msgstr "mkraid falhou" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Monts circulares %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +#, fuzzy +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Você não pode usar um Volume Lógivo LVM para o ponto de montagem %s" +msgid "Copying %s" +msgstr "" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivo root" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Resolução: %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Iniciar: setor: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamanho: %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s setores" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Não formatado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montado\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "Arquivo(s) loopback: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partição de inicialização padrão\n" +" (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nível %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Tamanho do bloco %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Discos RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nome do arquivo loopback: %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"É provável que está partição seja uma\n" +"partição Driver, você provavelmente\n" +"não deveria mexer nela.\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Essa partição especial\n" +"Bootstrap é para o\n" +"boot-duplo do seu sistema.\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamanho: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Informação: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Discos LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "no barramento %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opções: %s" + +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatação de %s falhou" + +#: ../../fs.pm_.c:506 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Eu não sei como formatar %s no tipo %s" + +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "falhou ao montar" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 +msgid "mount failed: " +msgstr "falhou ao montar: " + +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "erro desmontando %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "simples" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "servidor" + +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:476 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Você não pode usar um Volume Lógivo LVM para o ponto de montagem %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:478 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivo root" + +#: ../../fsedit.pm_.c:480 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" "Você precisa de um verdadeiro sistema de arquivo (ext2, reiserfs) para esse " "ponto de montagem\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1871,341 +2050,411 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos " "sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Você não tem nenhuma partição!" -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Favor escolher seu idioma preferido para a instalação e utilização do sistema" - -#: ../../help.pm_.c:12 +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:41 +#, fuzzy msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Você precisa aceitar os termos da licença acima para continuar a " -"instalação.\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Favor clicar em \"Aceitar\" se você concordar com ela.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"Favor clicar em \"Recusar\" se você não concorda com ela. A instalação será " -"cancelada sem modificar a sua configuração\n" -"atual." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Escolha o tipo de layout correspondente ao seu teclado na lista acima" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Se você desejar, outros idiomas (além do que você escolheu\n" -"no início da instalação) estarão disponíveis após a instalação, favor " -"escolhê-los\n" -"na lista acima. Se você quiser todos, você precisa apenas selecionas \"Todos" -"\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" +"Acima estão listadas as partições Linux detectadas no\n" +"seu disco rígido. Você pode manter as opções feitas pelo o ajudante, elas " +"são\n" +"boas para o uso diário. Se você quiser alterar essas opções, você deve ao\n" +"menos definir uma partição (\"/\"). Não escolhe uma partição muito pequena " +"ou você\n" +"não será capaz de instalar software suficiente. Se você quiser guardar seus " +"dados em\n" +"uma partição separada, você precisa escolher uma \"/home\" (apenas possível " +"se você\n" +"tiver mais de uma partição Linux disponível).\n" +"\n" +"Nota: cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome\", \"Capacidade\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Nome\" é codificado da seguinte maneira: \"tipo do disco rígido\", " +"\"número\n" +"do disco rígido\", \"número da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" +"\n" "\n" +"\"Tipo do disco rígido\" é \"hd\" se seu disco rígido for IDE e \"sd\"\n" +"se ele for um disco rígido SCSI.\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" "\n" +"\"Número do disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".Com " +"discos rígidos IDE:\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido mestre na controladora IDE primária\",\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE primária\",\n" "\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido mestre na controladora IDE secundária" +"\",\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE secundária" +"\",\n" "\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"Com discos rígidos SCSI, um significa \"disco rígido primário\", um \"b\" " +"significa \"disco rígido secundário\", etc..." + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Favor escolher \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior doLinux-" -"Mandrake\n" -"instalado ou se você deseja utilizar vários sistemas operacionais.\n" + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"Favor escolher \"Atualizar\" se você deseja atualizar uma versão instalada " -"do Linux-Mandrake.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos " -"seguintes níveis para instalar\n" -"ou atualizar o seu Linux-Mandrake:\n" +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" "\n" -"\t* Recomendado: se você nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A " -"instalação será bem\n" -"\t fácil e lhe serão perguntadas apenas algumas perguntas.\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" "\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" "\n" -"\t* Personalizado: se você estiver familiarizado com o GNU/Linux, você pode " -"escolher o uso primário (estação, \n" -"\t servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Você responderá a mais " -"perguntas do que na classe de instalação\n" -"\t \"Recomendada\", então você precisa saber com o GNU/Linux funciona para " -"poder escolher esse nível.\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" "\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"\t* Expert: se você tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, você pode " -"escolher essa classe. Como em \n" -"\t na classe \"Personalizado\", você poderá escolher o uso primário" -"(estação, servidor, desenvolvimento)\n" -"\t Tenha muito cuidado antes de escolher essa classe. Você poderá fazer uma " -"instalação bastante personalizada.\n" -"\t Responda a algumas questões que podem ser bem difíceis se você não tiver " -"conhecimento sobre GNU/Linux.\n" -"\t Então, só escolha essa classe se souber o que está fazendo." +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:56 +#: ../../help.pm_.c:115 msgid "" -"Select:\n" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" "\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." msgstr "" -"Selecione:\n" + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" -" - Personalizado: Se você já está familiarizado com o GNU/Linux, você " -"poderá escolher\n" -" a utilização primária de sua máquina. Veja abaixo para detalhes.\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" "\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" "\n" -" - Expert: Se você é fluente com o GNU/Linux e quer fazer uma\n" -" instalação altamente personalizada. Como na classe de instalação " -"\"Personalizado\",\n" -" você poderá escolher a utilização do seu sistema.\n" -" Mas por favor, NÃO ESCOLHA ESSE A NÃO SER QUE VOCÊ SAIBA O QUE VOCÊ ESTÁ " -"FAZENDO!" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:172 +#, fuzzy msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." msgstr "" -"Você agora deve definir a utilização de sua máquina. As escolhas são:\n" -"\n" -"\t* Estação de Trabalho: essa é a escolha idel se você pretende usar sua " -"máquina basicamente para uso diário, no\n" -"\t escritório ou em casa.\n" +"Você agora pode escolher quais serviços você quer que iniciem na hora da " +"inicialização.\n" "\n" "\n" -"\t* Desenvolvimento: se você pretense usar sua máquina primariamente para " -"desenvolver software, essa é uma boa escolha.\n" -"\t Você terá instalado todo os softwares necessários para se compilar, " -"debugar e editar código fonte,\n" -"\t ou criar pacotes de software.\n" +"Quando você colocar o mouse sobre um item, um pequeno balão de ajuda\n" +"aparecerá descrevendo a função do serviço.\n" "\n" "\n" -"\t* Servidor: se você pretende usar essa máquina como servidor, essa é uma " -"boa escolha. Tanto como servidor de\n" -"\t arquivos (NFS ou SMB), de impressão (estilo Unix ou Microsoft Windows), " -"um servidor de autenticação (NIS), um\n" -"\t banco de dados e assim por diante. Como tal, não espere que acessórios " -"(KDE, GNOME, etc) sejam instalados." +"Tenha muito cuidado nesse passo, pois se você pretende usar sua máquina como " +"um servidor:\n" +"você provavelmente vai querer que serviços indesejados não sejam iniciados.\n" +"Favor lembrar que vários serviços podem ser perigosos se foram habilitados " +"em um\n" +"servidor. Em geral, selecione apenas os serviços que você realmente precisa." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:188 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"GNU/Linux gerencia o tempo em GMT (Tempo do Meridiano de Greenwich),\n" +"e o converte de acordo com a zona de horário que você selecionou." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" "\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" "\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:224 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se DrakX encontrar\n" -"um adaptador SCSI e souber qual driver utilizar, ele será instalado\n" -"automaticamente\n" -"\n" -"\n" -"Se você não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou PCI SCSI que\n" -"DrakX não reconhece, você será perguntado se algum adaptador SCSI existe em " -"seu\n" -"sistema. Se não existir adaptadores, você pode clicar em \"Não\". Se você " -"clicar em\n" -"\"Sim\", uma lista de drivers aparecerá para que você possa escolher o seu\n" -"adaptador.\n" -"\n" -"\n" -"Se você tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará " -"se\n" -"você quer especificar opções para ele. Você pode deixar que o DrakX examine " -"o hardware\n" -"para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" "\n" -"\n" -"Se não, você precisará prover as opções para o driver. Favor olhar o Guia do " -"Usuário\n" -"(capítulo 3, seção \"Coletando informações sobre seu hardware) para dicas " -"sobre\n" -"como descobrir essas informações na documentação do hardware, no Web site\n" -"do fabricante (se você tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n" -"(se você tivé-lo no seu sistema)." +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:108 +#: ../../help.pm_.c:255 +#, fuzzy msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" "\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" "A esse ponto, você precisa escolher onde você quer instalar o seu sistema\n" -"Linux-Mandrake no seu disco rígido. Se estiver vazio ou se um sistema\n" +"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se estiver vazio ou se um sistema\n" "operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n" "particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n" -"dividí-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Linux-" -"Mandrake.\n" +"dividí-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandrake " +"Linux.\n" "\n" "\n" "Como os efeitos de um processo de particionamento são normalmente\n" @@ -2232,127 +2481,235 @@ msgstr "" "Para fazer isso, use o ajudante disponível acima. Dependendo da\n" "configuração do seu disco rígido, várias soluções podem estar disponíveis:\n" "\n" -"\t* Usar partição existente: o ajudante detectado uma ous mais partições " -"Linux já existentes no seu disco rígido. Se\n" -"\t você quiser mantê-las, escolha essa opção. \n" +"* Usar partição existente: o ajudante detectado uma ous mais partições Linux " +"já existentes no seu disco rígido. Se\n" +" você quiser mantê-las, escolha essa opção. \n" "\n" "\n" -"\t* Apagar todo o disco: se você quiser deletar todos os dados e todas as " -"partições existentes no disco rígidos e \t substituí-las pelo seu novo " -"sitema Linux-Mandrake, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa " +"* Apagar todo o disco: se você quiser deletar todos os dados e todas as " +"partições existentes no disco rígidos e substituí-las pelo seu novo sitema " +"Mandrake Linux, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa " "opção,\n" -"\t você não pode reverter sua escolha após a confirmação.\n" +" você não pode reverter sua escolha após a confirmação.\n" "\n" "\n" -"\t* Usar o espaço livre na partição Windows: se o Microsoft Windows estiver " +"* Usar o espaço livre na partição Windows: se o Microsoft Windows estiver " "instalado no seu disco rígido e tomar\n" -"\t todo o espaço disponível, você tem que criar espaço livre para o Linux. " +" todo o espaço disponível, você tem que criar espaço livre para o Linux. " "Para fazer isso, você pode deletar a sua\n" -"\t partição Microsoft Windows e dados (ver \"Apagar todo o disco\" ou " +" partição Microsoft Windows e dados (ver \"Apagar todo o disco\" ou " "soluções \"Modo Expert\") ou redimensionar\n" -"\t a sua partição Microsoft WIndows. O redimensionamento pode ser feito sem " -"a perda de dados. Essa solução é\n" -"\t recomendada se você quiser usar o Linux-Mandrake e o Microsoft Windows " -"no mesmo computador.\n" +" a sua partição Microsoft WIndows. O redimensionamento pode ser feito sem a " +"perda de dados. Essa solução é\n" +" recomendada se você quiser usar o Mandrake Linux e o Microsoft Windows no " +"mesmo computador.\n" "\n" "\n" -"\t Antes de escolher essa solução, favor entender que o tamanho de sua " +" Antes de escolher essa solução, favor entender que o tamanho de sua " "partição\n" -"\t Microsoft Windows será menor do que agora. Isso significa que você irá\n" +" Microsoft Windows será menor do que agora. Isso significa que você irá\n" "ter menos espaço livre no Microsoft\n" -"\t Windows para guardar os seus dados ou instalar novos programas.\n" +" Windows para guardar os seus dados ou instalar novos programas.\n" "\n" "\n" -"\t* Modo Expert: se você quiser particionar manualmente o seu disco rígido, " +"* Modo Expert: se você quiser particionar manualmente o seu disco rígido, " "escolha essa opção. Tenha cuidado\n" -"\t antes de escolhe-la. Ela é muito poderosa, mas muito perigosa. Você pode " +" antes de escolhe-la. Ela é muito poderosa, mas muito perigosa. Você pode " "perder todos os seus dados\n" -"\t facilmente. Então não escolha essa solução a não ser que saiba o que faz." +" facilmente. Então não escolha essa solução a não ser que saiba o que faz." -#: ../../help.pm_.c:160 +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" +"Qualquer partição que acabou de ser criada deve ser\n" +"formatada para o uso (formatar significa criar um sistema de arquivos).\n" +"\n" +"\n" +"Agora, você pode reformatar algumas partições existentes para apagar os " +"dados\n" +"contidos nelas. Se você deseja fazer isso, favor também selecionar quais\n" +"partições você deseja formatar\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" "\n" +"Favor notar que não é necessário reformatar todas as partições já " +"existentes.\n" +"Você deve reformatar as partições contendo o sistema operacional (tal como\n" +"\"/\",\"/usr\" ou \"/var\"), mas você não tem que reformatar as partições " +"contendo\n" +"dados que você deseja manter (normalmente /home).\n" +"\n" +"\n" +"Favor tenha cuidado ao selecionar as partições, após formatá-las,\n" +"todos os dados serão apagados e não pode ser recuperados.\n" +"\n" +"\n" +"Cliquem em \"OK\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" "\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" "\n" +"Clique em \"Cancelar\" se você desejar escolher outras partições para " +"instalar\n" +"o seu novo sistema operacional Mandrake Linux." + +#: ../../help.pm_.c:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Seu novo sistema operacional Mandrake Linux está sendo instalado\n" +"Essa operação deve demorar algumas minutos (isso depende do tamanho que\n" +"você escolheu para instalar e a velocidade do seu computador).\n" "\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +"Por favor seja paciente." + +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:391 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:401 +#, fuzzy +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" "Agora você precisa escolher qual(is)\n" -"partição(ões) utilizar para instalar o seu novo sistema Linux-Mandrake. Se " +"partição(ões) utilizar para instalar o seu novo sistema Mandrake Linux. Se " "aspartições\n" "já estiverem definidas (através de uma instalação anterior do GNU/Linux ou " "outra\n" @@ -2425,170 +2782,42 @@ msgstr "" "pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço \n" "para guardar um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergências." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:460 +#, fuzzy msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Acima estão listadas as partições Linux detectadas no\n" -"seu disco rígido. Você pode manter as opções feitas pelo o ajudante, elas " -"são\n" -"boas para o uso diário. Se você quiser alterar essas opções, você deve ao\n" -"menos definir uma partição (\"/\"). Não escolhe uma partição muito pequena " -"ou você\n" -"não será capaz de instalar software suficiente. Se você quiser guardar seus " -"dados em\n" -"uma partição separada, você precisa escolher uma \"/home\" (apenas possível " -"se você\n" -"tiver mais de uma partição Linux disponível).\n" -"\n" -"Nota: cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome\", \"Capacidade\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Nome\" é codificado da seguinte maneira: \"tipo do disco rígido\", " -"\"número\n" -"do disco rígido\", \"número da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Tipo do disco rígido\" é \"hd\" se seu disco rígido for IDE e \"sd\"\n" -"se ele for um disco rígido SCSI.\n" -"\n" -"\n" -"\"Número do disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".Com " -"discos rígidos IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rígido mestre na controladora IDE primária\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE primária\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rígido mestre na controladora IDE secundária" -"\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rígido escravo na controladora IDE secundária" -"\",\n" -"\n" -"\n" -"Com discos rígidos SCSI, um significa \"disco rígido primário\", um \"b\" " -"significa \"disco rígido secundário\", etc..." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar\n" -"sua partição Linux-Mandrake. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes " -"serão\n" -"perdidos e não poderão ser recuperados." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Clique em \"OK\" se você quiser apagar todos os\n" -"dados e partição existentes nesse disco rígido. Tenha cuidado, pois após " -"clicar\n" -"em \"OK\", você não será capaz de recuperar os dados/partições existentes " -"nesse\n" -"disco rígido, incluindo quaisquer dados do Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Clique em \"Cancelar\" para cancelar essa operação sem perder qualquer dado\n" -"e partição presente nesse disco rígido." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mais de uma partição Microsoft Windows foi detectada\n" "em seu disco rígido. Favor escolher a que você quer redimensionar para\n" -"instalar o seu novo sistema operacional Linux-Mandrake.\n" +"instalar o seu novo sistema operacional Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "Nota: cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n" @@ -2624,1975 +2853,1264 @@ msgstr "" "\"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido no Windows (o primeirodisco\n" "ou partição é chamado \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Por favor seja paciente. Essa operação pode demorar vários minutos." -#: ../../help.pm_.c:309 +#: ../../help.pm_.c:494 +#, fuzzy msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" "\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" "\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Favor escolher \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior " +"doMandrake Linux\n" +"instalado ou se você deseja utilizar vários sistemas operacionais.\n" "\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"Favor escolher \"Atualizar\" se você deseja atualizar uma versão instalada " +"do Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Qualquer partição que acabou de ser criada deve ser\n" -"formatada para o uso (formatar significa criar um sistema de arquivos).\n" +"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos " +"seguintes níveis para instalar\n" +"ou atualizar o seu Mandrake Linux:\n" "\n" +"* Recomendado: se você nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A " +"instalação será bem\n" +" fácil e lhe serão perguntadas apenas algumas perguntas.\n" "\n" -"Agora, você pode reformatar algumas partições existentes para apagar os " -"dados\n" -"contidos nelas. Se você deseja fazer isso, favor também selecionar quais\n" -"partições você deseja formatar\n" "\n" +"* Personalizado: se você estiver familiarizado com o GNU/Linux, você pode " +"escolher o uso primário (estação, \n" +" servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Você responderá a mais " +"perguntas do que na classe de instalação\n" +" \"Recomendada\", então você precisa saber com o GNU/Linux funciona para " +"poder escolher esse nível.\n" "\n" -"Favor notar que não é necessário reformatar todas as partições já " -"existentes.\n" -"Você deve reformatar as partições contendo o sistema operacional (tal como\n" -"\"/\",\"/usr\" ou \"/var\"), mas você não tem que reformatar as partições " -"contendo\n" -"dados que você deseja manter (normalmente /home).\n" "\n" +"* Expert: se você tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, você pode " +"escolher essa classe. Como em \n" +" na classe \"Personalizado\", você poderá escolher o uso primário(estação, " +"servidor, desenvolvimento)\n" +" Tenha muito cuidado antes de escolher essa classe. Você poderá fazer uma " +"instalação bastante personalizada.\n" +" Responda a algumas questões que podem ser bem difíceis se você não tiver " +"conhecimento sobre GNU/Linux.\n" +" Então, só escolha essa classe se souber o que está fazendo." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" "\n" -"Favor tenha cuidado ao selecionar as partições, após formatá-las,\n" -"todos os dados serão apagados e não pode ser recuperados.\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" -"Cliquem em \"OK\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" "\n" -"Clique em \"Cancelar\" se você desejar escolher outras partições para " -"instalar\n" -"o seu novo sistema operacional Linux-Mandrake." +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:335 +#: ../../help.pm_.c:560 +#, fuzzy msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." +msgstr "" +"Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n" +"no MS Windows é chamada ttyS0 no GNU/Linux." + +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Você pode selecionar o grupo de pacotes que você\n" -"desejar instalar ou atualizar.\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"Então, DrakX verificará se você tem espaço suficientes para instalá-los.Se " -"não,\n" -"você será avisado. Se você quiser continuar, você poderá proceder para a\n" -"instalação de todos os grupos selecionados mas alguns grupos de menor\n" -"interesse não serão instalados. No fim da lista você pode selecionar \n" -"a opção \"Seleção individual de pacotes\"; nesse caso você poderá navegar\n" -"entre mais de 1000 pacotes..." +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Você agora pode selecionar individualmente todos os\n" -"pacotes que você deseja instalar.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" -"Você pode expandir ou colapsar a árvore clicando na opção no canto esquerdo " -"da\n" -"janelas de pacotes.\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" -"Se você quiser ver os pacotes em ordem alfabética, clique no ícone\n" -"\"Ativar" - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Se você tiver todos os CDs da lista acima, clique em Ok. Se você\n" -"não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar. Se apenas alguns CDs " -"estiverem,\n" -"faltando, desmarque-os e então clique em Ok." -#: ../../help.pm_.c:369 +#: ../../help.pm_.c:647 +#, fuzzy msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Please be patient." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Seu novo sistema operacional Linux-Mandrake está sendo instalado\n" -"Essa operação deve demorar algumas minutos (isso depende do tamanho que\n" -"você escolheu para instalar e a velocidade do seu computador).\n" +"LILO (o LInux LOader) e Grub são gerenciadors de boot: ele são capazes de\n" +"de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n" +"operacional instalado. Normalmente, esses sistemas são detectados e\n" +"instalados corretamente. Se esse não for o caso, você pode adicionar\n" +"entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parâmetros " +"corretos.\n" "\n" "\n" -"Por favor seja paciente." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Você agora pode testar seu mouse. Use os botões e a roda para\n" -"verificar se as configurações estão boas. Se não estiverem, você pode " -"clicar\n" -"em \"Cancelar\" e escolher outro driver." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Favor selecionar a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n" -"no MS Windows é chamada ttyS0 no GNU/Linux." +"Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" +"ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n" +"caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!" -#: ../../help.pm_.c:386 +#: ../../help.pm_.c:658 +#, fuzzy msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Se você deseja conectar seu computador à Internet ou\n" -"à uma rede local, escolha a opção correta. Favor ativar o seu dispositivo " -"antes\n" -"de escolher a opção correta de deixar o DrakX detectá-lo automaticamente.\n" -"\n" -"\n" -"Se você não tiver nenhuma conexão à Internet ou a uma rede local, escolha\n" -"\"Desabilitar rede\".\n" +"Você precisa indicar onde você deseja\n" +"guardar a informação necessária para inicializar o GNU/Linux.\n" "\n" "\n" -"Se você deseja configurar sua rede depois da instalação ou se você tiver " -"terminado\n" -"de configurar sua conexão à rede, escolha \"Pronto\"." +"A não ser que você saiba exatamente o que está fazendo, escolha \"Primeiro\n" +"setor do drive (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:399 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Nenum modem foi detectado. Favor escolher a porta serial em que seu modem " -"está conectado.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" -"\n" -"Nota, a primeira porta serial (chamada \"COM1\" no Microsoft Windows)\n" -"é chamada \"ttyS0\" no Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Você pode agora configurar a rede dialup. Se você\n" -"não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar, as informações corretas " -"podem\n" -"ser obtidas com o seu Provedor de Intenet. Se você não digitar o DNS \n" -"(nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o seu Provedor de " -"Internet\n" -"na hora da conexão." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Se o seu modem for um modem externo, favor ligá-lo agora para deixar " -"odetectá-lo automaticamente." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Favor ligar o seu modem e escolha o correto." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Se você não tem certeza se as informações acima\n" -"estão corretas ou se você não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar,\n" -"as informações corretas podem ser obtidas com o seu Provedor de Internet. Se " -"você\n" -"não digitar o DNS (nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o " -"seu\n" -"Provedor de Internet na hora da conexão." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Agora você pode entrar com o nome do host, se necessário. Se você\n" -"não tem certeza sobre o que colocar, a informação correta pode ser obtida\n" -"com o seu provedor." - -#: ../../help.pm_.c:431 +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:693 +#, fuzzy msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." msgstr "" -"Você pode agora configurar seu dispositivo de rede:\n" +"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se DrakX encontrar\n" +"um adaptador SCSI e souber qual driver utilizar, ele será instalado\n" +"automaticamente\n" "\n" -" * Endereço IP: se você não saber qual é, pergunte ao administrador da " -"rede.\n" -" Você não pode entrar com um número IP se você selecionar a opção \"IP " -"Automático\" abaixo.\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" é normalmente uma boa escolha. Se você não " -"tem certeza sobre o que colocar,\n" -" pergunte ao administrador da rede.\n" +"Se você não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou PCI SCSI que\n" +"DrakX não reconhece, você será perguntado se algum adaptador SCSI existe em " +"seu\n" +"sistema. Se não existir adaptadores, você pode clicar em \"Não\". Se você " +"clicar em\n" +"\"Sim\", uma lista de drivers aparecerá para que você possa escolher o seu\n" +"adaptador.\n" "\n" -" * IP Automático: se sua rede usa o protocolo BOOTP ou DHCP, selecione " -"essa opção. Se selecionada, nenhum valor é necessário em \n" -" \"Endereço IP\". Se você não tem certeza se deve selecionar essa opção, " -"pergunte ao administrador de rede." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Você pode agora colocar o nome do seu host, se necessário.\n" -" Se você não sabe sobre o que colocar, pergunte ao administrador da rede." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Você pode agora colocar o nome do host, se necessário.\n" -"Se você não sabe ou não ter certeza, deixe em branco." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Agora você pode entrar com as opções dialup. Se você não tem certeza sobre\n" -"o que colocar, a informação correta pode ser obtida com o seu provedor." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Se você irá usar proxies, favor configurá-los agora. Se você não sabe se\n" -"irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu provedor." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" "\n" +"Se você tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará " +"se\n" +"você quer especificar opções para ele. Você pode deixar que o DrakX examine " +"o hardware\n" +"para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Você pode instalar o pacote criptográfico se sua conexão com a internet foi\n" -"configurada corretamente. Primeiro, escolha um espelho de onde você deseja " -"fazer\n" -"o download dos pacotes e após isso, selecione os pacotes a serem " -"instalados.\n" -" \n" "\n" -"Note que você deve escolher o mirror (espelho) e pacotes criptográfico de\n" -"acordo com a sua legislação." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Você agora pode escolher seu fuso horário de acordo com onde você vive" +"Se não, você precisará prover as opções para o driver. Favor olhar o Guia do " +"Usuário\n" +"(capítulo 3, seção \"Coletando informações sobre seu hardware) para dicas " +"sobre\n" +"como descobrir essas informações na documentação do hardware, no Web site\n" +"do fabricante (se você tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n" +"(se você tivé-lo no seu sistema)." -#: ../../help.pm_.c:471 +#: ../../help.pm_.c:720 +#, fuzzy msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux gerencia o tempo em GMT (Tempo do \n" -"Meridiano de Greenwich), e o converte de acordo com a zona de horário que\n" -"você selecionou.\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" -"Se você usar o Microsoft Windows nesse computador, escolha \"Não\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Você agora pode escolher quais serviços você quer que iniciem na hora da " -"inicialização.\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" -"Quando você colocar o mouse sobre um item, um pequeno balão de ajuda\n" -"aparecerá descrevendo a função do serviço.\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" -"Tenha muito cuidado nesse passo, pois se você pretende usar sua máquina como " -"um servidor:\n" -"você provavelmente vai querer que serviços indesejados não sejam iniciados.\n" -"Favor lembrar que vários serviços podem ser perigosos se foram habilitados " -"em um\n" -"servidor. Em geral, selecione apenas os serviços que você realmente precisa." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Você pode configurar uma impressora local (conectada ao seu computador),\n" -"ou remota (acessível via uma rede Unix, Netware ou Microsoft Windows)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Você pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros " +"sistemas operacionais,\n" +"kernels alternativos, ou imagem de boot de emergência.\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" "\n" +"Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome e da partição root.\n" "\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" "\n" +"Para Linux, existem algumas opções possíveis: \n" "\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Se você quer estar capaz de imprimir, favor escolher um sistema de " -"impressão\n" -"entre o CUPS e o LPR.\n" "\n" +" - Label: Isso é simplesmente o nome que será necessário pare entrar no " +"sistema \n" +"através do yaboot.\n" "\n" -"CUPS é um novo, poderoso e flexível sistema de impressão para sistema UNIX\n" -"(CUPS significa \"Common Unix Printing System\"). Esse é o sistema de " -"impressão\n" -"padrão do Linux-Mandrake.\n" "\n" +" - Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou " +"uma\n" +"variação de vmlinux com uma extensão.\n" "\n" -"LPR é um velho sistema de impressão usado em antigas distribuições Linux-" -"Mandrake.\n" "\n" +" - Root: O dispositivo padrão ou '/' da sua instalação Linux.\n" "\n" -"Se você não tem nenhuma impressora, clique em \"Nenhuma\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" "\n" +" \n" +" - Append: No hardware Apple, a opção append (anexar) é normalmente usada " +"para\n" +"auxiliar na inicializando do hardware de vídeo, ou para permitir a emulação " +"do botão\n" +"do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e terceiro botão no mouse " +"Apple.\n" +"A seguir estão alguns exemplos:\n" +"\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +"\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" \n" +" - Initrd: Essa opção pode ser usada tanto para carregar módulos adicionais " +"antes que\n" +"o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma imagem ramdisk " +"de emergência.\n" "\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux pode lidar com vários tipos de impressoras. Cada uma requer uma\n" -"configuração diferente.\n" +" - Initrd-size: O tamanho padrão do ramdisk é 4096 bytes. Se você precisar " +"alocar\n" +"um ramdisk maior, essa opção pode ser usada.\n" "\n" "\n" -"Se sua impressora é fisicamente conectada ao seu computador, selecione\n" -"impressora \"Local\n" +" - Read-write: Normalmente a partição 'root' é inicialmente carregada como " +"apenas-leitura,\n" +"para permitir uma checagem do sistema antes de ativá-lo. Você pode modificar " +"essa opção aqui.\n" "\n" "\n" -"Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Unix " -"remota,\n" -"selecione \"Impressora Remota\".\n" +" - NoVideo: Se o hardware de vídeo Apple mostrar ser excepcionalmente " +"problemática, você pode\n" +"selecionar esse opção para entrar no modo 'semvídeo', com suporte nativo ao " +"framebuffer.\n" "\n" "\n" -"Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Microsoft " -"Windows\n" -"remota (ou uma máquina Unix usando protocolo SMB), selecione \"SMB/" -"Windows95/98/NT\"." +" - Default: Selecione essa entrada como sendo a opção padrão Linux, " +"bastando pressionar\n" +"ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada também aparecerá marcada com um '*', " +"se você\n" +"pressionar TAB para ver as opções de boot." -#: ../../help.pm_.c:527 +#: ../../help.pm_.c:765 +#, fuzzy msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Favor ligar a sua impressora antes de deixar o DrakX tentar detectá-la.\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -"Você tem que colocar algumas informações aqui.\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -" * Nome da impressora: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome " -"padrão.Então, você tem que ter uma impressora chamada\n" -" \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários " -"nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n" -" caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais " -"significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n" -" ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a " -"impressora padrão.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -" * Descrição: esse é opcional, mas pode ser útil se várias impressoras " -"estão conectadas ao seu computador ou se\n" -" você permite que outros computadores acessem essa impressora.\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot é o inicializador para hardware NewWorld MacIntosh. Ele é capaz\n" +"de inicializar tanto o GNU/Linux, MacOS ou MacOSX, se existente no seu\n" +"computador. Normalmente, esses outros sistemas operacionais são detectados\n" +"corretamente e instalados. Se esse não for o seu caso, você pode adicionar\n" +"entradas manualmente nesta tela. Escolha cuidadosamente os parâmetros.\n" "\n" "\n" -" * Localização: se você quiser colocar alguma informação sobre a\n" -" localização da impressora, coloque aqui (você pode escrever o que\n" -" quiser, por exemplo \"Segundo andar\").\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" +"A principais opções do Yaboot são:\n" "\n" "\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" - Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" +"prompt do boot.\n" "\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" "\n" +" - Dispositivo de boot: Indica onde você quer colocar a informação " +"necessária \n" +"para entrar no GNU/Linux. Geralmente, você terá que configurar uma partição " +"bootstrap \n" +"para manter essa informação.\n" "\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" +" - Tempo de boot do Kernel: esse tempo é similar ao tempo de boot do " +"LILO. Após \n" +"selecionar Linux, você terá 0.1 segundo antes do kernel padrão ser " +"selecionado.\n" "\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" +" - Permitir CD Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'C' para CD " +"no\n" +"primeiro prompt do boot.\n" "\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Você precisa colocar algumas informações aqui.\n" "\n" +" - Permitir OF Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'N' para " +"Firmware\n" +"Aberto no primeiro prompt de boot.\n" "\n" -" * Nome da fila: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome padrão." -"Então, você tem que ter uma impressora chamada\n" -" \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários " -"nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n" -" caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais " -"significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n" -" ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a " -"impressora padrão.\n" "\n" +" - SO padrão: você pode selecionar qual SO será iniciado por padrão quando " +"o tempo \n" +"do Firmware Aberto expirar." + +#: ../../help.pm_.c:798 +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -" * Diretório spool: é o diretório onde os trabalhos de impressão são " -"armazenados. Mantenha a\n" -" escolha padrão se você não sabe o que usar\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" -" * Conexão da impressora: Se sua impressora estiver conectada fisicamente " -"ao seu computador, escolha \"Impressora\n" -" Local\". Se você quiser acessar um impressora conectada a uma máquina " -"Unix remota, escolha \"Impressora ldp remota\".\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" Se você quiser acessar uma impressora localizada em uma máquina " -"Microsoft Windows remota (ou UNIX usando o protocolo\n" -" SMB), selecione \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" Se você quiser accear uma impressora localizada em uma rede Netware, " -"selecione \"NetWare\".\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:827 +#, fuzzy msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"Sua impressora não foi detectada. Favor digitar o nome do dispositivo a\n" -"qual está conectada.\n" -"\n" -"\n" -"Nota, a maioria das impressoras estão conectadas à primeira porta paralela.\n" -"Ela é chamada \"/dev/lp0\" no GNU/Linux e \"LPT1\" no MicrosoftWindows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Você agora deve selecionar sua impressora da lista acima." +"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar\n" +"sua partição Mandrake Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes " +"serão\n" +"perdidos e não poderão ser recuperados." -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../help.pm_.c:832 +#, fuzzy msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Favor selecionar as opções corretas de acordo com a sua impressora.\n" -"Favor verificar a documentação dela se você não sabe o que escolher aqui.\n" +"Clique em \"OK\" se você quiser apagar todos os\n" +"dados e partição existentes nesse disco rígido. Tenha cuidado, pois após " +"clicar\n" +"em \"OK\", você não será capaz de recuperar os dados/partições existentes " +"nesse\n" +"disco rígido, incluindo quaisquer dados do Windows.\n" "\n" "\n" -"Você poderá testar a sua configuração no próximo passo e você será capaz de " -"modificá-la se não estiver funcionando do jeito que você quer." +"Clique em \"Cancelar\" para cancelar essa operação sem perder qualquer dado\n" +"e partição presente nesse disco rígido." + +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:591 +#: ../../install_any.pm_.c:421 +#, c-format msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" "\n" "\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Agora você deve entrar com a senha root do seu sistema Linux-Mandrake.\n" -"A senha deve ser digitada duas vezes para verificar se as senhas\n" -"digitadas são idênticas.\n" -"\n" -"\n" -"Root é o administrador do sistema, e é o único usuário que pode modificar\n" -"a\n" -"configuração do sistema. Então escolha a senha com cuidado\n" -"Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente perigoso\n" -"à integridade\n" -"do sistema e seus dados, e outros sitemas conectados a ele.\n" +"Você selecionou o(s) seguinte(s) serviço(s): %s\n" "\n" "\n" -"A senha deve ser uma mistura de caracteres alfa-numéricos com no mínimo 8\n" -"caracteres. Ela nunca deve ser anotada.\n" +"Esses servidores são ativados por padrão. Eles não possuem nenhuma falha\n" +"de segurança conhecida, mas pode existir uma nova. Nesse caso, você " +"deveatualizá-lo\n" +"o mais cedo possível.\n" "\n" "\n" -"Não faça a senha muito grande ou muito complicada, você tem que ser capaz\n" -"de lembrar dela sem muita dificuldade." +"Você realmente quer instalar esses servidores?\n" -#: ../../help.pm_.c:609 +#: ../../install_any.pm_.c:457 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS" + +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Insira um disquete FAT formatado no drive %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:797 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Esse disquete não está formatado como FAT" + +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Para ter um sistema mais segura, você deve escolher \"Usar arquivo shadow\"\n" -"e \"Usar senhas MD5\"." +"Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com ``linux " +"defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Erro lendo arquivo %s" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../../help.pm_.c:613 +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Se sua rede usa NIS, selecione \"Usar NIS\". Se você não sabe, pergunte\n" -"ao seu administrador de rede." +"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietário'' \n" +"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s" -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Agora você pode criar uma ou mais contas de usuários \"regulares\"\n" -"que são opostas à conta \"privilégiada\" do root. Você pode criar uma\n" -"ou mais contas para cada pessoa que você quer permitir usar esse\n" -"computador. Note que cada conta de usuário tem suas próprias preferências\n" -"(ambiente gráfico, configuração de progrmas, etc.) e seu próprio\n" -"\"diretório home\" que é o local onde essas preferências irão ser\n" -"guardadas.\n" -"\n" -"\n" -"Em primeiro lugar, crie uma conta para você mesmo! Mesmo que você seja o " -"único usuário\n" -"da máquina, você NÃO pode se conectar como root no uso diário desse " -"sistema:\n" -"é um risco muito grande. Deixar o sistema defeituoso pode ser causado por " -"erro de digitação\n" +"Você deve ter uma partição root.\n" +"Para isso, crie um partição (ou click em uma existen).\n" +"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Você tem que ter uma partição swap" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" "\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Você não possui uma partição swap\n" "\n" -"Além do mais, você deve se conectar ao sistema usando a conta de usuário\n" -"que você criou aqui, e se logar como root somente para propósitos de\n" -"manutenção e administração." +"Continuar mesmo assim?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +#, fuzzy +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Você tem que ter uma partição swap" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 +msgid "Use free space" +msgstr "Usar espaço livre" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 +msgid "Use existing partition" +msgstr "Use partição existindo" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usar a partição Windows para loopback" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Escolha os tamanhos" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição root em MB:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" -#: ../../help.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Computing Windows filesystem bounds" +msgstr "Computando limites do sistema de arquivo do Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 +#, c-format msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"O redimensionar FAT é incapaz de manipular sua partição, \n" +"o seguinte erro ocorreu: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"A criação de um disco de inicialização é altamente recomendada.\n" -"Se você não conseguir inicializar o seu computador, é a única maneira\n" -"de resgatar o seu sistema sem ter que reinstalá-lo." +"Sua partição Windows está muito fragmentada, favor rodar primeiro o " +"``defrag''" -#: ../../help.pm_.c:641 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" +"WARNING!\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"Você precisa indicar onde você deseja\n" -"guardar a informação necessária para inicializar o GNU/Linux.\n" -"\n" +"ATENÇÃO!\n" "\n" -"A não ser que você saiba exatamente o que está fazendo, escolha \"Primeiro\n" -"setor do drive (MBR)\"." +"Drakx precisa agorar redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n" +"essa operação é perigosa. Se você não tiver feito ainda, você deve rodar o\n" +"scandisk no Windows (e opcionalmente rodar o defrag) nesta partição,\n" +"então reiniciar a instalação. Você também deveria fazer backup de seus\n" +"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 +msgid "Which size do you want to keep for windows on" +msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o windows em" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partição %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" -#: ../../help.pm_.c:649 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"Não existem partições FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou " +"não existe espaço suficiente)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Apague disco inteiro" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Remover Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Você tem mais de um disco rígido, em qual deles você quer instalar o linux?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"A não ser que você saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n" -"\"/dev/hda\" (disco IDE mestre do canal primário) ou \"/dev/sda\" (primeiro " -"disco SCSI)." +"Todas as partições que existem e todos os dados serão perdidos em disco %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Particionamento de disco personalizada" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usar fdisk" -#: ../../help.pm_.c:653 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 +#, c-format msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"LILO (o LInux LOader) e Grub são gerenciadors de boot: ele são capazes de\n" -"de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n" -"operacional instalado. Normalmente, esses sistemas são detectados e\n" -"instalados corretamente. Se esse não for o caso, você pode adicionar\n" -"entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parâmetros " -"corretos.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" -"ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n" -"caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!" +"Você pode agorar particionar %s.\n" +"Quando terminar, não esqueça de salvar usando `w'" -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "Você não tem espaço livre na sua partição Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Eu não achei espaço para instalação" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "O particionador DrakX encontrou as soluções seguintes:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "O particionamento falhou: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Trazendo (acessando) a rede" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Fechando (desconectando) a rede" + +#: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * : use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"As principais opções do LILO e do grub são:\n" -" - Dispositivo de boot: Indica o nome do dispositivo (ex.: uma partição\n" -"do disco rígido) que contém o setor de boot. A não ser que você saiba\n" -"exatamente o que está fazendo, escolha \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n" -"de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de entrar\n" -"na imagem padrão. Isso é útil em sistemas que fazem o boot imediato do\n" -"disco rígido depois de ativar o teclado. O gerenciador de inicialização não\n" -"esperará se \"delay\" for omitido ou com o valor zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Modo do vídeo: Isso especifica o modo de texto VGA que deve ser\n" -"selecionado durante o boot. Os seguintes valores são disponíveis: \n" -"\n" -" * normal: seleciona o modo de texto normal 80x25.\n" -"\n" -" * : usa o modo de texto correspondente.\n" -"\n" -" - Limpar \"/tmp\" a cada inicialização: se você quiser apagar todos os " -"arquivos\n" -"e diretórios em \"/tmp\" quando iniciar o sistema, marque essa opção.\n" -"\n" -"\n" -" - Especificar RAM se necessário: infelizmente, não existe um método " -"padrão\n" -"para perguntar o BIOS a RAM existente no seu computador. Como consequência, " -"o Linux\n" -"pode falhar na detecção correta da RAM. Se esse for o caso, você pode\n" -"especificar a quantidade correta de RAM. Note que uma diferença de 2 ou 4\n" -"MB entre a RAM detectada e a existente no seu sistema é normal." +"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n" +"Continue a seu próprio risco." -#: ../../help.pm_.c:697 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" + +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Yaboot é o inicializador para hardware NewWorld MacIntosh. Ele é capaz\n" -"de inicializar tanto o GNU/Linux, MacOS ou MacOSX, se existente no seu\n" -"computador. Normalmente, esses outros sistemas operacionais são detectados\n" -"corretamente e instalados. Se esse não for o seu caso, você pode adicionar\n" -"entradas manualmente nesta tela. Escolha cuidadosamente os parâmetros.\n" -"\n" -"\n" -"A principais opções do Yaboot são:\n" -"\n" -"\n" -" - Mensagem Inicial: uma pequena mensagem de texto que aparece antes do\n" -"prompt do boot.\n" -"\n" -"\n" -" - Dispositivo de boot: Indica onde você quer colocar a informação " -"necessária \n" -"para entrar no GNU/Linux. Geralmente, você terá que configurar uma partição " -"bootstrap \n" -"para manter essa informação.\n" -"\n" -"\n" -" - Tempo de boot do Kernel: esse tempo é similar ao tempo de boot do " -"LILO. Após \n" -"selecionar Linux, você terá 0.1 segundo antes do kernel padrão ser " -"selecionado.\n" -"\n" -"\n" -" - Permitir CD Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'C' para CD " -"no\n" -"primeiro prompt do boot.\n" -"\n" -"\n" -" - Permitir OF Boot?: Marcar essa opção lhe permitirá escolher 'N' para " -"Firmware\n" -"Aberto no primeiro prompt de boot.\n" -"\n" -"\n" -" - SO padrão: você pode selecionar qual SO será iniciado por padrão quando " -"o tempo \n" -"do Firmware Aberto expirar." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" -"Você pode adicionar entradas adicionais no yaboot, tanto para outros " -"sistemas operacionais,\n" -"kernels alternativos, ou imagem de boot de emergência.\n" -"\n" -"\n" -"Para outros SO - a entrada consiste apenas de um nome e da partição root.\n" -"\n" -"\n" -"Para Linux, existem algumas opções possíveis: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: Isso é simplesmente o nome que será necessário pare entrar no " -"sistema \n" -"através do yaboot.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou " -"uma\n" -"variação de vmlinux com uma extensão.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: O dispositivo padrão ou '/' da sua instalação Linux.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: No hardware Apple, a opção append (anexar) é normalmente usada " -"para\n" -"auxiliar na inicializando do hardware de vídeo, ou para permitir a emulação " -"do botão\n" -"do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e terceiro botão no mouse " -"Apple.\n" -"A seguir estão alguns exemplos:\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: Essa opção pode ser usada tanto para carregar módulos adicionais " -"antes que\n" -"o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma imagem ramdisk " -"de emergência.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: O tamanho padrão do ramdisk é 4096 bytes. Se você precisar " -"alocar\n" -"um ramdisk maior, essa opção pode ser usada.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normalmente a partição 'root' é inicialmente carregada como " -"apenas-leitura,\n" -"para permitir uma checagem do sistema antes de ativá-lo. Você pode modificar " -"essa opção aqui.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Se o hardware de vídeo Apple mostrar ser excepcionalmente " -"problemática, você pode\n" -"selecionar esse opção para entrar no modo 'semvídeo', com suporte nativo ao " -"framebuffer.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selecione essa entrada como sendo a opção padrão Linux, " -"bastando pressionar\n" -"ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada também aparecerá marcada com um '*', " -"se você\n" -"pressionar TAB para ver as opções de boot." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO é um gerenciado de boot para SPAR: é capaz de\n" -"de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n" -"operacional instalado. Normalmente, esses sistemas são detectados e\n" -"instalados corretamente. Se esse não for o caso, você pode adicionar\n" -"entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parâmetros " -"corretos.\n" -"\n" -"\n" -"Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" -"ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n" -"caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!" +"Alguns pacotes importantes não foram instalados corretamente.\n" +"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n" +"Cheque o cdrom em um computador instalado usando \"rpm -qpl Mandarke/RPMS/*." +"rpm\"\n" -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"As principais opções do SILO são:\n" -" - Instalação do gerenciador de inicialização: Indicar aonde você quer\n" -"colocar a informação requerida para entrar no GNU/Linux. A não ser que\n" -"você saiba o que faz, escolha \"Primeiro setor do drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n" -"de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de entrar\n" -"na primeira imagem. Isso é util em sistema que fazem a inicialização\n" -"imediata do disco rígido antes de ativar o teclado. O gerenciador de\n" -"inicialização não irá esperar se \"delay\" estiver omitido ou com o\n" -"valor zero." +#: ../../install_steps.pm_.c:459 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem-vindo à %s" -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Agora é hora de configurar o Sistema de Janelas X, que é o centro\n" -"da Interface Gráfica do GNU/Linux (Linux GUI). Para isso, você deve\n" -"configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria desses passos\n" -"são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja o de apenas\n" -"verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n" -"\n" -"\n" -"Quando a configuração acabar, o X será reiniciado (a não ser que\n" -"peça ao Drakx para não fazê-lo) para você checar e ver se\n" -"a configuração estão corretas. Se ela não servir, você pode voltar\n" -"e mudá-las, quantas vezes for necessário." +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Se algo estiver errado na configuração do X, use essas opções para " -"configurar\n" -"corretamento o Sistema de Janelas X." +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Entrando no passo `%s'\n" -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Se você quiser usar o login gráfico, selecione \"Sim\". Caso contrário,\n" -"escolha \"Não\"." +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Escolha o tamanho que você deseja instalar" -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Você pode escolher o nível de segurança do seu sistema. Favor olhar o manual " -"para mais\n" -" informações. Basicamente, se você não sabe qual escolher, mantenha a opção " -"padrão.\n" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Tamanho total: " -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Seu sistema será reinicializado.\n" -"\n" -"Após reiniciar, seu novo sistema Linux Mandrake se inicializará automatica-\n" -"mente. Se você quiser entrar em outro sistema operacional existente,\n" -"favor ler as instruções adicionais." +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versão: %s\n" -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Escolha seu idioma" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Tamanho: %d KB\n" -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Selecione a classe da instalação" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detecção de discos rigidos" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 +msgid "Info" +msgstr "Informação" -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurar mouse" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolha seu teclado" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 +msgid "Please wait, " +msgstr "Por favor aguarde, " -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Setup dos sistemas de arquivos" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tempo restante " -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatar partições" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 +msgid "Total time " +msgstr "Tempo total " -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Preparando instalação" -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Instalar sistema" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Instalando pacote %s" -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Especificar senha do root" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Adicionar um usuário" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:" -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configurar rede" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Usar o configuração existente para o X11?" -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Configurar serviços" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Criar um disco de inicialização" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalar gerenciador de inicialização" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Configurar X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Sair da instalação" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Você selecionou o(s) seguinte(s) serviço(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"Esses servidores são ativados por padrão. Eles não possuem nenhuma falha\n" -"de segurança conhecida, mas pode existir uma nova. Nesse caso, você " -"deveatualizá-lo\n" -"o mais cedo possível.\n" -"\n" -"\n" -"Você realmente quer instalar esses servidores?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insira um disquete FAT formatado no drive %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Esse disquete não está formatado como FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com ``linux " -"defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Erro lendo arquivo $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Favor testar o mouse" +"Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n" +"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar " +"usando o\n" +"modo texto. Para isso, aperte `F1' na tela de inicialização e escreva `text'." -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para ativar o mouse," +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Classe de Instalação" -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVA SUA RODA!" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Por favor escolhe uma das seguintes classes de instalação:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" -"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietário'' \n" -"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s" +"O tamanho total dos grupos que você selecionou é de aproximadamente %d MB.\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 +#, c-format msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Você deve ter uma partição root.\n" -"Para isso, crie um partição (ou click em uma existen).\n" -"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Você tem que ter uma partição swap" +"Se você deseja instalar menos que esse tamanho,\n" +"selecionar a percentagem de pacotes que você quer instalar.\n" +"\n" +"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n" +"uma percentagem de 100%% irá instalar todos os pacotes selecionados." -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#, c-format msgid "" -"You don't have a swap partition\n" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" -"Continue anyway?" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"Você não possui uma partição swap\n" +"Você tem espaço em seu disco para apenas %d%% desses pacotes.\n" "\n" -"Continuar mesmo assim?" +"Se você deseja instalar menos que esse tamanho,\n" +"selecionar a percentagem de pacotes que você quer instalar.\n" +"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n" +"uma percentagem de %d%% irá instalar o máximo de pacotes possível." -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Usar espaço livre" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Você será capaz de escolhe-los mais precisamente no próximo passo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Use partição existindo" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Seleção individual de pacotes" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar a partição Windows para loopback" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 +msgid "Bad package" +msgstr "Pacote defeituoso" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolha os tamanhos" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nome: %s\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição root em MB:" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importância: %s\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Você não pode selecionar esse pacote pois não existe espaço livre para " +"instalá-lo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Computando limites do sistema de arquivo do Windows" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Você não pode selecionar/deselecionar esse pacote" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"O redimensionar FAT é incapaz de manipular sua partição, \n" -"o seguinte erro ocorreu: %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Esse é um pacote obrigatório, não pode ser deselecionado" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Sua partição Windows está muito fragmentada, favor rodar primeiro o " -"``defrag''" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Você não pode deselecionar esse pacote. Ele já está instalado" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"ATENÇÃO!\n" -"\n" -"Drakx precisa agorar redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n" -"essa operação é perigosa. Se você não tiver feito ainda, você deve rodar o\n" -"scandisk no Windows (e opcionalmente rodar o defrag) nesta partição,\n" -"então reiniciar a instalação. Você também deveria fazer backup de seus\n" -"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok." +"Esse pacote tem que ser atualizado\n" +"Tem certeza que você quer deselecioná-lo?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o windows em" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Você não pode deselecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partição %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +#, fuzzy +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Salvar em disquete" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Não existem partições FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou " -"não existe espaço suficiente)" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#, fuzzy +msgid "Updating package selection" +msgstr "Salvar seleção de pacotes" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Apague disco inteiro" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#, fuzzy +msgid "Minimal install" +msgstr "Sair da instalação" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Remover Windows(TM)" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +msgid "Estimating" +msgstr "Estimando" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Você tem mais de um disco rígido, em qual deles você quer instalar o linux?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Todas as partições que existem e todos os dados serão perdidos em disco %s" +msgid "%d packages" +msgstr "%d pacotes" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamento de disco personalizada" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -"Você pode agorar particionar %s.\n" -"Quando terminar, não esqueça de salvar usando `w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Você não tem espaço livre na sua partição Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Eu não achei espaço para instalação" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "O particionador DrakX encontrou as soluções seguintes:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "O particionamento falhou: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Trazendo (acessando) a rede" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Fechando (desconectando) a rede" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n" -"Continue a seu próprio risco." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 +msgid "Refuse" +msgstr "Recusar" -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Alguns pacotes importantes não foram instalados corretamente.\n" -"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n" -"Cheque o cdrom em um computador instalado usando \"rpm -qpl Mandarke/RPMS/*." -"rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bem-vindo à %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nenhum drive de disquete disponível" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Entrando no passo `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Escolha o tamanho que você deseja instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Tamanho total: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versão: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamanho: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Informação" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Por favor aguarde, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Tempo total " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Preparando instalação" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalando pacote %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Usar o configuração existente para o X11?" +"Mude o seu Cd-Rom!\n" +"\n" +"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e aperte em Ok quando " +"estiver pronto.\n" +"Se você não o tiver, aperte em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-" +"Rom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n" -"instalação do Linux-Mandrake. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar " -"usando o\n" -"modo texto. Para isso, aperte `F1' na tela de inicialização e escreva `text'." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Por favor escolhe uma das seguintes classes de instalação:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" -"O tamanho total dos grupos que você selecionou é de aproximadamente %d MB.\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +msgid "License agreement" +msgstr "Contrato de licença" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"Introduction\n" "\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Se você deseja instalar menos que esse tamanho,\n" -"selecionar a percentagem de pacotes que você quer instalar.\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" -"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n" -"uma percentagem de 100%% irá instalar todos os pacotes selecionados." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Você tem espaço em seu disco para apenas %d%% desses pacotes.\n" -"\n" -"Se você deseja instalar menos que esse tamanho,\n" -"selecionar a percentagem de pacotes que você quer instalar.\n" -"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n" -"uma percentagem de %d%% irá instalar o máximo de pacotes possível." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Você será capaz de escolhe-los mais precisamente no próximo passo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Seleção individual de pacotes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandir Árvore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Colapsar Árvore" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Pacote defeituoso" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importância: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Você não pode selecionar esse pacote pois não existe espaço livre para " -"instalá-lo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Você não pode selecionar/deselecionar esse pacote" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Esse é um pacote obrigatório, não pode ser deselecionado" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Você não pode deselecionar esse pacote. Ele já está instalado" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Esse pacote tem que ser atualizado\n" -"Tem certeza que você quer deselecioná-lo?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Você não pode deselecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pacotes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Recusar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Mude o seu Cd-Rom!\n" -"\n" -"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e aperte em Ok quando " -"estiver pronto.\n" -"Se você não o tiver, aperte em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-" -"Rom." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Favor escolher o idioma a ser utilizado." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Você pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Contrato de licença" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" +"1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" @@ -4643,7 +4161,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4680,7 +4198,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4701,13 +4219,13 @@ msgid "" msgstr "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4761,7 +4279,7 @@ msgstr "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4798,7 +4316,7 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4817,1064 +4335,1804 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Qual classe de instalação você quer?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +msgid "Install/Update" +msgstr "Instalar/Atualizar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +msgid "Is this an install or an update?" +msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Porta do Mouse" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu mouse está conectado." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulação dos botões" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulação dos 2 botões" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulação dos 3 botões" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Configurando cartões PCMCIA..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Configurando IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +msgid "no available partitions" +msgstr "sem partições disponíveis" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Escanenado partições para encontrar pontos de montagem" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Escolha os ponto de montagem" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 +#, c-format +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n" +"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n" +"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n" +"de particão. (o erro é %s)\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partição.\n" +"Continue a seu próprio risco!" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +#, fuzzy +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 +msgid "Root Partition" +msgstr "Partição Root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " +"efeito" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Checar blocos defeituosos?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Formatando partições" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Criando e formatando arquivo %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Procurando por pacotes disponíveis" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Procurando pacotes à atualizar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +msgstr "" +"Seu sistema não tem espaço suficiente para instalção ou atualização (%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Complete (%dMB)" +msgstr "Completa (%d MB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Minimum (%dMB)" +msgstr "Mínima (%d MB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#, c-format +msgid "Recommended (%dMB)" +msgstr "Recomendada (%d MB)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +#, fuzzy +msgid "Load from floppy" +msgstr "Restaurar do disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#, fuzzy +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Restaurar do disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#, fuzzy +msgid "Package selection" +msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +#, fuzzy +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Insira um disquete no drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Salvar em disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "O tamanho escolhido é maior que o espaço disponível" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Se você tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n" +"Se você não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n" +"Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, então clique em Ok." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom rotualdo \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Instalando pacote %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuração pós-instalação" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Insira um disquete no drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" +"Você agora tem a possibilidade de fazer o download de software voltado para " +"codificação (encriptação).\n" +"\n" +"ATENÇÃO:\n" +"Devido a vários requerimentos requeridos aplicados à esses software e " +"impostos\n" +"por várias jurisdições, o cliente e/ou o usuário final desse software deve\n" +"se assegurar que as leis da sua jurisdição lhe permite fazer o download, " +"armazenar\n" +"e/ou usar esse software.\n" +"\n" +"Além disso, o cliente e/ou o usuário final deve estar particularmente " +"prevenido para\n" +"não infringir as leis de sua jurisdição. Se o cliente e/ou o usuário final\n" +"não respeitar a provisão dessas leis aplicáveis, irá lhe(s) ocorrer sérias\n" +"sanções.\n" +"\n" +"Em nenhum acontecimento irá a Mandrakesoft ou seu manufaturadores e/ou seu " +"fornecedor\n" +"ser responsávei por danos especiais, indiretos ou acidentais seja, qual for\n" +"(incluindo, mas não limitada à perda de lucros, interrupção de negócios, " +"perda\n" +" de informação comercial e outras perdas monetárias, e eventual " +"endividamento e indenização\n" +"a ser paga, de acordo com a decisão da corte) saindo do uso, posse, ou do\n" +"download isolado desse software, do qual o cliente e/ou o usuário final " +"pode\n" +"eventualmente ter acesso após ter assinado o acordo presente.\n" +"\n" +"\n" +"Para qualquer pergunta relacionada a esse acordo, favor entrar em contato \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +msgid "Please choose the packages you want to install." +msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Qual é o seu fuso horário?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#, fuzzy +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#, fuzzy +msgid "NTP Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Sevidor CUPS remoto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 +msgid "No printer" +msgstr "Nenhuma impressora" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +msgid "ISDN card" +msgstr "Placa ISDN" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +msgid "Sound card" +msgstr "Placa de som" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +msgid "TV card" +msgstr "Placa de TV" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +#, fuzzy +msgid "NIS" +msgstr "Usar NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#, fuzzy +msgid "Local files" +msgstr "Impressora local" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Especificar senha do root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +msgid "No password" +msgstr "Nenhuma senha" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +#, fuzzy +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticação?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, fuzzy +msgid "LDAP Server" +msgstr "servidor" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +#, fuzzy +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticação NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +msgid "NIS Domain" +msgstr "Domínio NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +msgid "NIS Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Um disco de inicialização provê uma maneira de dar boot no Linux sem\n" +"depender de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser " +"instalar\n" +"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operacionar remover o SILO, ou\n" +"o se\n" +"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n" +"pode\n" +"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n" +"recuperar\n" +"um sistema com danos severos.\n" +"\n" +"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um " +"disquete\n" +"no drive e aperte em \"OK\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Primeiro drive de disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Segundo drive de disquete" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Um disco de inicialização provê uma maneira de entrar no Linux sem depender\n" +"de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser instalar o " +"LILO (ou\n" +"o grub) no seu sistema, ou se outro sistema operacionar remover o LILO, ou " +"se o LILO\n" +"não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também pode ser " +"usado com\n" +"uma imagem de backup do Mandrake, deixando muito mais fácil recuperar um " +"sistema\n" +"com danos severos. Você quer criar um disco de inicialização?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquete disponível" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Escolha o drive de disquete que você quer usar para criar o disco de " +"inicialização" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Insira um disquete no drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Criando disco de inicialização" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Preparando gerenciador de inicialização" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Você quer usar o aboot?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Erro instalando o aboot, \n" +"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Instalar gerenciador de inicialização" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "" +"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes " +"erros:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Você pode precisar mudar seu dispostivo de boot Open Firmware\n" +" para ativar o gerenciado de boot. Se você não ver o prompt dele ao\n" +" reiniciar, segure Command-Option-O-F ao reiniciar e digite:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" Então escreva: shut-down\n" +"No seu próximo boot, você deve ver o prompt do gerenciador de boot." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 +msgid "Choose security level" +msgstr "Escolha nível de segurança" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Criando disquete de auto instalação" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Alguns passos não foram completados.\n" +"\n" +"Você realmente quer sair agora?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Parabéns, a instalação foi completada.\n" +"Remova a mídia de inicialização e aperte enter para reiniciar.\n" +"\n" +"Para informações sobre correções disponíveis para essa versão do Mandrake " +"Linux,\n" +"consulte a Errata disponível em http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"\n" +"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n" +"capítulo pós-instalação do Guia Oficial de Usuário Mandrake Linux." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Criar disquete de auto instalação" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n" +"você quiser, nesse caso, ela tomará de conta do disco\n" +"rígido!! (em vista a instalação em outra máquina).\n" +"\n" +"Você pode preferir repetir a instalação.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +msgid "Automated" +msgstr "Automático" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Favor escolher o layout do seu teclado." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +msgid "Replay" +msgstr "Repetir" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Salvar seleção de pacotes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe de Instalação" +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Qual classe de instalação você quer?" +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / move entre opções | seleciona | próxima " +"tela " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalar/Atualizar" +#: ../../interactive.pm_.c:73 +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu ausente" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?" +#: ../../interactive.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Escolher ação" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" +#: ../../interactive.pm_.c:284 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" +#: ../../interactive.pm_.c:345 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandir Árvore" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse." +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Colapsar Árvore" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta do Mouse" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu mouse está conectado." +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Ambiguidade (%s), seja mais preciso\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulação dos botões" +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Má escolha, tente novamente\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulação dos 2 botões" +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (padrão %s) " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulação dos 3 botões" +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Sua escolha? (padrão %s) " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configurando cartões PCMCIA..." +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Sua escolha? (padrão %s digite `none' para nenhum) " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tcheco (QWERTZ)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configurando IDE" +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 +msgid "German" +msgstr "Alemão" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../keyboard.pm_.c:142 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "sem partições disponíveis" +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Escanenado partições para encontrar pontos de montagem" +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 +msgid "Finnish" +msgstr "Filandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolha os ponto de montagem" +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "French" +msgstr "Francês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n" -"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n" -"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n" -"de particão. (o erro é %s)\n" +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norueguês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partição.\n" -"Continue a seu próprio risco!" +#: ../../keyboard.pm_.c:147 +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partição Root" +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?" +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Você precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham " -"efeito" +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Inglês (UK)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "US keyboard" +msgstr "Americano (US)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Checar blocos defeituosos?" +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Iraniano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formatando partições" +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armênio (velho)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Criando e formatando arquivo %s" +#: ../../keyboard.pm_.c:161 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armênio (máquina de escrever)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Sem swap suficiente para completar a instalação, favor adicionar mais" +#: ../../keyboard.pm_.c:162 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armênio (fonético)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Procurando por pacotes disponíveis" +#: ../../keyboard.pm_.c:167 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjani (latino)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Procurando pacotes à atualizar" +#: ../../keyboard.pm_.c:169 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Seu sistema não tem espaço suficiente para instalção ou atualização (%d > %d)" +#: ../../keyboard.pm_.c:170 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: ../../keyboard.pm_.c:171 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:172 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +#: ../../keyboard.pm_.c:173 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suíço (layout Alemão)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:174 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suíço (layout Francês)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tcheco (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:182 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: ../../keyboard.pm_.c:183 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:184 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norueguês)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:185 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" + +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" + +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: ../../keyboard.pm_.c:192 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../../keyboard.pm_.c:193 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Completa (%d MB)" +#: ../../keyboard.pm_.c:194 +msgid "Israeli" +msgstr "Israelense" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Mínima (%d MB)" +#: ../../keyboard.pm_.c:195 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelense (Fonético)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Recomendada (%d MB)" +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Iranian" +msgstr "Iraniano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +#: ../../keyboard.pm_.c:197 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "O tamanho escolhido é maior que o espaço disponível" +#: ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Se você tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n" -"Se você não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n" -"Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, então clique em Ok." +#: ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japonês 106 teclas" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom rotualdo \"%s\"" +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Koreano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalando pacote %s\n" -"%d%%" +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Latin American" +msgstr "Latino Americano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuração pós-instalação" +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituânio AZERTY (velho)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Você agora tem a possibilidade de fazer o download de software voltado para " -"codificação (encriptação).\n" -"\n" -"ATENÇÃO:\n" -"Devido a vários requerimentos requeridos aplicados à esses software e " -"impostos\n" -"por várias jurisdições, o cliente e/ou o usuário final desse software deve\n" -"se assegurar que as leis da sua jurisdição lhe permite fazer o download, " -"armazenar\n" -"e/ou usar esse software.\n" -"\n" -"Além disso, o cliente e/ou o usuário final deve estar particularmente " -"prevenido para\n" -"não infringir as leis de sua jurisdição. Se o cliente e/ou o usuário final\n" -"não respeitar a provisão dessas leis aplicáveis, irá lhe(s) ocorrer sérias\n" -"sanções.\n" -"\n" -"Em nenhum acontecimento irá a Mandrakesoft ou seu manufaturadores e/ou seu " -"fornecedor\n" -"ser responsávei por danos especiais, indiretos ou acidentais seja, qual for\n" -"(incluindo, mas não limitada à perda de lucros, interrupção de negócios, " -"perda\n" -" de informação comercial e outras perdas monetárias, e eventual " -"endividamento e indenização\n" -"a ser paga, de acordo com a decisão da corte) saindo do uso, posse, ou do\n" -"download isolado desse software, do qual o cliente e/ou o usuário final " -"pode\n" -"eventualmente ter acesso após ter assinado o acordo presente.\n" -"\n" -"\n" -"Para qualquer pergunta relacionada a esse acordo, favor entrar em contato \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" +#: ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituânio AZERTY (novo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolha um mirror (espelho) de onde pegar os pacotes" +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Contactando o mirror (espelho) para pegar a lista de pacotes disponíveis" +#: ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar" +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Lugar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual é o seu fuso horário?" +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedônio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "O seu relógio do hardware está configurado como GMT?" +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Sevidor CUPS remoto" +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Polonês (layout QWERTY)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Nenhuma impressora" +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Polonês (layout QWERTZ)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +#: ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" +#: ../../keyboard.pm_.c:215 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canadense (Quebec)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Russo (Yawerty)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "Placa ISDN" +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Russo (Yawerty)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Placa de som" +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russo (Yawerty)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "Placa de TV" +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovênio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?" +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslováquio (QWERTZ)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Nenhuma senha" +#: ../../keyboard.pm_.c:227 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslováquio (QWERTY)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Azerbaidjani (cirílico)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Usar NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:230 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Teclado Tailandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "páginas amarela" +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#, fuzzy +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Teclado Tailandês" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "Autenticação NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domínio NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:234 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Um disco de inicialização provê uma maneira de dar boot no Linux sem\n" -"depender de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser " -"instalar\n" -"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operacionar remover o SILO, ou\n" -"o se\n" -"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n" -"pode\n" -"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n" -"recuperar\n" -"um sistema com danos severos.\n" -"\n" -"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um " -"disquete\n" -"no drive e aperte em \"OK\"." +#: ../../keyboard.pm_.c:238 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Americano (Internacional)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primeiro drive de disquete" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#, fuzzy +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iugoslávio (latin/cirílico)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Segundo drive de disquete" +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Monts circulares %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +#: ../../lvm.pm_.c:83 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Remover os volumes lógicos primeiro\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Um disco de inicialização provê uma maneira de entrar no Linux sem depender\n" -"de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser instalar o " -"LILO (ou\n" -"o grub) no seu sistema, ou se outro sistema operacionar remover o LILO, ou " -"se o LILO\n" -"não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também pode ser " -"usado com\n" -"uma imagem de backup do Mandrake, deixando muito mais fácil recuperar um " -"sistema\n" -"com danos severos. Você quer criar um disco de inicialização?" +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - Mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquete disponível" +#: ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Escolha o drive de disquete que você quer usar para criar o disco de " -"inicialização" +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Insira um disquete no drive %s" +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Criando disco de inicialização" +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Preparando gerenciador de inicialização" +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Você quer usar o aboot?" +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Erro instalando o aboot, \n" -"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?" +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"A instalação do gerenciador de inicialização falhou. Ocorreram os seguintes " -"erros:" +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "1 button" +msgstr "1 botão" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Você pode precisar mudar seu dispostivo de boot Open Firmware\n" -" para ativar o gerenciado de boot. Se você não ver o prompt dele ao\n" -" reiniciar, segure Command-Option-O-F ao reiniciar e digite:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Então escreva: shut-down\n" -"No seu próximo boot, você deve ver o prompt do gerenciador de boot." +#: ../../mouse.pm_.c:44 +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Baixo" +#: ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "serial" +msgstr "serial" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: ../../mouse.pm_.c:50 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Mouse Genérico com 2 Botões" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Escolha nível de segurança" +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Você quer criar um disquete de instalação automatição para replicação do " -"linux?" +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insira um disquete vazio no drive %s" +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Criando disquete de auto instalação" +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alguns passos não foram completados.\n" -"\n" -"Você realmente quer sair agora?" +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech Série CC (serial)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Parabéns, a instalação foi completada.\n" -"Remova a mídia de inicialização e aperte enter para reiniciar.\n" -"\n" -"Para informações sobre correções disponíveis para essa versão do Linux-" -"Mandrake,\n" -"consulte a Errata disponível em http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n" -"capítulo pós-instalação do Guia Oficial de Usuário Linux-Mandrake." +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Criar disquete de auto instalação" +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "MM Series" +msgstr "Série MM" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n" -"você quiser, nesse caso, ela tomará de conta do disco\n" -"rígido!! (em vista a instalação em outra máquina).\n" -"\n" -"Você pode preferir repetir a instalação.\n" +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automático" +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Repetir" +#: ../../mouse.pm_.c:65 +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Salvar seleção de pacotes" +#: ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botões" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Instalação do Linux-Mandrake %s" +#: ../../mouse.pm_.c:69 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botões" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: ../../mouse.pm_.c:74 +msgid "No mouse" +msgstr "Nenhum Mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Favor testar o mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Para ativar o mouse," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MOVA SUA RODA!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -" / move entre opções | seleciona | próxima " -"tela " -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu ausente" +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +msgid "Next ->" +msgstr "Próximo ->" -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Anterior" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Isto está correto?" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Conectar à Internet" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"A maneira mais comum de se conectar com adsl é pppoe.\n" +"Mas algumas conexões usam pptp, umas poucas usam dhcp.\n" +"Se você não sabe, escolha 'usar pppoe'" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambiguidade (%s), seja mais preciso\n" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Má escolha, tente novamente\n" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "usar dhcp" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (padrão %s) " +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "usar pppoe" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Sua escolha? (padrão %s) " +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "usar pptp" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Sua escolha? (padrão %s digite `none' para nenhum) " +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" +msgstr "" +"Qual cliente dhcp você quer usar?\n" +"O padrão é dhcpcd" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tcheco (QWERTZ)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado em seu sistema.\n" +"Eu não posso configurar esse tipo de conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Alemão" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Escolha a interface de rede" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Favor escolher qual adaptador de rede você quer usar para se conectar à " +"Internet" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "nenhuma placa de rede encontrada" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Filandês" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Configurando rede" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Francês" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Favor entrar com o nome do seu host (se você souber).\n" +"Alguns servidores DHCP requerem o nome do host para funcionar.\n" +"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n" +"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norueguês" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Host name (nome do host)" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Polonês" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de Configuração da Rede" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem ISDN externo" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Inglês (UK)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Placa ISDN interna" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "Americano (US)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "De que tipo é sua conexão ISDN?" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armênio (velho)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armênio (máquina de escrever)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +#, fuzzy +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Configuração de Firewall detectado!" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armênio (fonético)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Configuração de Firewall detectado!" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjani (latino)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configuração ISDN" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjani (cirílico)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Selecione o seu provedor.\n" +" Se não estiver na lista, escolha Não Listado" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#, fuzzy +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocolo da inicialização" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#, fuzzy +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Europa (EDSS1)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#, fuzzy +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Resto do mundo" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Protocol for the rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Resto do mundo \n" +" sem Canal-D (linhas arrendadas)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suíço (layout Alemão)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 +msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgstr "Qual protocolo você quer usar?" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suíço (layout Francês)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Qual tipo de placa você tem?" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tcheco (QWERTY)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "I don't know" +msgstr "Eu não sei" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tcheco (Programadores)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarquês" +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se você tiver uma placa ISA, os valores da próxima tela devem estar certos.\n" +"\n" +"Se você tiver uma placa PCMCIA, você tem que saber o irq e io de sua placa.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norueguês)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniano" +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +msgid "Which is your ISDN card ?" +msgstr "Qual é a sua placa ISDN?" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")" +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " +"one PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Eu detectei um placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Favor selecionar " +"uma placa PCI na próxima tela." -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")" +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "" +"Nenhuma placa ISDN PCI encontrada. Favor selecionar uma na próxima tela" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: ../../network/modem.pm_.c:37 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado." -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +#: ../../network/modem.pm_.c:42 +msgid "Dialup options" +msgstr "Opções dialup" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 +msgid "Connection name" +msgstr "Nome da conexão" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelense" +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 +msgid "Phone number" +msgstr "Número do telefone" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelense (Fonético)" +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 +msgid "Login ID" +msgstr "ID de Login" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniano" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandês" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Script-based" +msgstr "Baseado em script" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonês 106 teclas" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Baseado em terminal" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreano" +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 +msgid "Domain name" +msgstr "Nome do domínio" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino Americano" +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedônio" +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituânio AZERTY (velho)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Você pode reconfigurar sua conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituânio AZERTY (novo)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Você está conectado à Internet." -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituânio \"número de colunas\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "" +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Você pode se conectar à Internet ou reconfigurar sua conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituânio \"fonético\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Você não está conectado à Internet." -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonês (layout QWERTY)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 +msgid "Connect to Internet" +msgstr "Conectar à Internet" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonês (layout QWERTZ)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 +msgid "Disconnect from Internet" +msgstr "Disconectar da Internet" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 +msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" +msgstr "Configurar conexão de rede (LAN ou Internet)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadense (Quebec)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Conexão e configuração da Internet" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russo (Yawerty)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "" +"\n" +"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" +"\n" +"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão." -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovênio" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslováquio (QWERTZ)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Como você está fazendo uma instalação por rede, sua rede já está " +"configurada.\n" +"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " +"conexão de Internet & Rede.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslováquio (QWERTY)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Rede\n" +"\n" +"Estamos para configurar sua conexão de rede/internet.\n" +"Se você não quiser usar a auto detecção, desmarque a opção.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Eslováqui (Programadores)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Escolha o perfil a configurar:" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Teclado Tailandês" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Usar auto detecção" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Detectando dispositivos..." -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Conexão normal via modem" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "detectado na porta %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Americano (Internacional)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Conexão ISDN" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "detectado %s" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Iugoslávio (latin/cirílico)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#, fuzzy +msgid "ADSL connection" +msgstr "Coneção LAN" -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Remover os volumes lógicos primeiro\n" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "detectado na interface %s" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Mouse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "Cable connection" +msgstr "Conexão via cabo" -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#, fuzzy +msgid "cable connection detected" +msgstr "Conexão via cabo" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +msgid "LAN connection" +msgstr "Coneção LAN" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +#, fuzzy +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Internet connection" +msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar?" -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 botão" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuração da Rede" -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Roda" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Um problema ocorreu reiniciando a rede: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "serial" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" +"\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +msgstr "" +"Parabéns, a configuração da rede e internet está concluída.\n" +"\n" +"A configuração agora será aplicada no seu sistema.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mouse Genérico com 2 Botões" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"Quando isso terminar, nós recomendados você a reiniciar o seu\n" +"ambiente X para evitar o problema da mudança do nome do host." -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões" +#: ../../network/network.pm_.c:283 +msgid "" +"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ATENÇÃO: Esse dispostivo já foi configurado para se conectar à Internet.\n" +"Apenas aceite para manter esse dispositivo configurado.\n" +"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor essa configuração." -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../network/network.pm_.c:288 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Favor entrar com a configuração IP para esta máquina.\n" +"Cada item deve ser entrando como endereço IP pontilhado-decimal\n" +"(por exemplo, 1.2.3.4)." -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Configurando dispositivo de rede %s" + +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (driver %s)" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech Série CC (serial)" +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../network/network.pm_.c:302 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "Série MM" +#: ../../network/network.pm_.c:302 +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP Automático" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4" -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)" +#: ../../network/network.pm_.c:351 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Favor entrar com o nome do seu host.\n" +"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n" +"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" +"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um" -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +#: ../../network/network.pm_.c:356 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botões" +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botões" +#: ../../network/network.pm_.c:359 +msgid "Gateway device" +msgstr "Dispositivo de gateway" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "nenhum" +#: ../../network/network.pm_.c:371 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuração de proxies" -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Nenhum Mouse" +#: ../../network/network.pm_.c:372 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +#: ../../network/network.pm_.c:373 +msgid "FTP proxy" +msgstr "Proxy FTP" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Próximo ->" +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" +#: ../../network/network.pm_.c:377 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "O proxy deve ser http://..." -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Isto está correto?" +#: ../../network/network.pm_.c:378 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "O proxy deve ser ftp://..." -#: ../../netconnect.pm_.c:143 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 msgid "Internet configuration" msgstr "Configuração da Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 +#: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testando sua conexão..." -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "O sistema está conectado à Internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:155 +#: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Por razão de segurança, você será desconectado agora." -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -5882,1084 +6140,1289 @@ msgstr "" "O sistema não está conectado à internet.\n" "Tente reconfigurar sua conexão." -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuração ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Selecione o seu provedor.\n" -" Se não estiver na lista, escolha Não Listado" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 +#: ../../network/tools.pm_.c:75 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuração da Conexão" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 +#: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Favor preencher ou marcar os campos abaixo" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ da Placa" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memória da Placa (DMA)" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Card IO" msgstr "IO da Placa" -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_O da Placa" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 da Placa" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Your personal phone number" msgstr "O número do seu telefone" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Provider phone number" msgstr "Número do telefone do provedor" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "DNS 1 do provedor" +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "DNS 2 do provedor" +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "Choose your country" +msgstr "Escolha seu teclado" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Dialing mode" msgstr "Modo de discagem" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +#, fuzzy +msgid "Connection speed" +msgstr "Tipo de conexão: " + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +#, fuzzy +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tipo de conexão: " + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Nome da conta (nome do usuário)" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Account Password" msgstr "Senha da conta" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Resto do mundo" +#: ../../partition_table.pm_.c:622 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Partição extendida não suportada nessa plataforma" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" msgstr "" -"Resto do mundo \n" -" sem Canal-D (linhas arrendadas)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Qual protocolo você quer usar?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Qual tipo de placa você tem?" +"Você tem um buraco em sua tabela de partição e eu não posso usá-lo.\n" +"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo " +"das partições extendidas" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Eu não sei" +#: ../../partition_table.pm_.c:744 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../partition_table.pm_.c:746 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Arquivo de backup defeituoso" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../partition_table.pm_.c:768 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Erro gravando no arquivo %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" -"\n" -"Se você tiver uma placa ISA, os valores da próxima tela devem estar certos.\n" -"\n" -"Se você tiver uma placa PCMCIA, você tem que saber o irq e io de sua placa.\n" +"Algo ruim está acontecendo com o seu drive. \n" +"O teste que checa a integridade dos dados falhou. \n" +"Isso significa que gravar algo no disco resultará em lixo aleatório." -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "must have" +msgstr "tem que ter" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "important" +msgstr "importante" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Qual é a sua placa ISDN?" +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "very nice" +msgstr "muito bom" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "nice" +msgstr "bom" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "maybe" +msgstr "talvez" + +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" -"Eu detectei um placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Favor selecionar " -"uma placa PCI na próxima tela." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" -"Nenhuma placa ISDN PCI encontrada. Favor selecionar uma na próxima tela" -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" -"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado em seu sistema.\n" -"Eu não posso configurar esse tipo de conexão." -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolha a interface de rede" +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" msgstr "" -"Favor escolher qual adaptador de rede você quer usar para se conectar à " -"Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" msgstr "" -"\n" -"Você concorda?" -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Eu irei reiniciar o dispositivo de rede:\n" +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configuração ADSL" +#: ../../printer.pm_.c:40 +msgid "Local printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar?" +#: ../../printer.pm_.c:41 +msgid "Remote printer" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado." +#: ../../printer.pm_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Sevidor CUPS remoto" -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opções dialup" +#: ../../printer.pm_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Servidor lpd remoto" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Nome da conexão" +#: ../../printer.pm_.c:44 +msgid "Network printer (socket)" +msgstr "Impressora da rede (socket)" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Número do telefone" +#: ../../printer.pm_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "ID de Login" +#: ../../printer.pm_.c:46 +#, fuzzy +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Servidor de Impressão" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação?" +#: ../../printer.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Dispositivo de Impressão URI" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Baseado em script" +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Baseado em terminal" +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Nome do domínio" +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(módulo %s)" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Selecionar Coneção da Impressora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Como a impressora está conetada?" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +#, fuzzy msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." msgstr "" -"Eu reiniciarei o dispositivo de rede $netc->{NET_DEVICE}. Você concorda?" +"Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n" +"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n" +"Se tiver dúvida, selecione \"Servidor CUPS remoto\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Pronto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Escolha o usuário:" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." msgstr "" -"\n" -"Você pode se disconectar ou reconfigurar sua conexão." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 msgid "" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" -"\n" -"Você pode reconfigurar sua conexão." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Você está conectado à Internet." +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Você pode se conectar à Internet ou reconfigurar sua conexão." +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#, fuzzy +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Você não está conectado à Internet." +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#, fuzzy +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4" -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Conectar à Internet" +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +#, fuzzy +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "O número da porta deve ser numérico" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Disconectar da Internet" +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora local" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Configurar conexão de rede (LAN ou Internet)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP do servidor CUPS" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Conexão e configuração da Internet" +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de Configuração da Rede" +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +#, fuzzy +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Configuração do estilo de inicialização" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem ISDN externo" +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Detectando dispositivos..." -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Placa ISDN interna" +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Test ports" +msgstr "Testar portas" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "De que tipo é sua conexão ISDN?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no " -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Conectar à Internet" +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Dispositivo da Impressora Local" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"A maneira mais comum de se conectar com adsl é pppoe.\n" -"Mas algumas conexões usam pptp, umas poucas usam dhcp.\n" -"Se você não sabe, escolha 'usar pppoe'" +"A qual dispositivo sua impressora está conectada \n" +"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "usar dhcp" +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 +msgid "Printer Device" +msgstr "Dispositivo da Impressora" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "usar pppoe" +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "usar pptp" +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +#, fuzzy +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Eu reiniciarei o dispositivo de rede %s. Você concorda?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Opções da impressora lpd Remota" -#: ../../netconnect.pm_.c:883 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 +#, fuzzy msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"Qual cliente dhcp você quer usar?\n" -"O padrão é dhcpcd" +"Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa\n" +"dar o nome do host e o servidor de impressão e o nome da\n" +"fila naquele servidor." -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuração da Rede" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +#, fuzzy +msgid "Remote host name" +msgstr "Nome do host remoto" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Você quer reiniciar a rede" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Um problema ocorreu reiniciando a rede: \n" -"\n" -"%s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +#, fuzzy +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Nome do host remoto" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Como você está fazendo uma instalação por rede, sua rede já está " -"configurada.\n" -"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua " -"conexão de Internet & Rede.\n" +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Nome do host remoto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Rede\n" -"\n" -"Estamos para configurar sua conexão de rede/internet.\n" -"Se você não quiser usar a auto detecção, desmarque a opção.\n" +"Para imprimir em uma impressora SMB, você precisa\n" +"dar o nome do host SMB (Nota! Ele pode ser diferente\n" +"do host TCP/IP!) e possivelmente o endereço IP do servidor de impressão,\n" +"como também o nome compartilhado para a impressora que você deseja acessar " +"e\n" +"qualquer informação aplicável sobre nome de usuário, senha e grupo de " +"trabalho." -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Escolha o perfil a configurar:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 +msgid "SMB server host" +msgstr "Host servidor SMB" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Usar auto detecção" +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP do servidor SMB" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detectando dispositivos..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +msgid "Share name" +msgstr "Nome compartilhado" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Conexão normal via modem" +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupo de trabalho" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detectado na porta %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Conexão ISDN" +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detectado %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Opções de Impressão NetWare" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o\n" +"nome do servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente\n" +"do host TCP/IP!) como também o nome da fila de impressão para a impressora\n" +"que você deseja acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável." -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Conexão DSL (ou ADSL)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 +msgid "Printer Server" +msgstr "Servidor de Impressão" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "detectado na interface %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nome da Fila de Impressão" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Conexão via cabo" +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "Coneção LAN" +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 +msgid "Socket Printer Options" +msgstr "Opções da Impressora Socket" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 +#, fuzzy +msgid "" +"To print to a socket printer, you need to provide the\n" +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." +msgstr "" +"Para imprimir em uma impressora socket, você precisa prover\n" +"o nome do host da impressora e a número da porta (opcional)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +#, fuzzy +msgid "Printer host name" +msgstr "Nome do host da impressora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +#, fuzzy +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Nome do host da impressora" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Como você quer se conectar à Internet?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Dispositivo de Impressão URI" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" -"Parabéns, a configuração da rede e internet está concluída.\n" -"\n" -"A configuração agora será aplicada no seu sistema." -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Quando isso terminar, nós recomendados você a reiniciar o seu\n" -"ambiente X para evitar o problema da mudança do nome do host." -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nenhuma placa de rede encontrada" +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Nome da impressora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +#, fuzzy +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +#, fuzzy +msgid "Printer model selection" +msgstr "Conexão da Impressora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +#, fuzzy +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Qual tipo de impressora você tem?" -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Configurando rede" +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#, fuzzy +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configuração da Internet" -#: ../../network.pm_.c:278 +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." msgstr "" -"Favor entrar com o nome do seu host (se você souber).\n" -"Alguns servidores DHCP requerem o nome do host para funcionar.\n" -"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n" -"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Host name (nome do host)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +#, fuzzy +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configuração da Internet" -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" -"ATENÇÃO: Esse dispostivo já foi configurado para se conectar à Internet.\n" -"Apenas aceite para manter esse dispositivo configurado.\n" -"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor essa configuração." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." msgstr "" -"Favor entrar com a configuração IP para esta máquina.\n" -"Cada item deve ser entrando como endereço IP pontilhado-decimal\n" -"(por exemplo, 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configurando dispositivo de rede %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (driver $module)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP Automático" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "Você quer testar a impressão?" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Test pages" +msgstr "Testar portas" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Favor entrar com o nome do seu host.\n" -"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n" -"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n" -"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um" - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de gateway" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +#, fuzzy +msgid "No test pages" +msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste" -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuração de proxies" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Impressora" -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Standard test page" +msgstr "Padrão" -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "" -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "O proxy deve ser http://..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "O proxy deve ser ftp://..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Photo test page" +msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partição extendida não suportada nessa plataforma" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Você tem um buraco em sua tabela de partição e eu não posso usá-lo.\n" -"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo " -"das partições extendidas" +"A pagina de teste foi mandado ao demónio de impressão,\n" +"pode demorar um pouco até a impressora começar.\n" +"Estado da impressão:\n" +"%s\n" +"\n" +"A impressão funcionou corretamente?" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro lendo arquivo %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +#, fuzzy +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"A pagina de teste foi mandado ao demónio de impressão,\n" +"pode demorar um pouco até a impressora começar.\n" +"A impressão funcionou corretamente?" -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauração pelo arquivo %s falhou: %s" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Arquivo de backup defeituoso" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Raw printer" +msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erro gravando no arquivo %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Algo ruim está acontecendo com o seu drive. \n" -"O teste que checa a integridade dos dados falhou. \n" -"Isso significa que gravar algo no disco resultará em lixo aleatório." -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "tem que ter" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "importante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "muito bom" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "bom" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" +msgstr "" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "talvez" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Impressora local" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Impressora remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Servidor lpd remoto" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Impressora da rede (socket)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" +msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Fechando (desconectando) a rede" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Print option list" +msgstr "Opções da impressora" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Dispositivo de Impressão URI" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Testar portas" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configuração da Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 #, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no " +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Dispositivo da Impressora Local" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -"A qual dispositivo sua impressora está conectada \n" -"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Dispositivo da Impressora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opções da impressora lpd Remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." msgstr "" -"Para usar uma fila de impressão lpd remota, você precisa\n" -"dar o nome do host e o servidor de impressão e o nome da\n" -" fila naquele servidor na qual as impressões serem enviadas." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Nome do host remoto" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Fila remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Para imprimir em uma impressora SMB, você precisa\n" -"dar o nome do host SMB (Nota! Ele pode ser diferente\n" -"do host TCP/IP!) e possivelmente o endereço IP do servidor de impressão,\n" -"como também o nome compartilhado para a impressora que você deseja acessar " -"e\n" -"qualquer informação aplicável sobre nome de usuário, senha e grupo de " -"trabalho." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "Host servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP do servidor SMB" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "O nome da impressora deve conter apenas letras, números e o símbolo _" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Nome compartilhado" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabalho" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +#, fuzzy +msgid "New printer name" +msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opções de Impressão NetWare" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" msgstr "" -"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o\n" -"nome do servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente\n" -"do host TCP/IP!) como também o nome da fila de impressão para a impressora\n" -"que você deseja acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de Impressão" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome da Fila de Impressão" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Opções da Impressora Socket" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +#, fuzzy +msgid "Starting network ..." +msgstr "Iniciando sua conexão..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configurar rede" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Monitor não configurado" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" msgstr "" -"Para imprimir em uma impressora socket, você precisa prover\n" -"o nome do host da impressora e a número da porta (opcional)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Nome do host da impressora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Configurando rede" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +msgid "" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." msgstr "" -"Você pode diretamente especificar o URI para acessar a impressora com CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Qual tipo de impressora você tem?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Você quer testar a impressão?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#, fuzzy +msgid "high" +msgstr "Alto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#, fuzzy +msgid "paranoid" +msgstr "Paranóico" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" "\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"A pagina de teste foi mandado ao demónio de impressão,\n" -"pode demorar um pouco até a impressora começar.\n" -"Estado da impressão:\n" -"%s\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" "\n" -"A impressão funcionou corretamente?" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +#, fuzzy +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." msgstr "" -"A pagina de teste foi mandado ao demónio de impressão,\n" -"pode demorar um pouco até a impressora começar.\n" -"A impressão funcionou corretamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +#, fuzzy +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Selecionar Coneção da Impressora" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Qual sistema de impressão você quer usar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "Configurar Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 msgid "Printer options" msgstr "Opções da impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho do Papel" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +#, fuzzy +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Você gostaria de configurar uma impressora?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo Normal" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Ejetar página após a impressão?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Opções do driver Uniprint" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Sevidor CUPS remoto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Opções do número de cores" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +#, fuzzy +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Sevidor CUPS remoto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Imprimir texto como PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +#, fuzzy +msgid "Add printer" +msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Corrigir texto stair-stepping?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +#, fuzzy +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Você quer testar a configuração?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Número de páginas conforme páginas de saída" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +#, fuzzy +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Configuração da Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margem Direita/Esquerda em pontos (1/72 de polegada)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margem Superior/Inferior em pontos (1/72 de polegada)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Opções extras de GhostScript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +#, fuzzy +msgid "Printer connection type" +msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Opções extras de Texto" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#, fuzzy +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Conexão da Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Inverter a ordem das páginas" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Você gostaria de configurar uma impressora?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +#, fuzzy +msgid "Print test pages" +msgstr "Imprimindo página(s) de teste..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" msgstr "" -"Aqui estão as filas de impressão.\n" -"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Iniciando CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +#, fuzzy +msgid "Remove printer" +msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selecionar Coneção da Impressora" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Como a impressora está conetada?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Você quer reiniciar a rede" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Selecionar coneção da impressora remote" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +#, fuzzy +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configuração de proxies" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" msgstr "" -"Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n" -"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n" -"Se tiver dúvida, selecione \"Servidor CUPS remoto\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" -"Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n" -"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente\n" -"a não ser que você tenha um servidor em uma rede diferente;\n" -"nesse último caso, você tem que dar o endereço IP do\n" -"servidor CUPS e opcionalmente o número da porta." -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP do servidor CUPS" +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "O número da porta deve ser numérico" +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +#, fuzzy +msgid "port" +msgstr "Porta" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Fila remota" +#: ../../proxy.pm_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "O proxy deve ser http://..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "O nome da impressora deve conter apenas letras, números e o símbolo _" +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +#, fuzzy +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "O número da porta deve ser numérico" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" -"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo\n" -"lp). Outros parâmetros, tal como a descrição da impressora ou sua\n" -"localização pode ser definida. Qual nome deve ser usado para essa\n" -"impressora e como a impressora está conectada?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome da impressora" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" +#: ../../proxy.pm_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "O proxy deve ser ftp://..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" -"Cada fila de impressão (a qual as impressões são direcionadas) precisa\n" -"de um nome (normalmente lp) e de um diretório spoll associado a ela.\n" -"Qual o nome e diretório deve ser utilizado para esta fila e como a " -"impressora está conectada?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Nome da fila de impressão" +#: ../../proxy.pm_.c:80 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Autologin" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Senha" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Diretório spool" +#: ../../proxy.pm_.c:84 +#, fuzzy +msgid "re-type password" +msgstr "Nenhuma senha" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Conexão da Impressora" +#: ../../proxy.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "As senhas não conferem" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Não posso adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Não posso gravar arquivo $file" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Não posso gravar arquivo %s" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid falhou" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Iniciar o sistema de som ALSA (Arquitetura Avançada de Som Linux)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, um agendador de comando periódicos" -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -6968,7 +7431,7 @@ msgstr "" "Ele também pode ser usado para desligar a máquina quando a bateria estiver " "fraca." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -6977,7 +7440,7 @@ msgstr "" "at estava rodando, e executa comandos grupos de comandos quando o uso de " "memória estiver baixo o suficiente." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6989,7 +7452,7 @@ msgstr "" "UNIX\n" "cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -7001,7 +7464,7 @@ msgstr "" "utilizando\n" "o mouse e inclui suporte para menus pop-up no console." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." @@ -7009,7 +7472,7 @@ msgstr "" "HardDrake executa uma detecção do hardware existente, e\n" "opcionalmente configura um novo/alterado hardware." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -7017,7 +7480,7 @@ msgstr "" "Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir arquivos\n" "HTML e CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -7034,7 +7497,7 @@ msgstr "" "inetd, todos os serviços pela qual ele é responsável também são " "desabilitados." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." @@ -7042,7 +7505,7 @@ msgstr "" "Iniciar filtro de pacots para kernel Linux série 2.2, para criar\n" "um firewall para proteger sua máquina de ataques de rede." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -7053,7 +7516,7 @@ msgstr "" "utilitário kbdconfig. Você deve deixar isso ativar para a maioria da " "máquinas." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" @@ -7061,11 +7524,11 @@ msgstr "" "Regeneração automática do heador do kernel no /boot para\n" "/usr/include/linux{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Detecção e configuração automática do hardware na inicialização." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." @@ -7073,7 +7536,7 @@ msgstr "" "Linuxconf irá periodicamente executar várias tarefas durante a\n" "inicialização para manter a configuração do sistema" -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -7081,7 +7544,7 @@ msgstr "" "lpd é o daemon de impressão requerido para o lpr funcionar corretamente.\n" "Ele é basicamente um servidor que organiza os trabalhos à(s) impressora(s)." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." @@ -7089,7 +7552,7 @@ msgstr "" "Servidor Virtual Linux, utilizado para criar um servidor de alta\n" "performance e alta acessibilidade." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -7097,7 +7560,7 @@ msgstr "" "named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para\n" "transformar nome de hosts para endereços IP." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -7105,7 +7568,7 @@ msgstr "" "Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n" "System (NFS), SMB (Gerenciador de Rede/Windows) e NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -7113,7 +7576,7 @@ msgstr "" "Ativa/Desativa todas as interfaces de rede configuradas para iniciar\n" "na hora de inicialização." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -7123,7 +7586,7 @@ msgstr "" "de redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade do servidor NFS, que é " "configurado através do arquivo /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -7131,7 +7594,7 @@ msgstr "" "NFS é um protocolo popular usado para compartilhar arquivos através de\n" "redes TCP/IP. Esse serviço provê a funcionalidade de trava de arquivos NFS." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." @@ -7139,11 +7602,11 @@ msgstr "" "Automaticamente ativa o Num Lock no console e XFree\n" "durante a inicialização." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Suporte para impressoras OKI-4w e compatíveis." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -7155,7 +7618,7 @@ msgstr "" "estejaconfigurado,\n" "então é seguro te-lo instalado em máquinas que não precisam dele." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -7167,7 +7630,7 @@ msgstr "" "máquinas\n" "que serão os servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." @@ -7175,7 +7638,7 @@ msgstr "" "Postfix é um Agente de Transporte de Correio, que é um programa\n" "que move mensagens entre uma máquina e outra." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7183,7 +7646,7 @@ msgstr "" "Salva e restaura o entropy pool do sistema para melhor qualidade\n" "na geração randômica de número." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" @@ -7191,7 +7654,7 @@ msgstr "" "Determinar dispositivos raw como dispositovs de bloco\n" "(como partições), para o uso em aplicativos como o Oracle" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -7202,7 +7665,7 @@ msgstr "" "rede, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes mais " "complexas." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7210,7 +7673,7 @@ msgstr "" "O protcolo rstat permite que usários da rede recebam\n" "informações sobre a perfomance de qualquer máquina na rede." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7218,7 +7681,7 @@ msgstr "" "O protocolo rusers pertmite que os usuários da rede identifiquem\n" "quem está logado na máquina correspondente do outro." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -7226,11 +7689,11 @@ msgstr "" "O protocolo rwho permite que usuários remotos peguem uma lista de todos os\n" "usuários logados em uma máquina rodando o daemon rwho (similar ao finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Iniciar o sistema de som da sua máquina" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7238,62 +7701,156 @@ msgstr "" "Syslog é um aparato que muitos daemons usam para gravar mensagens\n" "em vários arquivos de log. É uma boa idéia sempre rodar o syslog." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb." -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Inicia o Servidor de Fontes X (é obrigatório para a execução do XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Escolha quais serviços devem ser inicializados automaticamente na " "inicalização" +#: ../../services.pm_.c:126 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Impressora" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Modo do sistema" + #: ../../services.pm_.c:137 +#, fuzzy +msgid "Remote Administration" +msgstr "Opções da impressora lpd Remota" + +#: ../../services.pm_.c:145 +#, fuzzy +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor, Bancos de dados" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:186 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "dispositivo" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "iniciado" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "parado" -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serviços e daemons" +#: ../../services.pm_.c:212 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Serviços e daemons" + +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "" +"No additionnal information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Nenhuma informação adicional\n" +"sobre este serviço, desculpe." + +#: ../../services.pm_.c:224 +msgid "On boot" +msgstr "No boot" + +#: ../../standalone.pm_.c:25 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Instalando pacote %s" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa\n" +"para mim. Eu irei tentar continuar limpando as partições defeituosas" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Erro" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configuração pós-instalação" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configuração do estilo de inicialização" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"Nenhuma informação adicional\n" -"sobre este serviço, desculpe." -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "No boot" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"Eu não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa\n" -"para mim. Eu irei tentar continuar limpando as partições defeituosas" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está ativo" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7305,31 +7862,31 @@ msgstr "" "\n" "O que você gostaria de fazer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "desativar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "liberar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "reconfigurar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Desativando servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está desativado." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet está desativado" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7341,27 +7898,19 @@ msgstr "" "\n" "O que você gostaria de fazer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "ativar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Ativando servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está ativo." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "O conteúdo do arquivo de configuração não pode ser interpretado." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Arquivo de configuração irreconhecível" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7377,21 +7926,21 @@ msgstr "" "Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local " "(LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interface %s (usando módulo %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nenhum adaptador de rede em seu sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -7400,6 +7949,10 @@ msgstr "" "ferramenta de configuração de hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7414,28 +7967,29 @@ msgstr "" "\n" "Irei configurar sua Rede Local (LAN) com esse adaptador." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Favor escolher qual adaptador de rede será conectado à su Rede Local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Atenção, o adaptador de rede já foi configurado. Eu irei reconfigurá-lo." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Potencial conflinto de endereço LAN encontra na configuração atual de $_!\n" +"Potencial conflinto de endereço LAN encontra na configuração atual de %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Configuração de Firewall detectado!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7443,23 +7997,20 @@ msgstr "" "Atenção! Uma configuração de firewall foi detectada. Talvez você terá que " "fazer alguma correção manual após a instalação." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Configurando..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Configurando scripts, instalando programas, iniciando servidores..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problemas instalando pacote $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemas instalando pacote %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7469,23 +8020,23 @@ msgstr "" "Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede " "Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "A configuração já foi feita, mas está desativada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "A configuração já foi feita e está desativada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "O Compartilhamento de Conexão à Internet nunca foi configurado." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configuração do compartilhamento da Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7500,83 +8051,82 @@ msgstr "" "\n" "Clique em ``Configurar'' se você quiser abrir o ajudante de configuração." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuração da Rede (%d adaptadores)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Apagar perfil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Perfil a apagar:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Novo perfil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Nome do perfil a ser criado:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname:" -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Acesso à Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Conectar..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectar..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "Iniciando sua conexão..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Fechando sua conexão..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7588,51 +8138,52 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "como root." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "O sistema agora está conectado à Internet." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Configurar Acesso à Internet..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Configuração LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptador" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Status:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo Normal" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Por favor aguarde... Aplicando a configuração" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" @@ -7640,36 +8191,38 @@ msgstr "" "Você não possui nenhuma interface configurada.\n" "Configure-as primeiro clicando em 'Configurar'" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configuração LAN" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocolo da inicialização" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Iniciado na inicialização" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "activate now" +msgstr "Ativo" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "desactivate now" +msgstr "Ativo" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" @@ -7677,35 +8230,27 @@ msgstr "" "Você não possui nenhuma conexão à Internet.\n" "Crie uma clicando em 'Configurar'" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configuração da conexão à Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configuração da conexão à Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Tipo de conexão: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Placa Ethernet" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "Cliente DHCP" @@ -7780,15 +8325,30 @@ msgstr "" "fechado.\n" "As características de segurança estão no máximo." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Security level" +msgstr "Opções do nível de segurança" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +#, fuzzy +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Escolha as opções do server" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Opções do nível de segurança" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Centro de Controle" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Escolha a ferramente que você quer usar" @@ -7816,83 +8376,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Incapaz de iniciar a atualização on-line!!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nenhum usb_serial encontrado\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Deseja emulação de 3 botões?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Favor testar o mouse" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitoramento da Rede" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Velocidade de envio: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Velocidade de recebimento: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectando à Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectando da Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Não foi possível desconectar." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconectado da Internet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Conexão completada." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"A conexão falhou:\n" -"Verifique a sua configuração no Centro de Controle Mandrake." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "enviados: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "recebidos: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Configuração de Firewall" @@ -7923,21 +8414,89 @@ msgstr "" "\n" "Clique em configurar para criar um firewall padrão" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Escolha seu idioma" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Selecione a classe da instalação" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detecção de discos rigidos" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configurar mouse" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Escolha seu teclado" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Setup dos sistemas de arquivos" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatar partições" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Escolha pacotes a serem instalados" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Instalar sistema" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Adicionar um usuário" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configurar rede" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Configurar serviços" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Criar um disco de inicialização" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalar gerenciador de inicialização" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Configurar X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Sair da instalação" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "configurador pequenoFirewall\n" "\n" -"Isso configura um firewall pessoal para essa máquina Linux Mandrake.\n" +"Isso configura um firewall pessoal para essa máquina Mandrake Linux.\n" "Para um firewall dedicado potente, favor procurar a distribuição\n" "especilizada MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7955,7 +8514,7 @@ msgstr "" "dele. Você pode alterar essa configuração a qualquer hora,\n" "basta re-executar esse aplicativo!" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7967,7 +8526,7 @@ msgstr "" "precisa ser acessado por esta máquina apenas, favor responder NÃO aqui.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7979,7 +8538,7 @@ msgstr "" "favor responder não.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7993,7 +8552,7 @@ msgstr "" "não é codificada -- então alguns agressores podem roubar sua senha.\n" "ssh é codificada e não permite esse tipo de roubo." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -8005,7 +8564,7 @@ msgstr "" "fortemente recomendamos responder Não aqui e utilizar ssh no lugar\n" "da telnet.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" @@ -8017,7 +8576,7 @@ msgstr "" "apenas para transferências anônimas. Qualquer senha enviada por FTP pode\n" "ser roubada por invasores, desde que FTP não usa codificação de senhas.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" @@ -8029,7 +8588,7 @@ msgstr "" "você provavelmente está. Caso contrário, você deve retirar o firewall dele.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" @@ -8041,7 +8600,7 @@ msgstr "" "pessoas através desta máquina.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" @@ -8053,7 +8612,7 @@ msgstr "" "escritório (determinado dinamicamente), nós precisamos permitir\n" "isso. É esse o caso?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -8067,7 +8626,7 @@ msgstr "" "parte de uma grande empresa ou nunca ouviu sobre isso, você \n" "provalvemente não está." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" @@ -8079,23 +8638,39 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Erro arbindo %s para gravação: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Servidor, Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Gnome" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" @@ -8106,117 +8681,176 @@ msgid "Firewall/Router" msgstr "Servidor, Firewall/Roteador" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gereciador de Informação Pessoal" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nome do Domínio e Servidor de Informação da Rede" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimídia - Gráficos" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "" +"Ferramentas relacionadas à áudio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de rede (cliente)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho KDE" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimídia - Vídeo" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Ferramentas relacionadas à áudio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" +"Conjunto de ferramentas para mensagens, notícias, web, transferências de " +"arquivos e bate-papo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +msgid "Database" +msgstr "Servidor, Bancos de dados" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimídia - Som" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitários" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas do Console" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de mensagens postfiz, servidor de notícias Inn" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Estação de Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Estação de Multimídia" +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração LAN" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Desktops Gráficos (Gnome, IceWM)" + #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" +"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " +"coleção de ferramentas" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Domínio e Servidor de Informação da Rede" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gráfico" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache e Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitários" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos como o The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gráfico" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimídia - Som" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor de Rede" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Servidor, Correio/Groupware/News" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Estação de Jogos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Editor e visualizadores de Vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas do Console" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimídia - Gráficos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratégia, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Científica" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias (pine, mutt, " +"tin...) e para navegar na Web" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arquivamento, emuladores, monitoramento" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finança Pessoal" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -8227,141 +8861,1321 @@ msgstr "" "amigáveis" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de mensagens postfiz, servidor de notícias Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Jogos" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimídia - Vídeo" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet Gateway" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor de Rede" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas editores/tocadores de som e vídeo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos como o The Gimp" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Desktops Gráficos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico acompanhando de uma " -"coleção de ferramentas" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Desktops Gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Games" +msgstr "Jogos" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gereciador de Informação Pessoal" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimídia - Gravação de CD" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arquivamento, emuladores, monitoramento" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho Científica" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bancos de dados" +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" +#~ msgstr "não foi possível abrir /etc/sysconfig/autologin para leitura: %s" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de escritório: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " -"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Você quer reiniciar a rede" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Você concorda?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "servidor" +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Eu irei reiniciar o dispositivo de rede:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finança Pessoal" +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "Eu reiniciarei o dispositivo de rede %s. Você concorda?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +#~ msgstr "" +#~ "A não ser que você saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n" +#~ "\"/dev/hda\" (disco IDE mestre do canal primário) ou \"/dev/sda" +#~ "\" (primeiro disco SCSI)." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho KDE" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui estão as filas de impressão.\n" +#~ "Você pode adicionar mais ou modificar as existentes." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Desktops Gráficos" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" +#~ msgstr "Tipo de conexão: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" +#~ msgstr "Escolha o usuário:" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correio/Groupware/News" +#, fuzzy +#~ msgid "Test the mouse here." +#~ msgstr "Favor testar o mouse" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." +#~ msgstr "" +#~ "Favor escolher seu idioma preferido para a instalação e utilização do " +#~ "sistema" + +#~ msgid "" +#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " +#~ "will end without modifying your current\n" +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa aceitar os termos da licença acima para continuar a " +#~ "instalação.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Favor clicar em \"Aceitar\" se você concordar com ela.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Favor clicar em \"Recusar\" se você não concorda com ela. A instalação " +#~ "será cancelada sem modificar a sua configuração\n" +#~ "atual." + +#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +#~ msgstr "" +#~ "Escolha o tipo de layout correspondente ao seu teclado na lista acima" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" +#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " +#~ "chose\n" +#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se você desejar, outros idiomas (além do que você escolheu\n" +#~ "no início da instalação) estarão disponíveis após a instalação, favor " +#~ "escolhê-los\n" +#~ "na lista acima. Se você quiser todos, você precisa apenas selecionas " +#~ "\"Todos\"." + +#~ msgid "" +#~ "Select:\n" +#~ "\n" +#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +#~ "choose\n" +#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " +#~ "system.\n" +#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +#~ "DOING!" +#~ msgstr "" +#~ "Selecione:\n" +#~ "\n" +#~ " - Personalizado: Se você já está familiarizado com o GNU/Linux, você " +#~ "poderá escolher\n" +#~ " a utilização primária de sua máquina. Veja abaixo para detalhes.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: Se você é fluente com o GNU/Linux e quer fazer uma\n" +#~ " instalação altamente personalizada. Como na classe de instalação " +#~ "\"Personalizado\",\n" +#~ " você poderá escolher a utilização do seu sistema.\n" +#~ " Mas por favor, NÃO ESCOLHA ESSE A NÃO SER QUE VOCÊ SAIBA O QUE VOCÊ " +#~ "ESTÁ FAZENDO!" + +#~ msgid "" +#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" +#~ "\n" +#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +#~ "primarily for everyday use, at office or\n" +#~ " at home.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +#~ "development, it is the good choice. You\n" +#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " +#~ "compile, debug and format source code,\n" +#~ " or create software packages.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" +#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +#~ "authentication server (NIS), a database\n" +#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " +#~ "etc.) to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Você agora deve definir a utilização de sua máquina. As escolhas são:\n" +#~ "\n" +#~ "* Estação de Trabalho: essa é a escolha idel se você pretende usar sua " +#~ "máquina basicamente para uso diário, no\n" +#~ " escritório ou em casa.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Desenvolvimento: se você pretense usar sua máquina primariamente para " +#~ "desenvolver software, essa é uma boa escolha.\n" +#~ " Você terá instalado todo os softwares necessários para se compilar, " +#~ "debugar e editar código fonte,\n" +#~ " ou criar pacotes de software.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Servidor: se você pretende usar essa máquina como servidor, essa é uma " +#~ "boa escolha. Tanto como servidor de\n" +#~ " arquivos (NFS ou SMB), de impressão (estilo Unix ou Microsoft Windows), " +#~ "um servidor de autenticação (NIS), um\n" +#~ " banco de dados e assim por diante. Como tal, não espere que acessórios " +#~ "(KDE, GNOME, etc) sejam instalados." + +#~ msgid "" +#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" +#~ "install or upgrade.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " +#~ "If not,\n" +#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +#~ "onto the\n" +#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " +#~ "lesser\n" +#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" +#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " +#~ "through\n" +#~ "more than 1000 packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode selecionar o grupo de pacotes que você\n" +#~ "desejar instalar ou atualizar.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Então, DrakX verificará se você tem espaço suficientes para instalá-los." +#~ "Se não,\n" +#~ "você será avisado. Se você quiser continuar, você poderá proceder para a\n" +#~ "instalação de todos os grupos selecionados mas alguns grupos de menor\n" +#~ "interesse não serão instalados. No fim da lista você pode selecionar \n" +#~ "a opção \"Seleção individual de pacotes\"; nesse caso você poderá " +#~ "navegar\n" +#~ "entre mais de 1000 pacotes..." + +#~ msgid "" +#~ "You can now choose individually all the packages you\n" +#~ "wish to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " +#~ "corner of\n" +#~ "the packages window.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " +#~ "icon\n" +#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" +#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " +#~ "silently\n" +#~ "unselect several other packages which depend on it." +#~ msgstr "" +#~ "Você agora pode selecionar individualmente todos os\n" +#~ "pacotes que você deseja instalar.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode expandir ou colapsar a árvore clicando na opção no canto " +#~ "esquerdo da\n" +#~ "janelas de pacotes.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você quiser ver os pacotes em ordem alfabética, clique no ícone\n" +#~ "\"Ativar" + +#~ msgid "" +#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" +#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " +#~ "them,\n" +#~ "then click Ok." +#~ msgstr "" +#~ "Se você tiver todos os CDs da lista acima, clique em Ok. Se você\n" +#~ "não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar. Se apenas alguns CDs " +#~ "estiverem,\n" +#~ "faltando, desmarque-os e então clique em Ok." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" +#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " +#~ "device\n" +#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " +#~ "choose\n" +#~ "\"Disable networking\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " +#~ "have\n" +#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se você deseja conectar seu computador à Internet ou\n" +#~ "à uma rede local, escolha a opção correta. Favor ativar o seu dispositivo " +#~ "antes\n" +#~ "de escolher a opção correta de deixar o DrakX detectá-lo " +#~ "automaticamente.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você não tiver nenhuma conexão à Internet ou a uma rede local, " +#~ "escolha\n" +#~ "\"Desabilitar rede\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você deseja configurar sua rede depois da instalação ou se você tiver " +#~ "terminado\n" +#~ "de configurar sua conexão à rede, escolha \"Pronto\"." + +#~ msgid "" +#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " +#~ "plugged.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" +#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Nenum modem foi detectado. Favor escolher a porta serial em que seu modem " +#~ "está conectado.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Nota, a primeira porta serial (chamada \"COM1\" no Microsoft Windows)\n" +#~ "é chamada \"ttyS0\" no Linux." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" +#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " +#~ "from\n" +#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " +#~ "server)\n" +#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " +#~ "Service\n" +#~ "Provider at connection time." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode agora configurar a rede dialup. Se você\n" +#~ "não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar, as informações corretas " +#~ "podem\n" +#~ "ser obtidas com o seu Provedor de Intenet. Se você não digitar o DNS \n" +#~ "(nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o seu Provedor " +#~ "de Internet\n" +#~ "na hora da conexão." + +#~ msgid "" +#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " +#~ "detect it automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Se o seu modem for um modem externo, favor ligá-lo agora para deixar " +#~ "odetectá-lo automaticamente." + +#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." +#~ msgstr "Favor ligar o seu modem e escolha o correto." + +#~ msgid "" +#~ "If you are not sure if informations above are\n" +#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" +#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " +#~ "do not\n" +#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " +#~ "obtained\n" +#~ "from your Internet Service Provider at connection time." +#~ msgstr "" +#~ "Se você não tem certeza se as informações acima\n" +#~ "estão corretas ou se você não sabe ou não tem certeza sobre o que " +#~ "colocar,\n" +#~ "as informações corretas podem ser obtidas com o seu Provedor de Internet. " +#~ "Se você\n" +#~ "não digitar o DNS (nome do servidor) aqui, essa informação será obtida " +#~ "com o seu\n" +#~ "Provedor de Internet na hora da conexão." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " +#~ "be\n" +#~ "obtained from your Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode entrar com o nome do host, se necessário. Se você\n" +#~ "não tem certeza sobre o que colocar, a informação correta pode ser " +#~ "obtida\n" +#~ "com o seu provedor." + +#~ msgid "" +#~ "You may now configure your network device.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " +#~ "your network administrator.\n" +#~ " You should not enter an IP address if you select the option " +#~ "\"Automatic IP\" below.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " +#~ "know or are not sure what to enter,\n" +#~ " ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " +#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" +#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " +#~ "select this option, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode agora configurar seu dispositivo de rede:\n" +#~ "\n" +#~ " * Endereço IP: se você não saber qual é, pergunte ao administrador da " +#~ "rede.\n" +#~ " Você não pode entrar com um número IP se você selecionar a opção " +#~ "\"IP Automático\" abaixo.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" é normalmente uma boa escolha. Se você " +#~ "não tem certeza sobre o que colocar,\n" +#~ " pergunte ao administrador da rede.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP Automático: se sua rede usa o protocolo BOOTP ou DHCP, selecione " +#~ "essa opção. Se selecionada, nenhum valor é necessário em \n" +#~ " \"Endereço IP\". Se você não tem certeza se deve selecionar essa " +#~ "opção, pergunte ao administrador de rede." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode agora colocar o nome do seu host, se necessário.\n" +#~ " Se você não sabe sobre o que colocar, pergunte ao administrador da rede." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode agora colocar o nome do host, se necessário.\n" +#~ "Se você não sabe ou não ter certeza, deixe em branco." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +#~ "correct information can be obtained from your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode entrar com as opções dialup. Se você não tem certeza " +#~ "sobre\n" +#~ "o que colocar, a informação correta pode ser obtida com o seu provedor." + +#~ msgid "" +#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Se você irá usar proxies, favor configurá-los agora. Se você não sabe se\n" +#~ "irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu " +#~ "provedor." + +#~ msgid "" +#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " +#~ "been\n" +#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " +#~ "packages and\n" +#~ "after that select the packages to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +#~ "to your legislation." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode instalar o pacote criptográfico se sua conexão com a internet " +#~ "foi\n" +#~ "configurada corretamente. Primeiro, escolha um espelho de onde você " +#~ "deseja fazer\n" +#~ "o download dos pacotes e após isso, selecione os pacotes a serem " +#~ "instalados.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ "Note que você deve escolher o mirror (espelho) e pacotes criptográfico " +#~ "de\n" +#~ "acordo com a sua legislação." + +#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." +#~ msgstr "" +#~ "Você agora pode escolher seu fuso horário de acordo com onde você vive" + +#~ msgid "" +#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" +#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode configurar uma impressora local (conectada ao seu computador),\n" +#~ "ou remota (acessível via uma rede Unix, Netware ou Microsoft Windows)." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " +#~ "between\n" +#~ "CUPS and LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " +#~ "(CUPS\n" +#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " +#~ "in\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " +#~ "distributions.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se você quer estar capaz de imprimir, favor escolher um sistema de " +#~ "impressão\n" +#~ "entre o CUPS e o LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS é um novo, poderoso e flexível sistema de impressão para sistema " +#~ "UNIX\n" +#~ "(CUPS significa \"Common Unix Printing System\"). Esse é o sistema de " +#~ "impressão\n" +#~ "padrão do Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR é um velho sistema de impressão usado em antigas distribuições " +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você não tem nenhuma impressora, clique em \"Nenhuma\"." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " +#~ "requires\n" +#~ "a different setup.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" +#~ "printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" +#~ "\"Remote printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " +#~ "machine\n" +#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux pode lidar com vários tipos de impressoras. Cada uma requer " +#~ "uma\n" +#~ "configuração diferente.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se sua impressora é fisicamente conectada ao seu computador, selecione\n" +#~ "impressora \"Local\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Unix " +#~ "remota,\n" +#~ "selecione \"Impressora Remota\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se você deseja acessar uma impressora localizada em uma máquina Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "remota (ou uma máquina Unix usando protocolo SMB), selecione \"SMB/" +#~ "Windows95/98/NT\"." + +#~ msgid "" +#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +#~ "\n" +#~ "You have to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " +#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " +#~ "are connected to your computer or if you allow\n" +#~ " other computers to access to this printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" +#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" +#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" +#~ msgstr "" +#~ "Favor ligar a sua impressora antes de deixar o DrakX tentar detectá-la.\n" +#~ "\n" +#~ "Você tem que colocar algumas informações aqui.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Nome da impressora: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome " +#~ "padrão.Então, você tem que ter uma impressora chamada\n" +#~ " \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários " +#~ "nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n" +#~ " caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais " +#~ "significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n" +#~ " ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a " +#~ "impressora padrão.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Descrição: esse é opcional, mas pode ser útil se várias impressoras " +#~ "estão conectadas ao seu computador ou se\n" +#~ " você permite que outros computadores acessem essa impressora.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Localização: se você quiser colocar alguma informação sobre a\n" +#~ " localização da impressora, coloque aqui (você pode escrever o que\n" +#~ " quiser, por exemplo \"Segundo andar\").\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " +#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " +#~ "stored. Keep the default choice\n" +#~ " if you don't know what to use\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " +#~ "computer, select \"Local printer\".\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " +#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " +#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" +#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " +#~ "\"NetWare\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa colocar algumas informações aqui.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Nome da fila: o spooler de impressão usa \"lp\" como o nome padrão." +#~ "Então, você tem que ter uma impressora chamada\n" +#~ " \"lp\". Se você tem apenas uma impressora, você pode usar vários " +#~ "nomespara ela. Você precisa apenas separá-los por um\n" +#~ " caractere pipe (um \"|\"). Então, se você preferir um nome mais " +#~ "significante, você tem que colocá-lo primeiro,\n" +#~ " ex: \"Minha impressora|lp\". A impressora com o nome \"lp\" será a " +#~ "impressora padrão.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Diretório spool: é o diretório onde os trabalhos de impressão são " +#~ "armazenados. Mantenha a\n" +#~ " escolha padrão se você não sabe o que usar\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Conexão da impressora: Se sua impressora estiver conectada " +#~ "fisicamente ao seu computador, escolha \"Impressora\n" +#~ " Local\". Se você quiser acessar um impressora conectada a uma " +#~ "máquina Unix remota, escolha \"Impressora ldp remota\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Se você quiser acessar uma impressora localizada em uma máquina " +#~ "Microsoft Windows remota (ou UNIX usando o protocolo\n" +#~ " SMB), selecione \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Se você quiser accear uma impressora localizada em uma rede Netware, " +#~ "selecione \"NetWare\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " +#~ "on\n" +#~ "which it is connected.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " +#~ "This\n" +#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " +#~ "Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Sua impressora não foi detectada. Favor digitar o nome do dispositivo a\n" +#~ "qual está conectada.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Nota, a maioria das impressoras estão conectadas à primeira porta " +#~ "paralela.\n" +#~ "Ela é chamada \"/dev/lp0\" no GNU/Linux e \"LPT1\" no MicrosoftWindows." + +#~ msgid "You must now select your printer in the above list." +#~ msgstr "Você agora deve selecionar sua impressora da lista acima." + +#~ msgid "" +#~ "Please select the right options according to your printer.\n" +#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " +#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." +#~ msgstr "" +#~ "Favor selecionar as opções corretas de acordo com a sua impressora.\n" +#~ "Favor verificar a documentação dela se você não sabe o que escolher " +#~ "aqui.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Você poderá testar a sua configuração no próximo passo e você será capaz " +#~ "de modificá-la se não estiver funcionando do jeito que você quer." + +#~ msgid "" +#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" +#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " +#~ "are identical.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " +#~ "the\n" +#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" +#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " +#~ "integrity\n" +#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. It should never be written down.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " +#~ "able to\n" +#~ "remember it without too much effort." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você deve entrar com a senha root do seu sistema Mandrake Linux.\n" +#~ "A senha deve ser digitada duas vezes para verificar se as senhas\n" +#~ "digitadas são idênticas.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root é o administrador do sistema, e é o único usuário que pode " +#~ "modificar\n" +#~ "a\n" +#~ "configuração do sistema. Então escolha a senha com cuidado\n" +#~ "Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente perigoso\n" +#~ "à integridade\n" +#~ "do sistema e seus dados, e outros sitemas conectados a ele.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "A senha deve ser uma mistura de caracteres alfa-numéricos com no mínimo " +#~ "8\n" +#~ "caracteres. Ela nunca deve ser anotada.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Não faça a senha muito grande ou muito complicada, você tem que ser " +#~ "capaz\n" +#~ "de lembrar dela sem muita dificuldade." + +#~ msgid "" +#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" +#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +#~ "stored.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " +#~ "only user\n" +#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +#~ "it's a\n" +#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +#~ "away.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" +#~ "and maintenance purposes." +#~ msgstr "" +#~ "Agora você pode criar uma ou mais contas de usuários \"regulares\"\n" +#~ "que são opostas à conta \"privilégiada\" do root. Você pode criar uma\n" +#~ "ou mais contas para cada pessoa que você quer permitir usar esse\n" +#~ "computador. Note que cada conta de usuário tem suas próprias " +#~ "preferências\n" +#~ "(ambiente gráfico, configuração de progrmas, etc.) e seu próprio\n" +#~ "\"diretório home\" que é o local onde essas preferências irão ser\n" +#~ "guardadas.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Em primeiro lugar, crie uma conta para você mesmo! Mesmo que você seja o " +#~ "único usuário\n" +#~ "da máquina, você NÃO pode se conectar como root no uso diário desse " +#~ "sistema:\n" +#~ "é um risco muito grande. Deixar o sistema defeituoso pode ser causado por " +#~ "erro de digitação\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Além do mais, você deve se conectar ao sistema usando a conta de usuário\n" +#~ "que você criou aqui, e se logar como root somente para propósitos de\n" +#~ "manutenção e administração." + +#~ msgid "" +#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" +#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" +#~ "reinstalling it." +#~ msgstr "" +#~ "A criação de um disco de inicialização é altamente recomendada.\n" +#~ "Se você não conseguir inicializar o seu computador, é a única maneira\n" +#~ "de resgatar o seu sistema sem ter que reinstalá-lo." + +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub main options are:\n" +#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +#~ "when booting. The following values are available: \n" +#~ "\n" +#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +#~ "\n" +#~ " * : use the corresponding text mode.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories\n" +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the\n" +#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " +#~ "Linux may\n" +#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " +#~ "can\n" +#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " +#~ "2 or 4\n" +#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." +#~ msgstr "" +#~ "As principais opções do LILO e do grub são:\n" +#~ " - Dispositivo de boot: Indica o nome do dispositivo (ex.: uma partição\n" +#~ "do disco rígido) que contém o setor de boot. A não ser que você saiba\n" +#~ "exatamente o que está fazendo, escolha \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n" +#~ "de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de " +#~ "entrar\n" +#~ "na imagem padrão. Isso é útil em sistemas que fazem o boot imediato do\n" +#~ "disco rígido depois de ativar o teclado. O gerenciador de inicialização " +#~ "não\n" +#~ "esperará se \"delay\" for omitido ou com o valor zero.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Modo do vídeo: Isso especifica o modo de texto VGA que deve ser\n" +#~ "selecionado durante o boot. Os seguintes valores são disponíveis: \n" +#~ "\n" +#~ " * normal: seleciona o modo de texto normal 80x25.\n" +#~ "\n" +#~ " * : usa o modo de texto correspondente.\n" +#~ "\n" +#~ " - Limpar \"/tmp\" a cada inicialização: se você quiser apagar todos os " +#~ "arquivos\n" +#~ "e diretórios em \"/tmp\" quando iniciar o sistema, marque essa opção.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Especificar RAM se necessário: infelizmente, não existe um método " +#~ "padrão\n" +#~ "para perguntar o BIOS a RAM existente no seu computador. Como " +#~ "consequência, o Linux\n" +#~ "pode falhar na detecção correta da RAM. Se esse for o caso, você pode\n" +#~ "especificar a quantidade correta de RAM. Note que uma diferença de 2 ou " +#~ "4\n" +#~ "MB entre a RAM detectada e a existente no seu sistema é normal." + +#~ msgid "" +#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" +#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +#~ msgstr "" +#~ "SILO é um gerenciado de boot para SPAR: é capaz de\n" +#~ "de inicializar tanto no GNU/Linux quanto qualquer outro sistema\n" +#~ "operacional instalado. Normalmente, esses sistemas são detectados e\n" +#~ "instalados corretamente. Se esse não for o caso, você pode adicionar\n" +#~ "entradas manualmente nessa tela. Cuidado ao escolher os parâmetros " +#~ "corretos.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n" +#~ "ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas " +#~ "nesse\n" +#~ "caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los!" + +#~ msgid "" +#~ "SILO main options are:\n" +#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" +#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" +#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero." +#~ msgstr "" +#~ "As principais opções do SILO são:\n" +#~ " - Instalação do gerenciador de inicialização: Indicar aonde você quer\n" +#~ "colocar a informação requerida para entrar no GNU/Linux. A não ser que\n" +#~ "você saiba o que faz, escolha \"Primeiro setor do drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Tempo de espera antes do boot padrão: Especifica o tempo em décimos\n" +#~ "de segundo que o gerenciador de inicialização deve esperar antes de " +#~ "entrar\n" +#~ "na primeira imagem. Isso é util em sistema que fazem a inicialização\n" +#~ "imediata do disco rígido antes de ativar o teclado. O gerenciador de\n" +#~ "inicialização não irá esperar se \"delay\" estiver omitido ou com o\n" +#~ "valor zero." + +#~ msgid "" +#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +#~ "change them, as many times as necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Agora é hora de configurar o Sistema de Janelas X, que é o centro\n" +#~ "da Interface Gráfica do GNU/Linux (Linux GUI). Para isso, você deve\n" +#~ "configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria desses passos\n" +#~ "são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja o de apenas\n" +#~ "verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Quando a configuração acabar, o X será reiniciado (a não ser que\n" +#~ "peça ao Drakx para não fazê-lo) para você checar e ver se\n" +#~ "a configuração estão corretas. Se ela não servir, você pode voltar\n" +#~ "e mudá-las, quantas vezes for necessário." + +#~ msgid "" +#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +#~ "configure the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ "Se algo estiver errado na configuração do X, use essas opções para " +#~ "configurar\n" +#~ "corretamento o Sistema de Janelas X." + +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " +#~ "select\n" +#~ "\"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se você quiser usar o login gráfico, selecione \"Sim\". Caso contrário,\n" +#~ "escolha \"Não\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " +#~ "manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Você pode escolher o nível de segurança do seu sistema. Favor olhar o " +#~ "manual para mais\n" +#~ " informações. Basicamente, se você não sabe qual escolher, mantenha a " +#~ "opção padrão.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your system is going to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" +#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +#~ "the additional instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Seu sistema será reinicializado.\n" +#~ "\n" +#~ "Após reiniciar, seu novo sistema Mandrake Linux se inicializará " +#~ "automatica-\n" +#~ "mente. Se você quiser entrar em outro sistema operacional existente,\n" +#~ "favor ler as instruções adicionais." + +#~ msgid "Czech (Programmers)" +#~ msgstr "Tcheco (Programadores)" + +#~ msgid "Slovakian (Programmers)" +#~ msgstr "Eslováqui (Programadores)" + +#~ msgid "Name of the profile to create:" +#~ msgstr "Nome do perfil a ser criado:" + +#~ msgid "Write /etc/fstab" +#~ msgstr "Gravar /etc/fstab" + +#~ msgid "Restore from file" +#~ msgstr "Restaurar do arquivo" + +#~ msgid "Save in file" +#~ msgstr "Salvar no arquivo" + +#~ msgid "Restore from floppy" +#~ msgstr "Restaurar do disquete" + +#~ msgid "Format all" +#~ msgstr "Formatar tudo" + +#~ msgid "After formatting all partitions," +#~ msgstr "Após formatar todas as partições," + +#~ msgid "all data on these partitions will be lost" +#~ msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Atualizar" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +#~ msgstr "" +#~ "Você quer criar um disquete de instalação automatição para replicação do " +#~ "linux?" + +#~ msgid "ADSL configuration" +#~ msgstr "Configuração ADSL" + +#~ msgid "" +#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" +#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" +#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" +#~ "and optionally the port number." +#~ msgstr "" +#~ "Com um servidor CUPS remoto, você não tem que configurar\n" +#~ "nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente\n" +#~ "a não ser que você tenha um servidor em uma rede diferente;\n" +#~ "nesse último caso, você tem que dar o endereço IP do\n" +#~ "servidor CUPS e opcionalmente o número da porta." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Gnome" +#, fuzzy +#~ msgid "Remote queue name missing!" +#~ msgstr "Fila remota" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet Gateway" +#, fuzzy +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Nome do domínio" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" +#, fuzzy +#~ msgid "Modify printer" +#~ msgstr "Nenhuma impressora" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estação de Jogos" +#, fuzzy +#~ msgid "start it" +#~ msgstr "restrito" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "Network Monitoring" +#~ msgstr "Monitoramento da Rede" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador" +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Perfil " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para mensagens, notícias, web, transferências de " -"arquivos e bate-papo" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatísticas" + +#~ msgid "Sending Speed:" +#~ msgstr "Velocidade de envio: " -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "GB" +#~ msgid "Receiving Speed:" +#~ msgstr "Velocidade de recebimento: " -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Time: " +#~ msgstr "Tipo de conexão: " + +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Conectando à Internet" + +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Desconectando da Internet" + +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "Não foi possível desconectar." + +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "Desconectado da Internet" + +#~ msgid "Connection complete." +#~ msgstr "Conexão completada." + +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "A conexão falhou:\n" +#~ "Verifique a sua configuração no Centro de Controle Mandrake." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color configuration" +#~ msgstr "Configuração" + +#~ msgid "sent: " +#~ msgstr "enviados: " + +#~ msgid "received: " +#~ msgstr "recebidos: " + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Desconectar" + +#~ msgid "/File/_New" +#~ msgstr "/Arquivo/_Novo" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/Arquivo/_Abrir" + +#~ msgid "O" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Arquivo/_Salvar" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/Arquivo/Salvar _Como" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Arquivo/-" + +#~ msgid "/_Options" +#~ msgstr "/_Opções" + +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Opções/Teste" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/Aj_uda" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Runlevel" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" + +#~ msgid "Remove queue" +#~ msgstr "Fila remota" + +#~ msgid "Config file content could not be interpreted." +#~ msgstr "O conteúdo do arquivo de configuração não pode ser interpretado." + +#~ msgid "Unrecognized config file" +#~ msgstr "Arquivo de configuração irreconhecível" -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "TB" +#~ msgid "Adapter" +#~ msgstr "Adaptador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable network" +#~ msgstr "Desativar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable network" +#~ msgstr "Ativar" + +#~ msgid "" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver." +#~ msgstr "" +#~ "Você agora pode testar seu mouse. Use os botões e a roda para\n" +#~ "verificar se as configurações estão boas. Se não estiverem, você pode " +#~ "clicar\n" +#~ "em \"Cancelar\" e escolher outro driver." + +#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" +#~ msgstr "Conexão DSL (ou ADSL)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Fechar" + +#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode diretamente especificar o URI para acessar a impressora com CUPS" + +#~ msgid "Yes, print ASCII test page" +#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII" + +#~ msgid "Yes, print PostScript test page" +#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamanho do Papel" + +#~ msgid "Eject page after job?" +#~ msgstr "Ejetar página após a impressão?" + +#~ msgid "Uniprint driver options" +#~ msgstr "Opções do driver Uniprint" + +#~ msgid "Color depth options" +#~ msgstr "Opções do número de cores" + +#~ msgid "Print text as PostScript?" +#~ msgstr "Imprimir texto como PostScript?" + +#~ msgid "Fix stair-stepping text?" +#~ msgstr "Corrigir texto stair-stepping?" + +#~ msgid "Number of pages per output pages" +#~ msgstr "Número de páginas conforme páginas de saída" + +#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Margem Direita/Esquerda em pontos (1/72 de polegada)" + +#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Margem Superior/Inferior em pontos (1/72 de polegada)" + +#~ msgid "Extra GhostScript options" +#~ msgstr "Opções extras de GhostScript" + +#~ msgid "Extra Text options" +#~ msgstr "Opções extras de Texto" + +#~ msgid "Reverse page order" +#~ msgstr "Inverter a ordem das páginas" + +#~ msgid "CUPS starting" +#~ msgstr "Iniciando CUPS" + +#~ msgid "Select Remote Printer Connection" +#~ msgstr "Selecionar coneção da impressora remote" + +#~ msgid "" +#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" +#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" +#~ "how is the printer connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Cada impressora precisa de um nome (por exemplo\n" +#~ "lp). Outros parâmetros, tal como a descrição da impressora ou sua\n" +#~ "localização pode ser definida. Qual nome deve ser usado para essa\n" +#~ "impressora e como a impressora está conectada?" + +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " +#~ "connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Cada fila de impressão (a qual as impressões são direcionadas) precisa\n" +#~ "de um nome (normalmente lp) e de um diretório spoll associado a ela.\n" +#~ "Qual o nome e diretório deve ser utilizado para esta fila e como a " +#~ "impressora está conectada?" + +#~ msgid "Name of queue" +#~ msgstr "Nome da fila de impressão" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Diretório spool" + +#~ msgid "" +#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " +#~ "and\n" +#~ "\"Use MD5 passwords\"." +#~ msgstr "" +#~ "Para ter um sistema mais segura, você deve escolher \"Usar arquivo shadow" +#~ "\"\n" +#~ "e \"Usar senhas MD5\"." + +#~ msgid "" +#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " +#~ "your\n" +#~ "network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Se sua rede usa NIS, selecione \"Usar NIS\". Se você não sabe, pergunte\n" +#~ "ao seu administrador de rede." + +#~ msgid "yellow pages" +#~ msgstr "páginas amarela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light configuration" +#~ msgstr "Configuração LAN" -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutos" +#~ msgid "Provider dns 1" +#~ msgstr "DNS 1 do provedor" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuto" +#~ msgid "Provider dns 2" +#~ msgstr "DNS 2 do provedor" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d segundos" +#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" +#~ msgstr "Como você quer se conectar à Internet?" -- cgit v1.2.1