From 558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 21 Sep 2001 18:23:52 +0000 Subject: updated pot file --- perl-install/share/po/it.po | 12175 +++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 7754 insertions(+), 4421 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/it.po') diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index d7f0f78fb..563690826 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco \n" "Language-Team: \n" @@ -16,24 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usa l'estensione Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurazione multi-testine" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -41,33 +41,33 @@ msgstr "" "Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Scegli una scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Scegli un server X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -77,19 +77,20 @@ msgstr "" "La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " "supporto in 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con " "XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "" "La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n" "NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -115,27 +116,31 @@ msgstr "" "La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " "supporto in 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (installazione driver video)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Configurazione di XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Scegli le opzioni per il server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Scegli un monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -159,39 +164,39 @@ msgstr "" "danneggiarlo.\n" "Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor non configurato" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Scheda grafica non ancora configurata" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test della configurazione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -199,152 +204,156 @@ msgstr "" "\n" "prova a modificare alcuni parametri" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Si è verificato un errore:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Uscita in %d secondi" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "È il settaggio corretto?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Server XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Modo Esperto" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tipo di tastiera: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipo di mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Scheda grafica: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Scheda grafica: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Profondità di colore: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Risoluzione: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Cambia monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Cambia scheda grafica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Cambia opzioni server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Cambia risoluzione" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Mostra informazioni" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Nuovo test" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -357,20 +366,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "X all'avvio" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -423,216 +432,224 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mb o superiore" +msgid "16 MB" +msgstr "16 Mb" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mb" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 Mb o più" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore della partizione di boot" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Installazione di SILO" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Installazione di LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menu in modo testo" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO con menu grafico" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Opzioni principali del bootloader" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader da usare" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Installazione del bootloader" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo di boot" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Compatta" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "compatta" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Modo video" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Password (ripeti)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Limita opzioni della linea di comando" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "limita" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Abilita profili multipli" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n" "senza una password" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Per favore prova di nuovo" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Messaggio di init" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Attesa dell'Open Firmware" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Attesa per il boot del kernel" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Abilita boot OF?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "Sistema operativo predefinito?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -640,145 +657,144 @@ msgstr "" "Queste sono le voci attuali.\n" "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../../any.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Altro OS (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Altro OS (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Altro OS (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Aggiungi" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Non sicuro" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Dimensioni Initrd" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "No Video" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Rimuovi voce" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etichetta vuota non ammessa" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Questa etichetta è già stata usata" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Che tipo di partizionamento?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Trovate %s interfacce %s" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ne hai un'altra?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Vedi informazioni hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installazione driver per scheda %s %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modulo %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quale driver %s dovrei provare?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -796,20 +812,20 @@ msgstr "" "informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n" "computer, ma non dovrebbe causare alcun danno." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Investgazione automatica" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Specifica opzioni" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -820,11 +836,11 @@ msgstr "" "Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n" "Per esempio, ''io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Opzioni del modulo:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -833,34 +849,34 @@ msgstr "" "Caricamento del modulo %s fallito.\n" "Vuoi riprovare con altri parametri?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s già aggiunto)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Questa password è troppo semplice" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Per favore fornisci un nome utente" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -869,55 +885,65 @@ msgstr "" "Inserisci un utente\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Accetta utente" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Vero nome" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 +#, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Posso configurare il tuo computer per effettuare automaticamente il login di " -"un utente.\n" -"Se non vuoi usare questa funzione, clicca sul tasto cancel." +"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n" +"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 +#, fuzzy msgid "Choose the default user:" -msgstr "Scegli l'utente predefinito:" +msgstr "Scegli la nuova dimensione" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 +#, fuzzy msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Scegli il window manager da lanciare:" +msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare" + +#: ../../any.pm_.c:771 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "" -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -926,104 +952,66 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Benvenuto in %s, il selezionatore di sistema operativo!\n" -"\n" -"Scegli un sistema operativo dalla lista qui sopra o\n" -"aspetta %d secondi per l'avvio predefinito.\n" -"\n" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Benvenuto in GRUB, il selettore di sistema operativo!" +msgstr "" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Usa i tasti %c e %c per selezionare quale voce e` evidenziata." +msgstr "" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Premi Invio per caricare l'OS scelto, 'e' per modificare i" +msgstr "" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "comandi prima di avviare il sistema, o 'c' per una riga di comando." +msgstr "" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "La voce evidenziata sarà avviata automaticamente fra %d secondi." +msgstr "" -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" -msgstr "non c'è abbastanza spazio in /boot" +msgstr "" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" -msgstr "Scrivania" +msgstr "" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 +#, fuzzy msgid "Start Menu" -msgstr "Menu di partenza" +msgstr "Status:" + +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "nessun aiuto disponibile al momento.\n" +msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:62 +#, fuzzy msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurazione metodo di avvio" @@ -1031,68 +1019,43 @@ msgstr "Configurazione metodo di avvio" msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/File/_Nuovo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/File/_Apri" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/File/_Salva" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/File/Save _come" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/File/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 +#, fuzzy msgid "/File/_Quit" -msgstr "/File/_Esci" +msgstr "/File/-" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opzioni" +#: ../../bootlook.pm_.c:91 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "" + +#: ../../bootlook.pm_.c:92 +#, fuzzy +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitoraggio della rete" -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opzioni/Test" +#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#, fuzzy +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Cambia monitor" -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aiuto" +#: ../../bootlook.pm_.c:94 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aiuto/_Riguardo..." +#: ../../bootlook.pm_.c:95 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modalità di chiamata" -#: ../../bootlook.pm_.c:114 +#: ../../bootlook.pm_.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" @@ -1104,537 +1067,541 @@ msgstr "" "\n" "Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modalità Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitor NewStyle" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitor tradizionale" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Monitor tradizionale Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Lancia Aurora al momento del boot" +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:108 +#, fuzzy msgid "Boot mode" -msgstr "Modalità di boot" +msgstr "Dispositivo di boot" + +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:138 +#, fuzzy msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Lancia il sistema X-Window all'avvio" +msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "No, non voglio effettuare l'autologin" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sì, voglio l'autologin per questo (utente, desktop)" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Modalità di sistema" +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 +msgid "OK" +msgstr "" -#: ../../bootlook.pm_.c:228 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 #, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Predefinito" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "non ho potuto aprire /etc/inittab per leggere: $!" +msgstr "Francia" -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "non ho potuto aprire /etc/sysconfig/autologin per leggere: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#, fuzzy msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Installazione di LILO fallita. C'è stato il seguente errore:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgstr "" +"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Esegui unmount" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatta" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto di mount" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Scrivi /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d secondi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passa a modo Esperto" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passa a modo Normale" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Ripristina da file" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Salva su file" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Ripristina da floppy" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Salva su floppy" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Rimuovi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Azzera tutto" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Punto di mount" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatta tutto" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Alloca automaticamente" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Esegui unmount" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Esegui mount" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Scegli un'azione" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di " -"crearne una estesa" +"Hai una grossa partizione\n" +"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n" +"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n" +"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Per favore clicca su una partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Un passo indietro" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#, fuzzy +msgid "Please click on a media" +msgstr "Per favore clicca su una partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "Per favore clicca su una partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Ancora" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#, fuzzy +msgid "Journalised FS" +msgstr "mount fallito" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipo di filesystem:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Usa ''%s'' invece" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Prima usa ''Unmount''" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Hai una grossa partizione\n" -"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n" -"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n" -"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")" +"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione " +"saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Per favore prima fai un backup dei tuoi dati" +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Leggere attentamente!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +#, fuzzy +msgid "Mount options" +msgstr "Opzioni del modulo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" msgstr "" -"Se pensi di usare aboot, fai attenzione a lasciare abbastanza spazio libero " -"(2048 settori sono sufficienti)\n" -"all'inizio del disco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa." +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#, fuzzy +msgid "Removable media" +msgstr "Automounting di media rimovibili" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#, fuzzy +msgid "Change type" +msgstr "Cambia il tipo di partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Punto di mount:" +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quale filesystem vuoi?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inizia: settore %s\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Dimensione: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s settori" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose a partition" +msgstr "Scegli un'azione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formattato\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose another partition" +msgstr "Crea una nuova partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formattato\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "In linea\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Passa a modo Esperto" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Passa a modo Normale" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "File di loopback: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Un passo indietro" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partizione di boot predefinita\n" -" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Continuo comunque?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Livello %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Esci senza salvare" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Dimensione del blocco %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Dischi RAID %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome file di loopback: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Alloca automaticamente" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Azzera tutto" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Ancora" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +#, fuzzy +msgid "Hard drive information" +msgstr "Ricerca del disco fisso" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Molto probabilmente questa partizione è\n" -"una partizione Driver, è meglio\n" -"non toccarla.\n" +"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di " +"crearne una estesa" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +#, fuzzy +msgid "Save partition table" +msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +#, fuzzy +msgid "Restore partition table" +msgstr "Recupera tabella delle partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Recupera tabella delle partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +#, fuzzy +msgid "Reload partition table" +msgstr "Recupera tabella delle partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +#, fuzzy +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automounting di media rimovibili" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Scegli file" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Questa speciale partizione di boot\n" -"viene utilizzata per effettuare\n" -"il dual-boot del tuo sistema.\n" +"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n" +"dimensione. Continuo comunque?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Per favore clicca su una partizione" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Dimensione: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Inserisci un floppy nel drive\n" +"Tutti i dati su questo floppy saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Dischi LVM %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +#, fuzzy +msgid "Detailed information" +msgstr "Mostra informazioni" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "su bus %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Esegui mount" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formatta" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Aggiungi a RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Aggiungi a LVM" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" msgstr "Rimuovi da RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Rimuovi da LVM" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifica RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Aggiungi a LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Rimuovi da LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Usa per loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Scegli un'azione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un " -"cilindro > 1024).\n" -"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti " -"servirebbe /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n" -"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n" -"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, " -"accertati di creare una partizione /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n" -"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n" -"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Crea una nuova partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Usa ''%s'' invece" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Settore iniziale: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Prima usa ''Unmount''" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Dimensione in Mb: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione " -"saranno persi" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tipo di filesystem: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuo comunque?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Punto di mount:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Esci senza salvare" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Preferenza: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +#, fuzzy +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Formattazione file di loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Cambia il tipo di partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quale filesystem vuoi?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Passo da ext2 a ext3" -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1642,228 +1609,395 @@ msgstr "" "Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n" "per il loopback. Prima rimuovi il loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " -"saranno persi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formattazione file di loopback %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formattazione partizione %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Settore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Spostamento" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Spostamento partizione..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino " -"effettive!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile" -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " "saranno persi" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Scegli la nuova dimensione" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mb" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +#, fuzzy +msgid "New size in MB: " +msgstr "Dimensione in Mb: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nuova partizione" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Settore iniziale: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +msgid "Sector" +msgstr "Settore" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Dimensione in Mb: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo di filesystem: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving" +msgstr "Spostamento" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferenza: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Spostamento partizione..." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "nuovo" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "Nome LVM?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome file loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +#, fuzzy +msgid "Give a file name" +msgstr "Vero nome" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Il file esiste già. Lo uso?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Scegli file" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n" -"dimensione. Continuo comunque?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Inserisci un floppy nel drive\n" -"Tutti i dati su questo floppy saranno persi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "livello" -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "dimensione del blocco" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa." -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "Nome LVM?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Che tipo di partizionamento?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automounting di media rimovibili" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un " +"cilindro > 1024).\n" +"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti " +"servirebbe /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera tabella delle partizioni" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n" +"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n" +"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, " +"accertati di creare una partizione /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n" +"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n" +"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot." -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formattazione di %s fallita" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "" +"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino " +"effettive!" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " +"saranno persi" -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "mount fallito: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formattazione file di loopback %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formattazione partizione %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Hide files" +msgstr "mkraid fallito" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#, fuzzy +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +#, fuzzy +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Risoluzione: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Dispositivo: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Inizia: settore %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Dimensione: %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s settori" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formattato\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Non formattato\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "In linea\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"File di loopback:\n" +" %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partizione di boot predefinita\n" +" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Livello %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Dimensione del blocco %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Dischi RAID %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nome file di loopback: %s" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Molto probabilmente questa partizione è\n" +"una partizione Driver, è meglio\n" +"non toccarla.\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Questa speciale partizione di boot\n" +"viene utilizzata per effettuare\n" +"il dual-boot del tuo sistema.\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Dimensione: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Dischi LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "su bus %d id %d\n" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Opzioni: %s" + +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formattazione di %s fallita" + +#: ../../fs.pm_.c:506 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s" + +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "mount fallito" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "fsck è fallito con codice di uscita %d o segnale %d" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 +msgid "mount failed: " +msgstr "mount fallito: " + +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s" @@ -1876,39 +2010,42 @@ msgstr "semplice" msgid "server" msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Non puoi usare JFS per partizioni più piccole di 16 Mb" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "I punti di mount devono iniziare con /" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Mount circolari %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1917,481 +2054,949 @@ msgstr "" "creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire " "la causa di questo problema" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Non hai alcuna partizione!" -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n" +"ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n" +"spazio per i propri file, e così via; consultate il ''Manuale dell'utente''\n" +"per saperne di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore\n" +"del sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n" +"cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete\n" +"crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n" +"quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come \"root\"\n" +"tutti i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore\n" +"banale potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n" +"correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità di\n" +"utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n" +"compromettere l'intero sistema.\n" +"\n" +"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n" +"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" +"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n" +"alla voce \"Nome utente\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per\n" +"accedere al sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per\n" +"questo utente. La password di un utente non privilegiato dal punto di vista\n" +"della sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non\n" +"c'è motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n" +"\n" +"Se cliccate su \"Accetta utente\", potrete poi aggiungerne un altro, e\n" +"altri ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei\n" +"vostri amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo\n" +"aver aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate \"Fatto\".\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete cambiare la \"shell\" per\n" +"quell'utente (come opzione predefinita è bash)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare " -"l'installazione.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi termini.\n" -"L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n" -"dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n" -"sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n" -"selezionare \"Tutte\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" +"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n" +"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n" +"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n" +"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n" +"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n" +"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n" +"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità" +"\".\n" "\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n" +"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Per favore scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di Linux-" -"Mandrake\n" -"installata o se vuoi usare più sistemi operativi.\n" +"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n" +"è uno SCSI.\n" "\n" "\n" -"Per favore scegli \"Aggiorna\" se desideri aggiornare una versione di Linux-" -"Mandrake già installata.\n" +"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" +"fissi IDE:\n" "\n" +" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n" "\n" -"In base alla tua conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere uno dei seguenti " -"livelli per installare o aggiornare\n" -"il tuo sistema operativo Linux-Mandrake:\n" -"\t* Raccomandata: se non hai mai installato il sitema operativo GNU/Linux " -"scegli questa. L'installazione\n" -"\t sarà molto semplice e ti verranno poste solo poche domande.\n" +" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n" "\n" +" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n" "\n" -"\t* Personalizzata: se hai abbastanza familiarità con GNU/Linux, puoi " -"scegliere l'uso primario (workstation, server,\n" -"\t sviluppo) del tuo sistema. Dovrai rispondere a più domande che nella " -"classe d'installazione \"Raccomandata\",\n" -"\t perciò devi sapere come funziona GNU/linux per scegliere questa classe " -"d'installazione.\n" +" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n" "\n" "\n" -"\t* Esperto: se hai una buona conoscenza di GNU/Linux, puoi scegliere questa " -"classe d'installazione. Come nella classe d'installazione\n" -"\t \"Personalizzata\", potrai scegliere l'uso primario (workstation, " -"server, sviluppo). Stai molto attento prima di selezionare questa classe\n" -"\t d'installazione. Sarai in grado di effettuare una installazione " -"altamente personalizzata.\n" -"\t Rispondere ad alcune domande può essere molto difficile se non hai una " -"buona conoscenza di GNU/Linux. Quindi non scegliere questa classe\n" -"\t d'installazione se non sai cosa stai facendo." +"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b" +"\"\n" +"significa \"disco fisso secondario\", etc." -#: ../../help.pm_.c:56 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Seleziona:\n" -"\n" -"\n" -" - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado di \n" -"scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n" -"ulteriori dettagli.\n" -"\n" -"\n" -" - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n" -"altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai in\n" -"grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n" -"\"Personalizzata\"." +"La distribuzione Mandrake Linux è suddivisa su più CDROM. DrakX sa se uno\n" +"dei pacchetti selezionati si trova su un altro CDROM, pertanto provvederà a\n" +"espellere il CDROM attualmente inserito nel lettore e a chiedervi di\n" +"inserire quello corretto." -#: ../../help.pm_.c:68 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:77 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" +"\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" +"vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n" +"Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n" +"\n" +"Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa vi\n" +"verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n" +"della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD che avete\n" +"e infine sul pulsante \"Ok\" quando siete pronti per continuare.\n" +"\n" +"I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n" +"della vostra macchina. I gruppi sono a loro volta divisi in quattro\n" +"sezioni:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se la\n" +"vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n" +"\n" +" * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico " +"preferito.\n" +"Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n" +"\n" +" * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n" +"scegliete i gruppi appropriati.\n" +"\n" +" * \"Server\": se la macchina sarà usata come server, infine, qui potrete\n" +"scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n" +"\n" +"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n" +"breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n" +"\n" +"Se lo desiderate, potete scegliere l'opzione \"Selezione individuale dei\n" +"pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i pacchetti presenti\n" +"nella distribuzione o se desiderate avere il totale controllo di ciò che\n" +"verrà installato.\n" +"\n" +"Se avete cominciato l'installazione in modalità \"Aggiornamento\", potete\n" +"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, in\n" +"questo modo effettuerete soltanto il ripristino o l'aggiornamento del\n" +"sistema esistente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potete\n" +"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n" +"gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate questa lista gerarchica potete\n" +"selezionare interi gruppi, sotto-gruppi o singoli pacchetti.\n" +"\n" +"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, ne compare una\n" +"descrizione sulla destra. Una volta terminata la scelta, cliccate sul\n" +"pulsante \"Installa\" che provvederà a far partire l'installazione vera e\n" +"propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti che\n" +"devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, l'attesa\n" +"potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n" +"l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere se\n" +"avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n" +"\n" +"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" +"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" +"chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n" +"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono avviati\n" +"automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi sicuri\n" +"al momento in cui è stata rilasciata questa versione della distribuzione,\n" +"potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n" +"momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la funzione\n" +"di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante \"No\". Cliccando su\n" +"\"Sì\" i servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n" +"automatica. !!\n" +"\n" +"Disattivando l'opzione \"Mostra i pacchetti selezionati automaticamente\"\n" +"potete disabilitare la finestra di dialogo che compare tutte le volte che\n" +"il programma di installazione seleziona automaticamente uno o più\n" +"pacchetti. Il programma determina in modo automatico, infatti, quali sono i\n" +"pacchetti che sono indispensabili a un dato pacchetto (''dipendenze'')\n" +"perché quest'ultimo possa essere installato con successo.\n" +"\n" +"Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare una\n" +"lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. Cliccando\n" +"su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n" +"alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n" +"riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n" +"creare questo dischetto." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Se desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n" +"assicuratevi di scegliere l'opzione corretta. Accendete la periferica che\n" +"dovrete usare per connettervi prima di scegliere l'opzione adeguata, per\n" +"permettere a DrakX di individuarla automaticamente.\n" +"\n" +"Mandrake Linux vi permette di configurare la vostra connessione a Internet\n" +"durante il processo di installazione. Le connessioni disponibili sono:\n" +"modem tradizionale, modem ISDN, connessione ADSL, connessione via cavo, e\n" +"infine una semplice connessione a una LAN (Ethernet).\n" +"\n" +"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n" +"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n" +"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi internet o dal vostro\n" +"amministratore di sistema.\n" +"\n" +"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n" +"Internet potete consultare il capitolo che tratta specificamente questo\n" +"argomento; in alternativa potete attendere di aver portato a termine\n" +"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n" +"configurare la connessione.\n" +"\n" +"Se desiderate configurare la rete dopo aver terminato l'installazione, o se\n" +"avete già configurato la vostra rete, cliccate su \"Annulla\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"A questo punto potete scegliere i servizi da lanciare automaticamente\n" +"all'avvio del sistema.\n" +"\n" +"Qui sono elencati tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n" +"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono sempre\n" +"necessari all'avvio.\n" +"\n" +"Selezionando un servizio comparirà un breve testo di aiuto che ne spiega le\n" +"caratteristiche. Se non siete realmente sicuri dell'utilità o meno di un\n" +"servizio, è più prudente non modificare le impostazioni predefinite.\n" +"\n" +"In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n" +"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n" +"server: probabilmente non volete che siano abilitati servizi di cui non\n" +"avete bisogno. Ricordate che numerosi servizi sono potenzialmente\n" +"pericolosi se attivi su un server. Come regola generale, selezionate\n" +"soltanto quelli di cui avete effettivamente bisogno." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:188 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." msgstr "" -"Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere " -"tra:\n" -"\n" -"\t* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer " -"principalmente per\n" -"\t l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n" -"\n" +"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n" +"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (che sta per X Window System) è il cuore dell'interfaccia grafica di\n" +"GNU/Linux, sulla quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono\n" +"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In\n" +"questa sezione, DrakX tenterà di configurare X automaticamente.\n" +"\n" +"È molto raro che non abbia successo: l'unico caso in cui ciò potrebbe\n" +"accadere è se l'hardware in questione è molto vecchio (o molto recente). Se\n" +"l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n" +"risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel punto,\n" +"comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n" +"\n" +"Se state effettuando un'installazione in modo \"Esperto\", verrà lanciato\n" +"l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n" +"dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n" +"\n" +"Se potete vedere il messaggio e rispondete \"Sì\", allora DrakX passerà\n" +"alla fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n" +"configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo 10\n" +"secondi, riportandovi alla schermata precedente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n" +"schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è il\n" +"motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi chiederà\n" +"subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n" +"elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n" +"accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n" +"\n" +"Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, scegliete\n" +"\"Cambia scheda grafica\", selezionate \"Unlisted card\", e quando vi verrà\n" +"chiesto quale server desiderate utilizzare, scegliete \"FBDev\": si tratta\n" +"di un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n" +"moderna. Quindi scegliete \"Nuovo test\" per essere sicuri." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:224 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica una\n" +"volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa domanda\n" +"verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione.\n" +"Ovviamente dovrete scegliere \"No\" se la vostra macchina dovrà svolgere il\n" +"ruolo di server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione\n" +"corretta." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Il CDROM di Mandrake Linux ha una modalità ''salvataggio'' preconfigurata.\n" +"Potete accedervi effettuando il boot dal CDROM, premendo il tasto >>F1<<\n" +"all'avvio e digitando >>rescue<< dal prompt. Ma se il vostro computer non\n" +"può essere avviato dal CDROM, dovete effettuare questa operazione (la\n" +"creazione di un disco di avvio) per almeno due ragioni:\n" +"\n" +" * DrakX riscriverà il settore di boot (MBR) del vostro disco principale (a\n" +"meno che voi non usiate un altro gestore del boot), in modo che possiate\n" +"avviare sia Windows che GNU/Linux, se avete anche Windows sul vostro\n" +"sistema. Tuttavia, se in futuro si renderà necessario re-installare\n" +"Windows, il programma di installazione Microsoft riscriverà il settore di\n" +"boot, e di conseguenza non sarete più in grado di avviare GNU/Linux!\n" +"\n" +" * se si verifica un problema per cui non potete più lanciare GNU/Linux dal\n" +"disco rigido, questo disco floppy sarà l'unico mezzo per avviare GNU/Linux:\n" +"contiene un buon numero di programmi di amministrazione del sistema per\n" +"rimettere in sesto un'installazione che ha subito abbia crash per\n" +"un'interruzione di corrente, uno sfortunato errore di battitura o qualsiasi\n" +"altra ragione.\n" +"\n" +"Quando cliccherete su \"Sì\", vi verrà chiesto di inserire un disco in un\n" +"lettore di floppy. Naturalmente il dischetto che utilizzerete deve essere\n" +"vuoto o contenere soltanto dati di cui non avete più bisogno. Non sarà\n" +"necessario formattarlo: DrakX riscriverà l'intero disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" -"\t* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo " -"sviluppo di software, questa è\n" -"\t una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software " -"necessario a formattare, compilare ed effettuare\n" -"\t il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti " -"software.\n" +"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" -"\t* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come server. " -"Può trattarsi di un server\n" -"\t di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n" -"\t un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così via.\n" -"\t Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati fronzoli " -"di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema operativo\n" +"Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se un\n" +"sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, allora\n" +"dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste nel\n" +"suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n" +"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n" +"questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n" +"inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n" +"semplifica questo passo. Prima di iniziare leggete attentamente il manuale,\n" +"e prendete tutto il tempo che vi serve.\n" +"\n" +"Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato\n" +"DiskDrake, il programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di\n" +"Mandrake Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre\n" +"partizioni. Consultate il capitolo relativo a DiskDrake (''Gestione delle\n" +"partizioni'') nel manuale. Potete usare gli assistenti descritti qui di\n" +"seguito cliccando sul pulsante \"Assistente\" (ingl. \"Wizard\").\n" +"\n" +"Se le partizioni sono già state definite (per una precedente installazione,\n" +"o da un'altra utilità di partizionamento), dovrete solo scegliere quelle da\n" +"usare per installare il vostro sistema Linux.\n" +"\n" +"Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n" +"l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno\n" +"disponibili diverse soluzioni:\n" +"\n" +" * \"Usa spazio disponibile\": questa opzione causerà un partizionamento\n" +"automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). Non\n" +"vi verrà posta nessun'altra domanda.\n" +"\n" +" * \"Usa partizioni esistenti\": l'assistente ha trovato una o più\n" +"partizioni Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete\n" +"questa opzione.\n" +"\n" +" * \"Usa lo spazio libero nella partizione Windows\": se Microsoft Windows " +"è\n" +"installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n" +"dovrete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo potete\n" +"cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n" +"(usando le soluzioni \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"),\n" +"oppure ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il\n" +"ridimensionamento può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa\n" +"è la soluzione consigliata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia\n" +"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" "\n" +" Prima di scegliere questa soluzione, tenete presente che la dimensione\n" +"della partizione su cui risiede Microsoft Windows sarà ridotta rispetto a\n" +"quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero per archiviare i\n" +"vostri dati o installare nuovo software su Windows.\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX proverà a cercare adattatori SCSI su schede PCI. \n" -"Se DrakX trova un adattatore SCSI e sa quale driver usare, lo \n" -"installerà automaticamente.\n" +" * \"Cancella l'intero disco\": se desiderate cancellare tutti i dati e\n" +"tutte le partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il\n" +"vostro nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione.\n" +"Fate attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non\n" +"potrete più tornare indietro.\n" "\n" -"Se non hai adattatori SCSI, hai un adattatore SCSI su scheda ISA, o un " -"adattatore SCSI\n" -" su scheda PCI che DrakX non riconosce, ti verrà chiesto se nel tuo sistema " -"è presente un\n" -"adattatore SCSI. Se non ne hai, clicca su \"No\". Se clicchi su \"Sì\", ti\n" -"verrà proposta una lista di driver tra cui scegliere quello adatto al tuo " -"adattatore.\n" +" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" +"persi. !!\n" "\n" +" * \"Cancella Windows\": l'effetto di questa opzione sarà di cancellare\n" +"tutto quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n" +"partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n" +"andranno persi.\n" "\n" -"Se devi specificare manualmente il tuo adattatore, DrakX ti chiederà se " -"vuoi\n" -"specificare delle opzioni. Dovresti lasciare che sia DrakX a ispezionare\n" -"l'hardware per le opzioni. Di solito funziona bene.\n" +" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" +"persi. !!\n" "\n" -"In caso contrario, dovrai fornire le opzioni per il driver.\n" -"Consulta la Guida all'Installazione (capitolo 3., sezione \"Raccolta di " -"informazioni sul vostro hardware\") per suggerimenti su come recuperare\n" -"queste informazioni da Windows (se è installato sul tuo sistema), dalla\n" -"documentazione dell'hardware, o dal sito web del costruttore (se hai\n" -"accesso a internet)." +" * \"Modo Esperto\": se volete partizionare manualmente il vostro disco\n" +"rigido potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare per\n" +"questa soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente\n" +"causare la perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa\n" +"soluzione se non sapete cosa state facendo." -#: ../../help.pm_.c:108 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:319 msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n" +"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"OK\" per\n" +"riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n" +"qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n" +"effettuare il boot.\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" avrete altri due pulsanti a vostra\n" +"disposizione:\n" "\n" +" * \"Crea il floppy di auto installazione\": per creare un floppy di\n" +"installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n" +"completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di configurare,\n" +"senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"A questo punto devi scegliere dove installare il sistema operativo\n" -"Linux-Mandrake sul tuo disco fisso. Se è vuoto o se un sistema operativo\n" -"preesistente usa tutto lo spazio disponibile, devi partizionarlo. \n" -"Fondamentalmente, partizionare un disco fisso consiste nel suddividerlo\n" -"logicamente per creare spazio per installare il tuo sistema Linux-Mandrake.\n" +" Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" +"opzioni diverse:\n" "\n" +" * \"Ripeti\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n" +"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n" +"interattiva.\n" "\n" -"Poiché gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, tale\n" -"operazione può intimidire ed essere stressante se sei un utente\n" -"inesperto. Questo wizard semplifica il processo. Prima di iniziare, per\n" -"favore consulta il manuale e prendi tutto il tempo che ti serve.\n" +" * \"Automatizzata\": l'installazione è completamente automatizzata: il\n" +"disco rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n" "\n" +" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema " +"su\n" +"un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la sezione\n" +"Installazione automatica sul nostro sito web.\n" "\n" -"Hai bisogno di almeno due partizioni. Una è per il sistema operativo " -"stesso,\n" -"e l'altra per la memoria virtuale (detta anche Swap).\n" +" * \"Salva scelta pacchetti\"(*): salva la selezione dei pacchetti\n" +"effettuata in precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione,\n" +"potrete inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema\n" +"richiamando lo schermo di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" +"(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n" +"formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\"" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:350 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -"Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente installazione\n" -"o da un'altra utilità di partizionamento), hai solo bisogno di scegliere \n" -"quelle da usare per installare il tuo sistema Linux.\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -"Se le partizioni non sono ancora state definite, devi crearle. Per farlo,\n" -"usa il wizard disponibile sopra. Secondo la configurazione del tuo disco\n" -"fisso, saranno disponibili diverse soluzioni:\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -"\t* Usa partizioni esistenti: il wizard ha trovato una o più partizioni " -"Linux esistenti sul tuo disco rigido.\n" -"\t Se vuoi mantenerle, scegli questa opzione. \n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"\t* Cancella l'intero disco: se vuoi cancellare tutti i dati e tutte le " -"partizioni presenti sul tuo disco fisso e\n" -"\t rimpiazzarli con il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake, puoi scegliere " -"questa opzione. Fai attenzione nello scegliere questa\n" -"\t soluzione, dopo la conferma non potrai tornare indietro.\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" +"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di poter\n" +"essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" "\n" +"Potreste anche voler riformattare alcune partizioni preesistenti, per\n" +"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, scegliete qui le\n" +"partizioni che intendete formattare.\n" "\n" -"\t* Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è " -"installato sul tuo disco rigido e occupa\n" -"\t tutto lo spazio disponibile, devi creare spazio libero per i dati Linux. " -"Per farlo puoi cancellare la tua\n" -"\t partizione Microsoft Windows e i dati (vedi \"Cancella l'intero disco\" " -"o \"Modo Esperto\"), oppure ridimensionare\n" -"\t la tua partizione Microsoft Windows. Il ridimensionamento può essere " -"effettuato evitando la perdita di dati.\n" -"\t Questa soluzione è raccomandata se vuoi usare sia Linu-Mandrake che " -"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" +"Tenete presente che non è assolutamente necessario riformattare tutte le\n" +"partizioni preesistenti. Dovete formattare le partizioni che contengono il\n" +"sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma potete evitare di\n" +"riformattare partizioni che contengono dati che desiderate conservare\n" +"(tipicamente \"/home\").\n" "\n" +"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la formattazione\n" +"tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n" "\n" -"\t Prima di scegliere questa soluzione, per favore renditi conto che la " -"dimensione della partizione Microsoft\n" -"\t Windows sarà inferiore a quella corrente. Significa che avrai meno " -"spazio libero sotto Microsoft Windows per\n" -"archiviare i tuoi dati o installare nuovo software.\n" +"Cliccate su \"Ok\" quando siete pronti a formattare le partizioni.\n" "\n" +"Cliccate su \"Annulla\" se desiderate scegliere altre partizioni sulle\n" +"quali installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" "\n" -"\t* Modo Esperto: se vuoi partizionare manualmente il tuo disco fisso, puoi " -"scegliere questa opzione. Fai\n" -"\t attenzione prima di scegliere questa soluzione. È potente, ma molto " -"pericolosa. puoi perdere molto\n" -"\t facilmente tutti i tuoi dati. Quindi, non scegliere questa soluzione se " -"non sai cosa stai facendo." +"Cliccate su \"Avanzato\" se desiderate che le partizioni selezionate\n" +"vengano controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi\n" +"rovinati." -#: ../../help.pm_.c:160 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:376 msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Il vostro sistema operativo Mandrake Linux è in corso d'installazione. In\n" +"base al numero di pacchetti che devono essere installati e alla velocità\n" +"del vostro computer, questa operazione potrebbe durare pochi minuti o\n" +"richiedere un tempo molto lungo.\n" +"\n" +"Abbiate pazienza, per favore." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso;\n" +"queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n" +"d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante\n" +"\"Rifiuta\": la procedura di installazione sarà immediatamente interrotta.\n" +"Per proseguire con l'installazione, invece, cliccate sul pulsante\n" +"\"Accetta\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:391 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Ora è il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n" +"vostro sistema. Come regola generale, quanto più esposta è la macchina e\n" +"quanto più sono importanti i dati che contiene, tanto più alto dovrebbe\n" +"essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia, che un livello\n" +"di sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilità\n" +"d'uso. Consultate il capitolo su msec nel ''Manuale di riferimento'' per\n" +"avere ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n" +"\n" +"Se non sapete cosa scegliere, mantenete l'opzione predefinita." + +#: ../../help.pm_.c:401 +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n" -"il tuo nuovo sistema Linux-Mandrake. Se hai già definito delle partizioni\n" -"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n" -"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n" -"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n" +"il tuo nuovo sistema Mandrake Linux. Se hai già definito delle partizioni\n" +"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n" +"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n" +"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n" "\n" "\n" "Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. Puoi " @@ -2459,170 +3064,47 @@ msgstr "" " \n" "Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una " "piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n" -"dal bootloader yaboot. Se decidete di farla più grande, diciamo 50 Mb, " +"dal bootloader yaboot. Se decidi di farla più grande, diciamo 50 Mb, " "potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n" "un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n" -"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n" -"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n" -"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n" -"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n" -"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n" -"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n" -"\n" -"\n" -"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n" -"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n" -"è uno SCSI.\n" -"\n" -"\n" -"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" -"fissi IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -"\n" -"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b" -"\"\n" -"significa \"disco fisso secondario\", etc." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n" -"nuova partizione Linux-Mandrake. Attento, tutti i dati presenti su\n" -"di esso verranno persi e non saranno recuperabili.\n" -"." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n" -"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n" -"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n" -"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n" -"dato o partizione presenti su questo disco rigido." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft " "Windows.\n" "Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo " "nuovo\n" -"sistema operativo Linux-Mandrake.\n" +"sistema operativo Mandrake Linux.\n" "\n" "Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux" "\", \n" @@ -2654,1785 +3136,1263 @@ msgstr "" "tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n" "disco o partizione è chiamato \"C:\")." -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" "Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti" -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:494 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" +"\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"A questo punto DrakX deve sapere se intendete effettuare un'installazione\n" +"in modalità predefinita (\"Raccomandata\") o se preferite avere un maggior\n" +"controllo su di essa (\"Esperto\"). Inoltre potete scegliere se effettuare\n" +"una nuova installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux\n" +"esistente.\n" +"\n" +"Scegliete una delle seguenti modalità di installazione, in base alla vostra\n" +"conoscenza di GNU/Linux:\n" +"\n" +" * Raccomandata: se non avete mai installato il sistema operativo GNU/" +"Linux,\n" +"scegliete questa; l'installazione sarà molto semplice e vi verranno poste\n" +"solo poche domande;\n" +"\n" +" * Esperto: se avete abbastanza familiarità con GNU/Linux potete scegliere\n" +"questa modalità, che vi permetterà di effettuare un'installazione altamente\n" +"personalizzata. Rispondere ad alcune delle domande che vi verranno poste\n" +"potrebbe essere difficile se non avete una buona conoscenza di GNU/Linux,\n" +"pertanto non fate questa scelta se non sapete bene quello che state\n" +"facendo.\n" +"\n" +"Scegliete quindi \"Installa\" se non sono presenti precedenti versioni di\n" +"Mandrake Linux, o se desiderate averne più versioni installate\n" +"contemporaneamente.\n" +"\n" +"Scegliete invece \"Aggiorna\" se desiderate aggiornare o ripristinare un\n" +"sistema su cui è già presente una versione di Mandrake Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalmente DrakX provvede a individuare automaticamente la tastiera\n" +"corretta (in base alla lingua che avete scelto) e voi non vedrete nemmeno\n" +"questo passo. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non corrisponde\n" +"esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad\n" +"esempio, potreste comunque preferire una tastiera francese. Oppure, se\n" +"parlate italiano ma vivete nel Québec, potreste trovarvi nella stessa\n" +"situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n" +"dell'installazione e selezionare una tastiera appropriata dalla lista.\n" +"\n" +"Cliccate sul pulsante \"Avanzato\" per vedere una lista completa delle\n" +"tastiere supportate." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n" +"sistema.\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n" +"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" +"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n" +"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovrà essere usato, ad esempio,\n" +"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n" +"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n" +"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n" +"\"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"È possibile installare i file per più lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n" +"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"Come opzione predefinita, DrakX vede il vostro mouse come un mouse a due\n" +"tasti e lo imposta in modo da emulare il terzo tasto. DrakX, inoltre,\n" +"riconosce automaticamente se si tratta di un mouse PS/2, seriale o USB.\n" +"\n" +"Se volete specificare un diverso tipo di mouse, scegliete il vostro modello\n" +"dall'elenco mostrato.\n" +"\n" +"Se scegliete un mouse diverso dal tipo predefinito, vi verrà mostrata una\n" +"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti che l'eventuale\n" +"rotellina per controllare che la configurazione sia corretta. Se il mouse\n" +"non funziona correttamente premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio]\n" +"per chiudere la finestra ed effettuare una nuova scelta." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:560 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" -"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata\n" -"prima di essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"A questo punto, potresti voler riformattare alcune partizioni già\n" -"esistenti per cancellare i dati che contengono. Se desideri farlo, per \n" -"favore scegli le partizioni che vuoi formattare.\n" -"\n" -"\n" -"Per favore nota che non è necessario riformattare partizioni pre-esistenti.\n" -"Devi riformattare le partizioni che contengono il sistema operativo (come \n" -"\"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma puoi non riformattare partizioni che " -"contengono\n" -"dati che deisderi tenere (tipicamente /home).\n" -"\n" -"\n" -"Per favore fai attenzione nella scelta delle partizioni, con la " -"formattazione\n" -"tutti i dati saranno cancellati e non potrai recuperarli.\n" -"\n" -"\n" -"Clicca su \"OK\" quando sei pronto per formattare le partizioni.\n" -"\n" -"\n" -"Clicca su \"Annulla\" se vuoi scegliere altre partizioni per installare il " -"tuo\n" -"nuovo sistema operativo Linux-Mandrake." +"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n" +"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o aggiornare.\n" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. " -"In \n" -"caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà alla\n" -"installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di " -"minore\n" -"interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n" -"\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una " -"lista\n" -"di più di 1000 pacchetti..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" "\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n" +"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n" +"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n" +"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n" +"del sistema, etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il\n" +"motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n" +"indovinare: DrakX vi dirà se è troppo facile. Potete anche scegliere di non\n" +"digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo, almeno\n" +"per un motivo: non pensate che, avviando il sistema con GNU/Linux, gli\n" +"altri sistemi operativi che convivono con esso sulla stessa macchina siano\n" +"al sicuro da errori; al contrario: \"root\" può scavalcare ogni limitazione\n" +"e (magari involontariamente) cancellare tutti i dati presenti sulle\n" +"partizioni accedendo in maniera scorretta a queste ultime! Quindi è molto\n" +"importante che sia difficile per gli utenti normali diventare \"root\".\n" "\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n" -"che desideri installare.\n" +"La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n" +"lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la password\n" +"di \"root\", renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di\n" +"estranei.\n" "\n" +"Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga o\n" +"complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n" +"sforzo.\n" "\n" -"Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni " -"nell'angolo\n" -"a sinistra della finestra dei pacchetti.\n" +"La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n" +"necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n" +"errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n" +"questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n" +"volta che vi connetterete al sistema.\n" "\n" +"In modalità Esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n" +"server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n" "\n" -"Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n" -"icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n" +"Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione,\n" +"selezionate il pulsante \"LDAP\" (o \"NIS\") per effettuare\n" +"l'autenticazione. Se non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di\n" +"rete.\n" "\n" -"Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n" -"in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n" -"silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso dipendono." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" -"Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n" -"Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok." +"Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad autenticazione,\n" +"scegliete \"File locali\"." -#: ../../help.pm_.c:369 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Il tuo nuovo sistema operativo Linux-Mandrake è in fase\n" -"di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti " -"(dipende\n" -"dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo " -"computer).\n" -"\n" -"\n" -"Per favore pazienta." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n" -"verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare su\n" -"\"Annulla\" per scegliere un altro driver." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n" -"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n" -"a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore accendi\n" -"il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n" -"a DrakX di individuarlo automaticamente.\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -"Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n" -"\"Disabilita rete\".\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -"Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n" -"finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è " -"connesso.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -"Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n" -"Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n" -"non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n" -"ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti l'informazione\n" -"DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n" -"in fase di connessione." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo " -"riconosca in automatico." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n" -"siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le " -"informazioni\n" -"corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non\n" -"inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal tuo \n" -"Internet Service Provider in fase di connessione." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei sicuro " -"di cosa\n" -"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP " -"(Internet Service Provider)." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +"LILO e GRUB sono due ''bootloader'' di GNU/Linux. Un bootloader è un\n" +"programma per l'avvio di uno o più sistemi operativi. Questa fase, in\n" +"genere, è del tutto automatica; DrakX, infatti, analizza il settore di boot\n" +"del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" +" * se trova un settore di boot di Windows, lo rimpiazza con un settore di\n" +"boot di GRUB o LILO, in modo da permettervi di lanciare GNU/Linux o\n" +"Windows;\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" +" * se trova un settore di boot di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno " +"nuovo.\n" "\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n" +"In caso di dubbio, DrakX mostrerà una finestra di dialogo con varie\n" +"opzioni:\n" "\n" -" * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo " -"amministratore di rete.\n" -" Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti inserire " -"un indirizzo IP qui.\n" +" * \"Bootloader da usare\": avete tre scelte a disposizione:\n" "\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n" -"sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n" +" * \"LILO con menu grafico\": se preferite LILO con la sua interfaccia\n" +"grafica;\n" "\n" +" * \"GRUB\": se preferite GRUB (menu in modo testo);\n" "\n" -" * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, scegli \n" -"questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo IP" -"\".\n" -"Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, chiedi " -"al tuo amministratore di rete." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" -"lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" -"lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n" -"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n" -"dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP." - -#: ../../help.pm_.c:459 +" * \"LILO con menu in modo testo\": se preferite LILO nella sua versione " +"con\n" +"menu in modo testo.\n" +"\n" +" * \"Dispositivo di boot\": nella maggior parte dei casi non sarà " +"necessario\n" +"cambiare le impostazioni predefinite (\"/dev/hda\"), ma, se lo preferite,\n" +"il bootloader può essere installato sul secondo disco rigido\n" +"(\"/dev/hdb\"), o persino su un floppy (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita\": è il tempo\n" +"lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da quella predefinita\n" +"nel menu del bootloader.\n" +"\n" +"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n" +"installare un bootloader (scegliendo \"Annulla\" nella finestra di cui\n" +"sopra), dovete essere sicuri di poter avviare il vostro sistema Mandrake\n" +"Linux in altro modo! Accertatevi anche di sapere quello che fate se\n" +"modificate qualcuna delle opzioni. !!\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" di questa finestra avrete la\n" +"possibilità di scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti\n" +"esperti.\n" +"\n" +"Mandrake Linux provvederà a installare il proprio bootloader in modo da\n" +"permettervi di avviare il sistema con GNU/Linux oppure con qualsiasi altro\n" +"sistema operativo voi abbiate installato.\n" +"\n" +"Se sulla vostra macchina è già installato un altro sistema operativo,\n" +"quest'ultimo verrà automaticamente aggiunto al menu di avvio. Potete anche\n" +"scegliere di configurare con precisione le opzioni esistenti: con un doppio\n" +"click su una delle voci potrete modificarne i parametri o rimuoverla;\n" +"\"Aggiungi\" crea una nuova voce, mentre cliccando su \"Fatto\" passerete\n" +"alla fase di installazione successiva." + +#: ../../help.pm_.c:647 +#, fuzzy msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione Internet\n" -"è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui " -"scaricare\n" -"i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n" +"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n" +"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo " +"computer.\n" +"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n" +"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " +"schermo.\n" +"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n" "\n" "\n" -"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità " -"con\n" -"quanto previsto dalla tua legislazione." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi." +"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a " +"chiunque,\n" +"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, " +"avrai\n" +"bisogno di un boot disk per caricarli!" -#: ../../help.pm_.c:471 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n" -"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta.\n" -"Se su questo computer è installato MS Windows, scegli \"No\"." +"Devi indicare dove vuoi\n" +"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n" +"\n" +"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n" +"Primo settore del drive (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:479 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." +msgstr "" +"Ora DrakX procederà con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n" +"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercherà anche di stabilire\n" +"se sul vostro sistema sono presenti una o più schede SCSI di tipo PCI. Se\n" +"verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installerà\n" +"automaticamente il relativo driver.\n" +"\n" +"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n" +"a individuare una particolare periferica, vi verrà comunque chiesto se\n" +"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n" +"oppure no. Scegliete \"Sì\" se siete sicuri che nel vostro computer è\n" +"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n" +"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n" +"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n" +"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n" +"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n" +"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n" +"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n" +"\n" +"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n" +"possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni da usare\n" +"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n" +"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n" +"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n" +"risultati.\n" +"\n" +"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" +"scheda, dovrete specificarle manualmente. Se non riuscite a trovare le\n" +"informazioni necessarie nella documentazione dell'hardware o sul sito web\n" +"del produttore (se disponete di un accesso a Internet), consultate il\n" +"capitolo 3, al paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro hardware\",\n" +"per qualche suggerimento su come ottenerle da Microsoft Windows (se avete\n" +"utilizzato la stessa scheda con Windows sul vostro stesso sistema)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:720 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Puoi ora scegliere quali servizi devono essere avviati al momento del boot.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -"Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di " -"aiuto\n" -"che descrive la funzione del servizio.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua " -"macchina\n" -"come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n" -"hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n" -"se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi di " -"cui hai davvero bisogno." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n" -"remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)." -#: ../../help.pm_.c:496 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n" -"sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n" +"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n" +"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n" +"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n" +"correttamente. Se così non fosse, potete aggiungere manualmente una voce\n" +"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n" "\n" "\n" -"CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile " -"(CUPS\n" -"significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n" -"Linux-Mandrake.\n" +"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n" "\n" "\n" -"LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni Linux-" -"Mandrake.\n" +" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n" +"del prompt di boot.\n" "\n" "\n" -"Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n" +"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione " +"di \n" +"bootstrap che contenga queste informazioni.\n" "\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n" +"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n" +"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n" "\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n" +"aver selezionato Linux, avrai a disposizione un'attesa misurata in decimi " +"di\n" +"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n" "\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede un\n" -"differente settaggio.\n" +" - Enable CD Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'C' per CD " +"al\n" +"primo avvio del sistema.\n" "\n" "\n" -"Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n" -"\"Stampante locale\".\n" +" - Enable OF Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'N' per " +"Open\n" +"Firmware al primo avvio del sistema.\n" "\n" "\n" -"Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota " -"Microsoft\n" -"Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n" -"\"SMB/Windows 95/98/NT\"." +" - Default OS: puoi scegliere qual è il SO predefinito da avviare quando " +"termina \n" +"la pausa dell'Open Firmware." -#: ../../help.pm_.c:527 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" -"You have to enter some informations here.\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a " -"DrakX\n" -"di identificarla.\n" +"Qui sono riportati vari parametri relativi al vostro sistema. In base\n" +"all'hardware installato, potrebbero essere visualizzate le seguenti voci:\n" "\n" -"Qui devi inserire alcune informazioni.\n" +" * \"Mouse\": mousecontrollate la configurazione attuale del mouse, e\n" +"cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" "\n" +" * \"Tastiera\": tastieracontrollate l'attuale impostazione della tastiera,\n" +"e cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" "\n" -" * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. " -"Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" -" Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " -"separarli con un carattere pipe\n" -" (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " -"metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" -" La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n" +" * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce il\n" +"vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo caso,\n" +"come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione cui\n" +"corrisponde la lingua che avete scelto; in tal caso sarà necessario\n" +"cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base a\n" +"quello dell'area geografica in cui vivete;\n" "\n" +" * \"Stampante\": cliccando sul pulsante \"Nessuna stampante\" si " +"richiamerà\n" +"l'assistente di configurazione della stampante;\n" "\n" -" * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse stampanti " -"connesse al tuo computer o se permetti ad\n" -" altri computers di accedere a questa stampante.\n" +" * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" +"audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n" +"apportare alcuna modifica;\n" "\n" +" * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV,\n" +"verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile apportare\n" +"alcuna modifica;\n" "\n" -" * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n" -"si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n" -" che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n" +" * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" +"ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n" +"cambiarne i parametri." -#: ../../help.pm_.c:548 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" +msgstr "" +"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n" +"nuova partizione Mandrake Linux. Attento, tutti i dati presenti su\n" +"di esso verranno persi e non saranno recuperabili." + +#: ../../help.pm_.c:832 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Qui devi inserire alcune informazioni.\n" +"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n" +"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n" +"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n" +"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n" "\n" +"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n" +"dato o partizione presenti su questo disco rigido." + +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +msgstr "" + +#: ../../install_any.pm_.c:421 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -" * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome predefinito. " -"Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" -" Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " -"separarli con un carattere pipe\n" -" (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " -"metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" "\n" -" \n" -" * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i lavori " -"di stampa. Mantieni le\n" -"impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" "\n" "\n" -" * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al " -"tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n" -" Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix " -"remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Hai selezionato i seguenti server: %s\n" "\n" "\n" -" Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina Microsoft " -"Windows remota (o su una Unix che\n" -" usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n" +"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n" +"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n" +" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n" "\n" "\n" -" Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, " -"scegli \"NetWare\".\n" +"Vuoi davvero installare questi server?\n" -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../install_any.pm_.c:457 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS" + +#: ../../install_any.pm_.c:793 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:797 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows" + +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome del\n" -"dispositivo al quale è connessa.\n" -"\n" -"\n" -"Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla prima " -"porta\n" -"parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto " -"Microsoft\n" -"Windows." +"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare " +"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Errore leggendo il file %s" -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra." +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#, c-format msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n" -"Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n" -"\n" -"\n" -"Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in grado\n" -"di modificarla se non funziona come vuoi." +"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n" +"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s" -#: ../../help.pm_.c:591 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Linux-Mandrake.\n" -"La password deve essere digitata due volte per verificare che\n" -"entrambi gli inserimenti siano uguali.\n" +"Devi avere una partizione radice.\n" +"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n" +"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Devi avere una partizione di swap" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" "\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Non hai una partizione di swap\n" "\n" -"Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n" -"abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n" -"la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n" -"essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n" -"contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n" -"insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n" -"dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo " -"lunga\n" -"o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza troppo\n" -"sforzo." +"Continuo comunque?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Devi avere una partizione FAT montata su /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 +msgid "Use free space" +msgstr "Usa lo spazio libero" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 +msgid "Use existing partition" +msgstr "Usa partizione esistente" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Non c'è una partizione esistente da usare" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Scegli le dimensioni" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Computing Windows filesystem bounds" +msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows " -#: ../../help.pm_.c:609 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 +#, c-format msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" e\n" -"\"Usa passwords MD5\"." +"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la tua partizione, \n" +"si è verificato il seguente errore: %s" -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n" -"amministratore di rete." +"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n" +"lancia ''defrag''" -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" +"WARNING!\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come controparte\n" -"dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n" -"account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n" -"Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n" -"grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" in\n" -"cui sono archiviate queste preferenze.\n" -"\n" -"\n" -"Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico " -"utente\n" -"della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero del " -"sistema: è un\n" -"alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto " -"spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n" -"\n" +"ATTENZIONE!\n" "\n" -"Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n" -"creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n" -"e manutenzione." +"DrakX ora ridimensionerà la tua partizione Windows. Stai attento: questa\n" +"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, dovresti prima uscire\n" +"dall'installazione, lanciare scandisk sotto Windows (e opzionalmente " +"defrag),\n" +"e poi riavviare l'installazione. Dovresti anche fare il backup dei tuoi " +"dati.\n" +"Quando sei sicuro, premi Ok." -#: ../../help.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 +msgid "Which size do you want to keep for windows on" +msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "partizione %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." +"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" msgstr "" -"È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n" -"avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n" -"reinstallare." +"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n" +"non c'è abbastanza spazio su di essa)" -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Cancella l'intero disco" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Rimuovi Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"Devi indicare dove vuoi\n" -"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n" -"\n" -"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n" -"Primo settore del drive (MBR)\"." +"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Partizionamento personalizzato del disco" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Usa fdisk" -#: ../../help.pm_.c:649 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 +#, c-format msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda\"\n" -"(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo disco " -"SCSI)." +"Adesso puoi partizionare %s\n" +"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'" -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Non trovo lo spazio per installare Mandrake Linux" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" -"LILO (il LInux LOader) e Grub sono bootloader: sono capaci di caricare\n" -"indifferentemente Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo " -"computer.\n" -"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n" -"installati. Se ciò non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " -"schermo.\n" -"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n" -"\n" -"\n" -"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a " -"chiunque,\n" -"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma se lo fai avrai\n" -"bisogno di un boot disk per caricarli!" +"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizionamento fallito: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Sto attivando la rete" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Sto disattivando la rete" + +#: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * : use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n" -" - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n" -"del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia " -"sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo (in\n" -"decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n" -"prima immagine.\n" -"È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo " -"avere\n" -"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n" -"o se è fissato a zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere selezionato\n" -"al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n" -"\n" -" * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n" -"\n" -" * : usa il modo testo corrispondente.\n" -"\n" -" - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se volete cancellare tutti i file e le " -"directory\n" -"contenute in \"/tmp\" quando avviate il sistema selezionate questa opzione.\n" -"\n" -"\n" -" - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo standard " -"per\n" -"interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, " -"Linux può\n" -"fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso potete\n" -"specificare qui la cifra corretta. Notate che una differenza di 2 or 4\n" -"Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n" -"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n" -"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n" -"correttamente. Se così non fosse potete aggiungere manualmente una voce\n" -"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n" -"\n" -"\n" -"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n" -"del prompt di boot.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n" -"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione " -"di \n" -"bootstrap che contenga queste informazioni.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n" -"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n" -"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n" -"aver selezionato Linux, avrete a disposizione un'attesa misurata in decimi " -"di\n" -"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n" -"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo " -"computer.\n" -"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n" -"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " -"schermo.\n" -"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n" -"\n" -"\n" -"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a " -"chiunque,\n" -"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, " -"avrai\n" -"bisogno di un boot disk per caricarli!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Le opzioni principali di SILO sono:\n" -" - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le informazioni\n" -"richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente cosa\n" -"stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo in\n" -"decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare la \n" -"prima immagine.\n" -"È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" -"abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è omesso\n" -"o se è fissato a zero." +"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n" +"Continua a tuo rischio e pericolo." -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n" -"della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n" -"devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n" -"di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n" -"solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n" -"\n" -"Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n" -"tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n" -"impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n" -"cambiarle tutte le volte che è necessario." +#: ../../install_steps.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Punto di mount doppio: %s" -#: ../../help.pm_.c:831 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni per\n" -"configurare correttamente il Sistema X Window." +"Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n" +"O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n" +"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl " +"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n" -"\"No\"." +#: ../../install_steps.pm_.c:459 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvenuto a %s" -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il manuale " -"per ulteriori\n" -" informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni " -"l'opzione \n" -"predefinita.\n" +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nessun drive floppy disponibile" -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Il sistema sta per essere riavviato.\n" -"\n" -"Dopo il riavvio, il tuo sistema Linux-Mandrake sarà caricato " -"automaticamente.\n" -"Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le istruzioni\n" -"aggiuntive." +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Inizio fase '%s'\n" -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Scegli la tua lingua" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione" -# there is no room to put "Scegli classe d'installazione" -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installazione" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Domensione totale: " -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Ricerca del disco fisso" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versione: %s\n" -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura mouse" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Dimensioni: %d KB\n" -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Scegli la tua tastiera" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Scegli i pacchetti da installare" -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Configura il filesystem" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatta partizioni" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +msgid "Installing" +msgstr "Installazione" -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pacchetti da installare" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 +msgid "Please wait, " +msgstr "Attendere per favore, " -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Installa sistema" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tempo restante " -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Scegli password per root" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 +msgid "Total time " +msgstr "Tempo totale " -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Aggiungi un utente" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Sto preparando l'installazione" -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura rete" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installazione del pacchetto %s" -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Vado avanti comunque?" -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Configura servizi" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:" -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea disco di boot" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?" -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installa bootloader" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 +msgid "" +"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n" +"Mandrake Linux. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n" +"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'." -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Configura X" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Classe d'installazione" -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Termina installazione" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:" -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Hai selezionato i seguenti server: %s\n" -"\n" -"\n" -"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n" -"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n" -" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n" -"\n" -"\n" -"Vuoi davvero installare questi server?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" +"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n" -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare " -"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Errore leggendo il file $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Per favore prova il mouse" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per attivare il mouse" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MUOVI LA RUOTA!" +"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n" +"scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" +"\n" +"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" +"una percentuale del 100%% installerà tutti i pacchetti scelti." -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n" -"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Devi avere una partizione radice.\n" -"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n" -"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Devi avere una partizione di swap" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" -"Continue anyway?" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"Non hai una partizione di swap\n" +"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n" "\n" -"Continuo comunque?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Usa lo spazio libero" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Usa partizione esistente" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Non c'è una partizione esistente da usare" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Scegli le dimensioni" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: " +"Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" +"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" +"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili." -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: " +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase." -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows " +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Selezione individuale pacchetti" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la tua partizione, \n" -"si è verificato il seguente errore: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n" -"lancia ''defrag''" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENZIONE!\n" -"\n" -"DrakX ora ridimensionerà la tua partizione Windows. Stai attento: questa\n" -"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, dovresti prima uscire\n" -"dall'installazione, lanciare scandisk sotto Windows (e opzionalmente " -"defrag),\n" -"e poi riavviare l'installazione. Dovresti anche fare il backup dei tuoi " -"dati.\n" -"Quando sei sicuro, premi Ok." +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb" -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 +msgid "Bad package" +msgstr "Pacchetto errato" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partizione %s" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nome: %s\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importanza: %s\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n" -"non c'è abbastanza spazio su di essa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Cancella l'intero disco" +"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n" +"rimanente per installarlo" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Rimuovi Windows(TM)" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partizionamento personalizzato del disco" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usa fdisk" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Adesso puoi partizionare %s\n" -"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'" +"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n" +"Sei sicuro di volerlo deselezionare?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Non trovo lo spazio per installare Linux-Mandrake" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Carica/Salva su floppy" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizionamento fallito: %s" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Aggiornamento scelta pacchetti" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sto attivando la rete" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Installazione minima" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sto disattivando la rete" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +msgid "Estimating" +msgstr "Sto valutando" -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n" -"Continua a tuo rischio e pericolo." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione" -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto di mount doppio: %s" +msgid "%d packages" +msgstr "%d pacchetti" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n" -"O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n" -"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl " -"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvenuto a %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nessun drive floppy disponibile" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Inizio fase '%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Domensione totale: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versione: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Dimensioni: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Scegli i pacchetti da installare" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Attendere per favore, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Tempo totale " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Sto preparando l'installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installazione del pacchetto %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Vado avanti comunque?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n" -"Linux-Mandrake. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n" -"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" -"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n" -"scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" -"\n" -"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" -"una percentuale del 100%% installerà tutti i pacchetti scelti." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n" -"\n" -"Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" -"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" -"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selezione individuale pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Espandi struttura" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Raggruppa struttura" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Pacchetto errato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importanza: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n" -"rimanente per installarlo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n" -"Sei sicuro di volerlo deselezionare?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Sto valutando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4497,15 +4457,15 @@ msgstr "" "intellettuale\n" "e al copyright applicabili ai programmi software.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Rifiuta" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4521,7 +4481,7 @@ msgstr "" "pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo " "Cd-Rom." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:" @@ -4529,35 +4489,21 @@ msgstr "C' msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Per favore, scegli la lingua che verrà usata." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Puoi scegliere altre lingue che saranno disponibili dopo l'installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Accordo di licenza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4611,7 +4557,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4648,7 +4594,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4671,11 +4617,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse " "componenti disponibili\n" -"nella distribuzione Linux-Mandrake. Il Software include, ma non è limitato " +"nella distribuzione Mandrake Linux. Il Software include, ma non è limitato " "a, l'insieme di\n" "programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e " "alle diverse componenti\n" -"della distribuzione Linux-Mandrake.\n" +"della distribuzione Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. Licenza\n" @@ -4718,7 +4664,7 @@ msgstr "" "commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che " "derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), " "dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver " -"scaricato componenti software da uno dei siti di Linux-Mandrake, che " +"scaricato componenti software da uno dei siti di Mandrake Linux, che " "risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per " "effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma " "non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel " @@ -4748,7 +4694,7 @@ msgstr "" "intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La " "MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il " "Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo." -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" e i relativi logo sono proprietà della " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e i relativi logo sono proprietà della " "MandrakeSoft S.A.\n" "\n" "\n" @@ -4764,103 +4710,99 @@ msgstr "" "all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi " "domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Che classe di installazione preferisci?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Installa/Aggiorna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Esperto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Porta del mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulazione pulsanti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulazione pulsante 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulazione pulsante 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configuro schede PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Sto configurando IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "nessuna partizione disponibile" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Scegli i punti di mount" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4877,7 +4819,7 @@ msgstr "" "\n" "Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4885,52 +4827,64 @@ msgstr "" "Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n" "Continua a tuo rischio e pericolo!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Non c'è spazio libero per un bootstrap di 1MB! L'installazione continua, ma " +"per avviare il sistema dovrai creare la partizione di bootstrap con DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Non ho trovato una partizione root da aggiornare" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Partizione radice" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n" "abbiano effetto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formattazione partizioni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Sto creando e formattando il file %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le " "dimensioni" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -4938,30 +4892,58 @@ msgstr "" "Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n" "l'aggiornamento (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Completa (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minima (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Raccomandata (%dMB)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Per favore scegli di caricare o salvare la selezione pacchetti su floppy.\n" +"Il formato è lo stesso dei floppy generati con auto_install." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Carica da floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Caricamento da floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Selezione pacchetti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Inserisci un floppy contenente la scelta dei pacchetti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Salva su floppy" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Lo spazio indicato è maggiore dello spazio disponibile" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -4971,12 +4953,12 @@ msgstr "" "Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n" "Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4985,11 +4967,21 @@ msgstr "" "Installazione del pacchetto %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurazione post installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Per favore inserisci il floppy di avvio utilizzato nel drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Per favore inserisci il floppy di aggiornamento moduli nel drive %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -5065,93 +5057,133 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "Server NTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Server CUPS remoto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Nessuna stampante" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "Scheda ISDN" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Scheda audio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "Scheda TV" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "File locali" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Scegli password per root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Nessuna Password" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Usa NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticazione LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "pagine gialle" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Server LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS di autentificazione" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticazione NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "Dominio NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5180,19 +5212,19 @@ msgstr "" "Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n" "nel primo drive e premi \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Primo drive floppy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Secondo drive floppy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5215,33 +5247,45 @@ msgstr "" "Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n" "del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Creazione disco di avvio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Preparazione del bootloader" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Apparentemente disponi di una macchina OldWorld o\n" +" sconosciuta, il bootloader yaboot non andrà bene per te.\n" +"L'installazione continuerà, ma dovrai usare\n" +" BootX per avviare il tuo computer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vuoi usare aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5249,60 +5293,61 @@ msgstr "" "Errore installando aboot, \n" "provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Installa bootloader" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n" " per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n" " dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Poi digitate: shut-down\n" "Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Basso" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Scegli livello di sicurezza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n" -"questa installazione di Linux?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5312,31 +5357,31 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi veramente interrompere adesso?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Congratulazioni, l'installazione è completa.\n" "Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n" "Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n" -"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.mandrakelinux.com/.\n" "Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel " "capitolo\n" -"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Linux Mandrake." +"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Crea il floppy di auto installazione" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5350,41 +5395,58 @@ msgstr "" "\n" "Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automatizzata" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Ripeti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Salva scelta pacchetti" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Installazione Linux-Mandrake %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Installazione Mandrake Linux %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / muove il cursore | seleziona | videata succ." -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu manca" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Scegli un'azione" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Espandi struttura" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Raggruppa struttura" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" + #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" @@ -5410,267 +5472,287 @@ msgstr "La tua scelta? (default %s) " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceca (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Tedesca" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Russa" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Tastiera UK" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Tastiera US" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armena (vecchia)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armena (macchina da scrivere)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjana (latina)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjana (cirillica)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliana (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorussa" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Svizzera (mappa tedesca)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Svizzera (mappa francese)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceca (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Ceca (Programmatori)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegese)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Greca" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israeliana" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeliana (Fonetica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iraniana" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italiana" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Giapponese 106 tasti" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Tastiera Coreana" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latino Americana" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituana AZERTY (nuova)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Posizione" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polacca (mappa qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polacca (mappa qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadese (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romena (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romena (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russa (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacca (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacca (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovacca (Programmatori)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Azerbaidjana (cirillica)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastiera Thai" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#, fuzzy +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tastiera Thai" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastiera US (internazionale)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Yugoslava (latino/cirillico)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Yugoslava (latino)" + +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Mount circolari %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n" @@ -5782,170 +5864,225 @@ msgstr "nessuno" msgid "No mouse" msgstr "Nessun mouse" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Per favore prova il mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Per attivare il mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MUOVI LA RUOTA!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Finisci" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Avanti ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Indietro" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" -msgstr "È corretto ?" +msgstr "È corretto?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configurazione di internet" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Connetti a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n" +"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n" +"Se non sai, scegli 'usa pppoe'." -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Sto provando la tua connessione ..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet" +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "usa dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "usa pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "usa pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n" -"Prova a configurare nuovamente la connessione." +"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n" +"Quello predefinito è dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione della rete" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n" +"Non posso configurare questo tipo di connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configurazione ISDN" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Scegli l'interfaccia di rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Scegli il tuo provider.\n" -" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configurazione della Connessione" +"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a " +"Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "nessuna scheda di rete trovata" -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ della scheda" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Sto configurando la rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria della scheda (DMA)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n" +"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n" +"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n" +"come ''mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "IO della scheda" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Nome host" -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 della scheda" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Wizard della configurazione di rete" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 della scheda" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Modem ISDN esterno" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Il tuo numero di telefono personale" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Scheda ISDN interna" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome del provider (es. provider.net)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numero telefonico del provider" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Dns 1 del Provider" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Che configurazione ISDN preferisci?\n" +"\n" +"* La Vecchia configurazione usa isdn4net. Contiene strumenti potenti,\n" +" ma è difficile da configurare per un principiante, e non standard.\n" +"\n" +"* La Nuova configurazione è più facile da capire, più aderente allo\n" +" standard, ma dispone di un numero di strumenti inferiore.\n" +"\n" +"Raccomandiamo la configurazione leggera.\n" +"\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Dns 2 del provider" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Nuova configurazione (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modalità di chiamata" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Vecchia configurazione (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Login dell'account (nome utente)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Configurazione ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Password dell'account" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Scegli il tuo provider.\n" +" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Protocollo per l'Europa" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocollo per l'Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Resto del mondo" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocollo per il resto del mondo" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Resto del mondo \n" +"Protocollo per il resto del mondo \n" " no D-Channel (linee in affitto)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Quale protocollo vuoi usare?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Che tipo di scheda hai?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Non so" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5958,19 +6095,19 @@ msgstr "" "\n" "Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Annulla" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -5978,111 +6115,61 @@ msgstr "" "Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona " "una scheda PCI nella prossima schermata." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n" "nella prossima schermata." -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n" -"Non posso configurare questo tipo di connessione." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Scegli l'interfaccia di rete" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a " -"Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaccia di rete" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Sei d'accordo?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configurazione ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem." -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Opzioni di chiamata" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Nome connessione" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Numero telefonico" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "ID di accesso" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Basata su script" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Basata su terminale" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Nome dominio" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primo server DNS (opzionale)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Secondo server DNS (opzionale)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Sto per riavviare l'interfaccia di rete $netc->{NET_DEVICE}. Sei d'accordo?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6090,7 +6177,7 @@ msgstr "" "\n" "Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6098,11 +6185,11 @@ msgstr "" "\n" "Puoi configurare nuovamente la connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Adesso sei connesso a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6110,102 +6197,56 @@ msgstr "" "\n" "Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Connetti a Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Disconnetti da internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Connessione & configurazione Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Wizard della configurazione di rete" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem ISDN esterno" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Scheda ISDN interna" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connetti a Internet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n" -"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n" -"Se non sai, scegli 'usa pppoe'." - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "usa dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "usa pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "usa pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n" -"Quello predefinito è dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configurazione della rete" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Adesso proseguiremo con la configurazione della connessione %s." -#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n" "\n" -"%s" +"\n" +"\n" +"Stiamo per configurare la connessione %s.\n" +"\n" +"\n" +"Premi OK per cominciare." -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione della rete" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6217,7 +6258,7 @@ msgstr "" "Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per " "riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6230,72 +6271,113 @@ msgstr "" "Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n" "pulsante d'opzione.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Scegli il profilo da configurare" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Usa il riconoscimento automatico" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Riconoscimento periferiche..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Connessione normale via modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "rilevato sulla porta: %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "Connessione ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "rilevato %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Connessione DSL (o ADSL)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "Connessione ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "rilevato sull'interfaccia %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Connessione via cavo" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "Rilevata connessione via cavo" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Connessione LAN" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "rilevata scheda(e) ethernet" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Scegli il tipo di connessione che vuoi configurare" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai configurato diversi tipi di connessione a Internet.\n" +"Scegli quello che vuoi usare.\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Connessione a Internet" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Configurazione della rete" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." +"The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n" "\n" -"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema." +"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." @@ -6303,31 +6385,7 @@ msgstr "" "Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n" "vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname." -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "nessuna scheda di rete trovata" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sto configurando la rete" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n" -"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n" -"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n" -"come ''mybox.mylab.myco.com''." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Nome host" - -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6339,7 +6397,7 @@ msgstr "" "Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n" "Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6349,38 +6407,38 @@ msgstr "" "Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n" "decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (driver $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (driver %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automatico" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6392,43 +6450,149 @@ msgstr "" "come ''mybox.mylab.myco.com''.\n" "Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno." -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "Server DNS" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo di gateway" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Configurazione di internet" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Sto provando la tua connessione ..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet" + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n" +"Prova a configurare nuovamente la connessione." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Configurazione della Connessione" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ della scheda" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Memoria della scheda (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "IO della scheda" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_0 della scheda" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 della scheda" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Il tuo numero di telefono personale" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Nome del provider (es. provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Numero telefonico del provider" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +#, fuzzy +msgid "Choose your country" +msgstr "Scegli la tua tastiera" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modalità di chiamata" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Velocità della connessione" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +#, fuzzy +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Tempo di connessione: " + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Login dell'account (nome utente)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Password dell'account" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -6438,26 +6602,21 @@ msgstr "" "L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco " "vicino alle partizioni estese" -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errore leggendo il file %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "File di backup errato" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Errore scrivendo sul file %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6488,49 +6647,212 @@ msgstr "bello" msgid "maybe" msgstr "forse" -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Stampante locale" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Stampante remota" - #: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Server lpd remoto" +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Stampante di rete (socket)" +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows95/98/NT" +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI della stampante" +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:40 +msgid "Local printer" +msgstr "Stampante locale" + +#: ../../printer.pm_.c:41 +msgid "Remote printer" +msgstr "Stampante remota" + +#: ../../printer.pm_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Server CUPS remoto" + +#: ../../printer.pm_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Server lpd remoto" + +#: ../../printer.pm_.c:44 +msgid "Network printer (socket)" +msgstr "Stampante di rete (socket)" + +#: ../../printer.pm_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows95/98/NT" + +#: ../../printer.pm_.c:46 +#, fuzzy +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Server della stampante" + +#: ../../printer.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "URI della stampante" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Invia tramite pipe al comando" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(modulo %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Scegli Connessione stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Com'è collegata la stampante?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n" +"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" +"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Scegli la nuova dimensione" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#, fuzzy +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Stampante remota" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +#, fuzzy +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Default printer" +msgstr "Stampante locale" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "IP del server CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +#, fuzzy +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Configurazione metodo di avvio" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Riconoscimento periferiche..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Test delle porte" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Dispositivo della stampante Locale" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -6538,37 +6860,59 @@ msgstr "" "A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n" "(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Dispositivo della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Nome del dispositivo/file assente!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +#, fuzzy +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opzioni stampante lpd remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 +#, fuzzy msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" "Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n" "il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n" -"sul server in cui dovranno essere parcheggiati i lavori di stampa." +"sul server." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +#, fuzzy +msgid "Remote host name" msgstr "Nome host remoto" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Nome coda remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name" +msgstr "Stampante remota" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Nome host remoto assente!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +#, fuzzy +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Nome host remoto assente!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -6582,29 +6926,37 @@ msgstr "" "come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n" "informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "Host del server SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP del server SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Nome di condivisione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Gruppo di lavoro" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Devi indicare il nome del server o il numero IP dello stesso!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Il nome della condivisione Samba è assente!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opzioni stampante NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." @@ -6614,302 +6966,834 @@ msgstr "" "del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n" "stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Server della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome della coda di stampa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Il nome del server NCP è assente" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Il nome dellla coda NCP è assente!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Opzioni del socket della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 +#, fuzzy msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." msgstr "" "Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n" "nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +#, fuzzy +msgid "Printer host name" msgstr "Nome host della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "" -"Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Che tipo di stampante hai?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Vuoi provare la stampa?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "Nome host della stampante assente!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n" -"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" -"Stato della stampa:\n" -"%s\n" -"\n" -"Funziona correttamente?" +"Potete indicare direttamente l'URI di accesso alla stampante. Tale URI deve " +"essere conforme alle specifiche CUPS o Foomatic. Notate che non tutti i i " +"tipi di URI sono supportati da tutti gli spooler." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Dev'essere inserito un'URI valido!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata al demone della stampante.\n" -"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" -"Funziona correttamente?" +"Ogni stampante deve avere un nome (ad esempio lp).\n" +"Non è indispensabile riempire i campi Descrizione e \n" +"Posizione. Si tratta di commenti per gli utenti." -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Nome della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova" +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Configura stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Opzioni stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +#, fuzzy +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Formato carta" +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Scelta del modello della stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Espulsione pagina dopo il job?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Che modello di stampante hai?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Opzioni driver Uniprint" +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#, fuzzy +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Configurazione di internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Opzioni profondità colore" +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Stampa testo come PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +#, fuzzy +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Configurazione di internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Numero di pagine per pagine di output" +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Opzioni GhostScript supplementari" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Opzioni testo supplementari" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Ordine pagine inverso" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "Vuoi stampare una pagina di prova?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Vorresti configurare una stampante?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Test pages" +msgstr "Test delle porte" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Ci sono le seguenti code di stampa.\n" -"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Sto avviando CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +#, fuzzy +msgid "No test pages" +msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Scegli Connessione stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Standard test page" +msgstr "Programmi di utilità standard" -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com'è collegata la stampante?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Scegli connessione stampante remota" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Photo test page" +msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n" -"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" -"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"." +"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n" +"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" +"Stato della stampa:\n" +"%s\n" +"\n" +"Funziona correttamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +#, fuzzy msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n" -"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n" -"a meno che non dipendano da un server su una rete\n" -"diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n" -"specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della porta." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP del server CUPS" +"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n" +"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" +"Funziona correttamente?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Rimuovi coda" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Raw printer" +msgstr "Nessuna stampante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il " -"trattino di sottolineatura" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n" -"Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della " -"stampante \n" -"o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n" -"stampante e in che modo è connessa?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome della stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n" -"un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n" -"nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n" -"la stampante?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Nome della coda" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Directory di spool" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Connessione stampante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d" +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Non posso scrivere il file $file" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Sto disattivando la rete" -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid fallito" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Print option list" +msgstr "Opzioni stampante" -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +#, fuzzy +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Configurazione di internet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il " +"trattino di sottolineatura" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +#, fuzzy +msgid "New printer name" +msgstr "Nessuna stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +#, fuzzy +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Configura stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +#, fuzzy +msgid "Starting network ..." +msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Configure the network now" +msgstr "Configura rete" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Monitor non configurato" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Sto configurando la rete" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +msgid "" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoico" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +#, fuzzy +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Scegli il sistema di stampa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Che sistema di stampa (spooler) vuoi usare?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Configura stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Opzioni stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Vorresti configurare la stampa?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modo Normale" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Predefinito)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Server CUPS remoto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +#, fuzzy +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Server CUPS remoto" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +#, fuzzy +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +#, fuzzy +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Configurazione di internet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +#, fuzzy +msgid "Printer connection type" +msgstr "Connessione a Internet" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#, fuzzy +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Scelta del modello della stampante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +#, fuzzy +msgid "Print test pages" +msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +#, fuzzy +msgid "Remove printer" +msgstr "Stampante remota" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configurazione dei proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Benvenuto nell'utilità di configurazione dei proxy.\n" +"\n" +"Qui potrai configurare i tuoi proxy http e ftp,\n" +"con o senza login e password\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" +"Per favore completa le informazioni relative al proxy http\n" +"Lascia in bianco se non desideri un proxy http" + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "Porta" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'http:'" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" + +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Per favore completa le informazioni relative al proxy ftp\n" +"Lascia in bianco se non desideri un proxy ftp" + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'ftp:'" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" +"Per favore inserisci il login e la password per il proxy, se esistono.\n" +"Lascia in bianco se non è necessario." + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "login" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "Password" + +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "digita ancora la password" + +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Le password non corrispondono. Prova ancora!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Non posso scrivere il file %s" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid fallito" + +#: ../../raid.pm_.c:136 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)" + +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -6918,7 +7802,7 @@ msgstr "" "syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n" "è scarica." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -6927,7 +7811,7 @@ msgstr "" "at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n" "sufficientemente basso." -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6941,7 +7825,7 @@ msgstr "" "configurazione \n" "più potenti." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -6953,7 +7837,7 @@ msgstr "" "Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n" "console e include supporto per dei menu a scomparsa in console." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." @@ -6961,7 +7845,7 @@ msgstr "" "HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n" "configura l'hardware nuovo/cambiato." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -6969,7 +7853,7 @@ msgstr "" "Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n" "e CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6983,7 +7867,7 @@ msgstr "" "di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n" "si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." @@ -6991,7 +7875,7 @@ msgstr "" "Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n" "scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -7001,7 +7885,7 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n" "Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" @@ -7009,11 +7893,11 @@ msgstr "" "Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n" "/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." @@ -7021,7 +7905,7 @@ msgstr "" "Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n" "del boot per gestire la configurazione del sistema." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -7029,7 +7913,7 @@ msgstr "" "lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n" "fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." @@ -7037,7 +7921,7 @@ msgstr "" "Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n" "e alta disponibilità." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -7045,7 +7929,7 @@ msgstr "" "named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n" "nomi host in indirizzi IP." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -7053,7 +7937,7 @@ msgstr "" "Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n" "SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -7061,7 +7945,7 @@ msgstr "" "Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n" "al momento del boot." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -7071,7 +7955,7 @@ msgstr "" "TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n" "configurate tramite il file /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -7080,7 +7964,7 @@ msgstr "" "IP.\n" "Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." @@ -7088,11 +7972,11 @@ msgstr "" "Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n" "per la console e XFree al momento del boot." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -7104,7 +7988,7 @@ msgstr "" "è \n" "sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -7115,7 +7999,7 @@ msgstr "" "come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n" "agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC." -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." @@ -7123,7 +8007,7 @@ msgstr "" "Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n" "sposta messaggi da una macchina ad un'altra." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7131,7 +8015,7 @@ msgstr "" "Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n" "casuali di alta qualità." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" @@ -7139,7 +8023,7 @@ msgstr "" "Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n" "di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -7149,7 +8033,7 @@ msgstr "" "mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n" "protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7157,7 +8041,7 @@ msgstr "" "Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n" "misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7165,7 +8049,7 @@ msgstr "" "Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n" "chi è connesso su una macchina interrogata in proposito." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -7174,11 +8058,11 @@ msgstr "" "tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n" "(similarmente a finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7186,31 +8070,69 @@ msgstr "" "Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n" "in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB." -#: ../../services.pm_.c:89 +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio." +#: ../../services.pm_.c:126 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Stampante" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Mouse Systems" + #: ../../services.pm_.c:137 +#, fuzzy +msgid "Remote Administration" +msgstr "Opzioni stampante lpd remota" + +#: ../../services.pm_.c:145 +#, fuzzy +msgid "Database Server" +msgstr "Database" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:186 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Server" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "in esecuzione" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "fermato" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Servizi e demoni" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." @@ -7218,27 +8140,82 @@ msgstr "" "Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n" "informazioni riguardo questo servizio." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Al boot" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +#: ../../standalone.pm_.c:25 +#, fuzzy +msgid "Installing packages..." +msgstr "Installazione del pacchetto %s" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n" "corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate." -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurazione post installazione" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configurazione metodo di avvio" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Congratulazioni!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Condivisione connessione Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7250,31 +8227,31 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vorresti fare?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "abbandona" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "riconfigura" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Sto disattivando i server..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata." -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7286,28 +8263,19 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vorresti fare?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "abilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Sto attivando i server..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata." -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "" -"Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di configurazione." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "File di configurazione sconosciuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7324,21 +8292,21 @@ msgstr "" "Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n" "Rete di Area Locale (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaccia %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -7347,6 +8315,10 @@ msgstr "" "favore lancia l'utilità di configurazione hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Interfaccia di rete" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7361,7 +8333,7 @@ msgstr "" "\n" "Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." @@ -7369,24 +8341,25 @@ msgstr "" "Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete " "locale (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova " "configurazione." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione " -"corrente di $_!\n" +"corrente di %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7394,24 +8367,21 @@ msgstr "" "Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. " "Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Sto configurando..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Congratulazioni!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7421,24 +8391,24 @@ msgstr "" "Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua " "rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "" "Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configurazione della connessione a Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -7453,83 +8423,82 @@ msgstr "" "\n" "Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profilo: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Cancella profilo..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profilo da cancellare:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Nuovo profilo..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Nome del profilo da creare:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Nome host: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Accesso a Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Interfaccia:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Connetti..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Disconnetti..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7541,120 +8510,119 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "come root." -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Adesso il sistema è disconnesso." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Configura l'accesso a Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Configurazione LAN (rete locale)" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adattatore" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Status:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configura rete locale (LAN)" -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo Normale" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n" +"Per prima cosa configurale cliccando su 'Configura'" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adattatore %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocollo di boot" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Attivato/a al momento del boot" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "activate now" +msgstr "Attivo" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#, fuzzy +msgid "desactivate now" +msgstr "Attivo" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Non disponi di una connessione a Internet.\n" +"Creane una cliccando su 'Configura'" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configurazione della connessione a Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configurazione della connessione a Internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Tipo di connessione: " -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Scheda ethernet" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "Cliente DHCP" @@ -7725,15 +8693,30 @@ msgstr "" "Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n" "chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Security level" +msgstr "Sto settando il livello di sicurezza" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +#, fuzzy +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Scegli le opzioni per il server" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Sto settando il livello di sicurezza" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" -msgstr "Centro di controllo" +msgstr "Centro di Controllo" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare" @@ -7762,556 +8745,2930 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nessun serial_usb trovato\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emula il terzo pulsante?" +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emula il terzo pulsante?" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "Configurazione del firewall!" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "Configurazione del firewall!" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Hai già configurato un firewall.\n" +"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall" + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"Click on Configure to set up a standard firewall" +msgstr "" +"Firewall\n" +"\n" +"Clicca su Configura per configurare un firewall standard" + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Scegli la tua lingua" + +# there is no room to put "Scegli classe d'installazione" +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Classe d'installazione" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Ricerca del disco fisso" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configura mouse" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Scegli la tua tastiera" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Configura il filesystem" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatta partizioni" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Pacchetti da installare" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Installa sistema" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Aggiungi un utente" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura rete" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Configura servizi" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Crea disco di boot" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installa bootloader" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Configura X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Termina installazione" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Configuratore di firewall minimo\n" +"\n" +"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Mandrake Linux.\n" +"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n" +"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" +"\n" +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" +"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n" +"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n" +"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n" +"\n" +"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n" +"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n" +"usando di nuovo questa applicazione!" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 +msgid "" +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n" +"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n" +"puoi rispondere NO tranquillamente.\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 +msgid "" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n" +"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n" +"Internet, per favore rispondi NO.\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" +"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n" +"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n" +"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n" +"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n" +"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n" +"qualcuno origli alle tue spalle." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" +"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n" +"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n" +"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n" +"usare ssh invece di telnet.\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 +msgid "" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n" +"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n" +"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n" +"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n" +"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n" +"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n" +"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n" +"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" +msgstr "" +"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n" +"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n" +"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 +msgid "" +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" +msgstr "" +"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n" +"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n" +"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n" +"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 +msgid "" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." +msgstr "" +"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n" +"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n" +"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n" +"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n" +"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n" +"probabilmente puoi rispondere NO." + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 +msgid "" +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 +#, c-format +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 +#, c-format +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Office" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " +"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suono" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Utilities" +msgstr "Programmi di utilità" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da linea di comando" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso a Internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " +"utilità che lo accompagnano" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache e Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafici come The Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server di rete" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Computer predisposto per i giochi" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafica" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"per navigare il Web" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanza Personale" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " +"il desktop" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Games" +msgstr "Giochi" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestione di informazioni personali" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation scientifica" + +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sei d'accordo?" + +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n" + +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?" + +#~ msgid "" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +#~ msgstr "" +#~ "A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda" +#~ "\"\n" +#~ "(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo " +#~ "disco SCSI)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "Ci sono le seguenti code di stampa.\n" +#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" +#~ msgstr "Tempo di connessione: " + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " +#~ "his\n" +#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " +#~ "Guide''\n" +#~ "to learn more. But unlike root, which is the administrator, the users " +#~ "you\n" +#~ "will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +#~ "routine use. Although it is very practical to log in as root everyday, " +#~ "it\n" +#~ "may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a " +#~ "regular\n" +#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +#~ "\n" +#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course " +#~ "-\n" +#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the " +#~ "first\n" +#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the User " +#~ "name.\n" +#~ "This is the name this particular user will use to log into the system. " +#~ "You\n" +#~ "can change it. You then have to enter a password here. A non-privileged\n" +#~ "(regular) user's password is not as crucial as that of root from a " +#~ "security\n" +#~ "point of view, but that is no reason to neglect it - after all, your " +#~ "files\n" +#~ "are at risk.\n" +#~ "\n" +#~ "If you click on Accept user, you can then add as many as you want. Add a\n" +#~ "user for each one of your friends: your father or your sister, for " +#~ "example.\n" +#~ "When you finish adding all the users you want, select Done.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the Advanced button allows you to change the default shell for\n" +#~ "that user (bash by default)." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n" +#~ "ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n" +#~ "spazio per i propri file, e così via; consultate il ``Manuale " +#~ "dell'utente''\n" +#~ "per saperne di più. Ma, a differenza di root, che è l'amministratore del\n" +#~ "sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n" +#~ "cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. " +#~ "Dovrete\n" +#~ "crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n" +#~ "quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come root " +#~ "tutti\n" +#~ "i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore banale\n" +#~ "potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n" +#~ "correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità " +#~ "di\n" +#~ "utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n" +#~ "compromettere l'intero sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n" +#~ "obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" +#~ "prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la " +#~ "copierà\n" +#~ "alla voce Nome utente. Questo è il nome che userete per accedere al " +#~ "sistema\n" +#~ "(non temete, se non andasse bene potrete cambiarlo in un secondo " +#~ "momento).\n" +#~ "Adesso digitate una password per questo utente. La password di un utente\n" +#~ "non privilegiato dal punto di vista della sicurezza non è cruciale come\n" +#~ "quella di root, ovviamente, ma non c'è motivo di essere frettolosi: dopo\n" +#~ "tutto, si tratta dei vostri file.\n" +#~ "\n" +#~ "Se cliccate su Accetta utente, potrete aggiungerne un altro, e altri\n" +#~ "ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei " +#~ "vostri\n" +#~ "amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver\n" +#~ "aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate Fatto.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete cambiare la shell; per " +#~ "quell'utente\n" +#~ "(come opzione predefinita è bash)." + +#~ msgid "" +#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " +#~ "and\n" +#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first " +#~ "be\n" +#~ "asked to specify the CDs you currently have. Check the CD labels and\n" +#~ "highlight the boxes corresponding to the CDs you have available for\n" +#~ "installation. Click OK when you are ready to continue.\n" +#~ "\n" +#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": if you plant to use your machine as a workstation,\n" +#~ "select one or more of the corresponding groups.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your " +#~ "preferred\n" +#~ "graphical environment. At least one must be selected if you want to have " +#~ "a\n" +#~ "graphical workstation!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +#~ "the\n" +#~ "desired group(s).\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you " +#~ "will\n" +#~ "be able to select which of the most common services you wish to see\n" +#~ "installed on the machine.\n" +#~ "\n" +#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " +#~ "explanatory\n" +#~ "text about that group.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking the Advanced button will allow you to select the \"Individual\n" +#~ "package selection\" option. This is useful if you are familiar with the\n" +#~ "packages being offered or if you want to have total control over what " +#~ "will\n" +#~ "be installed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing " +#~ "or\n" +#~ "updating an existing system." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati " +#~ "sul\n" +#~ "vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n" +#~ "Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n" +#~ "\n" +#~ "Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa " +#~ "vi\n" +#~ "verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n" +#~ "della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD di cui\n" +#~ "disponete e infine sul pulsante OK quando sarete pronti per continuare.\n" +#~ "\n" +#~ "I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n" +#~ "della vostra macchina. I gruppi stessi sono divisi in quattro sezioni:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se " +#~ "la\n" +#~ "vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico " +#~ "preferito.\n" +#~ "Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n" +#~ "scegliete i gruppi appropriati.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Server\": se la macchina verrà sfruttata come server, infine, qui\n" +#~ "potrete scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n" +#~ "\n" +#~ "Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n" +#~ "breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere l'opzione \"Selezione\n" +#~ "individuale dei pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i\n" +#~ "pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate avere il totale\n" +#~ "controllo di ciò che verrà installato.\n" +#~ "\n" +#~ "Se avete cominciato l'installazione in modalità ``Aggiornamento'', " +#~ "potete\n" +#~ "deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, " +#~ "in\n" +#~ "questo modo effettuerete soltanto il recupero o l'aggiornamento del " +#~ "sistema\n" +#~ "esistente." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +#~ "packages, you will be presented a tree containing all packages " +#~ "classified\n" +#~ "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +#~ "groups, subgroups, or individual packages.\n" +#~ "\n" +#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +#~ "right. When your selection is finished, click the Install button which " +#~ "will\n" +#~ "then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " +#~ "take\n" +#~ "a while to complete the process. A time to complete estimate is " +#~ "displayed\n" +#~ "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a " +#~ "cup\n" +#~ "of coffee.\n" +#~ "\n" +#~ "!! If a server package has been selected either intentionally or because " +#~ "it\n" +#~ "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " +#~ "have\n" +#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " +#~ "was\n" +#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " +#~ "do\n" +#~ "or why it is being installed, then click No. Clicking Yes will install " +#~ "the\n" +#~ "listed services and they will be started automatically by default. !!\n" +#~ "\n" +#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " +#~ "This\n" +#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " +#~ "with\n" +#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" +#~ "\n" +#~ "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +#~ "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this " +#~ "icon\n" +#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create " +#~ "such\n" +#~ "a floppy." +#~ msgstr "" +#~ "Per finire, a seconda che abbiate scelto di indicare i pacchetti su base\n" +#~ "individuale o meno, vi verrà mostrata una struttura ad albero contenente\n" +#~ "tutti i pacchetti organizzati in gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate\n" +#~ "questa lista gerarchica potrete selezionare interi gruppi, sotto-gruppi " +#~ "o\n" +#~ "singoli pacchetti.\n" +#~ "\n" +#~ "Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, compare una\n" +#~ "descrizione dello stesso sulla destra. Una volta terminata la scelta,\n" +#~ "cliccate sul pulsante Installa che provvederà a far partire " +#~ "l'installazione\n" +#~ "vera e propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti\n" +#~ "che devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, " +#~ "l'attesa\n" +#~ "potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n" +#~ "l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere " +#~ "se\n" +#~ "avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n" +#~ "\n" +#~ "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" +#~ "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" +#~ "chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n" +#~ "predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono " +#~ "avviati\n" +#~ "automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi " +#~ "sicuri\n" +#~ "al momento in cui è stata rilasciata questa versione della " +#~ "distribuzione,\n" +#~ "potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n" +#~ "momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la " +#~ "funzione\n" +#~ "di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante No. Cliccando su Sì i\n" +#~ "servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n" +#~ "automatica. !!\n" +#~ "\n" +#~ "L'opzione \"Dipendenze automatiche\" disabilita la finestra di dialogo " +#~ "che\n" +#~ "compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n" +#~ "automaticamente uno o più pacchetti. Il programma determina in modo\n" +#~ "automatico, infatti, quali sono i pacchetti che sono indispensabili a un\n" +#~ "dato pacchetto (``dipendenze'') perché quest'ultimo possa essere " +#~ "installato\n" +#~ "con successo.\n" +#~ "\n" +#~ "Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare " +#~ "la\n" +#~ "lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. " +#~ "Cliccando\n" +#~ "su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n" +#~ "alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n" +#~ "riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n" +#~ "creare questo dischetto." + +#~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +#~ "will try to configure X automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +#~ "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X " +#~ "configuration\n" +#~ "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +#~ "about this wizard.\n" +#~ "\n" +#~ "If you can see the message and answer Yes, then DrakX will proceed to " +#~ "the\n" +#~ "next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +#~ "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +#~ "seconds, restoring the screen." +#~ msgstr "" +#~ "X (per X-Window) è il cuore dell'interfaccia grafica di GNU/Linux, sulla\n" +#~ "quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono inclusi in " +#~ "Mandrake\n" +#~ "Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In questa sezione, DrakX\n" +#~ "tenterà di configurare X automaticamente.\n" +#~ "\n" +#~ "È molto raro che non abbia successo: l'unico motivo per cui ciò potrebbe\n" +#~ "accadere è che l'hardware in questione è molto vecchio (o molto " +#~ "recente).\n" +#~ "Se l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n" +#~ "risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel " +#~ "punto,\n" +#~ "comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n" +#~ "\n" +#~ "Se state effettuando un'installazione in modo Esperto, verrà lanciato\n" +#~ "l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n" +#~ "dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n" +#~ "\n" +#~ "Se potete vedere il messaggio e rispondete Sì, allora DrakX passerà alla\n" +#~ "fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n" +#~ "configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo " +#~ "10\n" +#~ "secondi, riportandovi alla schermata precedente." + +#~ msgid "" +#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very " +#~ "satisfied\n" +#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of " +#~ "valid\n" +#~ "modes it could find, asking you to select one.\n" +#~ "\n" +#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose Change " +#~ "graphics\n" +#~ "card, select Unlisted card, and when prompted on which server you want,\n" +#~ "choose FBDev. This is a failsafe option which works with any modern\n" +#~ "graphics card. Then choose Test again to be sure." +#~ msgstr "" +#~ "Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n" +#~ "schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è " +#~ "il\n" +#~ "motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi " +#~ "chiederà\n" +#~ "subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n" +#~ "elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n" +#~ "accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n" +#~ "\n" +#~ "Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, " +#~ "scegliete\n" +#~ "Cambia scheda grafica, selezionate Unlisted card, e quando vi verrà " +#~ "chiesto\n" +#~ "quale server desiderate utilizzare, scegliete FBDev: si tratta di\n" +#~ "un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n" +#~ "moderna. Quindi scegliete Nuovo test per essere sicuri." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical " +#~ "interface\n" +#~ "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test " +#~ "the\n" +#~ "configuration. Obviously, you want to answer No if your machine is to " +#~ "act\n" +#~ "as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +#~ "configured." +#~ msgstr "" +#~ "Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica " +#~ "una\n" +#~ "volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa " +#~ "domanda\n" +#~ "verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione. La\n" +#~ "scelta più ovvia è No se la vostra macchina dovrà svolgere il ruolo di\n" +#~ "server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione corretta." + +#~ msgid "" +#~ "At this point you need to choose where on your hard drive to install " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +#~ "existing operating system is using all the space available, you will " +#~ "need\n" +#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of " +#~ "logically\n" +#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "Because the effects of the partitioning process are usually " +#~ "irreversible,\n" +#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " +#~ "inexperienced\n" +#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " +#~ "Before\n" +#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +#~ "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +#~ "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the " +#~ "installation\n" +#~ "interface, you can use the wizards as described here by clicking the " +#~ "Wizard\n" +#~ "button of the dialog.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" +#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +#~ "install your Linux system.\n" +#~ "\n" +#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +#~ "available:\n" +#~ "\n" +#~ " * Use free space: this option will simply lead to an automatic " +#~ "partitioning\n" +#~ "of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" +#~ "\n" +#~ " * Use existing partition: the wizard has detected one or more existing\n" +#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " +#~ "this\n" +#~ "option.\n" +#~ "\n" +#~ " * Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is\n" +#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, " +#~ "you\n" +#~ "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete " +#~ "your\n" +#~ "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " +#~ "\"Expert\n" +#~ "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " +#~ "can\n" +#~ "be performed without the loss of any data. This solution is recommended " +#~ "if\n" +#~ "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Before choosing this option, please understand that after this " +#~ "procedure,\n" +#~ "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +#~ "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +#~ "store your data or to install new software.\n" +#~ "\n" +#~ " * Erase entire disk: if you want to delete all data and all partitions\n" +#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " +#~ "will\n" +#~ "not be able to revert your choice after confirmation.\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * Remove Windows: this will simply erase everything on the drive and " +#~ "begin\n" +#~ "fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk will " +#~ "be\n" +#~ "lost.\n" +#~ "\n" +#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * Expert mode: choose this option if you want to manually partition " +#~ "your\n" +#~ "hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You can\n" +#~ "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you " +#~ "know\n" +#~ "what you are doing." +#~ msgstr "" +#~ "A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema " +#~ "operativo\n" +#~ "Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se " +#~ "un\n" +#~ "sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, " +#~ "allora\n" +#~ "dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste " +#~ "nel\n" +#~ "suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n" +#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n" +#~ "questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n" +#~ "inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n" +#~ "semplifica questo passo. Prima di iniziare per favore consultate il\n" +#~ "manuale, e prendete tutto il tempo che vi serve.\n" +#~ "\n" +#~ "Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato " +#~ "il\n" +#~ "programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di Mandrake\n" +#~ "Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre " +#~ "partizioni.\n" +#~ "Consultate il capitolo relativo a Diskdrake di questo manuale. Potete " +#~ "usare\n" +#~ "gli assistenti descritti qui di seguito cliccando sul pulsante " +#~ "Assistente.\n" +#~ "\n" +#~ "Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente " +#~ "installazione,\n" +#~ "o da un'altra utilità di partizionamento), dovete solo scegliere \n" +#~ "\"\n" +#~ "quelle da usare per installare il vostro sistema Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n" +#~ "l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, " +#~ "saranno\n" +#~ "disponibili diverse soluzioni:\n" +#~ "\n" +#~ " * Usa spazio disponibile: questa opzione causerà un partizionamento\n" +#~ "automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). " +#~ "Non\n" +#~ "vi verrà posta nessun'altra domanda.\n" +#~ "\n" +#~ " * Usa partizioni esistenti: l'assistente ha trovato una o più " +#~ "partizioni\n" +#~ "Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete questa\n" +#~ "opzione.\n" +#~ "\n" +#~ " * Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è\n" +#~ "installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n" +#~ "dovete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo " +#~ "potete\n" +#~ "cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n" +#~ "(come spiegato in \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"), " +#~ "oppure\n" +#~ "ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il " +#~ "ridimensionamento\n" +#~ "può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa è la soluzione\n" +#~ "raccomandata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia Microsoft " +#~ "Windows\n" +#~ "sullo stesso computer.\n" +#~ "\n" +#~ " Prima di scegliere questa soluzione, per favore rendetevi conto del " +#~ "fatto\n" +#~ "che la dimensione della partizione Microsoft Windows sarà inferiore\n" +#~ "rispetto a quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero sotto\n" +#~ "Microsoft Windows per archiviare i vostri dati o installare nuovo " +#~ "software.\n" +#~ "\n" +#~ " * Cancella l'intero disco: se desiderate cancellare tutti i dati e tutte " +#~ "le\n" +#~ "partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro\n" +#~ "nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione. Fate\n" +#~ "attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non " +#~ "potrete\n" +#~ "tornare indietro.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco " +#~ "andranno\n" +#~ "persi. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * Cancella Windows: l'effetto di questa opzione sarà di cancellare " +#~ "tutto\n" +#~ "quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n" +#~ "partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n" +#~ "andranno persi.\n" +#~ "\n" +#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco " +#~ "andranno\n" +#~ "persi. !!\n" +#~ "\n" +#~ " * Modo Esperto: se volete partizionare manualmente il vostro disco " +#~ "rigido\n" +#~ "potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare questa\n" +#~ "soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente causare " +#~ "la\n" +#~ "perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa soluzione " +#~ "se\n" +#~ "non sapete cosa state facendo." + +#~ msgid "" +#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +#~ "ready to use. Just click OK to reboot the system. You can start GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as soon as " +#~ "the\n" +#~ "computer has booted up again.\n" +#~ "\n" +#~ "The Advanced button shows two more buttons to:\n" +#~ "\n" +#~ " * generate auto-install floppy: to create an installation floppy disk " +#~ "which\n" +#~ "will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +#~ "operator, similar to the installation you just configured.\n" +#~ "\n" +#~ " Note that two different options are available after clicking the " +#~ "button:\n" +#~ "\n" +#~ " * Replay. This is a partially automated install as the partitioning " +#~ "step\n" +#~ "(and only this one) remains interactive.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automated. Fully automated install: the hard disk is completely\n" +#~ "rewritten, all data is lost.\n" +#~ "\n" +#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +#~ "machines. See the Auto install section at our web site.\n" +#~ "\n" +#~ " * Save packages selection(*): saves the packages selection as made\n" +#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " +#~ "inside\n" +#~ "the driver and run the installation going to the help screen by pressing " +#~ "on\n" +#~ "the F1 key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +#~ "\"mformat a:\")" +#~ msgstr "" +#~ "Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n" +#~ "pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante OK per\n" +#~ "riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n" +#~ "qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n" +#~ "effettuare il boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato avrete altri due pulsanti a vostra\n" +#~ "disposizione:\n" +#~ "\n" +#~ " * Crea il floppy di auto installazione: per creare un floppy di\n" +#~ "installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n" +#~ "completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di " +#~ "configurare,\n" +#~ "senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n" +#~ "\n" +#~ " Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" +#~ "opzioni diverse:\n" +#~ "\n" +#~ " * Ripeti: questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in " +#~ "quanto\n" +#~ "la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta interattiva.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automatizzata: l'installazione è completamente automatizzata: il " +#~ "disco\n" +#~ "rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n" +#~ "\n" +#~ " Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il " +#~ "sistema su\n" +#~ "un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la " +#~ "sezione\n" +#~ "Installazione automatica sul nostro sito web.\n" +#~ "\n" +#~ " * Salva scelta pacchetti(*): salva la selezione dei pacchetti effettuata " +#~ "in\n" +#~ "precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione, potrete\n" +#~ "inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando lo\n" +#~ "schermo di aiuto (premendo F1) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +#~ "\n" +#~ "(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n" +#~ "formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\"" + +#~ msgid "" +#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +#~ "(formatting means creating a file system).\n" +#~ "\n" +#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " +#~ "to\n" +#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +#~ "partitions as well.\n" +#~ "\n" +#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +#~ "system (such as /, /usr or /var) but you do not have to reformat " +#~ "partitions\n" +#~ "containing data that you wish to keep (typically /home).\n" +#~ "\n" +#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " +#~ "on\n" +#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " +#~ "recover\n" +#~ "any of them.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on OK when you are ready to format partitions.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on Cancel if you want to choose another partition for your new\n" +#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on Advanced if you wish to select partitions that will be checked " +#~ "for\n" +#~ "bad blocks on the disc." +#~ msgstr "" +#~ "Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di " +#~ "poter\n" +#~ "essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" +#~ "\n" +#~ "A questo punto, potreste voler riformattare alcune partizioni " +#~ "preesistenti\n" +#~ "per cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, per favore\n" +#~ "scegliete le partizioni che intendete formattare.\n" +#~ "\n" +#~ "Per favore notate che non è necessario riformattare tutte le partizioni\n" +#~ "preesistenti. Dovete riformattare le partizioni che contengono il " +#~ "sistema\n" +#~ "operativo (come /, /usr o /var), ma potete non riformattare partizioni " +#~ "che\n" +#~ "contengono dati che desiderate conservare (tipicamente /home).\n" +#~ "\n" +#~ "Per favore fate attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la\n" +#~ "formattazione tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccate su OK quando sarete pronti a formattare le partizioni.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccate su Annulla se desiderate scegliere altre partizioni sulle quali\n" +#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccate su Avanzato se desiderate che le partizioni selezionate vengano\n" +#~ "controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi rovinati." + +#~ msgid "" +#~ "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " +#~ "with\n" +#~ "all the terms in it, click on the Refuse button which will immediately\n" +#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +#~ "Accept button." +#~ msgstr "" +#~ "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso:\n" +#~ "queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n" +#~ "d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante Rifiuto.\n" +#~ "Questo interromperà immediatamente il processo di installazione. Per\n" +#~ "proseguire con l'installazione, cliccate sul pulsante Accetto." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +#~ "language you have chosen) and you will not even see this step. However, " +#~ "you\n" +#~ "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +#~ "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +#~ "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +#~ "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +#~ "appropriate keyboard from the list.\n" +#~ "\n" +#~ "Click on the More button to be presented with the complete list of\n" +#~ "supported keyboards." +#~ msgstr "" +#~ "Anche in questo caso DrakX avrà individuato la tastiera corretta (in " +#~ "base\n" +#~ "alla lingua che avete scelto) e voi non avrete nemmeno visto questo " +#~ "punto\n" +#~ "dell'installazione. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non\n" +#~ "corrisponde esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che " +#~ "parla\n" +#~ "italiano, ad esempio, potreste avere bisogno di una tastiera francese.\n" +#~ "Oppure, se parlate italiano ma vivete nel Québec, vi troverete nella " +#~ "stessa\n" +#~ "situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n" +#~ "dell'installazione e selezionare una tastiera dalla lista.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccate sul pulsante Avanzato per avere una lista completa delle " +#~ "tastiere\n" +#~ "supportate." + +#~ msgid "" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking on the Advanced button will allow you to select other languages " +#~ "to\n" +#~ "be installed on your workstation. Selecting other languages will install\n" +#~ "the language-specific files for system documentation and applications. " +#~ "For\n" +#~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select " +#~ "English\n" +#~ "as the main language in the tree view and in the Advanced section click " +#~ "on\n" +#~ "the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " +#~ "any\n" +#~ "additional locales click the OK button to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e\n" +#~ "l'uso del sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere altre lingue da\n" +#~ "installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" +#~ "l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle " +#~ "applicazioni\n" +#~ "per ciascuna di esse. Se il vostro computer, ad esempio, verrà usato da\n" +#~ "persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come " +#~ "lingua\n" +#~ "principale nella struttura ad albero e, nella sezione Avanzato, apporre " +#~ "un\n" +#~ "segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a \"Spanish|Spain\".\n" +#~ "\n" +#~ "Notate che è possibile installare file relativi a più lingue. Dopo aver\n" +#~ "scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante OK per continuare." + +#~ msgid "" +#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" +#~ "Linux\n" +#~ "system: you have to enter the root password. root is the system\n" +#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, root can " +#~ "do\n" +#~ "everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this " +#~ "if\n" +#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since root can\n" +#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on " +#~ "partitions\n" +#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for " +#~ "it\n" +#~ "to be difficult to become root.\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. Never write down the root password - it makes it too " +#~ "easy\n" +#~ "to compromise a system.\n" +#~ "\n" +#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n" +#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n" +#~ "\n" +#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, " +#~ "you\n" +#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +#~ "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" +#~ "\n" +#~ "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select " +#~ "LDAP\n" +#~ "(or NIS) as authentication. If you do not know, ask your network\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +#~ "want to choose Local files for authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n" +#~ "GNU/Linux: state per decidere la password di root. root è " +#~ "l'amministratore\n" +#~ "del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere aggiornamenti,\n" +#~ "aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale del sistema,\n" +#~ "etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il motivo per cui\n" +#~ "dovete scegliere una password che sia difficile da indovinare: DrakX vi\n" +#~ "dirà se è troppo facile. Come si può vedere, potete scegliere di non\n" +#~ "digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo. A " +#~ "parte\n" +#~ "ogni altro motivo, considerate questo fatto: non pensate che, poiché " +#~ "avete\n" +#~ "effettuato il boot con GNU/Linux, gli altri sistemi operativi che " +#~ "convivono\n" +#~ "con esso sulla stessa macchina siano al sicuro da errori. Al contrario:\n" +#~ "root può scavalcare ogni limitazione e (involontariamente) cancellare " +#~ "tutti\n" +#~ "i dati presenti sulle partizioni accedendo in maniera scorretta a queste\n" +#~ "ultime! Quindi è molto importante che sia difficile per gli utenti " +#~ "normali\n" +#~ "diventare root.\n" +#~ "\n" +#~ "La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n" +#~ "lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la " +#~ "password\n" +#~ "di root, renderebbe troppo facile accedere al sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga " +#~ "o\n" +#~ "complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n" +#~ "sforzo.\n" +#~ "\n" +#~ "La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n" +#~ "necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n" +#~ "errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n" +#~ "questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n" +#~ "volta che vi connetterete al sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "In modo esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n" +#~ "server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n" +#~ "\n" +#~ "Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per " +#~ "l'autenticazione,\n" +#~ "selezionate il pulsante LDAP (o NIS) per effettuare l'autenticazione. Se\n" +#~ "non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di rete.\n" +#~ "\n" +#~ "Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad " +#~ "autenticazione,\n" +#~ "scegliete File locali." + +#~ msgid "" +#~ "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +#~ "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI " +#~ "card\n" +#~ "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +#~ "\n" +#~ "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click Yes " +#~ "if\n" +#~ "you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will " +#~ "be\n" +#~ "presented a list of SCSI cards to choose from. Click No if you have no " +#~ "SCSI\n" +#~ "hardware. If you are unsure you can check the list of hardware detected " +#~ "in\n" +#~ "your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking OK. Examine\n" +#~ "the list of hardware and then click on the OK button to return to the " +#~ "SCSI\n" +#~ "interface question.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want " +#~ "to\n" +#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +#~ "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +#~ "usually works well.\n" +#~ "\n" +#~ "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, " +#~ "you\n" +#~ "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +#~ "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +#~ "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from " +#~ "hardware\n" +#~ "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +#~ "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with " +#~ "Windows\n" +#~ "on your system)." +#~ msgstr "" +#~ "A questo punto, DrakX proseguirà con il rilevamento di tutti i dischi\n" +#~ "rigidi e altri dispositivi IDE presenti sul vostro computer. Cercherà " +#~ "anche\n" +#~ "di stabilire se sul vostro sistema è presente una o più schede SCSI di " +#~ "tipo\n" +#~ "PCI. Se verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX " +#~ "installerà\n" +#~ "automaticamente il driver relativo.\n" +#~ "\n" +#~ "Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non " +#~ "riuscire\n" +#~ "a individuare un dispositivo hardware, vi verrà comunque chiesto se " +#~ "avete\n" +#~ "una scheda SCSI PCI o no. Cliccate su Sì se siete sicuri che nel vostro\n" +#~ "computer è presente una scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda " +#~ "da\n" +#~ "una lista. Cliccate su No se non disponete di nessun tipo di hardware " +#~ "SCSI.\n" +#~ "Se non siete sicuri, potete anche controllare la lista dell'hardware\n" +#~ "rilevato nella vostra macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware" +#~ "\"\n" +#~ "e cliccando su OK. Controllate la lista relativa all'hardware individuato " +#~ "e\n" +#~ "poi cliccate sul pulsante OK per ritornare alla domanda relativa alla\n" +#~ "scheda SCSI.\n" +#~ "\n" +#~ "Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di adattatore in\n" +#~ "vostro possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni\n" +#~ "relative ad esso. Vi consigliamo di permettere a DrakX di interrogare\n" +#~ "l'hardware per stabilire le opzioni specifiche per quella scheda che\n" +#~ "dovranno essere inizializzate. In genere questo metodo offre buoni\n" +#~ "risultati.\n" +#~ "\n" +#~ "Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" +#~ "scheda, dovrete specificarle manualmente. Per favore consultate il\n" +#~ "``Manuale dell'utente'' (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni\n" +#~ "sul vostro hardware\") per qualche suggerimento su come recuperare i\n" +#~ "parametri richiesti dalla documentazione dell'hardware, dal sito web del\n" +#~ "produttore (se disponete di un accesso a Internet) oppure da Microsoft\n" +#~ "Windows (se avete utilizzato quest'hardware sul vostro sistema con\n" +#~ "Windows)." + +#~ msgid "" +#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " +#~ "on\n" +#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on " +#~ "the\n" +#~ "button to change it if necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration " +#~ "and\n" +#~ "click on the button to change that if necessary.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +#~ "the\n" +#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " +#~ "keyboard,\n" +#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" +#~ "correspond. Hence, you may need to click on the Timezone button in order " +#~ "to\n" +#~ "configure the clock according to the time zone you are in.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Printer\": clicking on the No Printer button will open the printer\n" +#~ "configuration wizard.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. No modification possible at installation time.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +#~ "here. No modification possible at installation time.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +#~ "associated to it." +#~ msgstr "" +#~ "Qui sono riportati vari parametri relativi alla vostra macchina. In base\n" +#~ "all'hardware installato sulla vostra macchina potrete vedere (oppure no) " +#~ "le\n" +#~ "voci che seguono:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Mouse\": mouse controllate la configurazione attuale del mouse, e\n" +#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Tastiera\": tastiera controllate l'attuale mappa della tastiera, e\n" +#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce " +#~ "il\n" +#~ "vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo " +#~ "caso,\n" +#~ "come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione " +#~ "cui\n" +#~ "corrisponde la lingua che avete scelto, in tal caso sarà necessario\n" +#~ "cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base " +#~ "a\n" +#~ "quello dell'area geografica in cui vivete.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Stampante\": cliccando sul pulsante Nessuna stampante si richiamerà\n" +#~ "l'assistente di configurazione della stampante.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una " +#~ "scheda\n" +#~ "audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n" +#~ "apportare alcuna modifica.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda " +#~ "TV,\n" +#~ "verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile " +#~ "apportare\n" +#~ "alcuna modifica.\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" +#~ "ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n" +#~ "cambiare i suoi parametri." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "Here are presented all the services available with the current " +#~ "installation.\n" +#~ "Review them carefully and uncheck those that are not always needed at " +#~ "boot time.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get a short explanatory text on a service by placing the mouse " +#~ "cursor on\n" +#~ "the service name. If you are not sure whether a service is useful or not, " +#~ "it is\n" +#~ "safer to leave the default behavior though.\n" +#~ "\n" +#~ "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a " +#~ "server: you\n" +#~ "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" +#~ "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " +#~ "server.\n" +#~ "In general, select only the services that you really need." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi scegliere i servizi che devono essere avviati al momento del " +#~ "boot.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di " +#~ "aiuto\n" +#~ "che descrive la funzione del servizio.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua " +#~ "macchina\n" +#~ "come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n" +#~ "hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n" +#~ "se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi " +#~ "di cui hai davvero bisogno." + +#~ msgid "" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed. " +#~ "This\n" +#~ "operation should take a few minutes (it depends on size you choose to " +#~ "install\n" +#~ "and the speed of your computer).\n" +#~ "\n" +#~ "Please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo nuovo sistema operativo Mandrake Linux è in fase\n" +#~ "di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti " +#~ "(dipende\n" +#~ "dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo " +#~ "computer).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Per favore pazienta." + +#~ msgid "Spooler: " +#~ msgstr "Spooler: " + +#~ msgid "Test the mouse here." +#~ msgstr "Prova il mouse qui." + +#~ msgid "Press next to continue." +#~ msgstr "Premi avanti per continuare" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema." + +#~ msgid "" +#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " +#~ "installation.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " +#~ "will end without modifying your current\n" +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare " +#~ "l'installazione.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi " +#~ "termini.\n" +#~ "L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente." + +#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +#~ msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" +#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " +#~ "chose\n" +#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n" +#~ "dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n" +#~ "sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n" +#~ "selezionare \"Tutte\"." + +#~ msgid "" +#~ "Select:\n" +#~ "\n" +#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +#~ "choose\n" +#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " +#~ "system.\n" +#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +#~ "DOING!" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado " +#~ "di \n" +#~ "scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n" +#~ "ulteriori dettagli.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una " +#~ "installazione\n" +#~ "altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai " +#~ "in\n" +#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n" +#~ "\"Personalizzata\"." + +#~ msgid "" +#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" +#~ "\n" +#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " +#~ "primarily for everyday use, at office or\n" +#~ " at home.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " +#~ "development, it is the good choice. You\n" +#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " +#~ "compile, debug and format source code,\n" +#~ " or create software packages.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " +#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" +#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " +#~ "authentication server (NIS), a database\n" +#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " +#~ "etc.) to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere " +#~ "tra:\n" +#~ "\n" +#~ "* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer " +#~ "principalmente per\n" +#~ " l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo " +#~ "sviluppo di software, questa è\n" +#~ " una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software " +#~ "necessario a formattare, compilare ed effettuare\n" +#~ " il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti " +#~ "software.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come " +#~ "server. Può trattarsi di un server\n" +#~ " di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n" +#~ " un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così " +#~ "via.\n" +#~ " Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati " +#~ "fronzoli di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" +#~ "install or upgrade.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " +#~ "If not,\n" +#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +#~ "onto the\n" +#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " +#~ "lesser\n" +#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" +#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " +#~ "through\n" +#~ "more than 1000 packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o " +#~ "aggiornare.\n" +#~ "\n" +#~ "Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. " +#~ "In \n" +#~ "caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà " +#~ "alla\n" +#~ "installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di " +#~ "minore\n" +#~ "interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n" +#~ "\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una " +#~ "lista\n" +#~ "di più di 1000 pacchetti..." + +#~ msgid "" +#~ "You can now choose individually all the packages you\n" +#~ "wish to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " +#~ "corner of\n" +#~ "the packages window.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " +#~ "icon\n" +#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" +#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " +#~ "silently\n" +#~ "unselect several other packages which depend on it." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n" +#~ "che desideri installare.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni " +#~ "nell'angolo\n" +#~ "a sinistra della finestra dei pacchetti.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n" +#~ "icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n" +#~ "\n" +#~ "Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n" +#~ "in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n" +#~ "silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso " +#~ "dipendono." + +#~ msgid "" +#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" +#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " +#~ "them,\n" +#~ "then click Ok." +#~ msgstr "" +#~ "Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" +#~ "Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n" +#~ "Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok." + +#~ msgid "" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " +#~ "will\n" +#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" +#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " +#~ "full\n" +#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " +#~ "GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " +#~ "take\n" +#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la ruotina per " +#~ "verificare\n" +#~ "l'esattezza delle impostazioni. Se non vanno bene, clicca su \"Cancel\" " +#~ "per\n" +#~ "scegliere un altro driver.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se stai effettuando l'installazione su un computer Apple con mouse a un " +#~ "pulsante,\n" +#~ "avrai la possibilità di specificare dei tasti per emulare il secondo e il " +#~ "terzo\n" +#~ "pulsante del mouse. Questo ti permetterà di godere di una completa " +#~ "funzionalità\n" +#~ "del mouse sia nella console di Linux sia nella GUI di X Window.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se possiedi un mouse ADB, per favore scegli USB, e il kernel si prenderà " +#~ "cura\n" +#~ "di configurare correttamente l'hardware del mouse." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" +#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " +#~ "device\n" +#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " +#~ "choose\n" +#~ "\"Disable networking\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " +#~ "have\n" +#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n" +#~ "a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore " +#~ "accendi\n" +#~ "il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n" +#~ "a DrakX di individuarlo automaticamente.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n" +#~ "\"Disabilita rete\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n" +#~ "finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"." + +#~ msgid "" +#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " +#~ "plugged.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" +#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è " +#~ "connesso.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n" +#~ "Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" +#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " +#~ "from\n" +#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " +#~ "server)\n" +#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " +#~ "Service\n" +#~ "Provider at connection time." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n" +#~ "non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n" +#~ "ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti " +#~ "l'informazione\n" +#~ "DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n" +#~ "in fase di connessione." + +#~ msgid "" +#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " +#~ "detect it automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo " +#~ "riconosca in automatico." + +#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." +#~ msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto." + +#~ msgid "" +#~ "If you are not sure if informations above are\n" +#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" +#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " +#~ "do not\n" +#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " +#~ "obtained\n" +#~ "from your Internet Service Provider at connection time." +#~ msgstr "" +#~ "Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n" +#~ "siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le " +#~ "informazioni\n" +#~ "corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se " +#~ "non\n" +#~ "inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal " +#~ "tuo \n" +#~ "Internet Service Provider in fase di connessione." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " +#~ "be\n" +#~ "obtained from your Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei " +#~ "sicuro di cosa\n" +#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo " +#~ "ISP (Internet Service Provider)." + +#~ msgid "" +#~ "You may now configure your network device.\n" +#~ "\n" +#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " +#~ "your network administrator.\n" +#~ " You should not enter an IP address if you select the option " +#~ "\"Automatic IP\" below.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " +#~ "know or are not sure what to enter,\n" +#~ " ask your network administrator.\n" +#~ "\n" +#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " +#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" +#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " +#~ "select this option, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n" +#~ "\n" +#~ " * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo " +#~ "amministratore di rete.\n" +#~ " Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti " +#~ "inserire un indirizzo IP qui.\n" +#~ "\n" +#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non " +#~ "sei\n" +#~ "sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, " +#~ "scegli \n" +#~ "questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo " +#~ "IP\".\n" +#~ "Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, " +#~ "chiedi al tuo amministratore di rete." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" +#~ "lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" +#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" +#~ "lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco." + +#~ msgid "" +#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +#~ "correct information can be obtained from your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n" +#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo " +#~ "ISP." + +#~ msgid "" +#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." +#~ msgstr "" +#~ "Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n" +#~ "dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP." + +#~ msgid "" +#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " +#~ "been\n" +#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " +#~ "packages and\n" +#~ "after that select the packages to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +#~ "to your legislation." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione " +#~ "Internet\n" +#~ "è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui " +#~ "scaricare\n" +#~ "i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità " +#~ "con\n" +#~ "quanto previsto dalla tua legislazione." + +#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." +#~ msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi." + +#~ msgid "" +#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" +#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n" +#~ "remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " +#~ "between\n" +#~ "CUPS and LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " +#~ "(CUPS\n" +#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " +#~ "in\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " +#~ "distributions.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n" +#~ "sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile " +#~ "(CUPS\n" +#~ "significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni " +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"." + +#~ msgid "" +#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " +#~ "requires\n" +#~ "a different setup.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" +#~ "printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" +#~ "\"Remote printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " +#~ "machine\n" +#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." +#~ msgstr "" +#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede " +#~ "un\n" +#~ "differente settaggio.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n" +#~ "\"Stampante locale\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota " +#~ "Microsoft\n" +#~ "Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n" +#~ "\"SMB/Windows 95/98/NT\"." + +#~ msgid "" +#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +#~ "\n" +#~ "You have to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " +#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " +#~ "are connected to your computer or if you allow\n" +#~ " other computers to access to this printer.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" +#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" +#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" +#~ msgstr "" +#~ "Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a " +#~ "DrakX\n" +#~ "di identificarla.\n" +#~ "\n" +#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome " +#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" +#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " +#~ "separarli con un carattere pipe\n" +#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " +#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" +#~ " La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse " +#~ "stampanti connesse al tuo computer o se permetti ad\n" +#~ " altri computers di accedere a questa stampante.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n" +#~ "si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n" +#~ " che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to enter some informations here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " +#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" +#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " +#~ "just need to separate them by a pipe\n" +#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " +#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" +#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " +#~ "printer.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " +#~ "stored. Keep the default choice\n" +#~ " if you don't know what to use\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " +#~ "computer, select \"Local printer\".\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " +#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " +#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" +#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " +#~ "\"NetWare\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome " +#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" +#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " +#~ "separarli con un carattere pipe\n" +#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " +#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i " +#~ "lavori di stampa. Mantieni le\n" +#~ "impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al " +#~ "tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n" +#~ " Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix " +#~ "remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina " +#~ "Microsoft Windows remota (o su una Unix che\n" +#~ " usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, " +#~ "scegli \"NetWare\".\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Per favore prova il mouse" +#~ msgid "" +#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " +#~ "on\n" +#~ "which it is connected.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " +#~ "This\n" +#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " +#~ "Windows." +#~ msgstr "" +#~ "La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome " +#~ "del\n" +#~ "dispositivo al quale è connessa.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla " +#~ "prima porta\n" +#~ "parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto " +#~ "Microsoft\n" +#~ "Windows." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitoraggio della rete" +#~ msgid "You must now select your printer in the above list." +#~ msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#~ msgid "" +#~ "Please select the right options according to your printer.\n" +#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " +#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n" +#~ "Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in " +#~ "grado\n" +#~ "di modificarla se non funziona come vuoi." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Velocità in trasmissione: " +#~ msgid "" +#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" +#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " +#~ "are identical.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " +#~ "the\n" +#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" +#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " +#~ "integrity\n" +#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " +#~ "8\n" +#~ "characters long. It should never be written down.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " +#~ "able to\n" +#~ "remember it without too much effort." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Mandrake Linux.\n" +#~ "La password deve essere digitata due volte per verificare che\n" +#~ "entrambi gli inserimenti siano uguali.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n" +#~ "abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n" +#~ "la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n" +#~ "essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n" +#~ "contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n" +#~ "insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n" +#~ "dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo " +#~ "lunga\n" +#~ "o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza " +#~ "troppo\n" +#~ "sforzo." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Velocità in ricezione: " +#~ msgid "" +#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " +#~ "network\n" +#~ "administrator.\n" +#~ "\n" +#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " +#~ "want to\n" +#~ "choose \"Local files\" for authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Se la tua rete usa il protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione, " +#~ "scegli\n" +#~ "\"LDAP\" (o \"NIS\") come autenticazione. Se non sei sicuro, chiedi al " +#~ "tuo amministratore\n" +#~ "di rete.\n" +#~ "\n" +#~ "Se il tuo computer non è connesso a reti con autenticazione, potresti " +#~ "preferire la\n" +#~ "scelta di \"File locali\" per l'autenticazione." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#~ msgid "" +#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" +#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +#~ "stored.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " +#~ "only user\n" +#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +#~ "it's a\n" +#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +#~ "away.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" +#~ "and maintenance purposes." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come " +#~ "controparte\n" +#~ "dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n" +#~ "account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n" +#~ "Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n" +#~ "grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" " +#~ "in\n" +#~ "cui sono archiviate queste preferenze.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico " +#~ "utente\n" +#~ "della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero " +#~ "del sistema: è un\n" +#~ "alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto " +#~ "spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n" +#~ "creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n" +#~ "e manutenzione." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Mi sto connettendo a Internet" +#~ msgid "" +#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" +#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" +#~ "reinstalling it." +#~ msgstr "" +#~ "È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n" +#~ "avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n" +#~ "reinstallare." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Mi sto disconnettendo da internet" +#~ msgid "" +#~ "LILO and grub main options are:\n" +#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +#~ "when booting. The following values are available: \n" +#~ "\n" +#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +#~ "\n" +#~ " * : use the corresponding text mode.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories\n" +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the\n" +#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " +#~ "Linux may\n" +#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " +#~ "can\n" +#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " +#~ "2 or 4\n" +#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." +#~ msgstr "" +#~ "Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n" +#~ " - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n" +#~ "del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia " +#~ "sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo " +#~ "(in\n" +#~ "decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare " +#~ "la \n" +#~ "prima immagine.\n" +#~ "È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo " +#~ "avere\n" +#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è " +#~ "omesso\n" +#~ "o se è fissato a zero.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere " +#~ "selezionato\n" +#~ "al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n" +#~ "\n" +#~ " * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n" +#~ "\n" +#~ " * : usa il modo testo corrispondente.\n" +#~ "\n" +#~ " - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se vuoi cancellare tutti i file e le " +#~ "directory\n" +#~ "contenute in \"/tmp\" all'avvio del sistema selezionate questa opzione.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo " +#~ "standard per\n" +#~ "interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, " +#~ "Linux può\n" +#~ "fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso puoi\n" +#~ "specificare qui la cifra corretta. Nota che una differenza di 2 or 4\n" +#~ "Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La disconnessione da internet è fallita" +#~ msgid "" +#~ "SILO main options are:\n" +#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" +#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" +#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +#~ "omitted or is set to zero." +#~ msgstr "" +#~ "Le opzioni principali di SILO sono:\n" +#~ " - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le " +#~ "informazioni\n" +#~ "richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente " +#~ "cosa\n" +#~ "stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo " +#~ "in\n" +#~ "decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare " +#~ "la \n" +#~ "prima immagine.\n" +#~ "È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" +#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è " +#~ "omesso\n" +#~ "o se è fissato a zero." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata" +#~ msgid "" +#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +#~ "change them, as many times as necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n" +#~ "della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n" +#~ "devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n" +#~ "di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n" +#~ "solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n" +#~ "\n" +#~ "Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n" +#~ "tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n" +#~ "impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n" +#~ "cambiarle tutte le volte che è necessario." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "Connessione effettuata" +#~ msgid "" +#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +#~ "configure the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ "Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni " +#~ "per\n" +#~ "configurare correttamente il Sistema X Window." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"La connessione è fallita.\n" -"Verifica la tua configurazione nel Centro di controllo Mandrake." +#~ msgid "" +#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " +#~ "select\n" +#~ "\"No\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n" +#~ "\"No\"." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "inviato/a: " +#~ msgid "" +#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " +#~ "manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il " +#~ "manuale per ulteriori\n" +#~ " informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni " +#~ "l'opzione \n" +#~ "predefinita.\n" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "ricevuto/a: " +#~ msgid "" +#~ "Your system is going to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" +#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +#~ "the additional instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Il sistema sta per essere riavviato.\n" +#~ "\n" +#~ "Dopo il riavvio, il tuo sistema Mandrake Linux sarà caricato " +#~ "automaticamente.\n" +#~ "Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le " +#~ "istruzioni\n" +#~ "aggiuntive." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#~ msgid "Czech (Programmers)" +#~ msgstr "Ceca (Programmatori)" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#~ msgid "Slovakian (Programmers)" +#~ msgstr "Slovacca (Programmatori)" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Configurazione del firewall!" +#~ msgid "Name of the profile to create:" +#~ msgstr "Nome del profilo da creare:" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Configurazione del firewall!" +#~ msgid "Write /etc/fstab" +#~ msgstr "Scrivi /etc/fstab" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Hai già configurato un firewall.\n" -"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall" +#~ msgid "Restore from file" +#~ msgstr "Ripristina da file" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Clicca su Configura per configurare un firewall standard" +#~ msgid "Save in file" +#~ msgstr "Salva su file" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuratore di firewall minimo\n" -"\n" -"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Linux Mandrake.\n" -"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n" -"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall." +#~ msgid "Restore from floppy" +#~ msgstr "Ripristina da floppy" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n" -"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n" -"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n" -"\n" -"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n" -"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n" -"usando di nuovo questa applicazione!" +#~ msgid "Format all" +#~ msgstr "Formatta tutto" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n" -"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n" -"puoi rispondere NO tranquillamente.\n" -"\n" +#~ msgid "After formatting all partitions," +#~ msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni," -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n" -"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n" -"Internet, per favore rispondi NO.\n" -"\n" +#~ msgid "all data on these partitions will be lost" +#~ msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n" -"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n" -"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n" -"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n" -"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n" -"qualcuno origli alle tue spalle." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ricarica" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n" -"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n" -"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n" -"usare ssh invece di telnet.\n" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n" +#~ "questa installazione di Linux?" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n" -"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n" -"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n" -"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n" -"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n" +#~ msgid "ADSL configuration" +#~ msgstr "Configurazione ADSL" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n" -"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n" -"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n" -"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" +#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" +#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" +#~ "and optionally the port number." +#~ msgstr "" +#~ "Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n" +#~ "adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n" +#~ "a meno che non dipendano da un server su una rete\n" +#~ "diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n" +#~ "specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della " +#~ "porta." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n" -"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n" -"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n" -"\n" +#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" +#~ msgstr "Inserisci il nome della stampante ed eventuali commenti" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n" -"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n" -"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n" -"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n" +#~ msgid "Remote queue" +#~ msgstr "Nome coda remota" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n" -"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n" -"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n" -"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n" -"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n" -"probabilmente puoi rispondere NO." +#~ msgid "Remote queue name missing!" +#~ msgstr "Nome coda remota assente!" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n" -"\n" -"\n" -"\n" +#~ msgid "Pipe into command" +#~ msgstr "Invia tramite pipe al comando" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " +#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." +#~ msgstr "" +#~ "Qui potete indicare un qualsiasi comando arbitrario al quale il job " +#~ "dovrebbe essere inviato per mezzo di una pipe invece di mandarlo " +#~ "direttamente alla stampante." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Linea di comando" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" +#~ msgid "A command line must be entered!" +#~ msgstr "Dev'essere inserita una linea di comando!" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Profilo " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiche" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" +#~ msgid "Sending Speed:" +#~ msgstr "Velocità in trasmissione: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafica" +#~ msgid "Receiving Speed:" +#~ msgstr "Velocità in ricezione: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#~ msgid "Connection Time: " +#~ msgstr "Tempo di connessione: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc" +#~ msgid "Connecting to Internet " +#~ msgstr "Mi sto connettendo a Internet " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso a Internet" +#~ msgid "Disconnecting from Internet " +#~ msgstr "Mi sto disconnettendo da internet " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +#~ msgid "Disconnection from Internet failed." +#~ msgstr "La disconnessione da internet è fallita" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" +#~ msgid "Disconnection from Internet complete." +#~ msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " -"per navigare il Web" +#~ msgid "Connection complete." +#~ msgstr "Connessione effettuata" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "La connessione è fallita.\n" +#~ "Verifica la tua configurazione nel Centro di Controllo Mandrake." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" +#~ msgid "Color configuration" +#~ msgstr "Configurazione colori" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" +#~ msgid "sent: " +#~ msgstr "inviato/a: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" +#~ msgid "received: " +#~ msgstr "ricevuto/a: " -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +#~ msgid "average" +#~ msgstr "media" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connetti" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Programmi di utilità" +#~ msgid "/File/_New" +#~ msgstr "/File/_Nuovo" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +#~ msgid "/File/_Open" +#~ msgstr "/File/_Apri" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente grafico" +#~ msgid "O" +#~ msgstr "O" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/File/_Salva" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" +#~ msgid "/File/Save _As" +#~ msgstr "/File/Save _come" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da linea di comando" +#~ msgid "/_Options" +#~ msgstr "/_Opzioni" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" +#~ msgid "/Options/Test" +#~ msgstr "/Opzioni/Test" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation scientifica" +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Aiuto" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Aiuto/_Riguardo..." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" +#~ msgid "Default Runlevel" +#~ msgstr "Runlevel predefinito" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " -"il desktop" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Giochi" +#~ msgid "Remove queue" +#~ msgstr "Rimuovi coda" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +#~ msgid "Config file content could not be interpreted." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di " +#~ "configurazione." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Server di rete" +#~ msgid "Unrecognized config file" +#~ msgstr "File di configurazione sconosciuto" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" +#~ msgid "Adapter" +#~ msgstr "Adattatore" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" +#~ msgid "Disable network" +#~ msgstr "Disabilita rete" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " -"utilità che lo accompagnano" +#~ msgid "Enable network" +#~ msgstr "Abilita rete" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +#~ msgid "" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver." +#~ msgstr "" +#~ "Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n" +#~ "verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare " +#~ "su\n" +#~ "\"Annulla\" per scegliere un altro driver." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" +#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" +#~ msgstr "Connessione DSL (o ADSL)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" +#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio" +#~ msgid "Yes, print ASCII test page" +#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#~ msgid "Yes, print PostScript test page" +#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Formato carta" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#~ msgid "Eject page after job?" +#~ msgstr "Espulsione pagina dopo il job?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#~ msgid "Uniprint driver options" +#~ msgstr "Opzioni driver Uniprint" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +#~ msgid "Color depth options" +#~ msgstr "Opzioni profondità colore" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#~ msgid "Print text as PostScript?" +#~ msgstr "Stampa testo come PostScript?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" +#~ msgid "Fix stair-stepping text?" +#~ msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" +#~ msgid "Number of pages per output pages" +#~ msgstr "Numero di pagine per pagine di output" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" +#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" +#~ msgid "Extra GhostScript options" +#~ msgstr "Opzioni GhostScript supplementari" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" +#~ msgid "Extra Text options" +#~ msgstr "Opzioni testo supplementari" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" +#~ msgid "Reverse page order" +#~ msgstr "Ordine pagine inverso" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Computer predisposto per i giochi" +#~ msgid "CUPS starting" +#~ msgstr "Sto avviando CUPS" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." +#~ msgid "Select Remote Printer Connection" +#~ msgstr "Scegli connessione stampante remota" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" +#~ msgid "" +#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" +#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" +#~ "how is the printer connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n" +#~ "Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della " +#~ "stampante \n" +#~ "o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n" +#~ "stampante e in che modo è connessa?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " +#~ "connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n" +#~ "un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n" +#~ "nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n" +#~ "la stampante?" + +#~ msgid "Name of queue" +#~ msgstr "Nome della coda" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Directory di spool" -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "Gb" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Disabilita" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Kb" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Abilita" -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "Tb" +#~ msgid "" +#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " +#~ "and\n" +#~ "\"Use MD5 passwords\"." +#~ msgstr "" +#~ "Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" " +#~ "e\n" +#~ "\"Usa passwords MD5\"." + +#~ msgid "" +#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " +#~ "your\n" +#~ "network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n" +#~ "amministratore di rete." -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minuti" +#~ msgid "yellow pages" +#~ msgstr "pagine gialle" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minuto" +#~ msgid "Provider dns 1" +#~ msgstr "Dns 1 del Provider" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d secondi" +#~ msgid "Provider dns 2" +#~ msgstr "Dns 2 del provider" + +#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" +#~ msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?" #~ msgid "cannot fork: " #~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: " @@ -8328,9 +11685,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Programmi di utilità standard" - #~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" #~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub" @@ -8339,9 +11693,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n" #~ "mouse usb." -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Configurazione metodo di avvio" - #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -8499,9 +11850,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "loopback" #~ msgstr "loopback" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuno" - #~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" #~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?" @@ -8517,9 +11865,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "Configure local network" #~ msgstr "Configura rete locale" -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Disabilita rete" - #~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" #~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale" @@ -8567,9 +11912,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "Configure timezone" #~ msgstr "Configura fuso orario" -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Configura stampante" - #~ msgid "(may cause data corruption)" #~ msgstr "(può causare danni ai dati)" @@ -8664,9 +12006,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "Update location" #~ msgstr "Aggiorna posizione" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Rimuovi" - #~ msgid "Find Package" #~ msgstr "Trova Pacchetto" @@ -8676,9 +12015,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "Toggle between Installed and Available" #~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile" -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Disinstalla" - #~ msgid "Choose package to install" #~ msgstr "Scegli pacchetti da installare" @@ -8762,9 +12098,6 @@ msgstr "Set di utilit #~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" #~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n" -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Francia" - #~ msgid "Other countries" #~ msgstr "Altri paesi" -- cgit v1.2.1