From a9febc1aa2a8182e1b1448b997fd37e78f477f20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 21 Sep 2020 19:58:27 +0300 Subject: Update translations --- perl-install/share/po/he.po | 258 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/he.po') diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index a49e37b48..b72e1e2e3 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 13:49+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -341,8 +341,10 @@ msgstr "" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" #: any.pm:1009 @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "יש לבחור את מנהל החלונות:" msgid "Release Notes" msgstr "הערות שחרור" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" @@ -611,22 +613,22 @@ msgstr "שיטת קלט:" msgid "None" msgstr "כלום" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "ללא שיתוף" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "הרשה לכל המשתמשים" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "" "\n" "\" התאמה אישית\" תאפשר התאמה לכל משתמש.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -648,7 +650,7 @@ msgid "" msgstr "" "NFS: מערכת שיתוף הקבצים המסורתית של יוניקס, עם תמיכה פחותה במק וחלונות." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -657,18 +659,18 @@ msgstr "" "SMB: מערכת שיתוף קבצים הנמצאת בשימוש בחלונות, Mac OS X ומערכות לינוקס " "מודרניות רבות." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או SMB. עליך לבחור במה להשתמש." -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "הפעלת userdrake" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -677,54 +679,54 @@ msgstr "" "השיתוף לכל משתמש, משתמש בהגדרתקבוצה \"שיתוף-קבצים\".\n" "ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמשים לקבוצה זו." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "עליך להתנתק ולהתחבר שנית כדי שהשינויים יחולו." -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "מהו אזור הזמן שלך?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "הגדרות תאריך, שעון ואזור-זמן" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "מה הזמן הנכון?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (שעון מערכת מכוון ל-UTC)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (שעון מערכת מכוון לזמן המקומי)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "שרת NTP" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "סנכרון זמן אוטומטי (שימוש ב-NTP)" @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "סיסמת מנהל המתחם" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1066,54 +1068,54 @@ msgstr "" "wait for default boot.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "מנהל אתחול 'לילו' עם תפריט טקסט" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "מנהל אתחול 'גראב' עם תפריט גרפי" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "מנהל אתחול 'גראב' עם תפריט טקסט" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "אין מספיק מקום ב-/boot" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "יש צורך בעדכון תצורת טוען המערכת שלך מאחר ושונו מספרי מחיצות" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "" "אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת באופן " "rescue ולבחור \"%s\"" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "התקנה חוזרת של מנהל האתחול" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "זיכרון החלפה" msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -2378,7 +2380,7 @@ msgstr "עיגון המחיצה %s לספרייה %s נכשל" msgid "Checking %s" msgstr "בודק %s" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s" @@ -5052,12 +5054,12 @@ msgstr "" msgid "Password seems secure" msgstr "" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "העיגון נכשל:" -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5147,17 +5149,17 @@ msgstr "לא ניתן להעתיק את קובץ הקושחה %s אל usr/share/ msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "לא ניתן לשנות את הרשאות קובץ הקושחה %s" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "אשף הגדרת סורק" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות הדרושות לשיתוף הסורק/ים שלך." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים למשתמשים שאינם משתמשי־על." @@ -5872,24 +5874,24 @@ msgstr "מנהל אבטחה:" msgid "Login or email:" msgstr "" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "הפעלת מערכת הקול ALSA (ארכיטקטורת\n" "קול מתקדמת ללינוקס)" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי." -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "" "המצב דרך syslog. שימוש אפשרי בתכונה זו הוא\n" "כיבוי מחשב נייד, כאשר הסוללה חלשה." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -5908,22 +5910,22 @@ msgstr "" "הרצת פקודות לפי זמנים שנקבעו להרצתן\n" "והרצת פקודות אצווה כאשר העומס במערכת נמוך." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -5936,18 +5938,18 @@ msgstr "" "הוא גרסה משופרת המשפרת את רמת האבטחה\n" "ומאפשרת אפשרויות הגדרה עוצמתיות יותר." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "מערכת ההדפסה הנפוצה של יוניקס (CUPS) היא מערכת אגירת הדפסות מתקדמת" -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "מפעיל את מנהל ההפעלה הגרפית" -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -5958,7 +5960,7 @@ msgstr "" "הוא משמש את KDE ו GNOME לזיהוי\n" "קבצים שהשתנו." -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -5971,7 +5973,7 @@ msgid "" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -5983,12 +5985,12 @@ msgstr "" "בנוסף GPM מאפשר פעולות העתקה והדבקה במסוף בעזרת העכבר\n" "וכולל תמיכה בתפרטים מזנקים במסוף." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "HAL הוא אשף האוסף ומתחזק מידע אודות חומרה" -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -5998,14 +6000,14 @@ msgstr "" "מחוברת למחשב, ומאפשר להגדיר\n" "חומרה חדשה/שהשתנתה." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache הוא שרת אינטרנט (World Wide Web). הוא משמש להגשת קבצי HTML ו-CGI." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6020,23 +6022,23 @@ msgstr "" "בניהם telnet, ftp, rsh, וגם rlogin. נטרול inetd גורר אחריו נטרול של כל\n" "השירותים שעליהם היא אחראית." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6048,7 +6050,7 @@ msgstr "" "נשלט על ידי תוכנת העזר kbdconfig. מומלץ\n" "להשאיר שרות הזה פעיל עבור רוב המערכות." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6058,17 +6060,17 @@ msgstr "" "תחת boot/ עבור:\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "זיהוי אוטומטי והגדרת חומרה בזמן אתחול." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6077,7 +6079,7 @@ msgstr "" "Linuxconf יפעיל מעת לעת משימות שונות בזמן האתחול\n" "כדי לתחזק את אפיון המערכת." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6086,7 +6088,7 @@ msgstr "" "lpd הוא אשף ההדפסות הדרוש לפעולה תקינה של lpr. בבסיסו\n" "הוא שרת המפנה עבודותהדפסה למדפסות." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6095,29 +6097,29 @@ msgstr "" "שרת וירטואלי של לינוקס, מטרתו לבנות שרת בעל ביצועים גבוהים \n" "וזמינות גבוהה." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "DBUS הוא אשף המשדר התרעות על אירועי מערכת והודעות אחרות" -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6125,12 +6127,12 @@ msgid "" msgstr "" "named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6140,7 +6142,7 @@ msgstr "" "Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows) ו NCP (NetWare)" -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6149,17 +6151,17 @@ msgstr "" "מפעיל/מנתק את כל ממשקי הרשת\n" "המוגדרים להתחיל בזמן האתחול." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6169,7 +6171,7 @@ msgstr "" "NFS הוא פרוטוקול נפוץ לשיתוף קבצים ברשתות TCP/IP.\n" "שרות זה מספק פעולות של שרת NFS המאופיין דרך הקובץ etc/exports/." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6178,12 +6180,12 @@ msgstr "" "פרוטוקול NFS, מיועד לשיתוף קבצים על גבי רשתות TCP/IP.\n" "שרות זה מאפשר את פעולת הנעילה של קבצים על NFS." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "מתאם את זמן המערכת בעזרת פרוטוקול זמן הרשת (NTP)" -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6192,17 +6194,17 @@ msgstr "" "הדלקה אוטומטית של מקש numlock במסוף\n" "ובמערכת הגרפית בזמן האתחול." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "תמיכה במדפסות winprinters מסוג OKI 4w ותואמותיה." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6214,7 +6216,7 @@ msgstr "" "ניידים. PCMCIA לא יופעל ללא אפיון מתאים כך שזה בטוח להשאירו\n" "מותקן גם על מכונות שאינן צריכות אותו." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6227,12 +6229,12 @@ msgstr "" "חייב להיות מופעל במכונות אשר ישמשו כשרתים\n" "עבור פרוטוקולים הדורשים שימוש ב RPC." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6241,7 +6243,7 @@ msgstr "" "postfix היא תוכנת העברת דואר\n" "ממחשב אחד לשני." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6250,7 +6252,7 @@ msgstr "" "שומר וטוען מצב אקראי במערכת לצורך\n" "חילול משופר של מספרים אקראיים" -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6261,12 +6263,12 @@ msgstr "" "קשיח). יכולת זו נדרשת ליישומים כגון\n" "Oracle או נגני DVD" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6277,7 +6279,7 @@ msgstr "" "דרך פרוטוקול ה-RIP. אף שהשימוש ב-RIP נפוץ ברשתות קטנות יש צורך\n" "בפרוטוקולים סבוכים יותר ברשתות יותר גדולות." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6286,14 +6288,14 @@ msgstr "" "פרוטוקול ה-rstat מאפשר למשתמשים ברשת לאחזר\n" "מדדי ביצועים מכל מכונה באותה רשת." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6302,7 +6304,7 @@ msgstr "" "הפרוטוקול rusers מאפשר למשתמשים ברשת לזהות מי\n" "מחובר למכנות אחרות ברשת שמגיבות." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6312,23 +6314,23 @@ msgstr "" "של כל המשתמשים המחוברים למכונה המריצה את אשף rwho\n" "(זהה ל-finger)." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) מאפשר גישה לסורקים, מצלמות וידאו, ..." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6337,17 +6339,17 @@ msgstr "" "פרוטוקול ה-SMB/CIFS מאפשר לשתף גישה לקבצים ומדפסות וגם משתלב עם שרת מתחם של " "וינדוז." -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "טוען את מערכת הקול במחשב שלך" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6356,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Secure Shell הוא פרוטוקול רשת המאפשר החלפת מידע מעל ערוץ מאובטח בין שני " "מחשבים" -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6365,94 +6367,94 @@ msgstr "" "Syslog הוא השירות בו משתמשים אשפים רבים לרישום הודעות לקבצי\n" "רישום שונים במערכת. הרצת Syslog באופן קבוע היא צעד נבון." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "טוען את מנהלי ההתקן לחומרת הusb שלך." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "מפעיל את שרת הגופנים של X." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "מפעיל אשפים אחרים לפי בקשה." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "הדפסה" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "עבודה ברשת" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "מערכת" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "ניהול מרחוק" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "שרת מסד נתונים" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "שרותים" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "עליך לבחור אלו שרותים יופעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "פועל" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "מופסק" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "שרותים ותהליכי רקע" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6461,22 +6463,22 @@ msgstr "" "אין מידע נוסף\n" "על שירות זה, עמך הסליחה." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "הפעל לפי הצורך" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "בזמן אתחול" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "הפעל" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "הפסק" -- cgit v1.2.1