From bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 17 Feb 2003 09:25:51 +0000 Subject: simplify translator job by propaging pixel english typo fix --- perl-install/share/po/eu.po | 28543 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 16232 insertions(+), 12311 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 7aca78614..2bb10b3d0 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -15,584 +15,549 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Erabiltzaileen araberako konpartitzeak \"fileshare\". \n" +"taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n" +"honetan erabiltzeak gehitzeko." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Abiarazi userdrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB edo gehiago" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Erabiltzaileei beraien direktorioetako batzuk elkarbanatzen utzi nahi " +"zenieke?\n" +"Baimena ematen baduzu konqueror eta nautilus-en \"Elkarbanatu\" gainean klik " +"eginez egin ahalko dute.\n" +"\n" +"\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu " +"daiteke.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" -"Zer egin nahi duzu?" +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfigurazioa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Ez konpartitu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama hedapena" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Estatua:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin" +msgid "All" +msgstr "Denak" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria eduki dezake, baina " -"XFree %s(r)ekin soilik.\n" -"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " -"2Dan." +"Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera " +"ditzakezu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" -"ekin." +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake, baina XFree " -"%s(r)ekin soilik,\n" -"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." -"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " -"2Dan." +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "aboot erabili nahi duzu?" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" -"ekin,\n" -"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." +"Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n" +"Eginbide hau erabili nahi duzu?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Automatikoki hasi saioa" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Txartela grafikoa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "Shell" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasahitza (berriro)" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Bereizmena" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Froga" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "Benetako izena" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "Onartu erabiltzailea" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" +"Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Aldaketak mantendu?\n" -"Hau da uneko konfigurazioa:\n" -"\n" +"Sartu erabiltzaile bat\n" "%s" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Aukeratu monitorea" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Saltzailea" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Plug'n Play frogak hutsegin du. Mesedez hautatu monitore zehatz bat" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-" -"maiztasun\n" -"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n" -"zehazten du eta bigarrenak, eskaneatze-lerroak bistaratzekoa.\n" -"\n" -"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-" -"balio \n" -" handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" -" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." +"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " +"soilik izan ditzake" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila kolore (15 bit)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila kolore (16 bit)" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Saiatu berriro" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s jadanik gehituta)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Bereizmenak" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "sareko tresnen atzipena" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Txartel grafikoa: %s" +msgid "access to administrative files" +msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "onartu \"su\"" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Konfigurazioaren proba" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "rpm tresnen atzipena" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "X programen atzipena" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Adi: txartel grafiko hau frobatzeak zure konputagailua blokeatu dezake" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Hauek dira sarrerak.\n" +"Beste batzuk gehi ditzakezu edo lehendik daudenak aldatu." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Beste SE bat (windows...)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu-mota: %s\n" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Sagu-gailua: %s\n" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen SinkHoriz: %s\n" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n" +msgid "This label is already used" +msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Txartel grafikoa: %s\n" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Bereizmena: %s\n" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" +msgid "NoVideo" +msgstr "BideorikEz" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-tamaina" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X abioan" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Erantsi" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n" -"Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Dirudienez zure txartela grafikoak TV-OUT konektorea dauka.\n" -"Frame-bufferra erabiliz lanegin dezan konfiguratu daiteke.\n" -"\n" -"Honetarako txartela grafikoa TBri lotu behar diozu konputagailua abiatu " -"aurretik.\n" -"Ondoren hautatu \"TVout\" sarrera abiapen-zamatzailean\n" -"\n" -"Ezaugarri hau badaukazu?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Unsafe" +msgstr "Ez-segurua" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Zein arau erabiltzen du zure TB?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Arrankeko partizioaren lehen sektorea" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-write" +msgstr "Irakurri/idatzi" -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO instalazioa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Bideo modua" -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub instalazioa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Imajina" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "SE lehenetsia?" -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO testu-menuarekin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO menu grafikoarekin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "DOS/Windows-etik abiarazi (loadlin)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Abioko gailua" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Hasierako mezua" -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak" -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Abioko gailua" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "trinkotu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Gaitu profil anitzak" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Zehaztu RAM tamaina beharrezkoa bada (%d MB aurkituak)" -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Sortu abioko disko bat" -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriro)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "murriztu" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak" -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena" -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean" - -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Zehaztu RAM tamaina beharrezkoa bada (%d MB aurkituak)" - -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Gaitu profil anitzak" - -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Eman ram-tamaina MBtan" +msgid "compact" +msgstr "trinkotu" -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Trinkoa" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "Please try again" -msgstr "Saiatu berriro" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Arrankeko partizioaren lehen sektorea" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Hasierako mezua" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware-ren atzerapena" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILO instalazioa" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Saltatu" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "SE lehenetsia?" +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Abiapen Disketea" -#: ../../any.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -606,2142 +571,2534 @@ msgstr "" "\n" "Zein da zure abioko unitatea?" -#: ../../any.pm_.c:247 -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hauek dira sarrerak.\n" -"Beste batzuk gehi ditzakezu edo lehendik daudenak aldatu." - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Beste SE bat (windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Imajina" - -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Erantsi" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Irakurri/idatzi" - -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Ez-segurua" - -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-tamaina" - -#: ../../any.pm_.c:318 -msgid "NoVideo" -msgstr "BideorikEz" - -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Kendu sarrera" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Baduzu besterik?" +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Abioko disketea sortzen" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Bigarren diskete-unitatea" -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Lehen diskete-unitatea" -# #this syntax doesn't work yet in perl :-( -# #msgid "Installing driver for %s card %s" -# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" +msgstr "" +"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n" +"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman LILO " +"(edo grub)\n" +"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek LILO kentzen badu, " +"edo LILOk\n" +"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko " +"pertsonalizatua Mandrake\n" +"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite " +"larriak\n" +"errazago gainditu ahal izateko.\n" +"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Orain %s moduluaren aukerak ezarri ditzakezu\n" -"Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. " -"'0x123'" +"\n" +"\n" +"(KONTUZ! XFS erabiltzen ari zara erroko partizioan,\n" +"abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n" +"seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)." -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n" -"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" +"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n" +"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman SILO\n" +"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek SILO kentzen badu, " +"edo SILOk\n" +"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko " +"pertsonalizatua Mandrake\n" +"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite " +"larriak\n" +"errazago gainditu ahal izateko.\n" +"\n" +"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi baduzu, sartu diskete bat " +"lehen\n" +"unitatean eta sakatu \"Ados\"." -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Modulu-aukerak:" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en" -#: ../../any.pm_.c:703 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Kasu batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehigarria behar du egoki \n" -"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. Aukera " -"gehigarriak zehaztu \n" -"nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina probatzen\n" -"utzi, behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, probatzeak ordenagailua " -"blokeatuko du, baina\n" -"horrek ez luke kalterik egin beharko." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autoproba" - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Zehaztu aukerak" +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan." -#: ../../any.pm_.c:719 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" -"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "X programen atzipena" +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu." -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "rpm tresnen atzipena" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Sakatu sartu hautatutako SE abiarazteko, 'e' abiarazi aurreko" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "onartu \"su\"" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko." -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "sareko tresnen atzipena" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s jadanik gehituta)" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO testu-menuarekin" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO menu grafikoarekin" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:751 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " -"soilik izan ditzake" - -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" - -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" +"Ongi etorri %s sistema eragilearen aukeratzailera!\n" +"\n" +"Aukeratu sistema eragile bat goiko zerrendan edo\n" +"itxaron %d segundo lehenetsitako abiorako.\n" +"\n" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Sartu erabiltzaile bat\n" -"%s" +msgid "OK" +msgstr "Ados" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzaile-izena" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Sistema modua" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatikoki hasi saioa" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Lilo pantaila" -#: ../../any.pm_.c:804 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" msgstr "" -"Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n" -"Eginbide hau erabili nahi duzu?" +"\n" +"Hautatu gai bat\n" +"lilo eta bootsplash-entzat,\n" +"bakoitzarena banaka\n" +"hautatu dezakezu" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Splash hautaketa" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" -#: ../../any.pm_.c:826 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera " -"ditzakezu" - -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Denak" +"Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n" +"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "LiLo eta Bootsplash gai instalazio arrakastatsua" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Ez konpartitu" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Gai instalazioak hutsegin du!" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" +msgid "Notice" +msgstr "Oharra" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errorea" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da" +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Berriro jaurti 'lilo'" -#: ../../any.pm_.c:987 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Erabiltzaileei beraien direktorioetako batzuk elkarbanatzen utzi nahi " -"zenieke?\n" -"Baimena ematen baduzu konqueror eta nautilus-en \"Elkarbanatu\" gainean klik " -"eginez egin ahalko dute.\n" -"\n" -"\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu " -"daiteke.\n" +"Ezin da LiLo berriro jaurti!\n" +"Jaurti \"lilo\" root bezala komando lerroan LiLo gai instalazioa osatzeko." -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Abiarazi userdrake" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "" +"Eraiki RAMdiskoa (initrd) honekin 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti." -#: ../../any.pm_.c:1003 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Erabiltzaileen araberako konpartitzeak \"fileshare\". \n" -"taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n" -"honetan erabiltzeak gehitzeko." +"Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi\n" +"Ez da fitxategia aurkitu." -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Idatzi %s" -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Txikia" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi." -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Ez da lilo mezua aurkitzen" -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Handiagoa" - -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Kopiatu %s %s-ra" -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazagoa izango da, baina\n" -"oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n" -"Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Babestu %s %s.old bezala" -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " -"da komeni oraindik." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Gai berria sortu" -#: ../../any.pm_.c:1065 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " -"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. " +"Erakutsi gaia\n" +"kontsolapean" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten " -"dira." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Instalatu gaiak" -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" -"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" -"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " -"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/grub modua" -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n" -"Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot modua" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DrakSec Oinarrizko Aukerak" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Abiarazi Aurora abioan" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Mesedez aukeratu nahi duzun segurtasun-maila" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Gtk+ monitore tradizionala" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Segurtasun-maila" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitore tradizionala" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "NewStyle monitorea" -#: ../../any.pm_.c:1083 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " -"liburutegi bat." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "NewStyle kategorizatze-monitorea" -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../../any.pm_.c:1166 -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Hemen aukeratu dezakezu zein tekla edo tekla konbinaziok\n" -"egingo duen teklatu mota ezberdinen arteko konmutazioa\n" -"(adib: latindarra eta ez latindarra)" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxategia/I_rten" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorri %s sistema eragilearen aukeratzailera!\n" -"\n" -"Aukeratu sistema eragile bat goiko zerrendan edo\n" -"itxaron %d segundo lehenetsitako abiorako.\n" -"\n" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko." +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper falta da" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Sakatu sartu hautatutako SE abiarazteko, 'e' abiarazi aurreko" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu falta da" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu." +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "" +"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan." +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundo" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "minutu bat" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Hasi menua" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutu" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n" +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategia/I_rten" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "NewStyle kategorizatze-monitorea" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "NewStyle monitorea" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitore tradizionala" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbehereak" -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Gtk+ monitore tradizionala" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Abiarazi Aurora abioan" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub modua" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot modua" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Instalatu gaiak" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar errepublika" -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Erakutsi gaia\n" -"kontsolapean" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Gai berria sortu" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Babestu %s %s.old bezala" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Kopiatu %s %s-ra" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Ez da lilo mezua aurkitzen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi." +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Idatzi %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi\n" -"Ez da fitxategia aurkitu." +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ez dago zer eginik" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti." +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "" -"Eraiki RAMdiskoa (initrd) honekin 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" -#: ../../bootlook.pm_.c:244 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Ezin da LiLo berriro jaurti!\n" -"Jaurti \"lilo\" root bezala komando lerroan LiLo gai instalazioa osatzeko." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Berriro jaurti 'lilo'" - -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Oharra" +"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) behar duzu " +"muntatze-puntu honentzako\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "LiLo eta Bootsplash gai instalazio arrakastatsua" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Gai instalazioak hutsegin du!" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n" -"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Splash hautaketa" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" "\n" -"Select theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separatly" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" +"Ezin dut %s gailuaren partizio-taula irakurri, hondatuegia dago :(\n" +"Jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak garbituz (DATU GUZTIAK galduko " +"dira!).\n" +"Beste irtenbidea DrakXri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" +"(okerra %s da)\n" "\n" -"Hautatu gai bat\n" -"lilo eta bootsplash-entzat,\n" -"bakoitzarena banaka\n" -"hautatu dezakezu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Lilo pantaila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" +"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "zerbitzaria" -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "/usr-rekin" -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "sinplea" -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "%s partizioa formateatzen" -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "Ados" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "%s partizioa formateatzen" -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "%s kopiatzen" -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "%s partizioa formateatzen" -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutu" +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "minutu bat" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" -#: ../../common.pm_.c:127 +# #this syntax doesn't work yet in perl :-( +# #msgid "%s formatting of %s failed" +# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundo" +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du" -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n" +"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n" +"datuak barne.\n" +"\n" +"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n" +"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." -#: ../../common.pm_.c:179 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" -"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Frantzia" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar errepublika" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbehereak" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +"Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n" +"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n" +"izango dira berreskuratu!" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" +"\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" +"\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"WebDAV, web zerbitzari baten direktorioa zurean muntatu eta bertako " -"fitxategi\n" -"sistema balitz moduan erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo bat da (web\n" -"zerbitzaria WebDAV zerbitzari bezala konfiguratuta badago). WebDAV muntaia\n" -"puntuak gehitu nahi bazenitu, hautatu \"Berria\"." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze-puntua" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Mesedez sartu WebDAV zerbitzariaren URL" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "URLak http:// edo https:// hasiera izan behar du" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Zerbitzaria: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze-puntua: " +"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n" +"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n" +"ez:\n" +"\n" +" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n" +"egin klik botoian, aldatzeko;\n" +"\n" +" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n" +"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n" +"\n" +" * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n" +"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n" +"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n" +"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n" +"arabera konfiguratzeko;\n" +"\n" +" * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n" +"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n" +"\n" +" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" +"\n" +" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n" +"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" +"\n" +" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko." -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Aukerak: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Irakurri arretaz" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." msgstr "" -"Aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa da)\n" -"diskoaren hasieran" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Aukeratu ekintza" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" -"FAT partizio handi bat duzu\n" -"(normalean MicroSoft Dos/Windows-ek erabilia).\n" -"Lehendabizi partizio horri tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" -"(egin klik bertan, gero egin klik \"Aldatu tamaina\"n)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Egin klik partizio batean" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalised FS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" +"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n" +"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" +"\n" +"Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n" +"\n" +" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n" +"bat;\n" +"\n" +" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n" +"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n" +"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n" +"\n" +" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n" +"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n" +"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n" +"\n" +" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n" +"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n" +"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n" +"\n" +" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n" +"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n" +"\n" +" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n" +"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n" +"\n" +" * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n" +"Firmware Atzerapena igarotzen denean." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 -#, c-format +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo " -"dira" +"Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n" +"batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n" +"\n" +"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n" +"\n" +"Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n" +"\n" +" * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n" +"aukera hau hautatzeko;\n" +"\n" +" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n" +"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n" +"\n" +" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n" +"\n" +" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n" +"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n" +"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n" +"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n" +"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n" +"emergentziazko abioa egin behar denean;\n" +"\n" +" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n" +"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n" +"\n" +" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n" +"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n" +"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n" +"\n" +" * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n" +"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n" +"frame buffer euskarriarekin;\n" +"\n" +" * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n" +"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n" +"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Aukeratu partizio bat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Aukeratu beste partizio bat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Aldatu aditu modura" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Aldatu modu normalera" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Irten partizio-taula idatzi gabe?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Auto-esleitu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Disko gogorraren informazioa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ezin da partizio gehiago gehitu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " -"ahal izateko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Gorde partizio-taula" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Leheneratu partizio-taula" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Berreskuratu partizio-taula" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Birkargatu partizio-taula" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" +"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n" +"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n" +"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n" +"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" +"\n" +"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n" +"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n" +"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n" +"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n" +"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n" +"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n" +"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n" +"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n" +"\n" +"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n" +"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n" +"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n" +"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n" +"\n" +"DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n" +"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n" +"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n" +"Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n" +"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n" +"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" -"Jarraitu hala ere?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" +"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n" +"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n" +"eskaintzen ditu.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n" +"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n" +"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n" +"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n" +"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n" +"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n" +"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n" +"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n" +"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n" +"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n" +"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n" +"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n" +"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n" +"ditu.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n" +"besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n" +"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n" +"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n" +"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n" +"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n" +"hobea delako." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" +"\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" +"\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" -"Sartu diskete bat unitatean\n" -"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Informazio xehea" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Lekuz aldatu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Formateatu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Gehitu LVMri" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Kendu RAIDetik" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Kendu LVMtik" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Erabili atzera-begiztarako" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Sortu partizio berria" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Hasierako sektorea: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBtan: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " +"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n" +"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan " +">>rescue<<\n" +"idatziz. Baina zure ordenagailua CD-ROMetik abiatu ezin daitekeen kasuan, " +"urrats\n" +"honetara itzuli beharko zenuke laguntza bila gutxienez bi egoeratan:\n" +"\n" +" * abio-zamatzailea instalatzeko, DrakXek zure disko nagusiko abio-sektorea\n" +"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abio-kudeatzaile bat\n" +"erabiltzen), Windows nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal zaitezen (zure sisteman\n" +"Windows daukazula suposatuz). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" +"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" +"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" +"\n" +" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko zurrunetik abiarazi ezin " +"baduzu,\n" +"diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema-tresna " +"ugari ditu, argindarra eten, idazketa-akats tamalgarri bat, pasahitz batean " +"akatsa, edo\n" +"beste edozein arrazoigatik hondatu den sistema berreskuratzeko.\n" +"\n" +"\"Bai\" esaten baduzu, unitatean diskete bat sartzea eskatuko zaizu. " +"Sartuko\n" +"duzun disketea hutsik egon behar da edo dituen datuak ez dira beharrezko " +"izan\n" +"behar. Ez duzu eratu beharko, DrakX-ek disko osoa gainidatziko baitu." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" msgstr "" -"Ezin duzu partizio berria sortu\n" -"(izan daitezkeen partizio primario kopuru handiena duzulako).\n" -"Lehenik ezabatu partizio primario bat eta sortu partizio hedatu bat." +"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n" +"ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" +"\n" +"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n" +"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n" +"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio-mota" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." +msgstr "" +"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n" +"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n" +"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n" +"\n" +" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n" +"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n" +"\n" +" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n" +"du.\n" +"\n" +"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n" +"\n" +" * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n" +"\n" +" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n" +"nahiago baduzu.\n" +"\n" +" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n" +"baduzu.\n" +"\n" +" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n" +"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n" +"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n" +"daiteke;\n" +"\n" +" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n" +"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n" +"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n" +"\n" +"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n" +"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n" +"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n" +"badakizula zer egiten duzun. !!\n" +"\n" +"Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n" +"aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n" +"\n" +"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n" +"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n" +"\n" +"Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n" +"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n" +"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n" +"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n" +"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako " -"erabiltzen delako\n" -"Kendu atzera-begizta lehendabizi" +"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n" +"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n" +"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n" +"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n" +"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n" +"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n" +"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n" +"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n" +"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n" +"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n" +"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n" +"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n" +"\n" +"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n" +"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n" +"errazegi konprometituko bailuke.\n" +"\n" +"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n" +"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n" +"\n" +"Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n" +"bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n" +"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n" +"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n" +"\n" +"Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n" +"konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n" +"\n" +"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n" +"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n" +"sare-administratzaileari.\n" +"\n" +"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n" +"beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n" +"autentifikaziorako." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n" +"izena GNU/Linux-en." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Tamaina aldatzen" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n" +"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n" +"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n" +"edo USB motakoa den.\n" +"\n" +"Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n" +"zerrendan.\n" +"\n" +"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n" +"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n" +"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n" +"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n" +"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n" +"hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n" +"espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n" +"erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n" +"euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n" +"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n" +"\n" +"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n" +"gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztiek babeskopia eduki beharko lukete" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n" +"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n" +"hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n" +"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n" +"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n" +"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n" +"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n" +"\n" +"Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n" +"ikusteko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo " -"dira" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Aukeratu tamaina berria" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Tamaina berria MBtan: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sektorea" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "berria" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM izena?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Atzera-begizta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Eman fitxategi-izen bat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Muntatze-aukerak" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Hainbat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "gailua" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "maila" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "zatiaren tamaina" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Nolako partizioa?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Ezin dut onartu /boot hain urrun sortzea unitatean (zilindroa > 1024).\n" -"Edo LILO erabiltzen duzu eta ez du funtzionatuko, edo ez duzu LILO " -"erabiltzen eta ez duzu /boot erabili beharrik" +"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n" +"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n" +"nahi duzuna.\n" +"\n" +"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n" +"izena\" \"Edukiera\".\n" +"\n" +"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" +"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" +"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n" +"izaten da. IDE disko gogorretan:\n" +"\n" +" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" +"\n" +" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" +"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" +"\n" +"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n" +"partizioak \"C:\" du izena)." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended that you perform this step.\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"doesn't always work.\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Erro gisa gehitzeko hautatu duzun partizioa (/) fisikoki disko gogorraren\n" -"1024. zilindroaz haratago dago, eta ez duzu /boot partiziorik.\n" -"LILO abioko kudeatzailea erabiltzeko asmoa baduzu, ez ahaztu /boot partizioa " -"gehitzea" +"Orain, Mandrake Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko d(ir)en\n" +"aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude, (GNU/Linux-en\n" +"aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek definituta),\n" +"lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko gogorreko\n" +"partizioak definitu behar dira.\n" +"\n" +"Partizioak sortzeko, lehendabizi disko gogor bat hautatu behar duzu.\n" +"Partizioa egiteko diskoa hautatzeko, sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" +"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako eta abar.\n" +"\n" +"Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek erabil\n" +"ditzakezu:\n" +"\n" +" * \"Garbitu dena\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio\n" +"guztiak ezabatuko ditu;\n" +"\n" +" * \"Auto-esleitu\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu \"Ext2\" eta\n" +"swap partizioak disko gogorreko leku librean;\n" +"\n" +" * \"Gehiago\": eginbide gehiago aukeran izateko:\n" +"\n" +" * \"Gorde partizio-taula\": partizio-taula diskete batean gordetzen du.\n" +"Baliagarria de geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero.\n" +"Oso gomendagarria da urrats hau egitea;\n" +"\n" +" * \"Leheneratu partizio-taula\": lehen gordetako partizio-taula\n" +"disketetik berreskuratzeko erabil daiteke;\n" +"\n" +" * \"Berreskuratu partizio-taula\": partizio-taula hondatuta badago,\n" +"berreskuratzen saia zaitezke aukera hau erabiliz. Kontuz ibili eta gogoan\n" +"izan huts egin dezakeela;\n" +"\n" +" * \"Birkargatu partizio-taula\": aldaketa guztiak desegin eta hasierako\n" +"partizio-taula kargatzen du;\n" +"\n" +" * \"Euskarri aldagarrien automuntatzea\": aukera hau desgaitzen baduzu,\n" +"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu\n" +"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" +"\n" +" * \"Morroia\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko\n" +"morroia erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia\n" +"erabiltzea gomendatzen dizugu;\n" +"\n" +" * \"Desegin\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu;\n" +"\n" +" * \"Aldatu modu normalera/aditu modura\": partizioekin gauza gehiago\n" +"egiteko aukera ematen du (mota, aukerak, formatua) eta informazio gehiago\n" +"ematen du;\n" +"\n" +" * \"Eginda\": disko gogorrean partizioak egiten bukatutakoan, aldaketak\n" +"berriro diskoan gordeko ditu.\n" +"\n" +"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik\n" +"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" +"\n" +"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" +"\n" +" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" +"dagoenean);\n" +"\n" +" * Ktrl-d partizioa ezabatzeko;\n" +"\n" +" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko.\n" +"\n" +"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa nahi\n" +"baduzu, irakurri ext2fs kapitulua ``Erreferentzia-eskuliburua''n.\n" +"\n" +"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 MBko HFS\n" +"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeniko zaizu, yaboot abioko\n" +"kargatzaileak erabil dezan. Partizioa zertxobait handiagoa egitea hautatzen\n" +"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat eta\n" +"ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" -"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " -"dezakeenik.\n" -"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitatearen partizio-taula diskoan idatziko da!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "%s atzera-begiztako fitxategia formateatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Ezkutatu fitxategiak" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -" %s direktorioak baditu datu batzuk\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "%s kopiatzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kentzen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "%s partizioa %s da orain" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Gailua: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasi: %s sektorea\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaina: %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatua\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatuta\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +"Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n" +"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n" +"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n" +"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n" +"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n" +"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n" +"gehiago lortzeko.\n" +"\n" +"Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 -#, c-format +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" -"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" -" %s\n" +"Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n" +"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n" +"eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" +"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n" +"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n" +"geroago instalatu nahi badituzu.\n" +"\n" +"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n" +"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n" +"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n" +"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" -" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "%s maila\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "%s zatiaren tamaina\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "%s RAID-diskoak\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" +"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n" +"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" +"\n" +"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n" +"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n" +"hauta itzazu partizio horiek ere.\n" +"\n" +"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n" +"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n" +"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n" +"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n" +"\n" +"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n" +"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n" +"berreskuratu.\n" +"\n" +"Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n" +"\n" +"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n" +"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n" +"blokerik duten ikusteko." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" +"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n" +"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n" +"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n" +"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n" "\n" -"Partizio hau kontrolatzailearen \n" -"partizioa izan daiteke, hobe duzu\n" -"bere horretan uztea.\n" +"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n" +"\n" +" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n" +"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n" +"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n" +"\n" +" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" +"\n" +" * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n" +"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n" +"\n" +" * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n" +"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n" +"\n" +" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" +"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n" +"\n" +" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n" +"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n" +"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n" +"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n" +"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -"Bootstrap partizio berezi hau\n" -"sistemaren abio bikoitza\n" -"egiteko da.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Irakurketa-soilik" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaina: %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n" +"instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n" +"dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen badu,\n" +"partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa egitea\n" +"diskoa logikoki zatitzea da, Mandrake Linux sistema berria instalatzeko\n" +"lekua sortzeko.\n" +"\n" +"Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n" +"partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n" +"gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n" +"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n" +"denbora.\n" +"\n" +"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n" +"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n" +"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n" +"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n" +"eginda.\n" +"\n" +"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n" +"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n" +"partizioak.\n" +"\n" +"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n" +"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n" +"\n" +" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n" +"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n" +"\n" +" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n" +"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n" +"aukera hau;\n" +"\n" +" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n" +"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n" +"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n" +"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n" +"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n" +"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n" +"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n" +"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n" +"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n" +"\n" +" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n" +"Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n" +"gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n" +"software berria instalatzeko;\n" +"\n" +" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n" +"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n" +"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n" +"\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" +"\n" +" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n" +"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n" +"galduko dira.\n" +"\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" +"\n" +" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n" +"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n" +"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n" +"egiten ari zaren." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n" +"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan " +">>rescue<<\n" +"idatziz. Baina zure ordenagailua CD-ROMetik abiatu ezin daitekeen kasuan, " +"urrats\n" +"honetara itzuli beharko zenuke laguntza bila gutxienez bi egoeratan:\n" +"\n" +" * abio-zamatzailea instalatzeko, DrakXek zure disko nagusiko abio-sektorea\n" +"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abio-kudeatzaile bat\n" +"erabiltzen), Windows nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal zaitezen (zure sisteman\n" +"Windows daukazula suposatuz). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" +"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" +"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" +"\n" +" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko zurrunetik abiarazi ezin " +"baduzu,\n" +"diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema-tresna " +"ugari ditu, argindarra eten, idazketa-akats tamalgarri bat, pasahitz batean " +"akatsa, edo\n" +"beste edozein arrazoigatik hondatu den sistema berreskuratzeko.\n" +"\n" +"\"Bai\" esaten baduzu, unitatean diskete bat sartzea eskatuko zaizu. " +"Sartuko\n" +"duzun disketea hutsik egon behar da edo dituen datuak ez dira beharrezko " +"izan\n" +"behar. Ez duzu eratu beharko, DrakX-ek disko osoa gainidatziko baitu." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "%s LVM-diskoak\n" +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n" +"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n" +"egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n" +"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n" +"baduzu." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" +msgid "" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "%d kanalean id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." msgstr "" -"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Enkriptatze-gakoa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" - -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Aldatu mota" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Beste bat" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Zein Erabiltzaile-izena" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" +"\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" -"Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari " -"honetara sartzeko." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Bilatu zerbitzarietan" -# #this syntax doesn't work yet in perl :-( -# #msgid "%s formatting of %s failed" -# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du" +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" -#: ../../fs.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" +"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n" +"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n" +"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n" +"sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n" +"\n" +"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n" +"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n" +"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n" +"Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n" +"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n" +"ahal izango duzu, nahi izanez gero." -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "sinplea" - -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "/usr-rekin" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "zerbitzaria" - -#: ../../fsedit.pm_.c:240 -#, c-format +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Ezin dut %s gailuaren partizio-taula irakurri, hondatuegia dago :(\n" -"Jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak garbituz (DATU GUZTIAK galduko " -"dira!).\n" -"Beste irtenbidea DrakXri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n" -"(okerra %s da)\n" +"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n" "\n" -"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako" - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" +"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n" +"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n" +"direnei.\n" +"\n" +"Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n" +"eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n" +"bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" +"\n" +"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" +"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n" +"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n" +"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" +"soilik hautatu. !!" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) behar duzu " -"muntatze-puntu honentzako\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" - -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" - -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ez dago zer eginik" - -#: ../../fsedit.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s" - -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Ez dago gidari alternatiborik" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 -#, c-format +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" +"\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu " -"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Soinu konfigurazioa" +"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n" +"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n" +"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n" +"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n" +"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n" +"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n" +"botoian.\n" +"\n" +"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n" +"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n" +"\n" +"Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n" +"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n" +"parametro guztiak.\n" +"\n" +"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n" +"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n" +"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n" +"bertan azaltzen zaizun programa.\n" +"\n" +"Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n" +"sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 -#, c-format +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Hemen gidari alternatibo bat hautatu dezakezu (OSS edo ALSA) zure soinu " -"txartelarentzat (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" +"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n" +"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n" +"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n" +"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n" "\n" +"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n" +"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n" +"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n" +"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n" +"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n" +"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n" +"dezazun.\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" +"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n" +"zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n" +"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n" +"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n" +"argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n" +"segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n" +"ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n" +"den ez badakizu, hautatu \"Ez\". \"Bai\" sakatzean zerrendatutako\n" +"zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n" +"dira. !!\n" "\n" +"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n" +"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n" +"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n" +"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n" "\n" -"Zure txartelak orain %s\"%s\" gidaria erabitzen du (zure txartelarentzako " -"gidari lehenetsia \"%s\" da)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Gidaria:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "ALSA eta OSS bitarteko aldaketa egiteko laguntza" +"Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n" +"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n" +"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n" +"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n" +"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) izan zen lehenengo soinu API. Soinu API hau ez da SE-" -"aren menpekoa (unix sistema gehienetan eskuragarri dago) baino oso API xume " -"eta mugatua da.\n" -"Gainera, OSS gidari guztiek gurpila berrasmatzen dute.\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularra da, \n" -"ISA, USB eta PCI txartel multzo zabalari euskarri ematen diona.\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -"Askogatik OSS-k baino maila handiagoko API hornitzen du.\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" "\n" -"ALSA erabiltzeko, batek bitako edozein erabil dezake:\n" -"- OSS-rekin bateragarri den api zaharra.\n" -"- Ezaugarri hedatu ugari eskaintzen dituen ALSA api berria, ALSA liburutegia " -"erabili behar da.\n" - -# unloading : deskargatu ???? zama???? -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"\"%s\" gidari zaharra zerrenda beltzean dago.\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -"Kerneletik deskargatzerakoan arazoak sortzen dituela txostendu da.\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -"\"%s\" gidari berria hurrengo bootstrap-ean erabiliko da soilik." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron mesedez" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Ez dago gidari ezagunik" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Gidari ezezaguna" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Zure soinu txartelarentzako \"%s\" gidaria zerrendatu gabe dago\n" +"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da. Milaka\n" +"pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n" +"jakin beharrik.\n" "\n" -"Mesedez bidali \"lspcidrake -v\" komandoaren emaitza hona\n" -"\n" -"unlisted sound driver \"%s\" gaiarekin." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-detektatu" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Ezezaguna|Generikoa" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [saltzaile ugari]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [saltzaile ugari]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" -msgstr "" -"TB txartela moderno gehienentzako, GNU/Linux kernelaren bttv moduloak " -"parametro egokiak auto-detektatzen ditu.\n" -"Zure txartela ez bada egokiro detektatzen, sintonizatzaile eta txartela mota " -"egokiak behartu ditzakezu hemen. Hautatu zure tb parametro egokiak " -"beharrezkoa bada" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Txartela modeloa :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Sintonizatzaile mota :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Eskuratze buffer kopurua :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL ezarpenak :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Irrati euskarria :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "irrati euskarria gaitu" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n" +"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n" +"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n" +"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n" +"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n" -"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n" -"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n" -"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n" -"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n" -"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n" -"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n" -"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n" -"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n" -"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n" -"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n" +" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" +"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n" "\n" -"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n" -"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n" -"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n" -"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n" -"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n" -"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n" -"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n" -"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n" -"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n" +" * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n" +"nahi dituzun taldeak;\n" "\n" -"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n" -"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n" -"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n" -"hautatu \"Eginda\".\n" +" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n" +"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n" "\n" -"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n" -"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)." +" * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n" +"grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n" +"eduki nahi baduzu!\n" +"\n" +"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n" +"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n" +"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n" +"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n" +"proposatuz:\n" +"\n" +" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n" +"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n" +"\n" +" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n" +"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n" +"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n" +"\n" +" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n" +"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n" +"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n" +"\n" +"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n" +"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n" +"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n" +"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n" +"sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n" +"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n" +"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" @@ -2802,5702 +3159,8963 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:79 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." msgstr "" -"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n" -"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n" -"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala." +"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n" +"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n" +"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n" +"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n" +"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n" +"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n" +"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n" +"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n" +"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n" +"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n" +"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n" +"\n" +"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n" +"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n" +"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n" +"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n" +"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n" +"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n" +"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n" +"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n" +"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n" +"\n" +"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n" +"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n" +"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n" +"hautatu \"Eginda\".\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n" +"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." +msgstr "" +"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n" +"Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n" +"bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n" +"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n" +"botoian." + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "%s ere formateatu behar duzu" + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Ezin dira zure kernelari dagozkion kernel moduluak atzitu (%s fitxategia " +"falta da), honek orokorrean esan nahi du zure abiapen disketea ez dagoela " +"instalazio euskarriarekin sinkronizatuta (mesedez sortu abiapen diskete " +"berria)" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " +"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux " +"defcfg=floppy''rekin" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak zure sistema eguneratu ahal izateko ezabatuko dira: %s\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +"Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?\n" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Zerbitzari hau(ek) hautatu d(it)uzu: %s\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." -msgstr "" -"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da. Milaka\n" -"pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n" -"jakin beharrik.\n" -"\n" -"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n" -"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n" -"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n" -"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n" -"\n" -"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n" -"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n" -"\n" -" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" -"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n" -"\n" -" * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n" -"nahi dituzun taldeak;\n" -"\n" -" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n" -"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n" -"\n" -" * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n" -"grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n" -"eduki nahi baduzu!\n" -"\n" -"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n" -"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n" -"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n" -"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n" -"proposatuz:\n" -"\n" -" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n" -"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n" -"\n" -" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n" -"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n" -"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n" -"\n" -" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n" -"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n" -"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n" +"Zerbitzari horiek lehenespenez aktibatzen dira. Ez dute segurtasun-arazo " +"ezagunik,\n" +"baina berriren bat ager liteke. Kasu horretan, ziurtatu ahal bezain laster\n" +"eguneratzen duzula.\n" "\n" -"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n" -"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n" -"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n" "\n" -"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n" -"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n" -"sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko." +"Zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzu?\n" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "CUPSen konfigurazioa" + +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "System installation" +msgstr "SILO instalazioa" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Sarea ixten" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Sarea irekitzen" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partizioak huts egin du: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n" -"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n" -"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n" -"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n" -"\n" -"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n" -"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n" -"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n" -"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n" -"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n" -"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n" -"dezazun.\n" -"\n" -"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n" -"zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n" -"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n" -"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n" -"argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n" -"segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n" -"ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n" -"den ez badakizu, hautatu \"Ez\". \"Bai\" sakatzean zerrendatutako\n" -"zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n" -"dira. !!\n" -"\n" -"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n" -"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n" -"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n" -"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n" -"\n" -"Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n" -"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n" -"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n" -"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n" -"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna." +"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" +"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:171 -msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Erabili fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Ezabatu disko osoa" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Kendu Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n" -"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n" -"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n" -"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n" -"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n" -"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n" -"botoian.\n" -"\n" -"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n" -"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n" -"\n" -"Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n" -"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n" -"parametro guztiak.\n" -"\n" -"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n" -"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n" -"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n" -"bertan azaltzen zaizun programa.\n" -"\n" -"Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n" -"sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"." +"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa " +"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT tamaina-aldaketak huts egin du: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Windows fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Tamaina aldatzen" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "%s partizioan" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"WARNING!\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n" -"\n" -"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n" -"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n" -"direnei.\n" -"\n" -"Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n" -"eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n" -"bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" +"KONTUZ!\n" "\n" -"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" -"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n" -"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n" -"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" -"soilik hautatu. !!" +"DrakX Windows partizioari tamaina aldatzera doa. Kontuz ibili:\n" +"eragiketa hau arriskutsua da. Inoiz ez baduzu horrelakorik egin, \n" +"hobe izango duzu instalaziotik irten eta scandisk exekutatzea \n" +"Windows-en (eta nahi izanez gero defrag); gero, hasi berriro \n" +"instalazioarekin. Datuen babeskopia egitea ere komeni da.\n" +"Ziur zaudenean, sakatu Ados." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:210 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" -"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n" -"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n" -"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n" -"sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n" -"\n" -"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n" -"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n" -"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n" -"Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n" -"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n" -"ahal izango duzu, nahi izanez gero." +"Zure Windows partizioa fragmentatuegia dago, exekutatu ``defrag'' lehendabizi" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n" -"Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n" -"konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n" -"\n" -"Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra (edo\n" -"oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n" -"bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho bat\n" -"agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n" -"\n" -"\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian sartuko\n" -"zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n" -"gehiago lortzeko.\n" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" +"errore hau gertatu da: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa " +"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Aukeratu tamainak" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Lehendik dagoen partizioa erabili" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Erabili leku librea" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ez duzu swap partiziorik\n" "\n" -"Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo urratsera\n" -"joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi du,\n" -"eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila leheneratu\n" -"egingo da." +"Jarraitu hala ere?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:246 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n" -"egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n" -"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n" -"baduzu." +"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" +"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" +"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:253 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n" -"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan " -">>rescue<<\n" -"idatziz. Baina zure ordenagailua CD-ROMetik abiatu ezin daitekeen kasuan, " -"urrats\n" -"honetara itzuli beharko zenuke laguntza bila gutxienez bi egoeratan:\n" -"\n" -" * abio-zamatzailea instalatzeko, DrakXek zure disko nagusiko abio-sektorea\n" -"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abio-kudeatzaile bat\n" -"erabiltzen), Windows nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal zaitezen (zure sisteman\n" -"Windows daukazula suposatuz). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" -"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" -"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" -"\n" -" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko zurrunetik abiarazi ezin " -"baduzu,\n" -"diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema-tresna " -"ugari ditu, argindarra eten, idazketa-akats tamalgarri bat, pasahitz batean " -"akatsa, edo\n" -"beste edozein arrazoigatik hondatu den sistema berreskuratzeko.\n" -"\n" -"\"Bai\" esaten baduzu, unitatean diskete bat sartzea eskatuko zaizu. " -"Sartuko\n" -"duzun disketea hutsik egon behar da edo dituen datuak ez dira beharrezko " -"izan\n" -"behar. Ez duzu eratu beharko, DrakX-ek disko osoa gainidatziko baitu." +"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabea'' behar dute.\n" +"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:277 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" "\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" "\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +"%s\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Zorionak, instalazioa burutu da.\n" +"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"Mandrake Linux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen " +"informaziorako,\n" +"kontsultatu Erratak helbide honetan:\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"%s\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" -msgstr "" -"Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n" -"instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n" -"dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen badu,\n" -"partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa egitea\n" -"diskoa logikoki zatitzea da, Mandrake Linux sistema berria instalatzeko\n" -"lekua sortzeko.\n" "\n" -"Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n" -"partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n" -"gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n" -"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n" -"denbora.\n" +"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n" +"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" + +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n" -"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n" -"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n" -"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n" -"eginda.\n" +"Warning\n" "\n" -"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n" -"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n" -"partizioak.\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" "\n" -"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n" -"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n" "\n" -" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n" -"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" "\n" -" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n" -"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n" -"aukera hau;\n" "\n" -" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n" -"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n" -"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n" -"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n" -"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n" -"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n" -"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n" -"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n" -"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" "\n" -" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n" -"Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n" -"gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n" -"software berria instalatzeko;\n" +"Abisua\n" "\n" -" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n" -"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n" -"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n" -"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n" +"Irakurri arretaz ondorengo baldintzak. Zerbaitekin ados ez bazaude,\n" +"ez duzu hurrengo CDa instalatzeko baimenik. Sakatu 'Ezetsi' \n" +"instalazioa euskarri horiek erabili gabe jarraitzeko.\n" "\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" "\n" -" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n" -"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n" -"galduko dira.\n" +"Hurrengo CDko osagai batzuk ez dira GPL Lizentziaren edo\n" +"antzeko akordioen araberakoak. Osagai horietako bakoitza\n" +"bere lizentzia zehatzaren baldintzen araberakoa da. \n" +"Irakurri arretaz lizentzia horiek eta bete bertako baldintzak osagai \n" +"horiek erabili edo birbanatu aurretik. \n" +"Lizentzia horiek oro har osagaia transferitzea, bikoiztea (babeskopiak\n" +"egiteko izan ezik), birbanatzea, ingeniaritza alderantzikatzea, \n" +"desmihiztatzea, deskonpilatzea edo aldatzea eragotziko dute. \n" +"Kontratua ez betetzeak lizentzia zehatzak ematen dituen eskubide guztiak \n" +"kentzea ekarriko du berehala. Baldin eta lizentzia zehatzaren baldintzek " +"eskubidea ematen\n" +"ez badizute, normalki ezin izango dituzu programak sistema batean baino\n" +"gehiagotan instalatu, edo sarean erabiltzeko egokitu. Zalantzarik baduzu, " +"jarri harremanetan\n" +"osagaiaren banatzailearekin edo editorearekin zuzenean. \n" +"Osagai horiek hirugarrenei transferitzea edo kopiatzea, dokumentazioa\n" +"barne, debekatuta egoten da normalki.\n" "\n" -" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" "\n" -" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n" -"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n" -"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n" -"egiten ari zaren." +"Hurrengo CDko osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak \n" +"dira eta software-programei aplikatzen zaizkien jabetza \n" +"intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" +"Introduction\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"1. License Agreement\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"2. Limited Warranty\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n" -"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n" -"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n" -"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" "\n" -"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" "\n" -" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n" -"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n" -"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n" "\n" -" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -" * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n" -"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" "\n" -" * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n" -"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n" "\n" -" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" -"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n" -"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n" -"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n" -"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" "\n" -"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n" -"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:378 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Sarrera\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"Mandrake Linux banaketako sistema eragileari eta erabilgarri dauden osagaiei " +"\"Software-produktuak\"\n" +"deituko zaie aurrerantzean. Software-produktuetan sartzen dira, besteak \n" +"beste, Mandrake Linux banaketako sistema eragileari eta osagaiei dagozkien " +"programak, \n" +"metodoak, arauak eta dokumentazioa.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n" -"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" +"Irakurri arretaz dokumentu hau. Dokumentu hau zure eta MandrakeSoft S.A.ren " +"arteko lizentzia-kontratu bat da,\n" +"Software-produktuei dagokiena.\n" +"Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " +"esplizituki \n" +"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen " +"baldintzei. \n" +"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik izango " +"Software-produktuak instalatu, \n" +"bikoiztu edo erabiltzeko. \n" +"Software-produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu, " +"bikoiztu edo erabiltzeko \n" +"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu " +"egingo \n" +"dira. Lizentzia amaitzean, Software-produktuen kopia guztiak berehala " +"suntsitu \n" +"behar dituzu.\n" "\n" -"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n" -"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n" -"hauta itzazu partizio horiek ere.\n" "\n" -"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n" -"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n" -"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n" -"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n" +"2. Berme mugatua\n" "\n" -"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n" -"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n" -"berreskuratu.\n" +"Software-produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\" ematen " +"dira, bermerik gabe, \n" +"legeak onartzen duen neurrian.\n" +"MandrakeSoft S.A.k ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian, " +"erantzukizunik izango\n" +"Software-produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz " +"sortutako kalte berezi, ustekabeko,\n" +"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, " +"epai baten ondorioz ordaindu \n" +"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, " +"mugarik gabe), \n" +"MandrakeSoft S.A. jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta " +"litezkeela.\n" "\n" -"Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n" +"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI LOTUTAKO " +"ERANTZUKIZUN MUGATUA\n" "\n" -"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n" -"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" +"Legeak onartzen duen neurrian, MandrakeSoft S.A.k edo bere banatzaileek, ez " +"dute, ezein kasutan,\n" +"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo " +"mugatutako software-osagaiak edo\n" +"Mandrake Linux-en guneetatik deskargatutako software-osagaiak eduki eta " +"erabiltzearen ondorioz \n" +"sortutako kalte berezi,ustekabeko,zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana " +"galtzea, lana etetea,\n" +"finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak " +"edo beste edozein ondoriozko \n" +"galera barne, mugarik gabe).\n" +"Erantzukizun mugatu hau Software-produktuetan sartzen diren kriptografia " +"handiko osagaiei aplikatzen \n" +"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" "\n" -"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n" -"blokerik duten ikusteko." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. Instalatu\n" -"beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa honek\n" -"minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n" +"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" "\n" -"Izan pazientzia." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n" -"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n" -"eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" -"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n" -"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n" -"geroago instalatu nahi badituzu.\n" -"\n" -"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n" -"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n" -"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n" -"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." -msgstr "" -"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n" -"Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n" -"bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n" -"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n" -"botoian." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n" -"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n" -"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n" -"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n" -"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n" -"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n" -"gehiago lortzeko.\n" -"\n" -"Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" -"\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Orain, Mandrake Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko d(ir)en\n" -"aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude, (GNU/Linux-en\n" -"aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek definituta),\n" -"lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko gogorreko\n" -"partizioak definitu behar dira.\n" -"\n" -"Partizioak sortzeko, lehendabizi disko gogor bat hautatu behar duzu.\n" -"Partizioa egiteko diskoa hautatzeko, sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" -"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako eta abar.\n" -"\n" -"Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek erabil\n" -"ditzakezu:\n" -"\n" -" * \"Garbitu dena\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio\n" -"guztiak ezabatuko ditu;\n" -"\n" -" * \"Auto-esleitu\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu \"Ext2\" eta\n" -"swap partizioak disko gogorreko leku librean;\n" -"\n" -" * \"Gehiago\": eginbide gehiago aukeran izateko:\n" -"\n" -" * \"Gorde partizio-taula\": partizio-taula diskete batean gordetzen du.\n" -"Baliagarria de geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero.\n" -"Oso gomendagarria da urrats hau egitea;\n" -"\n" -" * \"Leheneratu partizio-taula\": lehen gordetako partizio-taula\n" -"disketetik berreskuratzeko erabil daiteke;\n" -"\n" -" * \"Berreskuratu partizio-taula\": partizio-taula hondatuta badago,\n" -"berreskuratzen saia zaitezke aukera hau erabiliz. Kontuz ibili eta gogoan\n" -"izan huts egin dezakeela;\n" -"\n" -" * \"Birkargatu partizio-taula\": aldaketa guztiak desegin eta hasierako\n" -"partizio-taula kargatzen du;\n" -"\n" -" * \"Euskarri aldagarrien automuntatzea\": aukera hau desgaitzen baduzu,\n" -"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu\n" -"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" -"\n" -" * \"Morroia\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko\n" -"morroia erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia\n" -"erabiltzea gomendatzen dizugu;\n" -"\n" -" * \"Desegin\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu;\n" -"\n" -" * \"Aldatu modu normalera/aditu modura\": partizioekin gauza gehiago\n" -"egiteko aukera ematen du (mota, aukerak, formatua) eta informazio gehiago\n" -"ematen du;\n" -"\n" -" * \"Eginda\": disko gogorrean partizioak egiten bukatutakoan, aldaketak\n" -"berriro diskoan gordeko ditu.\n" -"\n" -"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik\n" -"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" +"Software-produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak dira. " +"Osagai \n" +"horietako gehienak aurrerantzean\"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia Publiko " +"Orokorraren\n" +"edo antzeko lizentzien baldintzen araberakoak dira. Lizentzia horietako " +"gehienek, \n" +"beren osagaiak bikoizteko, egokitzeko edo birbanatzeko aukera ematen dute. " +"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n" +"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren " +"lizentziari\n" +"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez " +"MandrakeSoft-i.\n" +"MandrakeSoft S.A.k garatutako programak GPL Lizentziaren araberakoak dira. " +"MandrakeSoft S.A.k\n" +"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " +"gehiago nahi izanez gero, \n" +"jo dokumentaziora.\n" "\n" -"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" "\n" -" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" -"dagoenean);\n" +"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" "\n" -" * Ktrl-d partizioa ezabatzeko;\n" +"Software-produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien \n" +"egileenak dira eta software-programei\n" +"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeek " +"babesten dituzte.\n" +"MandrakeSoft S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo " +"zatika aldatzeko, \n" +"bide guztiak erabiliz eta helburu guztietarako.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" eta asoziatutako logotipoak MandrakeSoft S." +"A.ren marka erregistratuak dira \n" "\n" -" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko.\n" "\n" -"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa nahi\n" -"baduzu, irakurri ext2fs kapitulua ``Erreferentzia-eskuliburua''n.\n" +"5. Lege arautzaileak \n" "\n" -"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 MBko HFS\n" -"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeniko zaizu, yaboot abioko\n" -"kargatzaileak erabil dezan. Partizioa zertxobait handiagoa egitea hautatzen\n" -"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat eta\n" -"ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." +"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo " +"aplikaezintzat jotzen badu, \n" +"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal " +"aplikagarriek ezarritakoa \n" +"bete behar duzu.\n" +"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeen araberakoak dira.\n" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:513 +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jarraitu hala ere?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"Change your Cd-Rom!\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n" -"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n" -"nahi duzuna.\n" +"Aldatu CDROMa!\n" "\n" -"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n" -"izena\" \"Edukiera\".\n" -"\n" -"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" -"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" -"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" -"\n" -"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n" -"izaten da. IDE disko gogorretan:\n" -"\n" -" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" -"\n" -" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" -"du;\n" -"\n" -" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" -"du;\n" -"\n" -" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" -"du;\n" -"\n" -"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" -"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" -"\n" -"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n" -"partizioak \"C:\" du izena)." +"Sartu \"%s\" etiketa duen CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n" +"Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Ezetsi" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n" -"kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n" -"Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n" -"Linux sistema eguneratu dezakezu.\n" -"\n" -" * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan daukazunaren\n" -"arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu gabe\n" -"mantendu ahal izango dituzu.\n" -"\n" -" * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n" -"sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n" -"Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak mantenduko\n" -"ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n" -"arrunterako;\n" -"\n" -" * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n" -"daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n" -"sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete berriak\n" -"ere gehitu ahal izango dituzu.\n" -"\n" -"Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n" -"Mandrake Linux sistemetan.\n" -"\n" -"GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n" -"hauetako bat:\n" -"\n" -" * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n" -"baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n" -"zaizkizu egingo;\n" -"\n" -" * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n" -"dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko aukera\n" -"emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux ongi\n" -"ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n" -"zaren ez badakizu." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s paketea instalatzen" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d paketeak" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Geratzen den denbora " + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Kalkulatzen" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Instalatzen" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Gutxieneko instalazioa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Kargatu/Gorde disketean" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Aurrekoa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n" -"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n" -"hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n" -"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n" -"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n" -"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n" -"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n" -"\n" -"Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n" -"ikusteko." +"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago\n" +"Ziur zaude desautatu nahi duzula?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" -"\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Garrantzia: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Tamaina: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Bertsioa: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Izena: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Pakete txarra" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Guztira: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Hurrengoa ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Pakete indibidualen hautapena" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakete-taldearen hautapena" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n" +"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrake \n" +"Linux instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. " +"Horretarako,\n" +"sakatu `F1' CDROMetik abiaraztean, gero sartu `text'." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Gorde pakete-hautapena" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatizatua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Errepikatu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" "\n" -"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n" -"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n" -"hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n" -"espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n" -"erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n" -"euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n" -"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" +"kasu horretan, disko gogorra hartuko du!!\n" +"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" "\n" -"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n" -"gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko." +"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Urrats batzuk ez dira osatu.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" -"\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." -msgstr "" -"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n" -"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n" -"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n" -"edo USB motakoa den.\n" -"\n" -"Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n" -"zerrendan.\n" -"\n" -"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n" -"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n" -"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n" -"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko." +"Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:638 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n" -"izena GNU/Linux-en." +"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n" +" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen " +"gonbita ez\n" +" baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean eta sartu:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Gero, idatzi: shut-down\n" +"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n" -"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n" -"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n" -"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n" -"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n" -"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n" -"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n" -"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n" -"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n" -"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n" -"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n" -"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n" -"\n" -"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n" -"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n" -"errazegi konprometituko bailuke.\n" -"\n" -"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n" -"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n" -"\n" -"Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n" -"bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n" -"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n" -"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n" -"\n" -"Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n" -"konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n" -"\n" -"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n" -"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n" -"sare-administratzaileari.\n" -"\n" -"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n" -"beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n" -"autentifikaziorako." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n" -"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n" -"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n" -"\n" -" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n" -"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n" -"\n" -" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n" -"du.\n" -"\n" -"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n" -"\n" -" * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n" -"\n" -" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n" -"nahiago baduzu.\n" -"\n" -" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n" -"baduzu.\n" -"\n" -" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n" -"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n" -"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n" -"daiteke;\n" -"\n" -" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n" -"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n" -"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n" -"\n" -"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n" -"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n" -"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n" -"badakizula zer egiten duzun. !!\n" -"\n" -"Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n" -"aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n" -"\n" -"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n" -"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n" -"\n" -"Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n" -"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n" -"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n" -"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n" -"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da." +"Errorea aboot instalatzean, \n" +"instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "aboot erabili nahi duzu?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" -"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n" -"ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n" -"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n" -"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" -"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" -"\n" -"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n" -"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n" -"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!" +"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n" +"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n" +"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n" +"BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Domeinuaren Admin Erabiltzaile Izena" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows Domeinua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "windowsen Autentifikazio Domeinua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n" -"adierazi behar duzu.\n" -"\n" -"Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n" -"sektorea (MBR)\"." +"Honek W2K Domeinuko Kontrolatzaile Nagusi (PDC) batekin lanegin dezan, " +"seguraski zure administratzaileak C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " +"Compatible Access\" everyone /add exekutatu beharko du eta ondoren " +"zerbitzaria berrabiatu.\n" +"Era berean Domeinuko Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza beharko dituzu " +"makina Windows(TM) domeinura batzeko.\n" +"Sarea oraindik gaitu gabe badago, Drakx saiatuko da domeinura batzen sareko " +"ezarpen urratsaren ondoren.\n" +"Ezarpen honek, edozein arrazoi medio, hutsegingo balu eta domeinu " +"autentifikazioa ez badabil, exekutatu 'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA" +"%PASAHITZA' zure Windows(tm) Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza " +"erabiliz, sistema abiatu ondoren.\n" +"'wbinfo -t' komandoak autentifikazioaren sekretuak zuzenak diren frogatuko " +"du." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:739 -msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS zerbitzaria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS domeinua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS Autentifikazioa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Zerbitzaria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP basea dn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP autentifikazioa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxategi lokalak" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Pasahitzik ez" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" -"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n" -"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n" -"eskaintzen ditu.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n" -"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n" -"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n" -"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n" -"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n" -"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n" -"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n" -"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n" -"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n" -"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n" -"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n" -"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n" -"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n" -"ditu.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n" -"besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n" -"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n" -"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n" -"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n" -"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n" -"hobea delako." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Root" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "desgaitu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktibatu orain" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Suebakia/Bidatzailea" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Segurtasuna" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun-maila:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "not configured" +msgstr "birkonfiguratu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Sare-interfazea" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "X abioan" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Telebista-txartela" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake" +"\"rekin " + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela " +"konfiguratzeko " + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Soinu-txartela" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Inprimagailurik ez" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Sagua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Zerbitzaria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Zein da zure ordu-zona?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n" -"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n" -"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n" -"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" -"\n" -"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n" -"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n" -"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n" -"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n" -"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n" -"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n" -"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n" -"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n" -"\n" -"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n" -"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n" -"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n" -"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n" -"\n" -"DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n" -"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n" -"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n" -"Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n" -"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n" -"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)." +"Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Orain, eguneratutako paketeak jaisteko aukera daukazu. Pakete hauek " +"banaketa\n" +"kaleratu ondoren kaleratu dira. Segurtasun edo akats konponketak izan " +"ditzakete.\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n" -"batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n" -"\n" -"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n" -"\n" -"Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n" -"\n" -" * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n" -"aukera hau hautatzeko;\n" -"\n" -" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n" -"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n" -"\n" -" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n" -"\n" -" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n" -"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n" -"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n" -"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n" -"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n" -"emergentziazko abioa egin behar denean;\n" -"\n" -" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n" -"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n" -"\n" -" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n" -"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n" -"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n" -"\n" -" * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n" -"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n" -"frame buffer euskarriarekin;\n" -"\n" -" * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n" -"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n" -"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:828 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n" -"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n" -"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n" -"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" -"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" -"\n" -"Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n" -"\n" -" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n" -"bat;\n" -"\n" -" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n" -"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n" -"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n" -"\n" -" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n" -"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n" -"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n" -"\n" -" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n" -"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n" -"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n" -"\n" -" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n" -"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n" -"\n" -" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n" -"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n" +"Pakete hauek jaisteko Internetera lotura beharko duzu\n" "\n" -" * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n" -"Firmware Atzerapena igarotzen denean." +"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." -msgstr "" -"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n" -"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n" -"ez:\n" -"\n" -" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n" -"egin klik botoian, aldatzeko;\n" -"\n" -" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n" -"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n" -"\n" -" * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n" -"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n" -"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n" -"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n" -"arabera konfiguratzeko;\n" -"\n" -" * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n" -"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n" -"\n" -" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n" -"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" -"\n" -" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n" -"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" -"\n" -" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n" -"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:891 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n" -"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n" -"izango dira berreskuratu!" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:896 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n" -"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n" -"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n" -"datuak barne.\n" -"\n" -"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n" -"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Ezin dira zure kernelari dagozkion kernel moduluak atzitu (%s fitxategia " -"falta da), honek orokorrean esan nahi du zure abiapen disketea ez dagoela " -"instalazio euskarriarekin sinkronizatuta (mesedez sortu abiapen diskete " -"berria)" +"%s paketea instalatzen\n" +"%% %d" -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "%s ere formateatu behar duzu" +msgid "Preparing installation" +msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Zerbitzari hau(ek) hautatu d(it)uzu: %s\n" -"\n" -"\n" -"Zerbitzari horiek lehenespenez aktibatzen dira. Ez dute segurtasun-arazo " -"ezagunik,\n" -"baina berriren bat ager liteke. Kasu horretan, ziurtatu ahal bezain laster\n" -"eguneratzen duzula.\n" -"\n" -"\n" -"Zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzu?\n" +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa" -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Ondorengo paketeak zure sistema eguneratu ahal izateko ezabatuko dira: %s\n" -"\n" -"\n" -"Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?\n" +"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu Ados.\n" +"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n" +"CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados." -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean" +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik" - -#: ../../install_any.pm_.c:895 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux " -"defcfg=floppy''rekin" - -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" - -#: ../../install_any.pm_.c:1040 -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " -"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" +msgid "With X" +msgstr "Xrekin" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabea'' behar dute.\n" -"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" -"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" -"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Swap partizio bat eduki behar duzu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik\n" -"\n" -"Jarraitu hala ere?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Erabili leku librea" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Lehendik dagoen partizioa erabili" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako" +"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" +"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Instalazio-mota" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Aukeratu tamainak" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: " +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: " +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Disketetik kargatzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Pakete-hautapena" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Gorde disketean" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Windows fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Disketetik kargatu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n" -"errore hau gertatu da: %s" +"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n" +"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da." -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" -"Zure Windows partizioa fragmentatuegia dago, exekutatu ``defrag'' lehendabizi" +"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %" +"d)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"KONTUZ!\n" -"\n" -"DrakX Windows partizioari tamaina aldatzera doa. Kontuz ibili:\n" -"eragiketa hau arriskutsua da. Inoiz ez baduzu horrelakorik egin, \n" -"hobe izango duzu instalaziotik irten eta scandisk exekutatzea \n" -"Windows-en (eta nahi izanez gero defrag); gero, hasi berriro \n" -"instalazioarekin. Datuen babeskopia egitea ere komeni da.\n" -"Ziur zaudenean, sakatu Ados." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Instalatutako paketeen artean bilatzen..." -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partizioan" +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT tamaina-aldaketak huts egin du: %s" +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm databaseak berreraikitzen..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" msgstr "" -"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa " -"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Ezabatu disko osoa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Kendu Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?" +"%s fitxategi-sistemaren egiaztapenak hutsegin du. Okerrak zuzendu nahi " +"dituzu? (adi, datuak gal ditzakezu)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Erabili fdisk" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n" -"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea" +"Ez dago lekurik 1 MBko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " +"baina zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu " +"DiskDrake-rekin" -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Ez duzu behar adina leku libre Windows partizioan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizioak huts egin du: %s" +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE konfiguratzen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea irekitzen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea ixten" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" -"Jarraitu zure ardurapean." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "3. botoiaren emulazioa" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n" -"Zure CDROM unitateak edo CDROMak akatsak ditu.\n" -"Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " -"erabiliz.\n" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "2. botoiaren emulazioa" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Botoien emulazioa" -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" +msgid "Mouse Port" +msgstr "Sagu-ataka" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrake \n" -"Linux instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. " -"Horretarako,\n" -"sakatu `F1' CDROMetik abiaraztean, gero sartu `text'." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Instalazio-klasea" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Bertsio-berritu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Aukeratu instalazio-klase hauetako bat:" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Bertsio-berritu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete-taldearen hautapena" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala eguneratzea?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Pakete indibidualen hautapena" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalatu/Eguneratu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Guztira: %d / %d MB" +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete txarra" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Izena: %s\n" +msgid "License agreement" +msgstr "Lizentzia-kontratua" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "lehenetsia" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Bertsioa: %s\n" +msgid "An error occurred" +msgstr "Errore bat izan da" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamaina: %d KB\n" +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / elem. aldatzeko | hautatzeko | hurr. pant. " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Garrantzia: %s\n" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux-en %s instalazioa" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Ongi etorri %s(e)ra" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n" +"Zure CDROM unitateak edo CDROMak akatsak ditu.\n" +"Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " +"erabiliz.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" +"Jarraitu zure ardurapean." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu" +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron mesedez" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu" +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago" +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kendu zerrenda" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago\n" -"Ziur zaude desautatu nahi duzula?" +"Hemen aukeratu dezakezu zein tekla edo tekla konbinaziok\n" +"egingo duen teklatu mota ezberdinen arteko konmutazioa\n" +"(adib: latindarra eta ez latindarra)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Menu\" tekla" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Kargatu/Gorde disketean" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt eta Maius teklak batera" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Gutxieneko instalazioa" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "BlokMaius tekla" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Bi Maius teklak batera" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Kalkulatzen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Geratzen den denbora " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslaviarra (latindarra)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paketeak" +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "AEBetako teklatua (nazioartekoa)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" +msgid "US keyboard" +msgstr "Estatu Batuetako teklatua" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "Erresuma Batuko teklatua" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Ezetsi" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainarra" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu CDROMa!\n" -"\n" -"Sartu \"%s\" etiketa duen CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n" -"Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan." +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" eredua)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkiarra (tradizionala \"F\" eredua)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tajikistango teklatua" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thailandiako teklatua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Abisua\n" -"\n" -"Irakurri arretaz ondorengo baldintzak. Zerbaitekin ados ez bazaude,\n" -"ez duzu hurrengo CDa instalatzeko baimenik. Sakatu 'Ezetsi' \n" -"instalazioa euskarri horiek erabili gabe jarraitzeko.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDko osagai batzuk ez dira GPL Lizentziaren edo\n" -"antzeko akordioen araberakoak. Osagai horietako bakoitza\n" -"bere lizentzia zehatzaren baldintzen araberakoa da. \n" -"Irakurri arretaz lizentzia horiek eta bete bertako baldintzak osagai \n" -"horiek erabili edo birbanatu aurretik. \n" -"Lizentzia horiek oro har osagaia transferitzea, bikoiztea (babeskopiak\n" -"egiteko izan ezik), birbanatzea, ingeniaritza alderantzikatzea, \n" -"desmihiztatzea, deskonpilatzea edo aldatzea eragotziko dute. \n" -"Kontratua ez betetzeak lizentzia zehatzak ematen dituen eskubide guztiak \n" -"kentzea ekarriko du berehala. Baldin eta lizentzia zehatzaren baldintzek " -"eskubidea ematen\n" -"ez badizute, normalki ezin izango dituzu programak sistema batean baino\n" -"gehiagotan instalatu, edo sarean erabiltzeko egokitu. Zalantzarik baduzu, " -"jarri harremanetan\n" -"osagaiaren banatzailearekin edo editorearekin zuzenean. \n" -"Osagai horiek hirugarrenei transferitzea edo kopiatzea, dokumentazioa\n" -"barne, debekatuta egoten da normalki.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDko osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak \n" -"dira eta software-programei aplikatzen zaizkien jabetza \n" -"intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "armeniarra (idazmakina)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Errore bat izan da" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamila (TSCII)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Ziur zaude instalazioa bertan behera utzi nahi duzula?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbiarra (zirilikoa)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Lizentzia-kontratua" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Eslovakiarra (QWERTY)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swedish" +msgstr "suediarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Errusiarra (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "errusiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Errumaniarra (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Errumaniarra (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadarra (Quebec)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Poloniarra (qwertz diseinua)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Poloniarra (qwerty diseinua)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "norvegiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Holandarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Maltatarra (AEB)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Maltatarra (Erresuma Batua)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongoliarra (zirilikoa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanma (Birmaniarra)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" msgstr "" -"Sarrera\n" -"\n" -"Mandrake Linux banaketako sistema eragileari eta erabilgarri dauden osagaiei " -"\"Software-produktuak\"\n" -"deituko zaie aurrerantzean. Software-produktuetan sartzen dira, besteak \n" -"beste, Mandrake Linux banaketako sistema eragileari eta osagaiei dagozkien " -"programak, \n" -"metodoak, arauak eta dokumentazioa.\n" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Laostarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latinamerikarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Koreako teklatua" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japoniarra 106 tekla" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iraniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israeldarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratera" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "frantsesa" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "finlandiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "espainiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (suediarra)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (norvegiarra)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (AEB)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Daniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "alemana" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Txekiarra (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "txekiarra (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Suitzarra (diseinu alemana)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasildarra (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgariarra (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgariarra (fonetikoa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaliarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "belgikarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "armeniarra (fonetikoa)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "armeniarra (idazmakina)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "armeniarra (zaharra)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "albaniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "poloniarra" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbawe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Hegoafrika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "seriekoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis eta Futuna uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Birjina Uharteak (Amerikarrak)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Birjina Uharteak (Britainiarrak)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Letoniarra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Thailandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad eta Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Ekialdeko Timor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Txad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turk eta Caico uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazilandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Surinam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome eta Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leona" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovakia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Santa Helena" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelleak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomon uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "errusiarra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Errumania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Bide hautaketa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ginea Berria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia frantsesa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Zeelanda Berria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk uhartea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Kaledonia berria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozanbike" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurizio" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Birmania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Mazedonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Liberia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxenburgo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Luzia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Libano" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaiman uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Gehiago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts eta Nevis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Komoroak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Kanbodia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Islandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Irak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungaria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Kroazia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard uhartea eta McDonald uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Ginea Bissau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekuatore Ginea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Ginea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Guyana frantsesa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Mendebaldeko Sahara" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egipto" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekuador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Aljeria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikar errepublika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Zipre" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas uhartea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Kolonbia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Txina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Txile" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Boli Kosta" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Suitza" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Erdialdeko Afrikar Errepublika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos Keeling uharteak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorrusia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet uhartea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia Herzegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa amerikarra" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilla herbeheretarrak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua eta Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: ../../loopback.pm:1 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" + +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" + +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "PCMCIA euskarririk ez dago 2.2 nukleoentzat. Erabili 2.4 nukleoa." + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "MUGITU GURPILA!" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Sagua aktibatzeko," + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Probatu sagua" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Sagurik gabe" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botoi" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 botoi" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "Botoi 1" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "bus-sagua" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking sagua" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "3 botoiko sagu generikoa" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "2 botoiko sagu generikoa" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "seriekoa" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Gurpila" + +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generikoa" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - Sagua" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Tolestu zuhaitza" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Zabaldu zuhaitza" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Zuzena da?" + +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Babeskopia txarra" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" +"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " +"hedatuen ondoren gera dadin" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "muntatzeak huts egin du: " + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "beharbada" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "baliagarria" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "oso baliagarria" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "garrantzitsua" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "ezinbestekoa" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid-ek huts egin du" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Hasi" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Abioan" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" +"informazio gehiago." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "geldituta" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "martxan" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Aukeratu zein zerbitzari abiarazi behar den automatikoki abioan" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Datu-baseen zerbitzaria" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Urruneko administrazioa" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Fitxategi-konpartitzea" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzea" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "" +"X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (nahitaezkoa da XFree-k\n" +"funtzionatu ahal izan dezan.)." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog, daemon askok erabiltzen duten zerbitzua da, mezuak sistemako\n" +"hainbat egunkari-fitxategitan sartzeko. Komeni izaten da syslog beti " +"exekutatzea." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Abiarazi zure makinako soinu-sistema" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"rwho protokoloak urruneko erabiltzaileei rwho daemon-a (finger-en antzekoa)\n" +"duen makina batean sartutako erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" +"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" +"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed daemon-arekin IP bidatze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" +"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" +"banabide-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" +"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" +"hobeto sortzeko." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " +"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" +"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa erabiltzen " +"duten\n" +"protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar da\n" +"ataka-maparen zerbitzaria." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak\n" +"eta horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko " +"konfiguratuta izan ezean, beraz\n" +"lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" +"blokeatzekoa) kontsolan eta XFree-n." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak \n" +"konpartitzeko. Zerbitzu honek NFS fitxategi-blokeatzearen funtzionalitatea\n" +"eskaintzen du." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak konpartitzeko.\n" +"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports " +"fitxategian\n" +"konfiguratua) eskaintzen du." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" +"aktibatzen/desaktibatzen ditu." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" +"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak ebatzi " +"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" +"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd inprimaketako daemon-a da. Beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona\n" +"dezan. Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra esleitzen dituen zerbitzaria da." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" +"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Nukleoaren goiburukoaren birsortze automatikoa /boot-en\n" +"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du\n" +"/etc/sysconfig/keyboard fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig " +"utilitatearen bidez hauta daiteke teklatu-mapa.\n" +"Zerbitzu hau gaituta uztea komeni da makina gehienetan." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragazketa, zure \n" +"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" +"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " +"abiarazten ditu,\n" +"hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzean bere ardurapeko\n" +"zerbitzu guztiak desgaitzen dira." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI " +"zerbitzatzeko erabili ohi da." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" +"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" +"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez " +"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" +"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" +"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " +"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" +"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" +"batezbesteko karga nahikoa baxua denean." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en jasotzeko erabiltzen\n" +"da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, komando-antolatzaile periodikoa." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "Teklatua" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" "\n" -"1. Lizentzia-kontratua\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"Irakurri arretaz dokumentu hau. Dokumentu hau zure eta MandrakeSoft S.A.ren " -"arteko lizentzia-kontratu bat da,\n" -"Software-produktuei dagokiena.\n" -"Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " -"esplizituki \n" -"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen " -"baldintzei. \n" -"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik izango " -"Software-produktuak instalatu, \n" -"bikoiztu edo erabiltzeko. \n" -"Software-produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu, " -"bikoiztu edo erabiltzeko \n" -"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu " -"egingo \n" -"dira. Lizentzia amaitzean, Software-produktuen kopia guztiak berehala " -"suntsitu \n" -"behar dituzu.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n" +" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" +" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n" +" baldintzak betez gero.\n" "\n" +" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n" +" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n" +" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" +" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" "\n" -"2. Berme mugatua\n" +" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" +" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Irten instalaziotik" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Instalatu sistema-eguneratzeak" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Konfiguratu X" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfiguratu sarea" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Instalatu sistema" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Eman formatua partizioei" + +#: ../../steps.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Inprimatzea" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Aukeratu teklatua" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Hautatu instalazio-klasea" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Disko gogorren detekzioa" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfiguratu sagua" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Aukeratu hizkuntza" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "" + +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" +"ekin,\n" +"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)" +"ekin." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake, baina XFree " +"%s(r)ekin soilik,\n" +"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." +"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " +"2Dan." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria eduki dezake, baina " +"XFree %s(r)ekin soilik.\n" +"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake " +"2Dan." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Erabili Xinerama hedapena" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree konfigurazioa" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" +"Zer egin nahi duzu?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Aukeratu X zerbitzaria" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X zerbitzaria" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB edo gehiago" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"Software-produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\" ematen " -"dira, bermerik gabe, \n" -"legeak onartzen duen neurrian.\n" -"MandrakeSoft S.A.k ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian, " -"erantzukizunik izango\n" -"Software-produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz " -"sortutako kalte berezi, ustekabeko,\n" -"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, " -"epai baten ondorioz ordaindu \n" -"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, " -"mugarik gabe), \n" -"MandrakeSoft S.A. jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta " -"litezkeela.\n" +"%s" +msgstr "" +"Aldaketak mantendu?\n" +"Hau da uneko konfigurazioa:\n" "\n" -"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI LOTUTAKO " -"ERANTZUKIZUN MUGATUA\n" +"%s" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Froga" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorea" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Txartela grafikoa" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"Legeak onartzen duen neurrian, MandrakeSoft S.A.k edo bere banatzaileek, ez " -"dute, ezein kasutan,\n" -"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo " -"mugatutako software-osagaiak edo\n" -"Mandrake Linux-en guneetatik deskargatutako software-osagaiak eduki eta " -"erabiltzearen ondorioz \n" -"sortutako kalte berezi,ustekabeko,zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana " -"galtzea, lana etetea,\n" -"finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak " -"edo beste edozein ondoriozko \n" -"galera barne, mugarik gabe).\n" -"Erantzukizun mugatu hau Software-produktuetan sartzen diren kriptografia " -"handiko osagaiei aplikatzen \n" -"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-" +"maiztasun\n" +"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n" +"zehazten du eta bigarrenak, eskaneatze-lerroak bistaratzekoa.\n" "\n" +"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-" +"balio \n" +" handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" +" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Plug'n Play frogak hutsegin du. Mesedez hautatu monitore zehatz bat" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Saltzailea" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Aukeratu monitorea" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Txartel grafikoa: %s" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Bereizmenak" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mila kolore (16 bit)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mila kolore (15 bit)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 kolore (8 bit)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Zuzena da?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "%d segundo" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Adi: txartel grafiko hau frobatzeak zure konputagailua blokeatu dezake" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Konfigurazioaren proba" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Zein arau erabiltzen du zure TB?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" -"Software-produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak dira. " -"Osagai \n" -"horietako gehienak aurrerantzean\"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia Publiko " -"Orokorraren\n" -"edo antzeko lizentzien baldintzen araberakoak dira. Lizentzia horietako " -"gehienek, \n" -"beren osagaiak bikoizteko, egokitzeko edo birbanatzeko aukera ematen dute. " -"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n" -"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren " -"lizentziari\n" -"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez " -"MandrakeSoft-i.\n" -"MandrakeSoft S.A.k garatutako programak GPL Lizentziaren araberakoak dira. " -"MandrakeSoft S.A.k\n" -"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " -"gehiago nahi izanez gero, \n" -"jo dokumentaziora.\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Dirudienez zure txartela grafikoak TV-OUT konektorea dauka.\n" +"Frame-bufferra erabiliz lanegin dezan konfiguratu daiteke.\n" "\n" +"Honetarako txartela grafikoa TBri lotu behar diozu konputagailua abiatu " +"aurretik.\n" +"Ondoren hautatu \"TVout\" sarrera abiapen-zamatzailean\n" "\n" -"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n" +"Ezaugarri hau badaukazu?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n" +"Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X abioan" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Bereizmena: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Txartel grafikoa: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitorearen SinkHoriz: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitorea: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Sagu-gailua: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Sagu-mota: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Aukerak: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Muntatze-puntua: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Zerbitzaria: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URLak http:// edo https:// hasiera izan behar du" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Mesedez sartu WebDAV zerbitzariaren URL" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Muntatze-puntua" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV, web zerbitzari baten direktorioa zurean muntatu eta bertako " +"fitxategi\n" +"sistema balitz moduan erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo bat da (web\n" +"zerbitzaria WebDAV zerbitzari bezala konfiguratuta badago). WebDAV muntaia\n" +"puntuak gehitu nahi bazenitu, hautatu \"Berria\"." + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows Domeinua" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Egin klik partizio batean" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"FAT partizio handi bat duzu\n" +"(normalean MicroSoft Dos/Windows-ek erabilia).\n" +"Lehendabizi partizio horri tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n" +"(egin klik bertan, gero egin klik \"Aldatu tamaina\"n)" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Aukeratu ekintza" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Morroia" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa da)\n" +"diskoaren hasieran" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Irakurri arretaz" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Enkriptatze-gakoa" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Mota: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "%d kanalean id %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "%s LVM-diskoak\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Tamaina: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Irakurketa-soilik" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Gailua: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Software-produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien \n" -"egileenak dira eta software-programei\n" -"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeek " -"babesten dituzte.\n" -"MandrakeSoft S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo " -"zatika aldatzeko, \n" -"bide guztiak erabiliz eta helburu guztietarako.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" eta asoziatutako logotipoak MandrakeSoft S." -"A.ren marka erregistratuak dira \n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" "\n" +"Bootstrap partizio berezi hau\n" +"sistemaren abio bikoitza\n" +"egiteko da.\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "\n" -"5. Lege arautzaileak \n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" "\n" -"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo " -"aplikaezintzat jotzen badu, \n" -"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal " -"aplikagarriek ezarritakoa \n" -"bete behar duzu.\n" -"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeen araberakoak dira.\n" +"Partizio hau kontrolatzailearen \n" +"partizioa izan daiteke, hobe duzu\n" +"bere horretan uztea.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Ziur zaude lizentzia errefusatzen duzula?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "%s RAID-diskoak\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "%s zatiaren tamaina\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "%s maila\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Zein instalazio-klase nahi duzu?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n" +" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalatu/Eguneratu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n" +" %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala eguneratzea?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Gomendatua" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Muntatuta\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Aditua" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Formateatu gabe\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Bertsio-berritu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formateatua\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Paketeak bakarrik bertsio-berritu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektore" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Sagu-ataka" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Tamaina: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Hasi: %s sektorea\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Botoien emulazioa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. botoiaren emulazioa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "%s partizioa %s da orain" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kentzen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "%s kopiatzen" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +" %s direktorioak baditu datu batzuk\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Ezkutatu fitxategiak" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "%s unitatearen partizio-taula diskoan idatziko da!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n" +"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil " +"dezakeenik.\n" +"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Erro gisa gehitzeko hautatu duzun partizioa (/) fisikoki disko gogorraren\n" +"1024. zilindroaz haratago dago, eta ez duzu /boot partiziorik.\n" +"LILO abioko kudeatzailea erabiltzeko asmoa baduzu, ez ahaztu /boot partizioa " +"gehitzea" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Ezin dut onartu /boot hain urrun sortzea unitatean (zilindroa > 1024).\n" +"Edo LILO erabiltzen duzu eta ez du funtzionatuko, edo ez duzu LILO " +"erabiltzen eta ez duzu /boot erabili beharrik" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Nolako partizioa?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "zatiaren tamaina" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "maila" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "gailua" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Hainbat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Muntatze-aukerak" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Eman fitxategi-izen bat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Tamaina MBtan: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Atzera-begizta" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM izena?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. botoiaren emulazioa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "berria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfiguratzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Lekuz aldatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sektorea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ez dago lekurik 1 MBko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, " -"baina zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu " -"DiskDrake-rekin" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Ez da erroko partiziorik aurkitu bertsio-berritzea egiteko" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Tamaina berria MBtan: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Erroko partizioa" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Aukeratu tamaina berria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Zein da zure sistemaren (/) erroko partizioa?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Aldatu tamaina" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko" +"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo " +"dira" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Partizio honetako datu guztiek babeskopia eduki beharko lukete" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partizioak formateatzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"%s fitxategi-sistemaren egiaztapenak hutsegin du. Okerrak zuzendu nahi " -"dituzu? (adi, datuak gal ditzakezu)" +"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako " +"erabiltzen delako\n" +"Kendu atzera-begizta lehendabizi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm databaseak berreraikitzen..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Instalatutako paketeen artean bilatzen..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Aldatu partizio-mota" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %" -"d)" +"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo " +"dira" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" -"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n" -"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Disketetik kargatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gorde disketean" +"Ezin duzu partizio berria sortu\n" +"(izan daitezkeen partizio primario kopuru handiena duzulako).\n" +"Lehenik ezabatu partizio primario bat eta sortu partizio hedatu bat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Disketetik kargatzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Hobespena: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Pakete-hautapena" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Hasierako sektorea: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Sortu partizio berria" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Erabili atzera-begiztarako" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Instalazio-mota" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Aldatu RAID" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" -"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Kendu LVMtik" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "Xrekin" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Kendu RAIDetik" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Gehitu LVMri" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Gehitu RAIDi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu Ados.\n" -"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n" -"CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formateatu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa" +msgid "Detailed information" +msgstr "Informazio xehea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%% %d" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" +"Sartu diskete bat unitatean\n" +"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean" +msgid "Warning" +msgstr "Kontuz" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean" +msgid "Select file" +msgstr "Hautatu fitxategia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Orain, eguneratutako paketeak jaisteko aukera daukazu. Pakete hauek " -"banaketa\n" -"kaleratu ondoren kaleratu dira. Segurtasun edo akats konponketak izan " -"ditzakete.\n" -"\n" -"Pakete hauek jaisteko Internetera lotura beharko duzu\n" -"\n" -"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" +"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n" +"Jarraitu hala ere?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Birkargatu partizio-taula" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Berreskuratu partizio-taula" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Leheneratu partizio-taula" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Gorde partizio-taula" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko" +"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu " +"ahal izateko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ezin da partizio gehiago gehitu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-zona?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Disko gogorraren informazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Auto-esleitu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Garbitu dena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Zerbitzaria" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Irten partizio-taula idatzi gabe?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Inprimagailurik ez" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Irten gorde gabe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jarraitu hala ere?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "" -"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela " -"konfiguratzeko " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Aldatu aditu modura" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake" -"\"rekin " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Aldatu modu normalera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Irten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Aukeratu partizio bat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Aukeratu beste partizio bat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN txartela" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Aldatu mota" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Soinu-txartela" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Bilatu zerbitzarietan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "Telebista-txartela" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari " +"honetara sartzeko." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows Domeinua" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Fitxategi lokalak" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Beste bat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Zein Erabiltzaile-izena" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" +msgid "cpu # " +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP autentifikazioa" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP basea dn" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Zerbitzaria" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Autentifikazioa" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS domeinua" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Hautatu eskaner bat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS zerbitzaria" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Ezezaguna|Generikoa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" -"Honek W2K Domeinuko Kontrolatzaile Nagusi (PDC) batekin lanegin dezan, " -"seguraski zure administratzaileak C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " -"Compatible Access\" everyone /add exekutatu beharko du eta ondoren " -"zerbitzaria berrabiatu.\n" -"Era berean Domeinuko Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza beharko dituzu " -"makina Windows(TM) domeinura batzeko.\n" -"Sarea oraindik gaitu gabe badago, Drakx saiatuko da domeinura batzen sareko " -"ezarpen urratsaren ondoren.\n" -"Ezarpen honek, edozein arrazoi medio, hutsegingo balu eta domeinu " -"autentifikazioa ez badabil, exekutatu 'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA" -"%PASAHITZA' zure Windows(tm) Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza " -"erabiliz, sistema abiatu ondoren.\n" -"'wbinfo -t' komandoak autentifikazioaren sekretuak zuzenak diren frogatuko " -"du." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "windowsen Autentifikazio Domeinua" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Eredua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Domeinuaren Admin Erabiltzaile Izena" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernet txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Webcam" msgstr "" -"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n" -"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman SILO\n" -"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek SILO kentzen badu, " -"edo SILOk\n" -"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko " -"pertsonalizatua Mandrake\n" -"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite " -"larriak\n" -"errazago gainditu ahal izateko.\n" -"\n" -"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi baduzu, sartu diskete bat " -"lehen\n" -"unitatean eta sakatu \"Ados\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Lehen diskete-unitatea" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Soinu-txartela" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Beste euskarri bat" + +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Telebista-txartela" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Bigarren diskete-unitatea" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Bideo modua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Zinta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +msgid "DVD-ROM" msgstr "" -"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n" -"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman LILO " -"(edo grub)\n" -"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek LILO kentzen badu, " -"edo LILOk\n" -"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko " -"pertsonalizatua Mandrake\n" -"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite " -"larriak\n" -"errazago gainditu ahal izateko.\n" -"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n" -"%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" msgstr "" -"\n" -"\n" -"(KONTUZ! XFS erabiltzen ari zara erroko partizioan,\n" -"abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n" -"seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROMean" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Daniarra" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean" +msgid "Zip" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Abioko disketea sortzen" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Abiapen Disketea" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Gidaria:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n" -"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n" -"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n" -"BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" -"Errorea aboot instalatzean, \n" -"instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n" -" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen " -"gonbita ez\n" -" baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean eta sartu:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Gero, idatzi: shut-down\n" -"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu." +msgid "Unkown driver" +msgstr "Gidari ezezaguna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Ez dago gidari ezagunik" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"Urrats batzuk ez dira osatu.\n" -"\n" -"Ziur zaude orain irten nahi duzula?" +"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu " +"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Ez dago gidari ezagunik" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +# unloading : deskargatu ???? zama???? +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"\"%s\" gidari zaharra zerrenda beltzean dago.\n" "\n" +"Kerneletik deskargatzerakoan arazoak sortzen dituela txostendu da.\n" "\n" -"%s\n" +"\"%s\" gidari berria hurrengo bootstrap-ean erabiliko da soilik." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"Zorionak, instalazioa burutu da.\n" -"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n" +"OSS (Open Sound System) izan zen lehenengo soinu API. Soinu API hau ez da SE-" +"aren menpekoa (unix sistema gehienetan eskuragarri dago) baino oso API xume " +"eta mugatua da.\n" +"Gainera, OSS gidari guztiek gurpila berrasmatzen dute.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularra da, \n" +"ISA, USB eta PCI txartel multzo zabalari euskarri ematen diona.\n" "\n" -"Mandrake Linux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen " -"informaziorako,\n" -"kontsultatu Erratak helbide honetan:\n" +"Askogatik OSS-k baino maila handiagoko API hornitzen du.\n" +"\n" +"ALSA erabiltzeko, batek bitako edozein erabil dezake:\n" +"- OSS-rekin bateragarri den api zaharra.\n" +"- Ezaugarri hedatu ugari eskaintzen dituen ALSA api berria, ALSA liburutegia " +"erabili behar da.\n" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" "\n" -"%s\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" "\n" "\n" -"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n" -"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." +"Zure txartelak orain %s\"%s\" gidaria erabitzen du (zure txartelarentzako " +"gidari lehenetsia \"%s\" da)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Hemen gidari alternatibo bat hautatu dezakezu (OSS edo ALSA) zure soinu " +"txartelarentzat (%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Soinu konfigurazioa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n" -"kasu horretan, disko gogorra hartuko du!!\n" -"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n" -"\n" -"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n" +"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu " +"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automatizatua" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Ez dago gidari alternatiborik" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "irrati euskarria gaitu" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Irrati euskarria :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL ezarpenak :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Errepikatu" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Eskuratze buffer kopurua :" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gorde pakete-hautapena" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Sintonizatzaile mota :" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux-en %s instalazioa" +msgid "Card model:" +msgstr "Txartela modeloa :" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "" -" / between elements | selects | next screen " +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -" / elem. aldatzeko | hautatzeko | hurr. pant. " - -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu falta da" +"TB txartela moderno gehienentzako, GNU/Linux kernelaren bttv moduloak " +"parametro egokiak auto-detektatzen ditu.\n" +"Zure txartela ez bada egokiro detektatzen, sintonizatzaile eta txartela mota " +"egokiak behartu ditzakezu hemen. Hautatu zure tb parametro egokiak " +"beharrezkoa bada" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper falta da" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Ezezaguna|Generikoa" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Aukeratu fitxategi bat" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [saltzaile ugari]" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [saltzaile ugari]" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Auto-detektatu" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Aurrekoa" +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do" +msgstr "Bera" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) " +msgid "Re-submit" +msgstr "Berriro bidali" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" +"=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -"Zuk bete beharreko sarrerak:\n" +"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" "%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Aukeratu editatu nahi duzun 10 barrutiko lehen zenbakia,\n" +"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" +"Zure aukera? " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "`%s' botoia: %s" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " sartu 'void' sarrera hutsa jartzeko" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) " +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "`%s' botoia: %s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Aukeratu editatu nahi duzun 10 barrutiko lehen zenbakia,\n" -"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" -"Zure aukera? " +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" +"Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n" +"Zuk bete beharreko sarrerak:\n" "%s" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Berriro bidali" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "txekiarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "alemana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "espainiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "finlandiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "French" -msgstr "frantsesa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "norvegiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Polish" -msgstr "poloniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" -msgstr "errusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "suediarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batuko teklatua" - -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "albaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "armeniarra (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "armeniarra (idazmakina)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "armeniarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "belgikarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaliarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgariarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgariarra (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasildarra (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suitzarra (diseinu alemana)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txekiarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Daniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (AEB)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (norvegiarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (suediarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" +"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Grekoa" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Zehaztu aukerak" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujaratera" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Autoproba" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Kasu batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehigarria behar du egoki \n" +"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. Aukera " +"gehigarriak zehaztu \n" +"nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina probatzen\n" +"utzi, behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, probatzeak ordenagailua " +"blokeatuko du, baina\n" +"horrek ez luke kalterik egin beharko." -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariarra" +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroaziarra" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Modulu-aukerak:" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeldarra" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n" +"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n" +"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Orain %s moduluaren aukerak ezarri ditzakezu\n" +"Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. " +"'0x123'" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniarra" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(%s modulua)" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiarra" +# #this syntax doesn't work yet in perl :-( +# #msgid "Installing driver for %s card %s" +# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italiarra" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Ikus hardwarearen informazioa" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Ba duzu %s interfazerik?" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japoniarra 106 tekla" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Baduzu besterik?" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreako teklatua" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinamerikarra" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfiguratu dezakezu hemen." -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Laostarra" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "komaz banaturiko karaktere-hilarak" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "komaz banaturiko zenbakiak" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "komaz banaturiko %d karaktere-hilara" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "komaz banaturiko %d zenbaki" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "zenbaki bat" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Letoniarra" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" +"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n" +"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek dhcp.\n" +"Ez badakizu, aukeratu 'erabili pppoe'" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedoniarra" +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Konektatu Internetekin" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanma (Birmaniarra)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoliarra (zirilikoa)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltatarra (Erresuma Batua)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "erabili dhcp" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltatarra (AEB)" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "erabili pptp" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandarra" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "erabili pppoe" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poloniarra (qwerty diseinua)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Beste portu batzu" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poloniarra (qwertz diseinua)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Guztia (suhesirik gabe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Portu onartezina: %s.\n" +"Formatu egokiak \"portua/tcp\" edo \"portu/udp\" dira,\n" +"non portua 1 eta 65535 artean dagoen." -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadarra (Quebec)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Beste portu batzu sartu ditzakezu.\n" +"Adibide onargarriak dira: 139/tcp 139/udp.\n" +"Begiratu /etc/services informazioa jasotzeko." -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Errumaniarra (qwertz)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Zein zerbitzuetara konektatzen utzi nahi duzu Internetetik?" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Errumaniarra (qwerty)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"\n" +"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n" +"ziurtatu aurrera egin aurretik." -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Errusiarra (Yawerty)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"\n" +"Honek Mandrake Linux makina honentzako suhesi pertsonala konfiguratzen du.\n" +"Suhesi izatera zuzendutako soluzio ahaltsua nahi baduzu, mesedez begiratu\n" +"MandrakeSecurity Firewall banaketa espezializatua." -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveniarra" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Ez dago sare-txartelik" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP eta IMAP Zerbitzaria" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovakiarra (QWERTY)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Posta Zerbitzaria" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbiarra (zirilikoa)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Domeinuko Izen Zerbitzaria" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamila (Unicode)" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web Zerbitzaria" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamila (TSCII)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailandiako teklatua" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Ostalari-izena" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajikistango teklatua" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Ostalari-izena" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiarra (tradizionala \"F\" eredua)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" eredua)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Sartu zure ostalari-izena, baldin badakizu.\n" +"DHCP zerbitzari batzuek ostalari-izena behar dute funtzionatzeko.\n" +"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" +"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainarra" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Sarea konfiguratzen" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "AEBetako teklatua (nazioartekoa)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "" +"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslaviarra (latindarra)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Aukeratu sare-interfazea" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Eskuineko Alt tekla" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu.\n" +"Ezin dut konexio-mota hau konfiguratu." -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Bi Maius teklak batera" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n" +"Lehenetsia dhcp-client da" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Ez da ISDN PCI txartelik aurkitu. Hautatu bat hurrengo pantailan." -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "BlokMaius tekla" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. " +"Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan." -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt eta Maius teklak batera" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN konfigurazioa" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" tekla" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Abortatu" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Jarraitu" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan behar dute.\n" +"\n" +"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io jakin behar dituzu.\n" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n" +msgid "I don't know" +msgstr "Ez dakit" -#: ../../lvm.pm_.c:103 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../modules.pm_.c:290 -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "PCMCIA euskarririk ez dago 2.2 nukleoentzat. Erabili 2.4 nukleoa." +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfiguratu dezakezu hemen." +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "\"%s\" interfazea bilatu da, erabili nahi duzu?" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "zenbaki bat" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "komaz banaturiko %d zenbaki" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Munduko gainerako protokoloa" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "komaz banaturiko %d karaktere-hilara" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Munduko gainerako protokoloa \n" +" D kanalik ez (linea alokatuak)" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "komaz banaturiko zenbakiak" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Europako protokoloa" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "komaz banaturiko karaktere-hilarak" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Hautatu hornitzailea.\n" +" Zerrendan ez badago, aukeratu Zerrendatu gabe" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Kanpoko ISDN modema" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Barneko ISDN txartela" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Nolakoa da zure ISDN konexioa?" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking sagua" +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Konfigurazio zaharra (isdn4net)" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Konfigurazio berria (isdn-light)" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Zein ISDN konfigurazio duzu nahiago?\n" +"\n" +"* Konfigurazio zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna ahaltsuak\n" +" dauzka, baina korapilatsua da konfiguratzeko, eta ez da estandarra.\n" +"\n" +"* Konfigurazio berria errazagoa da ulertzeko, estandarragoa,\n" +" baina tresna gutxiago ditu.\n" +"\n" +"Konfigurazio erraza gomendatzen dugu.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "Botoi 1" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "bat ez badatoz" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "2 botoiko sagu generikoa" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Instalatu" -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "Wheel" -msgstr "Gurpila" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "seriekoa" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title" +msgstr "Taula" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "3 botoiko sagu generikoa" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-ean oinarritua" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminalean oinarritua" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Saio-hasierako ID" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono-zenbakia" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "bus-sagua" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Konexio-izena" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botoi" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Telefonoz deitzeko aukerak" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botoi" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Sagurik gabe" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Arazoak izan dira konfigurazioan zehar.\n" +"Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, " +"konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Probatu sagua" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" +"ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko." -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Sagua aktibatzeko," +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Zorionak, sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" +"\n" +"Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MUGITU GURPILA!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Amaitu" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Hurrengoa ->" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Interneteko konexioa" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" +"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" +"\n" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu zuhaitza" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Tolestu zuhaitza" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "erabili pppoe" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "erabili pptp" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kable-konexioa" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "erabili dhcp" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "detected" +msgstr "%s detektatua" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL konexioa" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "%s detektatua" -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Konektatu Internetekin" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN konexioa" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n" -"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek dhcp.\n" -"Ez badakizu, aukeratu 'erabili pppoe'" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Modem-konexio normala" -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 -msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "%s atakan detektatua" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Web Zerbitzaria" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Modem-konexio normala" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Domeinuko Izen Zerbitzaria" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Gailuak detektatzen..." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Posta Zerbitzaria" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Aditu modua" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP eta IMAP Zerbitzaria" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Erabili auto-detekzioa" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Ez dago sare-txartelik" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" +"Ongi etorri Sarea konfiguratzeko morroira\n" "\n" -"Honek Mandrake Linux makina honentzako suhesi pertsonala konfiguratzen du.\n" -"Suhesi izatera zuzendutako soluzio ahaltsua nahi baduzu, mesedez begiratu\n" -"MandrakeSecurity Firewall banaketa espezializatua." +"Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n" +"Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" +"Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta " +"Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"drakfirewall konfiguratzailea\n" "\n" -"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n" -"ziurtatu aurrera egin aurretik." +"\n" +"\n" +"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" +"\n" +"\n" +"Jarraitzeko, sakatu Ados." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Zein zerbitzuetara konektatzen utzi nahi duzu Internetetik?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Beste portu batzu sartu ditzakezu.\n" -"Adibide onargarriak dira: 139/tcp 139/udp.\n" -"Begiratu /etc/services informazioa jasotzeko." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." -msgstr "" -"Portu onartezina: %s.\n" -"Formatu egokiak \"portua/tcp\" edo \"portu/udp\" dira,\n" -"non portua 1 eta 65535 artean dagoen." +msgid "Configure the connection" +msgstr "Konfiguratu konexioa" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Guztia (suhesirik gabe)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Beste portu batzu" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" -"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n" -"Lehenetsia dhcp-client da" +"\n" +"Konexioa birkonfigura dezakezu." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"\n" +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu.\n" -"Ezin dut konexio-mota hau konfiguratu." +"\n" +"Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Aukeratu sare-interfazea" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" -"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu" +"\n" +"Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sarea konfiguratzen" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Sartu zure ostalari-izena, baldin badakizu.\n" -"DHCP zerbitzari batzuek ostalari-izena behar dute funtzionatzeko.\n" -"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" -"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Ostalari-izena" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy-a" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy-a" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDN txartela" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Nolakoa da zure ISDN konexioa?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Atariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke" -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Zein ISDN konfigurazio duzu nahiago?\n" -"\n" -"* Konfigurazio zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna ahaltsuak\n" -" dauzka, baina korapilatsua da konfiguratzeko, eta ez da estandarra.\n" -"\n" -"* Konfigurazio berria errazagoa da ulertzeko, estandarragoa,\n" -" baina tresna gutxiago ditu.\n" -"\n" -"Konfigurazio erraza gomendatzen dugu.\n" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "DNS zerbitzariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke" -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Konfigurazio berria (isdn-light)" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Atebide-gailua" -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Konfigurazio zaharra (isdn4net)" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Atebidea (adib. %s)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfigurazioa" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "DNS zerbitzaria" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Hautatu hornitzailea.\n" -" Zerrendan ez badago, aukeratu Zerrendatu gabe" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Europako protokoloa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)" +"Sartu zure ostalari-izena.\n" +"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" +"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Munduko gainerako protokoloa" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." +msgstr "" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Munduko gainerako protokoloa \n" -" D kanalik ez (linea alokatuak)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "\"%s\" interfazea bilatu da, erabili nahi duzu?" +msgid "Start at boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Nolako txartela duzu?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Ez dakit" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP automatikoa" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan behar dute.\n" -"\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io jakin behar dituzu.\n" +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Sare-maskara" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Abortatu" +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP helbidea" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (%s kontrolatzailea)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. " -"Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan." +"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" +"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" +"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Ez da ISDN PCI txartelik aurkitu. Hautatu bat hurrengo pantailan." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"ABISUA: Gailu hau Internetera konektatzeko konfiguratu da aldez aurretik.\n" +"Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n" +"Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da." -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " +"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Telefonoz deitzeko aukerak" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Konexio-izena" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono-zenbakia" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Saio-hasierako ID" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Markatzeko modua" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Script-ean oinarritua" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Hornitzailearen dns 2 (aukerakoa)" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinu-izena:" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Hornitzailearen dns 1 (aukerakoa)" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" +msgid "Card IO_1" +msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "bat ez badatoz" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Txartelaren S/I_0" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Instalatu" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Taula" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Txartelaren IRQ" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Konexioa birkonfigura dezakezu." +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude." +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Konexioaren konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"\n" -"Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" +"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Konfiguratu konexioa" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain." +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Konexioa probatzen..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n" -"\n" -"\n" -"Jarraitzeko, sakatu Ados." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n" -"Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta " -"Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Interneteko konfigurazioa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" -"Ongi etorri Sarea konfiguratzeko morroira\n" -"\n" -"Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n" -"Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila" +"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n" +"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" +"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, zaborra sortuko dela ausaz" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Erabili auto-detekzioa" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (lehenetsia)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu modua" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Urruneko inprimagailuak" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modem-konexio normala" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "%s atakan detektatua" +msgid "(on this machine)" +msgstr "(makina honetan)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Modem-konexio normala" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(%s)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "%s detektatua" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "%s detektatua" +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL konexioa" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable-konexioa" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta" +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Modelo ezezaguna" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Modelo ezezaguna" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n" -"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" -"\n" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Ostalari-izena" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Interneteko konexioa" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Sarea" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "%s interfazea" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Bertako Sare helbidea" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n" -"\n" -"%s" +msgid ", using command %s" +msgstr ", %s komandoaren bidez" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zorionak, sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" -"\n" -"Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Novell zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" -"ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzarian, elkarbanatu \"%s\"" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Arazoak izan dira konfigurazioan zehar.\n" -"Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, " -"konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" -#: ../../network/network.pm_.c:278 -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ABISUA: Gailu hau Internetera konektatzeko konfiguratu da aldez aurretik.\n" -"Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n" -"Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "\"%s\" LPD zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n" -"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" -"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", %s atakan" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen" +msgid ", multi-function device" +msgstr ", funtzio anitzeko gailua" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (%s kontrolatzailea)" +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Sare-maskara" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", funtzio anitzeko gailua \\/*%s ataka paraleloan" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatikoa" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " - \\/*%s ataka paraleloan" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Inprimagailu lokalak" -#: ../../network/network.pm_.c:326 -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." -msgstr "" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Kanalizatu lana komando batean" -#: ../../network/network.pm_.c:330 -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." -msgstr "" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" -#: ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Sartu zure ostalari-izena.\n" -"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n" -"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS zerbitzaria" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Atebidea (adib. %s)" +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Atebide-gailua" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS zerbitzariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Atariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Urruneko inprimagailua" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Inprimagailu lokala" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy-a" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Aplikazioak konfiguratzen..." -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy-a" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Beste inprimagailu bat konfiguratu nahi duzu?" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailua ezabatzen..." -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" inprimagailua kendu nahi duzu?" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Kendu inprimagailua" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Inprimatu proba-orriak" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " -"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." - -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Interneteko konfigurazioa" +"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik " +"kentzean." -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"\"%s\" inprimagailua behar bezala kendu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-" +"tik." -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa probatzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik kentzen" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Kendu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n " +"gehitzean." -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" -"Saiatu konexioa birkonfiguratzen." - -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren konfigurazioa" +"\"%s\" inprimagailua behar bezala gehitu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-" +"n." -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n inprimagailua gehitzen" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Gehitu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren mem (DMA)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "\"%s\" inprimagailua lehenetsi gisa ezarri da orain." -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren S/I" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren S/I_0" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren S/I_1" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Inprimagailuaren aukerak" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono-zenbakia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra ezabatzen..." -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen dns 1 (aukerakoa)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Hornitzailearen dns 2 (aukerakoa)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatzeko modua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Inprimagailu \"gordina\"" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Konexioaren abiadura" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Egin!" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"%s inprimagailua\n" +"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren pasahitza" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Gehitu inprimagailu berria" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "muntatzeak huts egin du: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modu normala" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n" -"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " -"hedatuen ondoren gera dadin" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s" +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPSen konfigurazioa" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Babeskopia txarra" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean" +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Ezarpenak aldatzeko, inprimagailu " +"bat lehenesteko edo informazioa ikusteko, egin klik bikoitza inprimagailu " +"batean." -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n" -"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n" -"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, zaborra sortuko dela ausaz" +"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Egin klik bikoitza inprimagailu " +"batean ezarpenak aldatzeko, inprimagailua lehenesteko, informazioa ikusteko, " +"edo urruneko CUPS zerbitzari bateko inprimagailu bat Star Office/OpenOffice." +"org-rentzat erabilgarri egiteko." -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "ezinbestekoa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Inprimatze-sistema: " -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "garrantzitsua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Inprimaketa konfiguratu nahi duzu?" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "oso baliagarria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Printerdrake prestatzen..." -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "baliagarria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "beharbada" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Foomatic instalatzen ..." -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..." -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..." -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "%s kentzen" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n" +"\n" +"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila " +"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala " +"delako.\n" +"\n" +"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modelo ezezaguna" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera " +"zoaz.\n" +"\n" +"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko " +"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko " +"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko " +"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira " +"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n" +"\n" +"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Urruneko inprimagailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Inprimatze-sisteman segurtasun-maila %s instalatzen" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "paranoid" +msgstr "paranoidea" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "high" +msgstr "handia" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa" -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu " +"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " +"inprimagailua konfiguratzen." -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Instalazioan egindako sare-konfigurazioa ezin da abiarazi orain. " +"Berrabiarazi sistema eta begiratu ea sarean sartzen zaren eta, ondoren, " +"zuzendu konfigurazioa Mandrake Kontrol Zentroko \"Sarea eta Internet\"/" +"\"Konexioa\" atalean, eta gero konfiguratu inprimagailua, Mandrake Kontrol " +"Zentroan bertan, \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua\" atalean." -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Kanalizatu lana komando batean" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Konfiguratu sarea orain" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo ezezaguna" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Inprimagailu lokalak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu " +"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Aurrera jarraitzen baduzu " +"sarea konfiguratu gabe, ezin izango duzu orain konfiguratzen ari zaren " +"inprimagailua erabili. Zer egin nahi duzu?" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Urruneko inprimagailuak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " - \\/*%s ataka paraleloan" +msgid "Starting network..." +msgstr "Sarea abiarazten ..." -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua" +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua \\/*%s ataka paraleloan" +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu, Inprimagailu " +"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "%s transferitzen..." -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", funtzio anitzeko gailua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Inprimagailu-izen berria" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", %s atakan" +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" +"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" LPD zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua" +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki behar ditu" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka" +msgid "Transfer" +msgstr "Transferitu" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzarian, elkarbanatu \"%s\"" +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n" +"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" +"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Novell zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua" +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", %s komandoaren bidez" +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" +"\"Transferitu\"." -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Halaber, fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin edo jatorrizko CUPS " +"kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak ezin dira transferitu." -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s)" +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " +"ilarak ezin dira transferitu." -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(makina honetan)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " +"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " +"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s spooler-era (uneko " +"spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak (inprimagailuaren " +"izena, azalpena, kokalekua, \n" +"konexio-mota eta aukera-ezarpenak lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez " +"dira transferituko.\n" +"Ilara guztiak ezin dira transferitu, ondorengo arrazoiak direla eta:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Zure inprimagailua automatikoki konfiguratu zen zure PC-tik argazki txartel " +"unitateetara sarrera emateko. Orain \"MtoolsFM\" programa grafikoa erabiliz " +"(Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi tresnak\" -> \"MTools Fitxategi " +"Kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando lerroko utilitatea erabiliz (sartu " +"\"man mtools\" komando lerroan informazio gehiago jasotzeko) zure argazki " +"txartelak atzitu ditzakezu. Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate " +"hizkipean aurkituko duzu, edo ondorengo hizkietan argazki txartela duten HP " +"inprimagailu bat baino gehiago baduzu. \"MtoolsFM\" tresnan unitate hizki " +"artean mugitu zaitezke fitxategi-zerrenden goi-eskuin ertzetan dagoen eremua " +"erabiliz." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"Zure funtzio-anitzeko gailua automatikoki konfiguratu zen eskaneatu ahal " +"izateko. Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" " +"eskanerra zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo " +"\"xscanimage\" edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, " +"\"File\"/\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. " +"Informazio gehiago nahi baduzu, deitu \"man scanimage\" komando-lerroan.\n" "\n" -"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " -"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." +"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" -"Inprimagailu auto-detekzioa (Bertakoa, TCP/Socket, eta SMB inprimagailuak)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPSen konfigurazioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Inprimaketa/Argazki Txartelen Sarrera \"%s\"-n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Zehaztu CUPS zerbitzaria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Inprimatzeko/Eskaneatzeko/Argazki Txartelak \"%s\"-n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"\n" msgstr "" -"Sare lokaleko urruneko CUPS zerbitzarietarako sarbidea izateko, ez daukazu " -"ezer konfiguratu beharrik; CUPS zerbitzariek automatikoki emango diote zure " -"makinari beren inprimagailuen berri. Zure makinak ezagutzen dituen " -"inprimagailu guztiak Printerdrake-ren leiho nagusiko \"Urruneko " -"inprimagailuak\" ataleko zerrendan daude. CUPS zerbitzaria zure sarelokalean " -"ez badago, CUPS zerbitzariaren IP helbidea eman behar duzu, eta nahi baduzu " -"atakaren zenbakia, zerbitzaritik inprimagailuaren informazioa eskuratzeko; " -"bestela, utzi eremu hauek hutsik." +"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " +"egin klik \"Inprimatu aukeren zerrenda\" botoian.%s%s\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" -"Normalean, CUPS automatikoki konfiguratzen da sare-ingurunearen\n" -"arabera, sare lokaleko CUPS zerbitzarietako inprimagailuetara\n" -"iritsi ahal izan zaitezen. Horrek ez badu ondo funtzionatzen, \n" -"desaktibatu \"CUPS konfigurazio automatikoa\" eta editatu\n" -"/etc/cups/cupsd.conf fitxategia eskuz. Ez ahaztu gero CUPS\n" -"berrabiaraztea (komandoa: \"service cups restart\")." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP helbideak honelako itxura izan behar du: 192.168.1.20" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS zerbitzariaren IP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "CUPS konfigurazio automatikoa" +"\"%s\" eta \"%s\" komandoen bidez inprimatze-lan baten aukera-ezarpenak alda " +"daitezke. Aski da nahi diren ezarpenak komando-lerroan gehitzea, adib.: \"%s " +"\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Zure sistema egiaztatzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta " +"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n" +"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdi-botoi\" bat " +"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak " +"berehala etengo ditu bertan klik egitean. Papera trabatzen denean eta " +"horrelakoetan erabili ohi da.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " +"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " +"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" +"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " +"\" komandoa edo \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" -"\n" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." msgstr "" -"Ondorengo inprimagailuak\n" -"\n" +"Uneko inprimagailuaren aukera erabilgarrien zerrenda eskuratzeko, egin klik " +"\"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " msgstr "" -"Ondorengo inprimagailua\n" "\n" +"\"%s\" komandoaren bidez ere alda daitezke inprimatze-lan jakin baten aukera-" +"ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " +"\". " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"and one unknown printer are " +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" msgstr "" -"\n" -"eta inprimagailu ezezagun bat dago " +"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " +"\" komandoa.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -"and %d unknown printers are " msgstr "" +"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" "\n" -"eta %d inprimagailu ezezagun daude " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"are " +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"\n" -"daude " +"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " +"komandoa\" eremuan erabil ditzakezu ere, baina hor ez eman fitxategi-izena, " +"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"is " +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -"\n" -"dago " +"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s " +"\" komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: " +"\"xpp \" edo \"kprinter \". Tresna grafikoak " +"inprimagailua hautatzeko eta aukeren ezarpenak erraz aldatzeko erabiltzen " +"dira.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "zure sistemara zuzenean lotuta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Ongi egin du?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"\n" -"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" +"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" +"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" "\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" +"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" +"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" +"Inprimatze-egoera:\n" +"%s\n" "\n" -"%d inprimagailu ezezagun daude zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Ziurtatu zure inprimagailu guztiak lotuta eta piztuta daudela).\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Ez inprimatu proba-orririk" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan edo bertako " -"sarean dauden inprimagailuetan?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Argazkien proba-orria" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu bertako sarean dauden inprimagailuetan?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Ziur zaude makina honetan inprimaketa ezarri nahi duzula?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Proba-orri estandarra" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"OHARRA: Inprimagailu eredua eta inprimaketa sistemaren arabera %d MB-etik " -"gora software gehigarri instalatuko da." +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Proba-orririk ez" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n" -"\n" -"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko " -"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko " -"ere.\n" -"\n" -"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta " -"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota " -"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku." +"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n" +"Kontuan hartu: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake " +"inprimatzeko, eta memoria gutxiko laser inprimagailuetan baliteke ez " +"ateratzea ere. Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra " +"inprimatzea." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Proba-orriak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" -"\n" -"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k), sarera " -"zuzenean lotutakoa(k) edo Windows makina batera loturikoa(k) instalatzen " -"lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " -"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailu eta " -"Windows makinetara lotutako inprimagailuekin ere.\n" -"\n" -"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " -"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" -"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko eta/edo windows-ostalari " -"inprimagailuen auto-detekzioa behar ez dituzunean.\n" -"\n" -" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " -"orain ezarri nahi ez duzunean." +"Inprimagailu hau (\"%s\")\n" +"lehenetsi nahi duzu?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Printer default settings\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" +"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n" "\n" -"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" -"\n" -"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) " -"instalatzen lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " -"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen.\n" -"\n" -" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " -"orain ezarri nahi ez duzunean." +"Ziurtatu orri-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri badago)" +"eta laser inprimagailuaren hardware-konfigurazioa zuzen ezarri direla. " +"Kontuan hartu inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago " +"inprimatuko duela segurutik." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Zure inprimagailua ekoizle desberdinek saltzen dituzten GDI laser " +"inprimagailuen (winprinters) taldekoa da, Zenographics ZJ-stream raster " +"formatua erabiltzen dute datuak inprimagailura bidaltzeko. Inprimagailu " +"hauentzako gidaria hasierako garapen egoeran dago eta horregatik baliteke " +"beti behar bezala ez ibiltzea. Bereziki posible da inprimagailuak A4 paper " +"neurria aukeratzen duzunean bakarrik lanegitea.\n" "\n" -"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" -"\n" -"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) edo sarera " -"zuzenean lotutakoa(k) instalatzen lagunduko dizu.\n" -"\n" -"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " -"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailuekin " -"ere.\n" +"Inprimagailu hauetako batzuei, HP LaserJet 1000 esaterako, jatorrian gidaria " +"beretzako sortu zen, pizterakoan beraien firmwarerra zamatu behar zaie. HP " +"LaserJet 1000-ren kasuan inprimagailuaren Windows gidari CDa edo zure " +"Windows partizioa behatu behar duzu \"sihp1000.img\" fitxategiaren bila eta " +"inprimagailuari zamatu behar diozu ondorengo komandoetako batekin:\n" "\n" -"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " -"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" -"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko inprimagailuen auto-detekzioa behar " -"ez duzunean.\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" -" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " -"orain ezarri nahi ez duzunean." +"Lehenengo komandoa edozein erabiltzaile arruntak eman dezake, bigarrena root " +"bezala eman behar da. Hori egin ondoren normaltasunez inprimatu dezakezu.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Auto-detektatu makina honetara lotutako inprimagailuak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "GDI Laser Inprimagailua Zenographics ZJ-Stream Formatua erabiliz" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Auto-detektatu bertako sarera zuzenean lotutako inprimagailuak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Lexmark inkjet eta konfigurazio honekin inprimatu ahal izateko, Lexmark-ek " +"emandako inkjet inprimagailu-gidariak behar dituzu (http://www.lexmark." +"com/). Klikatu \"Drivers\" estekan. Gero aukeratu eredua eta ondoren \"Linux" +"\" sistema eragile gisa. Gidariak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " +"interaktiboa duten shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa " +"konfigurazio hau bitarteko grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " +"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko " +"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak " +"programa honekin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" -"Auto-detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara lotutako " -"inprimagailuak" +"Lexmark-en Inkjet inprimagailu-kontrolatzaileek inprimagailu lokalak soilik " +"onartzen dituzte, ez urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-" +"zerbitzariak. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera edo konfigura " +"ezazu konektatuta dagoen makinan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu " +"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz " +"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. " +"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera " +"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin " +"probako orria inprimatu aurretik. Bestela, inprimagailuak ez du " +"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " +"kontrolatzaileak." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " +"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" -"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n" -"\n" -"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean " -"\"Fitxategia\" menuan izan ohi da).\n" "\n" -"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen " -"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " -"hautatu \"Inprimagailua\" Mandrake Kontrol Zentroko \"Hardwarea\" atalean." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Inprimagailuen auto-detekzioa" +"Begiratu Printerdrake-k ondo detektatu duen automatikoki zure inprimagailu-" +"modeloa. Bilatu modelo egokia zerrendan kurtsorea okerreko modeloan edo " +"\"Inprimagailu gordinean\" badago." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian" +msgid "Printer model selection" +msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "%s detektatua" +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "\\/*%s ataka paraleloko inprimagailua" +msgid "Select model manually" +msgstr "Hautatu modeloa eskuz" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "\\/*%s USB inprimagailua" +msgid "The model is correct" +msgstr "Modeloa zuzena da" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Printerdrake-k inprimagailua auto-detektatzean lortutako modelo-izena " +"inprimagailuen datu-basean dituen modeloekin konparatu du, egokiena " +"aurkitzeko. Aukera okerrekoa izan daiteke, batez ere zure inprimagailua ez " +"bada azaltzen datu-baseko zerrendan. Beraz, begiratu aukera egokia den eta, " +"hala bada, egin klik \"Modeloa zuzena da\"n, bestela, egin klik \"Hautatu " +"modeloa eskuz\"en hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n" +"\n" +"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Inprimagailu lokala" +msgid "Your printer model" +msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, idatzi/" -"gailu/fitxategi izena (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, " -"bigarren USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Inprimagailuaren izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki, zuk konfiguratu nahi duzuna ez " -"bada, idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena" +"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). " +"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " +"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" -"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu " -"konfiguratu nahi duzuna edo idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" -"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki. Inprimagailuaren konfigurazioa " -"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago " -"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, aldatu \"Eskuzko konfigurazioa" -"\"aukerara." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 -msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" -"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu " -"konfiguratu nahi duzuna. . Inprimagailuaren konfigurazioa zeharo " -"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago " -"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, hautatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 -msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr ", funtzio anitzeko gailua" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" -"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" -"fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Paketeak instalatzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., " -"lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Eskuzko konfigurazioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren " -"ostalari-\n" -"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Urruneko ostalari-izena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Kanalizatu lana komando batean" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Detektatutako eredua: %s %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Inprimagailuaren URIa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Detektatutako eredua: %s %s" +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo " +"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " +"dituztela URI mota guztiak onartzen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Sarean bilatzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Ataka" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian" +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian" +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da edo IP falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! " -"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-" -"zerbitzariaren IP helbidea eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren " -"konpartitze-izena eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantalde-" -"informazioa ere." +"TCP edo Socket inprimagailu batera inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-" +"izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) eman behar " +"dituzu. HP HP JetDirect zerbitzarietan portu-zenbakia normalki 9100 izaten " +"da, beste zerbitzari batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure " +"hardwarearen eskuliburuan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -" Nahi zenuen inprimagailua auto-detektatu bada, hautatu ezazu zerrendatik " -"eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada." +"Aukeratu auto-detektatutako inprimagailuetako bat zerrendatik edo sartu " +"ostalari-izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) " +"eremuetan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "\"%s\" ostalaria, %s portua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Konpartitze-izena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s protua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Sarean bilatzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-detektatuta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Inprimagailuen auto-detekzioa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Zerbitzari-izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP ilara-izena falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba konpartitze-izena falta da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "SEGURTASUN OHARRA!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren " +"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena " +"desberdina izatea!) eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren inprimaketa-" +"ilararen izena eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"Lotu zure inprimagailua Linux zerbitzari batera eta utzi zure Windows makina" +"(k) berari lotzen bezero gisa.\n" +"\n" +"Ziur zaude inprimagailu hau ezartzen jarraitu nahi duzula egiten ari zaren " +"moduan?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua IPP protokoloarekin " +"eskuragarri egon dadin eta ezarri inprimaketa, makina honetatik, \"%s\" " +"lotura mota erabilizPrinterdrake-n.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -8525,2930 +12143,3284 @@ msgstr "" "testu bezala jartzen da, Windows zerbitzarira inprimaketa lana bidaltzen " "duen Samba bezeroaren komando lerroan. Beraz makina hau erabiltzen duen " "edozein erabiltzailek pasahitza pantailan erakutsi dezake \"ps auxwww\" " -"bezalako komandoak erabiliz.\n" -"\n" -"Aukera hauetako bat erabiltzea gomendatzen dugu (edozein modutara ziurtatu " -"behar duzu zure bertoko sareko makinek soilik dutela zure Windows " -"zerbitzarira sarrera, adibidez suhesi baten bitartez):\n" -"\n" -"Erabili pasahitzik-gabeko kontua zure Windows zerbitzarian, \"GUEST\" kontua " -"esaterako, edo inprimatzeko sortutako kontu berezia. Ez ezabatu pasahitz " -"babesa kontu pertsonal bati edo administradore kontuari.\n" -"\n" -"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua LPD protokoloarekin " -"eskuragarri egon dadin. Ezarri gero inprimagailua makina honetan \"%s\" " -"koneksio motarekin Printdraken.\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua IPP protokoloarekin " -"eskuragarri egon dadin eta ezarri inprimaketa, makina honetatik, \"%s\" " -"lotura mota erabilizPrinterdrake-n.\n" +"bezalako komandoak erabiliz.\n" "\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" +"Aukera hauetako bat erabiltzea gomendatzen dugu (edozein modutara ziurtatu " +"behar duzu zure bertoko sareko makinek soilik dutela zure Windows " +"zerbitzarira sarrera, adibidez suhesi baten bitartez):\n" "\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Lotu zure inprimagailua Linux zerbitzari batera eta utzi zure Windows makina" -"(k) berari lotzen bezero gisa.\n" +"Erabili pasahitzik-gabeko kontua zure Windows zerbitzarian, \"GUEST\" kontua " +"esaterako, edo inprimatzeko sortutako kontu berezia. Ez ezabatu pasahitz " +"babesa kontu pertsonal bati edo administradore kontuari.\n" +"\n" +"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua LPD protokoloarekin " +"eskuragarri egon dadin. Ezarri gero inprimagailua makina honetan \"%s\" " +"koneksio motarekin Printdraken.\n" "\n" -"Ziur zaude inprimagailu hau ezartzen jarraitu nahi duzula egiten ari zaren " -"moduan?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren " -"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena " -"desberdina izatea!) eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren inprimaketa-" -"ilararen izena eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "SEGURTASUN OHARRA!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Samba konpartitze-izena falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Zerbitzari-izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP ilara-izena falta da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Lantaldea" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s protua" +msgid "Share name" +msgstr "Konpartitze-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "\"%s\" ostalaria, %s portua" +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB zerbitzariaren IP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Aukeratu auto-detektatutako inprimagailuetako bat zerrendatik edo sartu " -"ostalari-izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) " -"eremuetan." +" Nahi zenuen inprimagailua auto-detektatu bada, hautatu ezazu zerrendatik " +"eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"TCP edo Socket inprimagailu batera inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-" -"izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) eman behar " -"dituzu. HP HP JetDirect zerbitzarietan portu-zenbakia normalki 9100 izaten " -"da, beste zerbitzari batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure " -"hardwarearen eskuliburuan." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da edo IP falta da!" +"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! " +"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-" +"zerbitzariaren IP helbidea eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren " +"konpartitze-izena eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantalde-" +"informazioa ere." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Inprimagailuaren URIa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo " -"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " -"dituztela URI mota guztiak onartzen." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). " -"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " -"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Inprimagailuaren izena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Urruneko ostalari-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren " +"ostalari-\n" +"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Printerdrake-k inprimagailua auto-detektatzean lortutako modelo-izena " -"inprimagailuen datu-basean dituen modeloekin konparatu du, egokiena " -"aurkitzeko. Aukera okerrekoa izan daiteke, batez ere zure inprimagailua ez " -"bada azaltzen datu-baseko zerrendan. Beraz, begiratu aukera egokia den eta, " -"hala bada, egin klik \"Modeloa zuzena da\"n, bestela, egin klik \"Hautatu " -"modeloa eskuz\"en hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n" -"\n" -"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Modeloa zuzena da" +" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., " +"lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/" +"lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Hautatu modeloa eskuz" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" +"fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Begiratu Printerdrake-k ondo detektatu duen automatikoki zure inprimagailu-" -"modeloa. Bilatu modelo egokia zerrendan kurtsorea okerreko modeloan edo " -"\"Inprimagailu gordinean\" badago." +"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu " +"konfiguratu nahi duzuna. . Inprimagailuaren konfigurazioa zeharo " +"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago " +"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, hautatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" -"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " -"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu " -"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz " -"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. " -"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera " -"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin " -"probako orria inprimatu aurretik. Bestela, inprimagailuak ez du " -"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " -"kontrolatzaileak." +"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki. Inprimagailuaren konfigurazioa " +"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago " +"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, aldatu \"Eskuzko konfigurazioa" +"\"aukerara." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "" +"Ondorengo inprimagailuak\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" msgstr "" -"Lexmark-en Inkjet inprimagailu-kontrolatzaileek inprimagailu lokalak soilik " -"onartzen dituzte, ez urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-" -"zerbitzariak. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera edo konfigura " -"ezazu konektatuta dagoen makinan." +"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" +"fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Lexmark inkjet eta konfigurazio honekin inprimatu ahal izateko, Lexmark-ek " -"emandako inkjet inprimagailu-gidariak behar dituzu (http://www.lexmark." -"com/). Klikatu \"Drivers\" estekan. Gero aukeratu eredua eta ondoren \"Linux" -"\" sistema eragile gisa. Gidariak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko " -"interaktiboa duten shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa " -"konfigurazio hau bitarteko grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean " -"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko " -"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak " -"programa honekin." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "GDI Laser Inprimagailua Zenographics ZJ-Stream Formatua erabiliz" +"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" +"fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" -"Zure inprimagailua ekoizle desberdinek saltzen dituzten GDI laser " -"inprimagailuen (winprinters) taldekoa da, Zenographics ZJ-stream raster " -"formatua erabiltzen dute datuak inprimagailura bidaltzeko. Inprimagailu " -"hauentzako gidaria hasierako garapen egoeran dago eta horregatik baliteke " -"beti behar bezala ez ibiltzea. Bereziki posible da inprimagailuak A4 paper " -"neurria aukeratzen duzunean bakarrik lanegitea.\n" -"\n" -"Inprimagailu hauetako batzuei, HP LaserJet 1000 esaterako, jatorrian gidaria " -"beretzako sortu zen, pizterakoan beraien firmwarerra zamatu behar zaie. HP " -"LaserJet 1000-ren kasuan inprimagailuaren Windows gidari CDa edo zure " -"Windows partizioa behatu behar duzu \"sihp1000.img\" fitxategiaren bila eta " -"inprimagailuari zamatu behar diozu ondorengo komandoetako batekin:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"Lehenengo komandoa edozein erabiltzaile arruntak eman dezake, bigarrena root " -"bezala eman behar da. Hori egin ondoren normaltasunez inprimatu dezakezu.\n" +"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/" +"fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n" -"\n" -"Ziurtatu orri-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri badago)" -"eta laser inprimagailuaren hardware-konfigurazioa zuzen ezarri direla. " -"Kontuan hartu inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago " -"inprimatuko duela segurutik." +"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki, zuk konfiguratu nahi duzuna ez " +"bada, idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" +msgid "Available printers" +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" +msgid "No printer found!" +msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Inprimagailu hau (\"%s\")\n" -"lehenetsi nahi duzu?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Proba-orriak" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n" -"Kontuan hartu: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake " -"inprimatzeko, eta memoria gutxiko laser inprimagailuetan baliteke ez " -"ateratzea ere. Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra " -"inprimatzea." +"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, idatzi/" +"gailu/fitxategi izena (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, " +"bigarren USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Proba-orririk ez" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Inprimagailu lokala" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "\\/*%s USB inprimagailua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Proba-orri estandarra" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "\\/*%s ataka paraleloko inprimagailua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Argazkien proba-orria" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "%s detektatua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ez inprimatu proba-orririk" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" "\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -"Inprimatze-egoera:\n" -"%s\n" "\n" +"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n" +"\n" +"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean " +"\"Fitxategia\" menuan izan ohi da).\n" +"\n" +"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen " +"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " +"hautatu \"Inprimagailua\" Mandrake Kontrol Zentroko \"Hardwarea\" atalean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" -"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" -"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Ongi egin du?" +"Auto-detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara lotutako " +"inprimagailuak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Inprimagailu \"gordina\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Auto-detektatu bertako sarera zuzenean lotutako inprimagailuak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s " -"\" komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: " -"\"xpp \" edo \"kprinter \". Tresna grafikoak " -"inprimagailua hautatzeko eta aukeren ezarpenak erraz aldatzeko erabiltzen " -"dira.\n" +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Auto-detektatu makina honetara lotutako inprimagailuak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan erabil ditzakezu ere, baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" +"\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) " +"instalatzen lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 -#, c-format +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" -"\"%s\" komandoaren bidez ere alda daitezke inprimatze-lan jakin baten aukera-" -"ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " -"\". " - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo " -"egin klik \"Inprimatu aukeren zerrenda\" botoian.%s%s\n" "\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) edo sarera " +"zuzenean lotutakoa(k) instalatzen lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailuekin " +"ere.\n" +"\n" +"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " +"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" +"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko inprimagailuen auto-detekzioa behar " +"ez duzunean.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" "\n" +"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n" +"\n" +"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k), sarera " +"zuzenean lotutakoa(k) edo Windows makina batera loturikoa(k) instalatzen " +"lagunduko dizu.\n" +"\n" +"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta " +"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailu eta " +"Windows makinetara lotutako inprimagailuekin ere.\n" +"\n" +"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar " +"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-" +"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko eta/edo windows-ostalari " +"inprimagailuen auto-detekzioa behar ez dituzunean.\n" +"\n" +" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua " +"orain ezarri nahi ez duzunean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"\" komandoa.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" -"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko " -"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " -"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" +"\n" +"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n" +"\n" +"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko " +"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko " +"ere.\n" +"\n" +"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta " +"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota " +"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Uneko inprimagailuaren aukera erabilgarrien zerrenda eskuratzeko, egin klik " -"\"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " -"\" komandoa edo \"%s \".\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." msgstr "" -"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta " -"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n" -"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdi-botoi\" bat " -"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak " -"berehala etengo ditu bertan klik egitean. Papera trabatzen denean eta " -"horrelakoetan erabili ohi da.\n" +"OHARRA: Inprimagailu eredua eta inprimaketa sistemaren arabera %d MB-etik " +"gora software gehigarri instalatuko da." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" eta \"%s\" komandoen bidez inprimatze-lan baten aukera-ezarpenak alda " -"daitezke. Aski da nahi diren ezarpenak komando-lerroan gehitzea, adib.: \"%s " -"\".\n" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Ziur zaude makina honetan inprimaketa ezarri nahi duzula?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Inprimatzeko/Eskaneatzeko/Argazki Txartelak \"%s\"-n" +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen" +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu bertako sarean dauden inprimagailuetan?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Inprimaketa/Argazki Txartelen Sarrera \"%s\"-n" +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan edo bertako " +"sarean dauden inprimagailuetan?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr " (Ziurtatu zure inprimagailu guztiak lotuta eta piztuta daudela).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" "\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" -"Zure funtzio-anitzeko gailua automatikoki konfiguratu zen eskaneatu ahal " -"izateko. Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" " -"eskanerra zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo " -"\"xscanimage\" edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, " -"\"File\"/\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. " -"Informazio gehiago nahi baduzu, deitu \"man scanimage\" komando-lerroan.\n" "\n" -"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Zure inprimagailua automatikoki konfiguratu zen zure PC-tik argazki txartel " -"unitateetara sarrera emateko. Orain \"MtoolsFM\" programa grafikoa erabiliz " -"(Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi tresnak\" -> \"MTools Fitxategi " -"Kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando lerroko utilitatea erabiliz (sartu " -"\"man mtools\" komando lerroan informazio gehiago jasotzeko) zure argazki " -"txartelak atzitu ditzakezu. Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate " -"hizkipean aurkituko duzu, edo ondorengo hizkietan argazki txartela duten HP " -"inprimagailu bat baino gehiago baduzu. \"MtoolsFM\" tresnan unitate hizki " -"artean mugitu zaitezke fitxategi-zerrenden goi-eskuin ertzetan dagoen eremua " -"erabiliz." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" +"%d inprimagailu ezezagun daude zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s spooler-era (uneko " -"spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak (inprimagailuaren " -"izena, azalpena, kokalekua, \n" -"konexio-mota eta aukera-ezarpenak lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez " -"dira transferituko.\n" -"Ilara guztiak ezin dira transferitu, ondorengo arrazoiak direla eta:\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " -"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" -"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " -"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" +"\n" +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " -"ilarak ezin dira transferitu." +"\n" +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The following printer\n" "\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Halaber, fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin edo jatorrizko CUPS " -"kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak ezin dira transferitu." +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The following printers\n" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" "\n" -"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" -"\"Transferitu\"." +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "" +"\n" +"eta %d inprimagailu ezezagun daude " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferitu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "" +"\n" +"eta inprimagailu ezezagun bat dago " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n" -"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" -"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." +msgid "Checking your system..." +msgstr "Zure sistema egiaztatzen..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" msgstr "" -"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki behar ditu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" -"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Inprimagailu-izen berria" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s transferitzen..." +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +msgid "192.168.100.0/24\n" msgstr "" -"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu, Inprimagailu " -"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Sarea abiarazten ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfiguratu sarea orain" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" msgstr "" -"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu " -"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Aurrera jarraitzen baduzu " -"sarea konfiguratu gabe, ezin izango duzu orain konfiguratzen ari zaren " -"inprimagailua erabili. Zer egin nahi duzu?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" -"Instalazioan egindako sare-konfigurazioa ezin da abiarazi orain. " -"Berrabiarazi sistema eta begiratu ea sarean sartzen zaren eta, ondoren, " -"zuzendu konfigurazioa Mandrake Kontrol Zentroko \"Sarea eta Internet\"/" -"\"Konexioa\" atalean, eta gero konfiguratu inprimagailua, Mandrake Kontrol " -"Zentroan bertan, \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua\" atalean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" -"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu " -"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " -"inprimagailua konfiguratzen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "handia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidea" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Inprimatze-sisteman segurtasun-maila %s instalatzen" +msgid "Add host/network" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera " -"zoaz.\n" -"\n" -"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko " -"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko " -"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko " -"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira " -"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n" -"\n" -"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" -"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila " -"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala " -"delako.\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" "\n" -"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "%s kentzen" +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "CUPS konfigurazio automatikoa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Paketeak instalatzen..." +msgid "No remote machines" +msgstr "(makina honetan)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "abisu-konfigurazioa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Foomatic instalatzen ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Inprimagailuaren aukerak" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Printerdrake prestatzen..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Aplikazioak konfiguratzen..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Inprimaketa konfiguratu nahi duzu?" +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Inprimatze-sistema: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Egin klik bikoitza inprimagailu " -"batean ezarpenak aldatzeko, inprimagailua lehenesteko, informazioa ikusteko, " -"edo urruneko CUPS zerbitzari bateko inprimagailu bat Star Office/OpenOffice." -"org-rentzat erabilgarri egiteko." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Ezarpenak aldatzeko, inprimagailu " -"bat lehenesteko edo informazioa ikusteko, egin klik bikoitza inprimagailu " -"batean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "" +"Inprimagailu auto-detekzioa (Bertakoa, TCP/Socket, eta SMB inprimagailuak)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modu normala" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " +"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Beste inprimagailu bat konfiguratu nahi duzu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the user umask." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"%s inprimagailua\n" -"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Egin!" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (size)\n" +"\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Gehitu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Kendu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Inprimatu proba-orriak" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Kendu inprimagailua" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra ezabatzen..." +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Inprimagailu lehenetsia" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "\"%s\" inprimagailua lehenetsi gisa ezarri da orain." +msgid "" +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n inprimagailua gehitzen" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" -"\"%s\" inprimagailua behar bezala gehitu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-" -"n." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" -"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n " -"gehitzean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik kentzen" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"\"%s\" inprimagailua behar bezala kendu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-" -"tik." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik " -"kentzean." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" inprimagailua kendu nahi duzu?" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" inprimagailua ezabatzen..." +msgid "" +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid-ek huts egin du" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" +msgid "" +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:36 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" +" Activate/Disable daily security check." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" +"Use password to authenticate users." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Estandarra: Hau da internetera bezero bezala konektatuko den konputagailu " -"batentzako\n" -" segurtasun estandarra.\n" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Altua: Muga batzuk ezartzen ditu, eta egiaztapen automatiko gehiago " -"exekutatzen dira gauero.\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Altuagoa: Sistemak segurtasun maila nahikoa dauka bezero askoren lotura " -"onartuko duen zerbitzari\n" -" bezala erabil dadin. Zure makina Interneten bezero soila " -"badamaila apalagoa hautatu behar zenuke.\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" "\n" -"Paranoikoa: Hau aurreko mailaren antzekoa da, baino sistema erabat itxita " -"dago eta segurtasun\n" -" ezaugarriak mailarik altuenean daude.\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" -"Segurtasun Kudeatzailea:\n" -" 'Segurtasun Alertak' aukera ezartzen bada, segurtasun " -"alertak bidaliko zaizkio erabiltzaile honi (erabiltzaile-izena edo\n" -"\t posta-e)." +"Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Segurtasun-maila:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (jatorrian: %s)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Segurtasun Alertak:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Segurtasun Kudeatzailea:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Sareko Aukerak" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Sistemaren Aukerak" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Ondorengo aukerak ezarri daitezke zure sistemaren segurtasuna\n" -"moldatzeko. Azalpenak behar badituzu, klikatu Laguntza.\n" -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Aldizkako Egiaztapenak" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun-maila ezartzen..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." +msgstr "" -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun aukerak ezartzen..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, komando-antolatzaile periodikoa." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." +msgstr "" + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" -"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en jasotzeko erabiltzen\n" -"da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n" -"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n" -"batezbesteko karga nahikoa baxua denean." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n" -"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n" -"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta " -"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" -"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n" -"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez " -"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du." +"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen " +"liburutegi bat." + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Segurtasun-maila" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Mesedez aukeratu nahi duzun segurtasun-maila" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec Oinarrizko Aukerak" -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" -"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n" -"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du." +"Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n" +"Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI " -"zerbitzatzeko erabili ohi da." +"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n" +"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n" +"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero " +"soila bada, hobe duzu maila apalagoa." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." msgstr "" -"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n" -"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko " -"abiarazten ditu,\n" -"hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzean bere ardurapeko\n" -"zerbitzu guztiak desgaitzen dira." +"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten " +"dira." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." msgstr "" -"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragazketa, zure \n" -"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko." +"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren " +"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. " -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." msgstr "" -"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du\n" -"/etc/sysconfig/keyboard fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig " -"utilitatearen bidez hauta daiteke teklatu-mapa.\n" -"Zerbitzu hau gaituta uztea komeni da makina gehienetan." +"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez " +"da komeni oraindik." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -"Nukleoaren goiburukoaren birsortze automatikoa /boot-en\n" -"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazagoa izango da, baina\n" +"oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n" +"Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik." -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan." +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoidea" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Handiagoa" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Handia" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Txikia" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Ongi etorri Crackers-era" -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" msgstr "" -"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n" -"sistemaren konfigurazioa mantentzeko." +"MandrakeSoft-en arrakastaren funtsa software librearen printzipioa da. Zure " +"sistema eragile berria mundu osoko Linux komunitatearen elkarlanaren emaitza " +"da" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Ongi etorri iturburu irekiaren mundura" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Eskerrik asko Mandrake Linux 9.1 aukeratzeagatik" -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" -"lpd inprimaketako daemon-a da. Beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona\n" -"dezan. Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra esleitzen dituen zerbitzaria da." +"Zure jakinduria elkarbanatzeko eta Linux tresnak eraikitzen laguntzeko, egin " +"zaitez gure \"Komunitate\" web-orrian aurkituko dituzun eztabaida-taldeen " +"partaide" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Iturburu Irekiaren Komunitateari buruz gehiago jakin nahi?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Sar zaitez software librearen munduan" -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " +"your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n" -"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da." +"Mandrake Linux 9.1k zuretzako software honenak aukeratu ditu. Surfeatu " +"Webean eta ikusi animazioak Mozilla eta Konquerorrekin, edo irakurri zure " +"posta eta kudeatu zure informazio pertsonalak Evolution eta Kmail erabiliz" + +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Eskuratu Internetek eman dezakeen guztia" -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " +"files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak ebatzi " -"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." +"Mandrake Linux 9.1k audio fitxategiak jotzeko, zure argazkiak editatu eta " +"manipulatzeko, eta bideoak ikusteko software berriena erabiltzeko aukera " +"ematen dizu" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Sakatu multimedia bere limitera!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Ezagutu itzazu tresna grafiko eta multimedia eguneratuenak!" -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"strategy, ..." msgstr "" -"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" -"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." +"Mandrake Linux 9.1k Iturburu Irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-" +"jokoak, ekintza, estrategia, ..." + +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Jokoak" -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"your machine" msgstr "" -"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n" -"aktibatzen/desaktibatzen ditu." +"Mandrake Linux 9.1k zure makina erabat pertsonalizatu eta konfiguratzeko " +"tresna ahaltsua dauka" + +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa" -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak konpartitzeko.\n" -"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports " -"fitxategian\n" -"konfiguratua) eskaintzen du." +"Mandrake Linux 9.1k erabat aldatu daitezkeen 11 erabiltzaile interfaze " +"eskaintzen dizkizu: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." + +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Erabiltzaile-interfazeak" -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " +"development environments" msgstr "" -"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak \n" -"konpartitzeko. Zerbitzu honek NFS fitxategi-blokeatzearen funtzionalitatea\n" -"eskaintzen du." +"GNU gcc 3 konpilatzailearen indar osoa erabili, baita Iturburu Irekiko " +"garapen ingurune onenak ere" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 garapen plataforma berriena da" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Garapena erraztuta" -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " +"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" -"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n" -"blokeatzekoa) kontsolan eta XFree-n." +"Bihur ezazu zure makina zerbitzari ahaltsu, saguaren klik gutxi batzuk " +"eginez: Web zerbitzaria, posta, suhesia, routerra, fitxategi eta inprimaketa " +"zerbitzaria, ..." -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak." +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria" + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago" -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " +"all your security needs" msgstr "" -"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak\n" -"eta horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko " -"konfiguratuta izan ezean, beraz\n" -"lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren." +"Suhesi produktu honek zure segurtasun beharrak hasetzeko aukera emango dizun " +"sareko ezaugarriak ditu" -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" msgstr "" -"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n" -"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa erabiltzen " -"duten\n" -"protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar da\n" -"ataka-maparen zerbitzaria." +"MandrakeSecurity aukeren artean Multi Network Firewall (M.N.F.) produktua " +"dauka" + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimizatu zure segurtasuna" -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" -"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, " -"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." +"Gure Linux soluzioen aukera osoa, eta baita produktu eta beste \"gutizia\" " +"batzutan eskaintza bereziak eskuragarri daude lerroan gure e-dendan:" + +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala" -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " +"available on the MandrakeStore" msgstr "" -"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" -"hobeto sortzeko." +"MandrakeSoftek, Mandrake Linuxentzako soluzio bateragarri profesionalak " +"eskaintzen dituzten konpainien artean aukeratutako batzuekin lanegiten du. " +"MandrakeStoren aipatutako kide horien zerrenda eskuratu daiteke." + +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Kide estrategikoak" -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " +"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " +"certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" -"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n" -"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat." +"Zeure buruari lerroan edo gure entrenamendu kide sarearen bitartez irakastea " +"erabakitzen baduzu, Linux-Campus katalogoak LPI zertifikazio ezagunaren " +"programarako prestatuko zaitu (mundu zabaleko zertifikazio tekniko " +"profesionala)" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Zertifikatu zure burua Linux-ekiko" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Routed daemon-arekin IP bidatze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" -"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" -"banabide-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." +"Entrenamendu programa bien, erabiltzaileen eta espertuen (Sare eta Sistema " +"administratzaileak), beharrei erantzuteko sortu da" -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Ezagutu MandrakeSoften Linux-Campus entrenamendu katalogoa" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" msgstr "" -"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n" -"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete." +"Batu MandrakeSoft Euskarri taldeetara eta Linuxen Lerroko Komunitateetara " +"zure jakinduria elkarbanatu eta besteei lagundu lerroko euskarri teknikoko " +"webguneetan Aditu ezaguna bilakatuz:" -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" msgstr "" -"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n" -"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die." +"Aurkitu zure arazoei erantzuna MandrakeSoft-en lerroko euskarri " +"plataformaren bitartez" -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." msgstr "" -"rwho protokoloak urruneko erabiltzaileei rwho daemon-a (finger-en antzekoa)\n" -"duen makina batean sartutako erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke." +"Gertaera guztiek MandrakeSoften Aditu tekniko kualifikatu bakarraren " +"jarraipena izango dute." -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Abiarazi zure makinako soinu-sistema" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" msgstr "" -"Syslog, daemon askok erabiltzen duten zerbitzua da, mezuak sistemako\n" -"hainbat egunkari-fitxategitan sartzeko. Komeni izaten da syslog beti " -"exekutatzea." +"MandrakeClub eta Mandrake Corporate Club beraien Linux banaketa gogokoenari " +"laguntzearekin batera pribilegio bereziak jasotzen dituzten Mandrake Linuxen " +"enpresa erabiltzaile eta erabiltzaile pribatuentzako sortu zen. Gure " +"produktuak gustoko badituzu, zure konpainiak gure produktuengandik etekina " +"badu lehiakortasuna lortzeko, Mandrake Linux garapenari euskarri eman nahi " +"badiozu, sartu MandrakeClubera!" -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak." +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Ezagutu \"MandrakeClub\" eta \"Mandrake Corporate Club\"" -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko" + +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -"X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (nahitaezkoa da XFree-k\n" -"funtzionatu ahal izan dezan.)." -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Aukeratu zein zerbitzari abiarazi behar den automatikoki abioan" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!" -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzea" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Zerbaitek hutsegin du! - mkisofs instalatuta dago?" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO irudia %s da" -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Fitxategi-konpartitzea" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Disketea kendu dezakezu orain" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Urruneko administrazioa" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Datu-baseen zerbitzaria" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Mesedez sartu disketea:" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" +msgid "Write Config" +msgstr "Idatzi Ezarpena" -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "martxan" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"Balio hauetako gehienak martxan duzun sistematik\n" +"hartu dira. Behar bezala aldatu ditzakezu." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "geldituta" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Samba Zerbitzaria" -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domeinu-izena:" -#: ../../services.pm_.c:222 -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" msgstr "" -"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" -"informazio gehiago." - -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Abioan" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Hasi" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Eskerrik asko Mandrake Linux 9.0 aukeratzeagatik" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Sare-maskara" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Ongi etorri iturburu irekiaren mundura" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" -"MandrakeSoft-en arrakastaren funtsa software librearen printzipioa da. Zure " -"sistema eragile berria mundu osoko Linux komunitatearen elkarlanaren emaitza " -"da" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Sar zaitez software librearen munduan" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd Ezarpena..." -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Iturburu Irekiaren Komunitateari buruz gehiago jakin nahi?" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " -"forums you'll find on our \"Community\" webpages" -msgstr "" -"Zure jakinduria elkarbanatzeko eta Linux tresnak eraikitzen laguntzeko, egin " -"zaitez gure \"Komunitate\" web-orrian aurkituko dituzun eztabaida-taldeen " -"partaide" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Eskuratu Internetek eman dezakeen guztia" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Gehitu Bezeroa -->" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " -"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " -"your personal information with Evolution and Kmail" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k zuretzako software honenak aukeratu ditu. Surfeatu " -"Webean eta ikusi animazioak Mozilla eta Konquerorrekin, edo irakurri zure " -"posta eta kudeatu zure informazio pertsonalak Evolution eta Kmail erabiliz" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Ezagutu itzazu tresna grafiko eta multimedia eguneratuenak!" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "DHCP bezeroa" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Sakatu multimedia bere limitera!" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Ez dira sare abiapen irudiak sortu!" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 -msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " -"files, edit and handle your images or photos, and play videos" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k audio fitxategiak jotzeko, zure argazkiak editatu eta " -"manipulatzeko, eta bideoak ikusteko software berriena erabiltzeko aukera " -"ematen dizu" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Mota: " -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"strategy, ..." +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k Iturburu Irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-" -"jokoak, ekintza, estrategia, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "NBI Guztiak Ezabatu" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " -"your machine" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k zure makina erabat pertsonalizatu eta konfiguratzeko " -"tresna ahaltsua dauka" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Ezabatu" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Erabiltzaile-interfazeak" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Honek minutu batzuk beharko ditu." -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 -msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " -"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.0k erabat aldatu daitezkeen 11 erabiltzaile interfaze " -"eskaintzen dizkizu: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Eraiki Kernel Guztiak -->" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Garapena erraztuta" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Ez da nic batere hautatu!" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.0 garapen plataforma berriena da" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Eraiki NIC Bakarri -->" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 -msgid "" -"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " -"development environments" -msgstr "" -"GNU gcc 3 konpilatzailearen indar osoa erabili, baita Iturburu Irekiko " -"garapen ingurune onenak ere" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ez da kernelik hautatu!" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Eraiki Kernel Osoa -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Abiapen ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Abiapen Disketea" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " -"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" msgstr "" -"Bihur ezazu zure makina zerbitzari ahaltsu, saguaren klik gutxi batzuk " -"eginez: Web zerbitzaria, posta, suhesia, routerra, fitxategi eta inprimaketa " -"zerbitzaria, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimizatu zure segurtasuna" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" msgstr "" -"MandrakeSecurity aukeren artean Multi Network Firewall (M.N.F.) produktua " -"dauka" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " -"all your security needs" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" msgstr "" -"Suhesi produktu honek zure segurtasun beharrak hasetzeko aukera emango dizun " -"sareko ezaugarriak ditu" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago" - -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala" +" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek " -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 -msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" -msgstr "" -"Gure Linux soluzioen aukera osoa, eta baita produktu eta beste \"gutizia\" " -"batzutan eskaintza bereziak eskuragarri daude lerroan gure e-dendan:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Kide estrategikoak" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 -msgid "" -"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " -"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " -"available on the MandrakeStore" -msgstr "" -"MandrakeSoftek, Mandrake Linuxentzako soluzio bateragarri profesionalak " -"eskaintzen dituzten konpainien artean aukeratutako batzuekin lanegiten du. " -"MandrakeStoren aipatutako kide horien zerrenda eskuratu daiteke." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Sare Abiapen Irudiak" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Ezagutu MandrakeSoften Linux-Campus entrenamendu katalogoa" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Disketea/ISO" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Entrenamendu programa bien, erabiltzaileen eta espertuen (Sare eta Sistema " -"administratzaileak), beharrei erantzuteko sortu da" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Gelditu Zerbitzaria" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Zertifikatu zure burua Linux-ekiko" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Abiatu Zerbitzaria" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 -msgid "" -"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " -"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " -"certification program (worldwide professional technical certification)" -msgstr "" -"Zeure buruari lerroan edo gure entrenamendu kide sarearen bitartez irakastea " -"erabakitzen baduzu, Linux-Campus katalogoak LPI zertifikazio ezagunaren " -"programarako prestatuko zaitu (mundu zabaleko zertifikazio tekniko " -"profesionala)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Ezgaitu Zerbitzaria" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Gaitu Zerbitzaria" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" -msgstr "" -"Aurkitu zure arazoei erantzuna MandrakeSoft-en lerroko euskarri " -"plataformaren bitartez" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Mandrake Terminal Zerbitzariaren Ezarpena" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 -msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"Batu MandrakeSoft Euskarri taldeetara eta Linuxen Lerroko Komunitateetara " -"zure jakinduria elkarbanatu eta besteei lagundu lerroko euskarri teknikoko " -"webguneetan Aditu ezaguna bilakatuz:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Kendu azken elementua" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalazio automatikoa" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"Gertaera guztiek MandrakeSoften Aditu tekniko kualifikatu bakarraren " -"jarraipena izango dute." - -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Ezagutu \"MandrakeClub\" eta \"Mandrake Corporate Club\"" +"Disketea behar bezala sortu da.\n" +"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 -msgid "" -"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " -"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " -"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " -"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " -"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " -"MandrakeClub!" -msgstr "" -"MandrakeClub eta Mandrake Corporate Club beraien Linux banaketa gogokoenari " -"laguntzearekin batera pribilegio bereziak jasotzen dituzten Mandrake Linuxen " -"enpresa erabiltzaile eta erabiltzaile pribatuentzako sortu zen. Gure " -"produktuak gustoko badituzu, zure konpainiak gure produktuengandik etekina " -"badu lehiakortasuna lortzeko, Mandrake Linux garapenari euskarri eman nahi " -"badiozu, sartu MandrakeClubera!" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Zorionak!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Welcome.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n" -" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n" -" baldintzak betez gero.\n" -"\n" -" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n" -" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n" -" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" -" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" "\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"Ongi etorri.\n" "\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" +"Auto-instalazioko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" msgstr "" -#: ../../standalone.pm_.c:70 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " +"duzun" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Teklatua" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "replay" +msgstr "Errepikatu" -#: ../../standalone.pm_.c:84 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" +"Auto-instalazioko diskete bat konfiguratzera zoaz. Eginbide hau arriskutsu " +"samarra da eta kontuz ibili behar da.\n" +"\n" +"Eginbide honekin, ordenagailu honetan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " +"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " +"balioak aldatu ahal izateko.\n" +"\n" +"Ahalik eta segurtasun handiena izateko, partizioa egitea eta formateatzea ez " +"dira inoiz automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu " +"hau instalatu duzunean.\n" +"\n" +"Jarraitu nahi duzu ?" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" + +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." -#: ../../standalone.pm_.c:94 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" +"\n" +"Leheneratze-arazoak:\n" +"\n" +"Leheneratze-urratsean, Drakbackup-ek babeskopia-fitxategi\n" +"guztiak egiaztatuko ditu leheneratu aurretik.\n" +"Leheneratu aurretik, Drakbackup-ek kendu egingo du\n" +"jatorrizko direktorioa, eta datu guztiak galduko dituzu.\n" +"Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n" +"eskuz ez aldatzea.\n" -#: ../../standalone.pm_.c:99 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" msgstr "" +"aukeren azalpena:\n" +"\n" +"Kontuz ftp backup erabiltzean, eginda dauden babeskopiak \n" +"soilik bidaliko direlako zerbitzarira.\n" +"Beraz, orain, disko gogorrean egin behar duzu babeskopia\n" +"zerbitzarira bidali aurretik.\n" +"\n" -#: ../../standalone.pm_.c:100 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" +"Azalpena:\n" +"\n" +" Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n" +" konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n" +"\t- Sistema-fitxategiak, \n" +"\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n" +"\t- Bestelako fitxategiak.\n" +"\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n" +"\n" +" Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n" +"\t- Disko gogorra.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Zinta.\n" +"\n" +" Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n" +" direktorio batean lehenera dezakezu.\n" +"\n" +" Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n" +" /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n" +"\n" +" Konfigurazio-fitxategia:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Leheneratze-urratsa:\n" +" \n" +" Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n" +" jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n" +" daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n" +" babeskopia egitea gomendatzen da.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" +" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek " -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Paketeak instalatzen..." - -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien " -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Mandrake Terminal Zerbitzariaren Ezarpena" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Gaitu Zerbitzaria" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Ezgaitu Zerbitzaria" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Abiatu Zerbitzaria" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Gelditu Zerbitzaria" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Disketea/ISO" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Sare Abiapen Irudiak" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" +"\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" "\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" -" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek " +"leheneratze azalpena:\n" +" \n" +"Gertueneko data soilik erabiliko da, babeskopia inkrementalarekin\n" +"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan leheneratzea.\n" +"\n" +"Beraz erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, haren egiaztapen-" +"laukietatik\n" +"markak kendu.\n" +"\n" +"Bestela, hauetako bakarra hautatu ahal izango duzu\n" +"\n" +" - Babeskopia inkrementalak:\n" +"\n" +"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n" +"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia\n" +"\tegiteko aukera ematen du, eta gero aldatutako\n" +"\tdatuak bakarrik.\n" +"\tBeraz, leheneratze-urratsean, data\n" +"\tjakin bateko datuak leheneratu ahal izango\n" +"\tdituzu.\n" +"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n" +"\tezabatzen dira babeskopia bakoitzaren aurretik. \n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" "\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" +"aukeren azalpena:\n" +"\n" +" - Sistema-fitxategien babeskopia:\n" +" \n" +"\tAukera honen bidez konfigurazio-fitxategi guztiak dituen\n" +"\t/etc direktorioaren babeskopia egin daiteke. Kontuz ibili\n" +"\tleheneratze-urratsean, eta ez gainidatzi hauek:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Erabiltzaile-fitxategien babeskopia: \n" +"\n" +"\tAukera honen bidez, babeskopia egiteko erabiltzaileak\n" +"\thauta ditzakezu.\n" +"\tDisko-lekua gordetzeko, web arakatzailearen cachea ez \n" +"\tsartzea komeni da.\n" +"\n" +" - Bestelako fitxategien babeskopia: \n" +"\n" +"\tAukera honen bidez, gordetzeko datu gehiago gehituko dituzu.\n" +"\tBeste babeskopiekin ezin da oraindik babeskopia inkrementala hautatu.\t\t\n" +" \n" +" - Babeskopia inkrementalak:\n" +"\n" +"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n" +"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia egin\n" +"\tdaiteke, eta gero aldatuenak bakarrik.\n" +"\tGero, leheneratze-urratsean, data jakin bateko\n" +"\tdatuak leheneratu ahal izango dituzu.\n" +"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n" +"\tezabatzen dira babeskopia bakoitza egin aurretik. \n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run most\n" -"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are modified\n" -"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " -"issues in using xdmcp,\n" -"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " -"subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" +msgstr "" "\n" -" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " -"will help create these\n" -" \t\tfiles.\n" +" Posta bidaltzean izandako errore batzuk postfix gaizki \n" +" konfiguratuta dagoelako izan dira. Konpontzeko, \n" +" myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " -"drakTermServ can help create files\n" -" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard on a per-client\n" -" \t\tbasis.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"options description:\n" "\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" "\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"aukeren azalpena:\n" +"\n" +" Urrats honetan Drakbackup-ek hauek aldatzen utziko dizu:\n" +"\n" +" - Konprimitze-modua:\n" +" \n" +" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino gehiago\n" +" konprimituko dituzu datuak (% 2-10 inguru).\n" +" Aukera hau ez da lehenespen gisa hautatzen konpresio-modu\n" +" honek denbora gehiago (% 1000 gehiago) hartzen duelako.\n" " \n" +" - Eguneratze modua:\n" +"\n" +" Aukera honek babeskopia eguneratuko du, baina ez da\n" +" oso erabilgarria, eguneratu aurretik babeskopia\n" +" deskonprimitu egin behar baita.\n" +" \n" +" - .backupignore modua:\n" +"\n" +" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die direktorio\n" +" bakoitzeko .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n" +" adib: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Abiapen Disketea" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Abiapen ISO" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "Leheneratu" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Eraiki Kernel Osoa -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Egin babeskopia orain" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Honek minutu batzuk beharko ditu." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Konfigurazio aurreratua" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Ez da kernelik hautatu!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Morroiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Eraiki NIC Bakarri -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Ez da nic batere hautatu!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Eraiki Kernel Guztiak -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Ezabatu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Guztizko progresioa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "NBI Guztiak Ezabatu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Garatzen... itxaron." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." msgstr "" +"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" +"egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Mota: " +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Ez dira sare abiapen irudiak sortu!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Okerra FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n" +" Mesedez zuzendu zure FTP konfigurazioa." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "DHCP bezeroa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Errorea sendmail bitartez posta bidaltzean\n" +" Berri emateko mezua ez da bidali\n" +" Mesedez konfiguratu posta-bidalketa sendmail bitartez" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Gehitu Bezeroa -->" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Gorde" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Egin babeskopia" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd Ezarpena..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Leheneratze Aurrerapena" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Leheneratu Katalogotik" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Nabigatu leheneratze repositorio berrira." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Sare-maskara" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Fitxategiak Leheneratuta..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Bidea edo Modulua behar da" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Ostalari-izena behar da" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Pasahitza behar da" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Ostalari Bide edo Modulua" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Ostalari Izena" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Leheneratu Sareko Protokolo honen bitartez: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ez da zinta etiketa zuzena. Zinta %s etiketa dauka." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" +"Sartu bolumen etiketa %s duen zinta\n" +" %s zinta unitate gailuan" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Leheneratu Zintatik" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n" +" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinu-izena:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Leheneratu CDtik" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Samba Zerbitzaria" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Babestu %s-n aurkitu ez diren fitxategiak." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" msgstr "" +"Aldatu\n" +"Leheneratze Bidea" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" +"Leheneratu Hautatutako\n" +"Fitxategiak" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" msgstr "" -"Balio hauetako gehienak martxan duzun sistematik\n" -"hartu dira. Behar bezala aldatu ditzakezu." +"Leheneratu Hautatutako\n" +"Katalogo Sarrera" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Idatzi Ezarpena" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Mesedez sartu disketea:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Leheneratu bestelakoak" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketea kendu dezakezu orain" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Leheneratu sistema" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO irudia %s da" +msgid "Other Media" +msgstr "Beste euskarri bat" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Zerbaitek hutsegin du! - mkisofs instalatuta dago?" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Leheneratu disko gogorretik" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Konexio segurua" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP konexioa" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Auto-instalazioko diskete bat konfiguratzera zoaz. Eginbide hau arriskutsu " -"samarra da eta kontuz ibili behar da.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, ordenagailu honetan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " -"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " -"balioak aldatu ahal izateko.\n" -"\n" -"Ahalik eta segurtasun handiena izateko, partizioa egitea eta formateatzea ez " -"dira inoiz automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu " -"hau instalatu duzunean.\n" -"\n" -"Jarraitu nahi duzu ?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" msgstr "" +"Adierazi Drakbackup-en gehieneko\n" +" tamaina " -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Errepikatu" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " -"duzun" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri.\n" -"\n" -"Auto-instalazioko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "aukeratu leheneratzeko data" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Disketea behar bezala sortu da.\n" -"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalazio automatikoa" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " +"bakarrik dira garrantzitsuak)" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Kendu azken elementua" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron ezin du oraindik erabili root-ek ez bestek" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "ADI" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "LARRIA" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak izan dira " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-en berri-ematea \n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" +"List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Daemon-aren berri-ematea\n" -"\n" +"Hondatutako datuen zerrenda:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" +"List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" +"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" "\n" -" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Aurrerapen guztia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s badago, ezabatu?\n" -"\n" -"Adi: Dagoeneko prozesu hau burutu baduzu seguraski\n" -"authorized_keys sarrera purgatu beharko duzu zerbitzarian." +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Honek giltzak sortzeko denbora tarte bat behar du." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Sarea webdav bitartez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "OKERRA: Ezin da %s jaurti." +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Sarea rsync bitartez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pasahitz eskaririk ez %s-n %s portuan" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "%s-n pasahitz okerra" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "%s %s-ra transferitzeko baimena ukatu da" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Tape \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Ezin da %s %s-n bilatu" +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROMa.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s-k ez du erantzuten" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t Disko gogorra.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -"without being prompted for a password." +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" -"Transferentzia arrakastatsua\n" -"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Urruneko WebDAV gunea dagoeneko sinkronizatuta!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV transferentziak hutsegin du!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Unitatean ez dago CDR/DVDR!" +"- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ez dirudi euskarri idazgarria denik!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ez da euskarri ezabagarria!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Euskarria ezabatzeak denbora tarte bat har dezake." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Baimen arazoa CD atzipenean." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Aukerak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Zintarik ez %s-n!" +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" +"\t\t bide-izena: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Gorde %s bitartez ostalari honetan: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tErase=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Gorde Zintara gailu honetan: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (saio-anitza)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " on device: %s" +msgstr " gailuan: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ez dago babestu beharreko aldaketarik!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"Drakbackup ekintzak %s bitartez:\n" -"\n" +"- CD-ra erre" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"FTP bitartez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" -" " +"\n" +"- Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak babestu ondoren.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -" FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP " -"bidez.\n" +"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"Drakbackup ekintzak CD bitartez:\n" -"\n" +"- Bestelako fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"Drakbackup ekintzak zinta bitartez:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n" +"- Erabiltzaile-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Please check all options that you need.\n" +"- System Files:\n" msgstr "" "\n" -"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" +"- Sistema-fitxategiak:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +"\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " -"ditzakete.\n" +"\n" +"Babeskopien iturburua: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia egin. (/etc direktorioa )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select user manually" +msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Sistemaren babeskopia " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" -"ahal izango duzu." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "Zinta Gailuan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "CDROMean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "sarean zehar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kendu hautatutakoak" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "disko gogorrean" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows(FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Aukera gehiago" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Erabili sareko konexioa babeskopia egiteko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Noiz" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Sareko Metodoa:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Non" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Erabili Expect SSH-rentzako" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Zer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"Sortu/Transferitu\n" -"babeserako giltzak SSH-rentzako" +"Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak beste euskarri batera babestu " +"ondoren." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -" Transferitu \n" -"Orain" +"Mesedez ziurtatu cron deabrua zure zerbitzuen artean dagoen.\n" +"\n" +"Ohartu oraingoz 'sareko' euskarri guztiek disko zurruna erabiltzen dutela." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Beste (drakbackup ez)\n" -"giltzak bere tokian dagoeneko" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa." +"Aukeratu babeskopia \n" +"egiteko euskarria." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Mesedez sartu direktorioa (edo modulua) babes-kopia\n" -" ostalari honetan jartzeko." +"Aukeratu babeskopiak egiteko \n" +"maiztasuna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Sartu saioa hasteko izena" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use daemon" +msgstr "Erabili daemon-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Sartu pasahitza" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "hilero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "astero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "daily" +msgstr "egunero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "hourly" +msgstr "orduero" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"Mesedez hautatu zure CD/DVD gailua\n" -"(Sartu sakatu ezarpenak beste eremu batzutara hedatzeko.\n" -"Eremu hau ez da beharrezkoa, formularioa betetzeko tresna bakarrik.)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "HardDrive / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Mesedez hautatu zure CD/DVD euskarri neurria" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Mesedez markatu saio-anitzeko CDa egiteko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Mesedez adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "" +"Mesedez markatu babes-kopia ondoren zure zinta kanporatzea nahi baduzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Mesedez markatu zure RW eukarria ezabatu nahi baduzu (1. saioa)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Mesedez markatu babes-kopia aurretik zinta ezabatu nahi baduzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Ezabatu Orain " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Mesedez markatu rebobinatzen ez den gailua erabiltzeko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Mesedez markatu DVDR gailua erabiltzen ari bazara" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Mesedez markatu DVDRAM gailua erabiltzen ari bazara" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Ez da CD gailurik definitu!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" @@ -11456,1844 +15428,1921 @@ msgstr "" "Adierazi CD idazgailuaren gailu-izena \n" " adib.: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Ez da CD gailurik definitu!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Mesedez markatu DVDRAM gailua erabiltzen ari bazara" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Mesedez markatu DVDR gailua erabiltzen ari bazara" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Ezabatu Orain " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Mesedez markatu rebobinatzen ez den gailua erabiltzeko." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Mesedez markatu zure RW eukarria ezabatu nahi baduzu (1. saioa)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Mesedez markatu babes-kopia aurretik zinta ezabatu nahi baduzu." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" -"Mesedez markatu babes-kopia ondoren zure zinta kanporatzea nahi baduzu." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Mesedez markatu saio-anitzeko CDa egiteko" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Mesedez hautatu zure CD/DVD euskarri neurria" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"Adierazi Drakbackup-en gehieneko\n" -" tamaina " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Mesedez adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "HardDrive / NFS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Zinta" +"Mesedez hautatu zure CD/DVD gailua\n" +"(Sartu sakatu ezarpenak beste eremu batzutara hedatzeko.\n" +"Eremu hau ez da beharrezkoa, formularioa betetzeko tresna bakarrik.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "orduero" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "egunero" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "astero" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "hilero" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Sartu pasahitza" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Erabili daemon-a" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Sartu saioa hasteko izena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Aukeratu babeskopiak egiteko \n" -"maiztasuna" +"Mesedez sartu direktorioa (edo modulua) babes-kopia\n" +" ostalari honetan jartzeko." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Aukeratu babeskopia \n" -"egiteko euskarria." +"Beste (drakbackup ez)\n" +"giltzak bere tokian dagoeneko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Mesedez ziurtatu cron deabrua zure zerbitzuen artean dagoen.\n" -"\n" -"Ohartu oraingoz 'sareko' euskarri guztiek disko zurruna erabiltzen dutela." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" +" Transferitu \n" +"Orain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak beste euskarri batera babestu " -"ondoren." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Zer" +"Sortu/Transferitu\n" +"babeserako giltzak SSH-rentzako" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Non" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Erabili Expect SSH-rentzako" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Noiz" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Sareko Metodoa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Aukera gehiago" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Erabili sareko konexioa babeskopia egiteko" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows(FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "disko gogorrean" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "sarean zehar" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "CDROMean" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "Zinta Gailuan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" +"ahal izango duzu." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Sistemaren babeskopia " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia egin. (/etc direktorioa )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -"\n" -"Babeskopien iturburua: \n" +"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " +"ditzakete.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- System Files:\n" +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" -"- Sistema-fitxategiak:\n" +"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Fitxategi-hautapena" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- User Files:\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"- Erabiltzaile-fitxategiak:\n" +"Drakbackup ekintzak zinta bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"- Bestelako fitxategiak:\n" +"Drakbackup ekintzak CD bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n" +"Drakbackup ekintzak %s bitartez:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" "\n" -"- Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak babestu ondoren.\n" +" FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP " +"bidez.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -"\n" -"- CD-ra erre" +"FTP bitartez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Ez dago babestu beharreko aldaketarik!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " gailuan: %s" +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (saio-anitza)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde Zintara gailu honetan: %s" +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tErase=%s" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde %s bitartez ostalari honetan: %s\n" +msgid "Backup system files..." +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" -"\t\t bide-izena: %s \n" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Zintarik ez %s-n!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Aukerak:\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Baimen arazoa CD atzipenean." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Euskarria ezabatzeak denbora tarte bat har dezake." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ez da euskarri ezabagarria!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Ez dirudi euskarri idazgarria denik!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Unitatean ez dago CDR/DVDR!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAV transferentziak hutsegin du!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Urruneko WebDAV gunea dagoeneko sinkronizatuta!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Aurrerapen guztia" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" +"Transferentzia arrakastatsua\n" +"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n" "\n" -"- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t Disko gogorra.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROMa.\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tape \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s-k ez du erantzuten" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Ezin da %s %s-n bilatu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "%s %s-ra transferitzeko baimena ukatu da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Sarea rsync bitartez.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "%s-n pasahitz okerra" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Sarea webdav bitartez.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Pasahitz eskaririk ez %s-n %s portuan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "OKERRA: Ezin da %s jaurti." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Honek giltzak sortzeko denbora tarte bat behar du." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" +"%s exists, delete?\n" "\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" +"%s badago, ezabatu?\n" "\n" +"Adi: Dagoeneko prozesu hau burutu baduzu seguraski\n" +"authorized_keys sarrera purgatu beharko duzu zerbitzarian." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"Hondatutako datuen zerrenda:\n" +"\n" +" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak izan dira " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Daemon-aren berri-ematea\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" msgstr "" -"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " -"bakarrik dira garrantzitsuak)" +"\n" +" DrakBackup-en berri-ematea \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "aukeratu leheneratzeko data" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "LARRIA" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "ADI" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron ezin du oraindik erabili root-ek ez bestek" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP konexioa" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "%sren instalazioak huts egin du. Errore hau gertatu da:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Konexio segurua" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Leheneratu disko gogorretik" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Instalatu gabe" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Instalatu gabe" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Beste euskarri bat" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Tresna Autonomoak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Leheneratu sistema" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Txostena" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu txosten botoia.\n" +"Honek web nabigatzailearen leiho batean https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" zabalduko du, bertan bete beharreko inprimakia aurkituko duzu. Gainean \n" +"erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Leheneratu bestelakoak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Release: " +msgstr "Bertsioa: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernela:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paketea: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Aplikazioa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Leheneratu Hautatutako\n" -"Katalogo Sarrera" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Ezarpen Morroia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Leheneratu Hautatutako\n" -"Fitxategiak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Aldatu\n" -"Leheneratze Bidea" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows Migrazio tresna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Babestu %s-n aurkitu ez diren fitxategiak." +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n" -" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean" +msgid "Software Manager" +msgstr "Software Kudeatzailea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Leheneratu CDtik" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Urruneko Agintea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka." +msgid "Msec" +msgstr "Mseg" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sartu bolumen etiketa %s duen zinta\n" -" %s zinta unitate gailuan" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Leheneratu Zintatik" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ez da zinta etiketa zuzena. Zinta %s etiketa dauka." +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinkronizazio tresna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Leheneratu Sareko Protokolo honen bitartez: %s" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Lehen Aldikorako Morroia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Ostalari Izena" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake Akatsak Jakinarazteko Tresna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ostalari Bide edo Modulua" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP bezeroa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Ethernet txartela" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Atebidea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Ostalari-izena behar da" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametroak" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Bidea edo Modulua behar da" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Konexio-mota: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fitxategiak Leheneratuta..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profila: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n" +"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n" +"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Nabigatu leheneratze repositorio berrira." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "aktibatu orain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Leheneratu Katalogotik" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "deactivate now" +msgstr "desaktibatu orain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Leheneratze Aurrerapena" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP bezeroa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Abioko protokoloa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Egin babeskopia" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "%s moldagailua: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 -msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Errorea sendmail bitartez posta bidaltzean\n" -" Berri emateko mezua ez da bidali\n" -" Mesedez konfiguratu posta-bidalketa sendmail bitartez" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Okerra FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n" -" Mesedez zuzendu zure FTP konfigurazioa." +"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" +"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 -msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" -msgstr "" -"Ondorengo paketeak instalatuta egon behar dira:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Konektatu..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Deskonektatu..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Konektatu gabe" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" -"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" -"egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Garatzen... itxaron." +"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " +"ariko da" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Interfazea:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Atebidea:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Guztizko progresioa" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Morroia..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Interneterako sarbidea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Morroiaren konfigurazioa" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Ostalari-izena: " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Konfiguratu sare lokala..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Egin babeskopia orain" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Kontrolatzailea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"aukeren azalpena:\n" -"\n" -" Urrats honetan Drakbackup-ek hauek aldatzen utziko dizu:\n" -"\n" -" - Konprimitze-modua:\n" -" \n" -" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino gehiago\n" -" konprimituko dituzu datuak (% 2-10 inguru).\n" -" Aukera hau ez da lehenespen gisa hautatzen konpresio-modu\n" -" honek denbora gehiago (% 1000 gehiago) hartzen duelako.\n" -" \n" -" - Eguneratze modua:\n" -"\n" -" Aukera honek babeskopia eguneratuko du, baina ez da\n" -" oso erabilgarria, eguneratu aurretik babeskopia\n" -" deskonprimitu egin behar baita.\n" -" \n" -" - .backupignore modua:\n" -"\n" -" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die direktorio\n" -" bakoitzeko .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n" -" adib: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Posta bidaltzean izandako errore batzuk postfix gaizki \n" -" konfiguratuta dagoelako izan dira. Konpontzeko, \n" -" myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..." + +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Itxaron" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" msgstr "" -"aukeren azalpena:\n" -"\n" -" - Sistema-fitxategien babeskopia:\n" -" \n" -"\tAukera honen bidez konfigurazio-fitxategi guztiak dituen\n" -"\t/etc direktorioaren babeskopia egin daiteke. Kontuz ibili\n" -"\tleheneratze-urratsean, eta ez gainidatzi hauek:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Erabiltzaile-fitxategien babeskopia: \n" -"\n" -"\tAukera honen bidez, babeskopia egiteko erabiltzaileak\n" -"\thauta ditzakezu.\n" -"\tDisko-lekua gordetzeko, web arakatzailearen cachea ez \n" -"\tsartzea komeni da.\n" -"\n" -" - Bestelako fitxategien babeskopia: \n" -"\n" -"\tAukera honen bidez, gordetzeko datu gehiago gehituko dituzu.\n" -"\tBeste babeskopiekin ezin da oraindik babeskopia inkrementala hautatu.\t\t\n" -" \n" -" - Babeskopia inkrementalak:\n" -"\n" -"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n" -"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia egin\n" -"\tdaiteke, eta gero aldatuenak bakarrik.\n" -"\tGero, leheneratze-urratsean, data jakin bateko\n" -"\tdatuak leheneratu ahal izango dituzu.\n" -"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n" -"\tezabatzen dira babeskopia bakoitza egin aurretik. \n" -"\n" -"\n" +"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa " +"sortuko da) :" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Profil berria..." + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Ezabatu beharreko profila:" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Ezabatu profila..." + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" -"leheneratze azalpena:\n" -" \n" -"Gertueneko data soilik erabiliko da, babeskopia inkrementalarekin\n" -"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan leheneratzea.\n" -"\n" -"Beraz erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, haren egiaztapen-" -"laukietatik\n" -"markak kendu.\n" -"\n" -"Bestela, hauetako bakarra hautatu ahal izango duzu\n" -"\n" -" - Babeskopia inkrementalak:\n" -"\n" -"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n" -"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia\n" -"\tegiteko aukera ematen du, eta gero aldatutako\n" -"\tdatuak bakarrik.\n" -"\tBeraz, leheneratze-urratsean, data\n" -"\tjakin bateko datuak leheneratu ahal izango\n" -"\tdituzu.\n" -"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n" -"\tezabatzen dira babeskopia bakoitzaren aurretik. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy -msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" msgstr "" -" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek " +"Ezin da mkbootdisk behar bezala itxi: \n" +" %s \n" +" %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Ezin da bikoiztu: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." msgstr "" -"Azalpena:\n" -"\n" -" Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n" -" konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n" -"\t- Sistema-fitxategiak, \n" -"\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n" -"\t- Bestelako fitxategiak.\n" -"\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n" -"\n" -" Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n" -"\t- Disko gogorra.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Zinta.\n" -"\n" -" Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n" -" direktorio batean lehenera dezakezu.\n" -"\n" -" Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n" -" /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n" -"\n" -" Konfigurazio-fitxategia:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"\n" -"Leheneratze-urratsa:\n" -" \n" -" Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n" -" jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n" -" daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n" -" babeskopia egitea gomendatzen da.\n" -"\n" -"\n" +"Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n" +"Sartu bat mesedez." + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Sortu disketea" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Kendu modulua" + +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "jaramonik ez raid moduluei" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"aukeren azalpena:\n" -"\n" -"Kontuz ftp backup erabiltzean, eginda dauden babeskopiak \n" -"soilik bidaliko direlako zerbitzarira.\n" -"Beraz, orain, disko gogorrean egin behar duzu babeskopia\n" -"zerbitzarira bidali aurretik.\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "jaramonik ez scsi moduluei" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Leheneratze-arazoak:\n" -"\n" -"Leheneratze-urratsean, Drakbackup-ek babeskopia-fitxategi\n" -"guztiak egiaztatuko ditu leheneratu aurretik.\n" -"Leheneratu aurretik, Drakbackup-ek kendu egingo du\n" -"jatorrizko direktorioa, eta datu guztiak galduko dituzu.\n" -"Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n" -"eskuz ez aldatzea.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "beharrezkoa bada" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "%sren instalazioak huts egin du. Errore hau gertatu da:" +msgid "force" +msgstr "behartu" -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake Akatsak Jakinarazteko Tresna" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Gehitu modulua" -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Lehen Aldikorako Morroia" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak" -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinkronizazio tresna" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Aditu area" -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tresna Autonomoak" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "nukleo-bertsioa" -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "DrakFloppy-ren errorea: %s" -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Mseg" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "abioko disketea sortu" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Urruneko Agintea" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Software Kudeatzailea" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Modulu-izena" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows Migrazio tresna" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Posta-desinstalazioa" -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Ezarpen Morroia" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Aplikazioa:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Hasierako probak" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Paketea: " +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Posta-instalazioa" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernela:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Bertsioa: " +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Kendu zerrenda" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Hautatutako guztiak" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Desautatutako guztiak" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Instalatu zerrenda" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" +"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu sisteman erabili eta instalatzeko " +"baimena duzula.\n" "\n" -"\n" -"Akats txosten bat bidaltzeko, klikatu txosten botoia.\n" -"Honek web nabigatzailearen leiho batean https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" zabalduko du, bertan bete beharreko inprimakia aurkituko duzu. Gainean \n" -"erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n" -"\n" +"-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan, akastun " +"letra-tipoek zure X Zerbitzaria blokea dezakete." -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Txostena" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Instalatu gabe" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Instalatu gabe" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak :" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n" +" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" +" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n" +" baldintzak betez gero.\n" +"\n" +" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n" +" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n" +" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" +" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"\n" +" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" +" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "About" +msgstr "Abortatu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profila: " +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Letra-tipoen zerrenda" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Ezabatu profila..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Ezabatu beharreko profila:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Desinstalatu letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Profil berria..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Hartu Windows letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa " -"sortuko da) :" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Letra-tipoen inportazioa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "eginda" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs berrabiarazi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Berrabiarazi XFS" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst eraikitzen" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "pfm letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "ttf letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript erreferentzia" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Kontrolatzailea" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Letra-tipoen bihurketa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type instalazioa eginda" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "itxaron... ttmkfdir egin bitartean..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Letra-tipoen kopia" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Morroia..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "ez da letra-tiporik aurkitu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +"Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "aktibatu orain" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "desaktibatu orain" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n" -"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n" -"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Atebidea" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet txartela" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP bezeroa" +"Dena konfiguratu da.\n" +"Orain Interneteko konexioa konparti dezakezu sare lokaleko beste ordenagailu " +"batzuekin, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) erabiliz." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Arazoa %s paketea instalatzean" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Modulu-izena" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Konfiguratzen..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"LAN helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en uneko konfigurazioan!\n" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "abioko disketea sortu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten. " -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "DrakFloppy-ren errorea: %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "nukleo-bertsioa" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Alokatze denbora handiena (segundutan)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Jatorrizko alokatze denbora (segundutan)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Aditu area" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP-ren eremu amaiera" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP-ren eremu hasiera" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Gehitu modulua" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Barneko domeinu izena" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "behartu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS Zerbitzariaren IP" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "beharrezkoa bada" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "jaramonik ez scsi moduluei" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" +msgstr "" +"DHCP Zerbitzari Konfigurazioa.\n" +"\n" +"Hemen DHCP zerbitzari konfiguraziorako aukera desberdinak hautatu " +"ditzakezu.\n" +"Aukera baten esanahia ulertzen ez baduzu, utzi dagoen bezela.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "jaramonik ez raid moduluei" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Bertako Sare helbidea" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Kendu modulua" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uneko konfigurazioa gorde eta DHCP zerbitzari bat konfiguratuta duzula jo " +"dezaket; hala bada, ziurtatu ondo irakurri dudala zure bertoko sare bezala " +"erabiltzen duzun sarea; ez dut birkonfiguratuko ez eta zure DHCP " +"zerbitzariaren konfigurazioa ukituko.\n" +"\n" +"Jatorrian DNS sarrera suhesian konfiguratuta dagoen IzenZerbitzari " +"Katxeatzailea da. Hura ordezkatu dezakezu zure ISP-aren DNS IP-arekin " +"adibidez.\n" +"\n" +"Bestela, zure interfazea birkonfiguratu dezaket eta zure DHCP zerbitzaria " +"zuretzako (bir)konfiguratu.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"`%s' - uneko konfigurazioa:\n" +"\n" +"Sarea: %s\n" +"IP helbidea: %s\n" +"IP atribuzioa: %s\n" +"Kontrolatzailea: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Sortu disketea" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela" +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +msgid "No (experts only)" msgstr "" -"Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n" -"Sartu bat mesedez." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Ezin da bikoiztu: %s" +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Birkonfigurazio automatikoa" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Ezin da mkbootdisk behar bezala itxi: \n" -" %s \n" -" %s" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" +"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n" +"\n" +"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n" +"\n" +"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "ez da letra-tiporik aurkitu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "eginda" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Sare-interfazea" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " +"hardwarea konfiguratzeko tresna." -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "%s interfazea" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Letra-tipoen kopia" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Zure konputagailua Interneteko konexioa banatu dezan konfiguratzera zoaz.\n" +"Eginbide horrekin, zure bertoko sareko konputagailuek zure konputagailuaren " +"Internet konexioa erabili ahal izango dute.\n" +"\n" +"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n" +"ziurtatu aurrera egin aurretik.\n" +"\n" +"Adi: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu Bertako Eremuko Sare (LAN) bat " +"konfiguratzeko." -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "itxaron... ttmkfdir egin bitartean..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type instalazioa eginda" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain." -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Letra-tipoen bihurketa" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst eraikitzen" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "itxi" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript erreferentzia" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "birkonfiguratu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf letra-tipoen bihurketa" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "gaitu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm letra-tipoen bihurketa" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Desgaituta dago orain.\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Berrabiarazi XFS" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain." -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs berrabiarazi" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "desgaitu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu sisteman erabili eta instalatzeko " -"baimena duzula.\n" +"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Gaituta dago orain.\n" "\n" -"-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan, akastun " -"letra-tipoek zure X Zerbitzaria blokea dezakete." +"Zer egin nahi duzu?" -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Letra-tipoen inportazioa" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Hartu Windows letra-tipoak" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Barkatu, 2.4 kernelak onartzen ditugu soilik." -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Desinstalatu letra-tipoak" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "taldea :" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Letra-tipoen zerrenda" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "Erabiltzailea :" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Bide hautaketa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Erabili taldearen id exekuziorako" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -"\n" -"\n" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n" -" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n" -" baldintzak betez gero.\n" -"\n" -" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n" -" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n" -" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" -" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Direktorioentzako erabilia:\n" +" direktorio edo fitxategiaren jabeak bakarrik direktorio honetan ezabatu " +"dezake" -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak :" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "bit-likatsua" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Inprimagailu generikoak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Bidea" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Uneko erabiltzailea" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "arakatu" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "hautatu ikusi/editatzeko fitxategia" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +"Drakperm fitxategien ezaugarriak aldatzeko erabiltzen da, baimenak, jabeak, " +"eta taldeak, hori msec bitartez egiten du.\n" +"Jatorrizko arauak gainidatziko dituzte zure arau propioak editatu ditzakezu." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Instalatu zerrenda" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editatu uneko araua" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "editatu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Ezabatu hautatutako araua" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Desautatutako guztiak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "ezabatu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Hautatutako guztiak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Kendu zerrenda" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "Arau bat gehitu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Hasierako probak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Jaitsi hautatutako araua maila bat" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Bera" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Igo hautatutako araua maila bat" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Posta-instalazioa" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "baimenak" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Posta-desinstalazioa" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "taldea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "Erabiltzailea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Barkatu, 2.4 kernelak onartzen ditugu soilik." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "bidea" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Gaituta dago orain.\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"Zer egin nahi duzu?" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "desgaitu" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "itxi" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "birkonfiguratu" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "DHCP-ren eremu amaiera" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "DHCP-ren eremu hasiera" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" "\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "gaitu" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko" -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" @@ -13311,555 +17360,449 @@ msgstr "" "Adi: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu Bertako Eremuko Sare (LAN) bat " "konfiguratzeko." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "%s interfazea" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " -"hardwarea konfiguratzeko tresna." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Sare-interfazea" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun aukerak ezartzen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun-maila ezartzen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Aldizkako Egiaztapenak" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Sistemaren Aukerak" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Sareko Aukerak" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n" -"\n" -"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n" -"\n" -"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu." +"Ondorengo aukerak ezarri daitezke zure sistemaren segurtasuna\n" +"moldatzeko. Azalpenak behar badituzu, klikatu Laguntza.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Birkonfigurazio automatikoa" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Segurtasun Kudeatzailea:" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Segurtasun Alertak:" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (jatorrian: %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Segurtasun-maila:" -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"`%s' - uneko konfigurazioa:\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"Sarea: %s\n" -"IP helbidea: %s\n" -"IP atribuzioa: %s\n" -"Kontrolatzailea: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Uneko konfigurazioa gorde eta DHCP zerbitzari bat konfiguratuta duzula jo " -"dezaket; hala bada, ziurtatu ondo irakurri dudala zure bertoko sare bezala " -"erabiltzen duzun sarea; ez dut birkonfiguratuko ez eta zure DHCP " -"zerbitzariaren konfigurazioa ukituko.\n" -"\n" -"Jatorrian DNS sarrera suhesian konfiguratuta dagoen IzenZerbitzari " -"Katxeatzailea da. Hura ordezkatu dezakezu zure ISP-aren DNS IP-arekin " -"adibidez.\n" -"\n" -"Bestela, zure interfazea birkonfiguratu dezaket eta zure DHCP zerbitzaria " -"zuretzako (bir)konfiguratu.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Bertako Sare helbidea" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Estandarra: Hau da internetera bezero bezala konektatuko den konputagailu " +"batentzako\n" +" segurtasun estandarra.\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"Altua: Muga batzuk ezartzen ditu, eta egiaztapen automatiko gehiago " +"exekutatzen dira gauero.\n" "\n" -msgstr "" -"DHCP Zerbitzari Konfigurazioa.\n" +"Altuagoa: Sistemak segurtasun maila nahikoa dauka bezero askoren lotura " +"onartuko duen zerbitzari\n" +" bezala erabil dadin. Zure makina Interneten bezero soila " +"badamaila apalagoa hautatu behar zenuke.\n" "\n" -"Hemen DHCP zerbitzari konfiguraziorako aukera desberdinak hautatu " -"ditzakezu.\n" -"Aukera baten esanahia ulertzen ez baduzu, utzi dagoen bezela.\n" +"Paranoikoa: Hau aurreko mailaren antzekoa da, baino sistema erabat itxita " +"dago eta segurtasun\n" +" ezaugarriak mailarik altuenean daude.\n" "\n" +"Segurtasun Kudeatzailea:\n" +" 'Segurtasun Alertak' aukera ezartzen bada, segurtasun " +"alertak bidaliko zaizkio erabiltzaile honi (erabiltzaile-izena edo\n" +"\t posta-e)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS Zerbitzariaren IP" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "Barneko domeinu izena" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP-ren eremu hasiera" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP-ren eremu amaiera" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Jatorrizko alokatze denbora (segundutan)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Alokatze denbora handiena (segundutan)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten. " - -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"LAN helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en uneko konfigurazioan!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Arazoa %s paketea instalatzean" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" -"Dena konfiguratu da.\n" -"Orain Interneteko konexioa konparti dezakezu sare lokaleko beste ordenagailu " -"batzuekin, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) erabiliz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa" +"\n" +"\n" +"\n" +"Adi: ISA PnP soinu txartela badaukazu, sndconfig programa erabili beharko " +"duzu. Idatzi \"sndconfig\" kontsola batean." -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n" +"Zure makinan ez da Soinu Txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " +"Soinu Txartela ondo konektatuta dagoela.\n" "\n" -"%s\n" "\n" -"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "taldea" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "bidea" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "baimenak" +"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu hemen:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "Erabiltzailea" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Ez da Soinu Txartelik aurkitu!" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Gora" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s Bootsplash (%s) aurreikuspena" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "ezabatu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Aurreikuspena sortzen ..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "editatu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Irudi fitxategi bat hautatu behar duzu lehenik!" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Bera" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "AurrearpenBarraren kolore aukeraketa" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "Arau bat gehitu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Gai honek ez dauka oraindik abiapen-irudirik %s-n!" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "hautatu ikusi/editatzeko fitxategia" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "Abiapen-irudi gaia gordetzen..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm fitxategien ezaugarriak aldatzeko erabiltzen da, baimenak, jabeak, " -"eta taldeak, hori msec bitartez egiten du.\n" -"Jatorrizko arauak gainidatziko dituzte zure arau propioak editatu ditzakezu." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "aukeratu irudi fitxategia" -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Abiapen-irudia konfiguratu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Editatu uneko araua" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Egin kernel mezua isila jatorrian" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" -msgstr "Igo hautatutako araua maila bat" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Erakutsi logoa Kontsolan" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Jaitsi hautatutako araua maila bat" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Aukeratu kolorea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Ezabatu hautatutako araua" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "gaia gorde" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "arakatu" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "aurreikusi" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Uneko erabiltzailea" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren kolorea" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren garaiera" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Bidea" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "aurrerapen-barraren zabalera" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"aurrerapen-barraren goi eta\n" +"ezker ertzaren y koordenatua" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "bit-likatsua" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" +"aurrerapen-barraren goi eta\n" +"ezker ertzaren x koordenatua" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "testu-lauki garaiera" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "testu zabalera" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" msgstr "" -"Direktorioentzako erabilia:\n" -" direktorio edo fitxategiaren jabeak bakarrik direktorio honetan ezabatu " -"dezake" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Erabili taldearen id exekuziorako" +"testu-laukiaren y koordenatua\n" +"karaktere kopurutan" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"testu-laukiaren x koordenatua\n" +"karaktere kopurutan" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Bide hautaketa" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "Erabiltzailea :" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Gaiaren izena" -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "taldea :" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "azken erresoluzioa" -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ez da Soinu Txartelik aurkitu!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "Lehenengo urratsaren sorrera" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Zure makinan ez da Soinu Txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " -"Soinu Txartela ondo konektatuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu hemen:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"ondo lanegin dezan ImageMagick paketea behar da.\n" +"Klikatu \"Ados\" 'ImageMagick' instalatzeko edo \"Etsi\" irtetzeko" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"Adi: ISA PnP soinu txartela badaukazu, sndconfig programa erabili beharko " -"duzu. Idatzi \"sndconfig\" kontsola batean." - -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"ondo lanegin dezan ImageMagick paketea behar da.\n" -"Klikatu \"Ados\" 'ImageMagick' instalatzeko edo \"Etsi\" irtetzeko" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "Lehenengo urratsaren sorrera" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "azken erresoluzioa" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " +"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n" +"\n" +"\n" +"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "aukeratu irudi fitxategia" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Gaiaren izena" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Orain xawtv erabili dezakezu (X Window barruan) !\n" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Arakatu" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Egun ona izan!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Abiapen-irudia konfiguratu" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV ez dago instalatuta!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"testu-laukiaren x koordenatua\n" -"karaktere kopurutan" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Errore bat izan da TB kateak bilatzerakoan" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"testu-laukiaren y koordenatua\n" -"karaktere kopurutan" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "TB kanalak bilatzen" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "testu zabalera" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "TB kanalak bilatzen..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "testu-lauki garaiera" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Area :" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"aurrerapen-barraren goi eta\n" -"ezker ertzaren x koordenatua" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "TB araua :" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"aurrerapen-barraren goi eta\n" -"ezker ertzaren y koordenatua" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "aurrerapen-barraren zabalera" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "aurrerapen-barraren garaiera" +"Idatzi\n" +"zure TB araua eta estatua" -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "aurrerapen-barraren kolorea" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australiako Optus kable TB" -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "aurreikusi" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Zeelanda Berria" -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "gaia gorde" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Frantzia [SECAM]" -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "Aukeratu kolorea" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Europa Ekialdea" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Erakutsi logoa Kontsolan" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Europa Mendebaldea" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Egin kernel mezua isila jatorrian" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Txina (bcast)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Gai honek ez dauka oraindik abiapen-irudirik %s-n!" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japonia (kablea)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Abiapen-irudi gaia gordetzen..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japonia (bcast)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "AurrearpenBarraren kolore aukeraketa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kablea)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Irudi fitxategi bat hautatu behar duzu lehenik!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "AEB (kablea-hrc)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Aurreikuspena sortzen ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "AEB (kablea)" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s Bootsplash (%s) aurreikuspena" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "AEB (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" @@ -13885,564 +17828,516 @@ msgstr "" "\n" "XawTV instalatu dezakezu kontsolatik root bezala \"urpmi xawtv\" idatzita." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kablea)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "AEB (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "AEB (kablea)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "AEB (kablea-hrc)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Txina (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonia (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonia (kablea)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Ekialdea" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frantzia [SECAM]" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Mendebaldea" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Aukerak" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Zeelanda Berria" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Hegoafrika" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "lehenengo mailakoa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australiako Optus kable TB" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "bigarren mailakoa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Idatzi\n" -"zure TB araua eta estatua" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "TB araua :" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Area :" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "TB kanalak bilatzen..." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "TB kanalak bilatzen" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Errore bat izan da TB kateak bilatzerakoan" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV ez dago instalatuta!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Egun ona izan!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Orain xawtv erabili dezakezu (X Window barruan) !\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen " -"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "\"%s\" exekutatzen ..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Gidari alternatiboak" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Exekutatu ezarpen tresna" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "Soinu txartel honentzako gidari alternatiboen zerrenda" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Konfiguratu modulua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Busa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "hau da gailua lotzen den bus fisikoa (adib: PCI, USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Detektatu hardwarea" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalea" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 bertsioa " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanalea" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detekzio martxan" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" +"Bertsioa:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus identifikazioa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Harddrakeri buruz" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." + +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Akatsa Txostendu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"- PCI eta USB gailuak: honek saltzaile, gailu, azpi-saltzaile eta azpi-gailu " -"PCI/USB id-ak zerrendatzen ditu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Busean kokapena" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Hautatu eskaner bat" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" -"- pci gailuak: txartela honen PCI zirritua, gailua eta funtzioa ematen du\n" -"- eide gailuak: gailua nagusia edo morroia da\n" -"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailu id-ak" +"Eremuen deskribapena:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "zatiaren tamaina" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake laguntza" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "Azalpena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Auto-detektatuta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Segurtasun-maila" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "gailuaren saltzaile izena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "gailuaren saltzaile izena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "eremu honek gailua deskribatzen du" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Gailu fitxategi zaharra" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "kargatzeko ezarpenak" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "dev paketean erabiltzen den gailu estatikoaren izen zaharra" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "aurrerapen-barraren kolorea" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "devfs gailu berria" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamikoaren izen berria" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "network printer port" +msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Modulua" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena: " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "gailu hori gobernatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Botoi kopurua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "gailuaren saltzaile izena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Modulu-izena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Eredua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "disko zurrun eredua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "hardware gailu klasea" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Euskarri mota" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level" +msgstr "maila" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Formateatu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Formateatu" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "maila" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Euskarri mota" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "hardware gailu klasea" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Model" -msgstr "Eredua" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 -msgid "hard disk model" -msgstr "disko zurrun eredua" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Modulu-izena" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "gailuaren saltzaile izena" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Botoi kopurua" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Izena: " - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "aurrerapen-barraren kolorea" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "kargatzeko ezarpenak" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "gailuaren saltzaile izena" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "gailuaren saltzaile izena" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "gailu hori gobernatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Auto-detektatuta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modulua" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamikoaren izen berria" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Auto-detektatuta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "devfs gailu berria" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "dev paketean erabiltzen den gailu estatikoaren izen zaharra" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Laguntza..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Gailu fitxategi zaharra" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake laguntza" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "eremu honek gailua deskribatzen du" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Eremuen deskribapena:\n" -"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Hautatu eskaner bat" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Akatsa Txostendu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Segurtasun-maila" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Harddrakeri buruz" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" msgstr "" -"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" -"Bertsioa:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detekzio martxan" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 bertsioa " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Detektatu hardwarea" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "zatiaren tamaina" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci gailuak: txartela honen PCI zirritua, gailua eta funtzioa ematen du\n" +"- eide gailuak: gailua nagusia edo morroia da\n" +"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailu id-ak" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Konfiguratu modulua" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Busean kokapena" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Exekutatu ezarpen tresna" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI eta USB gailuak: honek saltzaile, gailu, azpi-saltzaile eta azpi-gailu " +"PCI/USB id-ak zerrendatzen ditu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "\"%s\" exekutatzen ..." +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus identifikazioa" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "lehenengo mailakoa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "bigarren mailakoa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI kanalea" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Auto-detektatuta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanalea" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Auto-detektatuta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "hau da gailua lotzen den bus fisikoa (adib: PCI, USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Aukerak" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Busa" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "Soinu txartel honentzako gidari alternatiboen zerrenda" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Gidari alternatiboak" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Aldatu CDROMa" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -14450,518 +18345,620 @@ msgstr "" "Sartu instalazioko CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n" "Ez baduzu, sakatu Utzi bertsio-berritzea saihesteko." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Aldatu CDROMa" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Gorde honela.." -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Erakutsi bakarrik hautatutako egunerako" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Mesedez sartu zure posta-e helbidea azpian " -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxategia/_Berria" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "abisu-konfigurazioa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "N" -msgstr "N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxategia/_Ireki" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "kargatzeko ezarpenak" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Alerta jasoko duzu hautatutako zerbitzuetakoren bat gelditzen bada" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "zerbitzuaren ezarpena" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Zerbitzua" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Zerbitzua" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix Posta Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeinuko Izen Ebazlea" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Zerbitzaria" + +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" +"\n" +"Hemen zure alerta sistema ezarri ahal izango duzu.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategia/_Gorde" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Posta alerta konfigurazioa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Posta alerta" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxategia/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Fitxategiaren edukia" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Aukerak/Probatu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Aukeratu fitxategia" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "bat ez badatoz" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "matching" +msgstr "bat badatoz" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Mandrake Tools-en azalpenak" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "search" msgstr "bilatu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Mandrake Tools-en azalpenak" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "bat badatoz" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "bat ez badatoz" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Aukeratu fitxategia" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Fitxategiaren edukia" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Aukerak/Probatu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta alerta" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxategia/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta alerta konfigurazioa" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" -"\n" -"Hemen zure alerta sistema ezarri ahal izango duzu.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxategia/_Gorde" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Zerbitzaria" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinuko Izen Ebazlea" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxategia/_Ireki" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp Zerbitzaria" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix Posta Zerbitzaria" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxategia/_Berria" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba Zerbitzaria" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Erakutsi bakarrik hautatutako egunerako" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH Zerbitzaria" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin Zerbitzua" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Zerbitzua" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Konektatu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "zerbitzuaren ezarpena" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Deskonektatu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Alerta jasoko duzu hautatutako zerbitzuetakoren bat gelditzen bada" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " +"ariko da" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "kargatzeko ezarpenak" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "abisu-konfigurazioa" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Mesedez sartu zure posta-e helbidea azpian " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Gorde honela.." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Fitxategi lokalak" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "abisu-konfigurazioa" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profila: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Konexioaren abiadura" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Konexio-mota: " +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Konektatu Internetekin" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Konektatu Internetekin" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Konexioa probatzen..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Konektatu Internetekin" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Konektatu Internetekin" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Konexio-mota: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexioaren abiadura" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Profila: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "abisu-konfigurazioa" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Hautatu eskaner bat" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Fitxategi lokalak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This machine" +msgstr "(makina honetan)" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Konektatu" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatu" +msgid "Edit selected host" +msgstr "%s detektatua" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Gailuak detektatzen..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Erabili leku librea" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Probatu atakak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "(makina honetan)" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen." +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s aurkitu da %s-n, konfiguratu?" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ez dago eskaner datubasean, eskuz konfiguratu?" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Hautatu eskaner bat" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "%s eskaner hori ez da onartzen" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"Scannerdrake-k ezin izan du zure %s eskanerra detektatu.\n" -"Mesedez aukeratu zure eskanerra konektatuta dagoen gailua" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "Aukeratu gailua" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"%s eskaner hau printerdrake-rekin konfiguratu behar da.\n" -"Mandrake Kontrol Zentroko Hardwarearen ataletik abiaraz dezakezu " -"printerdrake." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Zure %s eskanerra konfiguratu da.\n" "Dokumentuak eskaneatu ditzakezu orain aplikazio menuan Multimedia/Grafikoak " "barruan \"XSane\" erabiliz." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Zenbait gailu gehitu dira:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detekzio martxan" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Aukeratu hizkuntza" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio-klasea" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko gogorren detekzioa" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Ezarri fitxategi-sistemak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s eskaner hau printerdrake-rekin konfiguratu behar da.\n" +"Mandrake Kontrol Zentroko Hardwarearen ataletik abiaraz dezakezu " +"printerdrake." -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Eman formatua partizioei" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "Aukeratu gailua" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Scannerdrake-k ezin izan du zure %s eskanerra detektatu.\n" +"Mesedez aukeratu zure eskanerra konektatuta dagoen gailua" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sistema" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s eskaner hori ez da onartzen" -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen." -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguratu sarea" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen." -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Sortu abioko disko bat" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Fitxategi-konpartitzea" -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Instalatu sistema-eguneratzeak" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Irten instalaziotik" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" +"\n" +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Hautatu eskaner bat" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s ez dago eskaner datubasean, eskuz konfiguratu?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s aurkitu da %s-n, konfiguratu?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Detekzio martxan" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan-estazioa" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Zenbait gailu gehitu dira:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bidatzailea" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Bulegoko lan-estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -14972,78 +18969,69 @@ msgstr "" "orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." +msgid "Workstation" +msgstr "Lan-estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" +msgid "Game station" +msgstr "Joko-estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lan-estazioa" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediako estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Bideoa" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneteko estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " -"tresnak" +"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " +"arakatzeko tresnak" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Lan-estazio zientifikoa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Kontsola-tresnak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneteko estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediako estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE lan-estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -15057,423 +19045,356 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Ingurune grafikoa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Garapena" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lan-estazioa" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " +"ingurune grafikoa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Development" +msgstr "Garapena" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Berriak" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joko-estazioa" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " -"arakatzeko tresnak" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Berriak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finantza pertsonalak" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Suebakia/Bidatzailea" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Interneteko atebidea" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sare-zerbitzaria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa" +msgid "Office" +msgstr "Office" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD grabatzea" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " +"tresnak" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Lan-estazio zientifikoa" - -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "ezin da ireki /etc/inittab irakurtzeko: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "zenbaki bat" - -#~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" -#~ "\n" -#~ "WARNING:\n" -#~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" -#~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" -#~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" -#~ msgstr "" -#~ "Enkriptatzeko softwarea deskargatzeko aukera duzu orain.\n" -#~ "\n" -#~ "ABISUA:\n" -#~ "\n" -#~ "Software horiei aplika dakizkiekeen eta hainbat jurisdikziok ezartzen " -#~ "dituzten eskakizun \n" -#~ "orokor desberdinak direla eta, software horien bezeroek edo/eta azken " -#~ "erabiltzaileek \n" -#~ "segurtatu beharko dute beren jurisdikzioko legeek baimena ematen dutela " -#~ "softwareok \n" -#~ "deskargatzeko, biltegiratzeko edo/eta erabiltzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "Gainera, bezeroek edo/eta azken erabiltzaileek bereziki arduratu behar " -#~ "dute beren\n" -#~ "jurisdikzioko legeak ez urratzeaz. Bezeroek edo/eta azken erabiltzaileek\n" -#~ "lege aplikagarri horiek xedatutakoa betetzen ez badute, zigor handiak " -#~ "jasoko\n" -#~ "dituzte.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezein kasutan, Mandrakesoft-ek eta bere fabrikatzaileek edo/eta " -#~ "banatzaileek ez dute\n" -#~ "erantzukizunik izango bezeroak edo/eta azken erabiltzaileak kontratu hau\n" -#~ "sinatu ondoren eskuratutako softwareak erabiltzearen, edukitzearen edo \n" -#~ "deskargatze hutsaren ondorioz sortutako kalte berezi, zeharkako edo " -#~ "ustekabekoengatik \n" -#~ "(hala nola, irabaziak galtzea, lana etetea, datu komertzialak galtzea\n" -#~ "eta bestelako diru-galerak eta epai baten erabakiari jarraiki ordaindu\n" -#~ "beharreko erantzukizunak eta kalte-ordainak, besteak beste).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kontratu honi buruzko edozein kontsulta egiteko, jarri harremanetan\n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.-ekin\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Proxy-konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorri proxy-a konfiguratzeko utilitatera.\n" -#~ "\n" -#~ "Hemen zure http eta ftp proxy-ak konfiguratu ahal izango\n" -#~ "dituzu, erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin edo gabe.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Bete http proxy-aren datuak\n" -#~ "Utzi hutsik ez baduzu http proxy-rik nahi" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikoak" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URLa" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" -#~ msgid "port" -#~ msgstr "ataka" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Soinua" -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "URLaren hasieran 'http:' jarri behar du" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "Atakaren zatiak zenbakizkoa izan behar du" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Bideoa" -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Bete ftp proxy-aren datuak\n" -#~ "Utzi hutsik ez baduzu ftp proxy-rik nahi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Sartu proxy-aren erabiltzaile-izena eta pasahitza, baldin badago.\n" -#~ "Utzi hutsik ez baduzu erabiltzaile-izen/pasahitzik nahi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD grabatzea" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "erabiltzaile-izena" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" -#~ msgid "password" -#~ msgstr "pasahitza" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "idatzi pasahitza berriro" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro!" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa" -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finantza pertsonalak" -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" -#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" -#~ "Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea " -#~ "erabiltzen ariko da" - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "oraindik ez da laguntzarik inplementatu.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Egin klik euskarri batean" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "LPRng kentzen..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "LPD kentzen..." +#~ "GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n" +#~ "adierazi behar duzu.\n" +#~ "\n" +#~ "Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n" +#~ "sektorea (MBR)\"." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #~ msgid "" -#~ "Description:\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Azalpena:\n" +#~ "DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n" +#~ "kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n" +#~ "Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n" +#~ "Linux sistema eguneratu dezakezu.\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n" -#~ " konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n" -#~ "\t- Sistema-fitxategiak, \n" -#~ "\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n" -#~ "\t- Bestelako fitxategiak.\n" -#~ "\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n" +#~ " * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan " +#~ "daukazunaren\n" +#~ "arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu " +#~ "gabe\n" +#~ "mantendu ahal izango dituzu.\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n" -#~ "\t- Disko gogorra.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Zinta.\n" +#~ " * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n" +#~ "sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n" +#~ "Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak " +#~ "mantenduko\n" +#~ "ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n" +#~ "arrunterako;\n" #~ "\n" -#~ " Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n" -#~ " direktorio batean lehenera dezakezu.\n" +#~ " * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n" +#~ "daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n" +#~ "sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete " +#~ "berriak\n" +#~ "ere gehitu ahal izango dituzu.\n" #~ "\n" -#~ " Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n" -#~ " /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n" +#~ "Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n" +#~ "Mandrake Linux sistemetan.\n" #~ "\n" -#~ " Konfigurazio-fitxategia:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n" +#~ "hauetako bat:\n" #~ "\n" +#~ " * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n" +#~ "baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n" +#~ "zaizkizu egingo;\n" #~ "\n" -#~ "Leheneratze-urratsa:\n" -#~ " \n" -#~ " Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n" -#~ " jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n" -#~ " daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n" -#~ " babeskopia egitea gomendatzen da.\n" -#~ " \n" -#~ "\n" +#~ " * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n" +#~ "dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko " +#~ "aukera\n" +#~ "emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux " +#~ "ongi\n" +#~ "ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n" +#~ "zaren ez badakizu." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "drakbug %s bertsioa\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Hau software askea da eta GNUren GPLk ezarritako baldintzapean banatu " -#~ "daiteke.\n" -#~ "\n" -#~ "erabilera: drakbug [AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" +#~ "Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. " +#~ "Instalatu\n" +#~ "beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa " +#~ "honek\n" +#~ "minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n" #~ "\n" -#~ "AUKERAK:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - laguntza mezu hau erakutsi.\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko " -#~ "litzateke\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --incident - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko " -#~ "litzateke\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "erabilera: drakfloppy\n" +#~ "Izan pazientzia." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml #~ msgid "" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" +#~ "X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n" +#~ "Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, " +#~ "AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n" +#~ "konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n" #~ "\n" -#~ "erabilera: harddrake [-h|--help] [--test]\n" - -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "%s klasea frogatzen\n" - -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "%s interfazean detektatua" - -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Aldizkako Egiaztapenak 2" - -#~ msgid "unable to backup lilo message" -#~ msgstr "ezin da lilo mezuaren babes kopia egin" - -#~ msgid "can't change lilo message" -#~ msgstr "ezin da lilo mezua aldatu" +#~ "Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra " +#~ "(edo\n" +#~ "oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n" +#~ "bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho " +#~ "bat\n" +#~ "agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian " +#~ "sartuko\n" +#~ "zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n" +#~ "gehiago lortzeko.\n" +#~ "\n" +#~ "Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo " +#~ "urratsera\n" +#~ "joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi " +#~ "du,\n" +#~ "eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila " +#~ "leheneratu\n" +#~ "egingo da." + +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "ALSA eta OSS bitarteko aldaketa egiteko laguntza" + +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Gailuak detektatzen..." + +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Probatu atakak" -- cgit v1.2.1