From 918f469c5daededba705c563155666033000708c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Tue, 7 Mar 2006 10:33:39 +0000 Subject: Fixed errors due to not checking files on previous commit... --- perl-install/share/po/et.po | 52 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/et.po') diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index d7e0f98d6..0f2e5ac23 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17492,19 +17492,19 @@ msgid "" "like:" msgstr "" " - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -" \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " +" \tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " "kirjet failis dhcpd.conf,\n" -" \t\tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. %s aitab " +" \tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. %s aitab " "neid\n" -" \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" +" \tkirjeid luua/eemaldada.\n" "\t\t\t\n" -" \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " +" \t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " "korrektset laadepilti.\n" -" \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " +"\t\t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " "eeldab ta nime\n" -" \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t\n" -" \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " +"\t\t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " "välja selline:" #: standalone/drakTermServ:589 @@ -17596,16 +17596,16 @@ msgid "" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - /etc/exports haldamine:\n" -" \t\t%s võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata tööjaamadele.\n" -" \t\t%s loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata tööjaamadele\n" -" \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" +" \t%s võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata tööjaamadele.\n" +" \t%s loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata tööjaamadele\n" +" \tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" "\n" -" \t\tTüüpiline ekspordikirje %s tarbeks näeb välja selline:\n" +" \tTüüpiline ekspordikirje %s tarbeks näeb välja selline:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku." +" \tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku." #: standalone/drakTermServ:621 #, c-format @@ -17664,11 +17664,11 @@ msgstr "" " \t%s abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma unikaalsed " "seadistustefailid\n" " \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -"seadistamist lubades\n" -" \tvõimaldab %s kohandada selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /" +"seadistamist lubamisel\n" +" \tsaavad kliendid kohandada selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /" "etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" "\n" -" Märkus: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " +" Märkus: kliendil kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " "administraatorina terminaliserverisse \n" " sisse logida igas klientmasinas, millel see võimalus on lubatud. " "Kohaliku seadistuse saab \n" @@ -17705,16 +17705,16 @@ msgid "" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\t%s seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " +" \t%s seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " "laadepiltidega, mille\n" -" \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " +" \ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " "pakkuda igale kettata\n" -" \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" +" \ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" "\n" -" \t\tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n" +" \tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" -" \t\t{\n" +"\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" @@ -17724,11 +17724,11 @@ msgstr "" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" -" \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " +" \tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " "tühistamislipu\n" -" \t\tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -"tftpboot, kuhu mkinitrd\n" -" \t\tsalvestab oma laadepildid." +" \tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" +"tftpboot, kuhu mkinitrd-net\n" +" \tsalvestab oma laadepildid." #: standalone/drakTermServ:661 #, c-format -- cgit v1.2.1