From a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 9 Jan 2000 21:00:09 +0000 Subject: update-po --- perl-install/share/po/de.po | 3920 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3920 insertions(+) create mode 100644 perl-install/share/po/de.po (limited to 'perl-install/share/po/de.po') diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..4f47b7429 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -0,0 +1,3920 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft. +# Dr. Hinrich Göhlmann , 1999-2000 +# Stefan Siegel , 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n" +"Last-Translator: Dr. Hinrich Göhlmann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Wählen Sie einen X Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" +"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" +"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" +"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen Sync. " +"auswählen,\n" +"da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie\n" +"bitte eine konservativere Einstellung." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "Achtung: bei dieser Grafikkarte ist ein ausprobieren gefährlich" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Prüfen der Einstellungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(verlassen in %d Sekunden)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ist dies richtig?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n" +"verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n" +"Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n" +"Signalton angezeigt wird" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n" +"(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n" +"Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Keine gültigen Modi gefunden\n" +"Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n" +"oder einem anderen Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Tastaturtyp: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Maustyp: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Grafikkarte: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafikkartenspeicher: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 Server: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Monitor ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Grafikkarte ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Server Einstellungen ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Auflösung ändern" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Informationen anzeigen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Nochmals testen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Verlassen" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was wollen Sie machen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "" +"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n" +"um die Änderungen wirksam werden zu lassen." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "X zur Startzeit" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Ich kann Linux so einrichten, dass beim Bootvorgang automatisch \n" +"der X Server gestartet wird.\n" +"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 Farben (8 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB oder mehr" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Erzeugen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formatieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Größe verändern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Mount-Point" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "Schreibe /etc/fstab" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normal > Experte" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Experte > Normal" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Von Datei wiederherstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "In eine Datei speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Von Diskette wiederherstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Auf Diskette speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles löschen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Alles formatieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatisches Erstellen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partion " +"löschen und anschließend eine erweiterte Partion erzeugen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Partitionstabelle retten" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Partitionstabelle schreiben" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerung" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Dateisystemtyp:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Sie haben eine große FAT Partition.\n" +"(oftmals enthält sie Microsoft DOS/Windows).\n" +"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" +"(Klicken Sie sie an und drücken Sie dann \"Größe verändern\")" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "Nach %s Partition %s," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "Sämtliche Daten auf dieser Partition werden gelöscht" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount-Point: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Gerät: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Typ:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Anfang: Sektor %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Größe: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s Sektoren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatiert\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nicht formatiert\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Gemounted\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partition wird standardmäßig geladen\n" +" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Blockgröße %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID Platten %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Größe: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "auf Bus %d id %d\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Zum RAID hinzufügen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Löschen aus dem RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID modifizieren" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Es tut mir leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n" +"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n" +"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie " +"verwenden \n" +"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition." + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Die Partition, die Sie als 'root' (/) ausgewählt haben, ist physikalisch " +"hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie haben " +"keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO Bootmanager einsetzen " +"wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /boot Partition anzulegen!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "ändern des Typs von" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Beenden ohne speichern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Partitionstyp ändern" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s mounten?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formatiere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiere" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formatiere Partition %s" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Nach dem Formatieren aller Partionen, " + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Bewegen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "wechsele" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Bewege Partition..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Neuberechnen der Größe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "Größe wird neu berechnet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Wählen Sie die neue Größe" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Erzeuge eine neue Partition" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Anfangssektor: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Größe in MB:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Dateisystemtyp: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Einstellung: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n" +"Soll trotzdem fortgefahren werden?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n" +"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "Gerät" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "Level" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "Blockgröße" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "Neu" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "" +"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " +"formatieren." + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "Das Mounten über NFS schlug fehl" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "Fehler beim Mounten:" + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Mount-Punkte müssen mit einem / beginnen." + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Mount-Punkt %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " +"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Sie haben keine Partitionen!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n" +" Systemlaufzeit." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Wählen Sie \"Installieren\", wenn Sie bisher noch kein Linux auf Ihrem \n" +"Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen oder \n" +"Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n" +"\n" +"\n" +"Wählen Sie \"Aktualisieren\", um eine ältere Linux Mandrake Version\n" +"auf den neusten Stand zu bringen, konkret: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n" +"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) oder Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Wählen Sie:\n" +"\n" +" - Recommended: Wenn Sie Linux noch nie installiert haben.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: Wenn Sie mit Linux vertraut sind. Sie können dadurch eine \n" +"anwendungsspezifische Installation durchführen: Normal, " +"Entwicklungsplattform \n" +"oder Server. Bei Wahl von \"Normal\" wird eine Installation für allgemeine \n" +"Verwendung durchgeführt, bei \"Entwicklungsplattform\" für die Software-\n" +"entwicklung und bei Wahl von \"Server\" für die Installation eines Servers\n" +"(für Mail, Drucken, ...)\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux \"im Schlaf\" beherrschen und " +"\n" +"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre " +"Installationsmethode. \n" +" " + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"DrakX versucht erst alle SCSI-Karten am PCI-Bus zu finden. Werden \n" +"Karten gefunden und sind die entsprechenden Treiber vorhanden, so \n" +"weden sie automatisch eingebunden.\n" +"Falls Sie eine ISA-Karte haben, DrakX nicht weiß welchen Treiber er \n" +"für eine PCI Karte verwenden soll oder Sie überhaupt kein SCSI in\n" +"Ihrem Rechner verwenden, werden Sie gefragt, ob Sie denn eine SCSI \n" +"Karte haben. Sollten Sie keine besitzen, antworten Sie mit ,,Nein``. \n" +"Sollten Sie ,,Ja`` antworten, erhalten Sie eine Liste mit Treibern, \n" +"aus der sie den oder die entsprechenden auswählen können.\n" +"\n" +"\n" +"Nach Auswahl des Treibers werden Sie von DrakX nach Parametern für \n" +"den Treiber gefragt. Lassen Sie den Treiber selbst nach den Optionen \n" +"suchen, dies funktioneiert normalerweise hervorragend.\n" +"\n" +"\n" +"Falls dies wider Erwarten nicht funktioniert, verwenden Sie die \n" +"Informationen, die Sie aus Handbüchern oder durch Windows (falls dies \n" +"auf Ihrem Rechner installiert ist) erhalten haben, wie im Instal-\n" +"lations-Handbuch vorgeschlagen." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n" +"installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n" +"einer früheren Linux installation oder einem anderen Partitionierungs-\n" +"Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen erst noch definieren. \n" +"Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) Ihres Rechners in \n" +"verschiedene Bereiche unterteilen.\n" +"\n" +"Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue Linux \n" +"Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n" +"die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste IDE-\n" +"Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n" +",,sda``, und so weiter.\n" +"\n" +"Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n" +"Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n" +"die für den Start von Linux benötigt werden.\n" +"\n" +"\n" +"Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nichtmehr \n" +"rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n" +"und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n" +"möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n" +"Zeit für diesen Schritt." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbar-\n" +"keit formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n" +"werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n" +"neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n" +"Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n" +"neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n" +"behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Sie können nun die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n" +"\n" +"\n" +"Zuerst können Sie eine Paketgruppe auswählen, die Sie installieren oder \n" +"aktualisieren wollen. Danach können Sie zusätzliche Pakete anhand\n" +"der Gesmtgröße, die Sie installieren wollen, auswählen.\n" +"\n" +"\n" +"Im Expertenmodus können Sie sogar jedes Paket indivituell auswählen. \n" +"Bitte beachten Sie, dass einige Pakete die Installation anderer \n" +"voraussetzten. Dies wird als Paketabhängigkeit bezeichnet. Die von \n" +"Ihnen gewählten Pakete, sowie die von diesen benötigten, werden \n" +"automatisch für die Installation markiert. Es ist nicht möglich, \n" +"Paketabhängigkeiten bei der Installation zu umgehen." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n" +"einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n" +"aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n" +"etwas von der Aktualisierung merken." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n" +"wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, fahren Sie einfach \n" +"mit dem nächsten Abschnitt fort, indem Sie links in dem Menü den \n" +"entsprechenden Menüpunkt auswählen. Wählen Sie andernfalls die Maus \n" +"im Menü, die Ihrer Maus verutlich nach am nächsten kommt.\n" +"\n" +"\n" +"Solte es sich um eine serielle Maus handen, müssen Sie DrakX auch die \n" +"Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n" +"MS Windows wird beispielsweise bei Linux als \"ttyS0\" bezeichnet." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n" +"Modem konfigurieren. \n" +"\n" +"Wenn Sie \"Lokales Netzwerk\" wählen, wird DrakX versuchen, eine \n" +"Ethernet-Schnittstelle an Iherm Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n" +"automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n" +"um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n" +"den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n" +"\n" +"\n" +"Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, " +"die \n" +"Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n" +"verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits exis-\n" +"tierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der Netzwerk-Administrator \n" +"alle nötigen Informationen (IP Adresse, Netzmaske und Rechnernamen) \n" +"zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein privates Netzwerk einrichten, \n" +"etwa zu Hause, sollten Sie Adressen auswählen.\n" +"\n" +"Wählen Sie \"Modem-Einwahl\", um Internet Verbindungen mittels eines \n" +"Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n" +"Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n" +"angeben, an der Ihr Modem hängt." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Geben Sie bitte ein:\n" +"\n" +" - IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte " +"an Ihren Netwerk-Administrator oder an Ihren ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netzmaske: \"255.255.255.0\" ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n" +"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das bootp- oder dhcp-Protokoll \n" +"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n" +"\"IP Adresse\" angeben. Sind Sie sich nicht sicher, so fragen Sie bitte \n" +"ebenfalls Ihren System-Administrator oder Ihren ISP.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Sie dürfen jetzt Einwähl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht " +"sicher \n" +"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt " +"die\n" +"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so " +"wenden\n" +"Sie sich bitte an Ihren Netzwek-Administrator oder ISP." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung korrekt " +"\n" +"eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem Sie die Pakete \n" +"herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, welche Sie \n" +"installierenden wollen.\n" +"\n" +"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechlichen \n" +"Rahmenbedingungen Ihres Standortes." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Sie Können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen.\n" +"\n" +"\n" +"Linux arbeitet immer mit GMT (Greenwich Meridian Time) und übersetzt diese\n" +"anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n" +"Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n" +"Konfigurationsverfahren.\n" +"\n" +"Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, wählen Sie\n" +",,Lokaler Drucker``. Dann müssen Sie nur noch die Schnittstelle \n" +"wählen und den richtigen Filter.\n" +"\n" +"\n" +"Falls Sie einen Drucker auf einem Unix Rechner verwenden wolle, wählen \n" +"Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, brauchen Sie weder \n" +"ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, stattdessen benötigen Sie den \n" +"Namen der Druckerwarteschlange auf dem anderen Rechner.\n" +"\n" +"\n" +"Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem Windows 9x/NT \n" +"Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie dessen SMB-Namen \n" +"kennen (das ist ein anderer als sein TCP/IP Name), seine IP-Nummer, \n" +"sowie Benutzerkennzeichen, Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt \n" +"auch für NetWare Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe \n" +"angeben müssen." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n" +"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n" +"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n" +"\n" +"\n" +"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n" +"der einzige der bereichtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n" +"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter Zugang zu \n" +"diesem Benutzerkennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität \n" +"Ihres Systems, der darauf enthaltenen Daten, sowie anderer Rechner, \n" +"auf die sie Zugriff haben. Das Passwort sollte eine mindestens acht \n" +"Zeichen lange alphanumerischen Zeichenkette sein. Sie sollten es \n" +"unter keinen Umständen schriftlich aufbewahren. Machen Sie es nicht \n" +"zu lang oder zu kompliziert, schließlich sollten Sie sich ohne \n" +"größere Anstrengungen daran erinnern." + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie \"Shadow Datei verwenden\"\n" +"und \"MD5 Passwörter verwenden\" auswählen." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte \"NIS verwenden\".\n" +"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-\n" +"Administrator." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Sie können nun einen oder mehrere \"reguläre\" Benutzerkonten \n" +"einrichten, im Gegensatz zum \"privilegierten\" Kennzeichen: root.\n" +"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n" +"Zugang zu Ihrem Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n" +"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n" +"sowie ein eigenes \"home\"-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen ge-\n" +"speichert werden.\n" +"\n" +"\n" +"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n" +"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT stän-\n" +"dig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n" +"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchnar zu machen ist \n" +"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n" +"\n" +"\n" +"Sie sollten sich daher, ausser zu Administrationszwecken, immer nur \n" +"unter dem hier erzeugten Benuterkennzeichen anmelden." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie hier \"Ja\"! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n" +"installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n" +"Sie nicht (wie empfohlen) eine Boot-Diskette erstellt haben, werden \n" +"Sie Ihr Linux nicht mehr starten können!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Booten\n" +"Ihrer Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" +"\n" +"\n" +"Sofen Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n" +",,Erster Sektor der Platte (MBR)``." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n" +"\"/dev/hda\" (das Master-Laufwerk im primären Kanal) auswählen." + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"LILO (der LInux LOader) kann Linux und auch andere Betriebssysteme booten.\n" +"Üblicherweise werden diese während der Installation korrekt erkannt. Falls\n" +"Ihr Betriebssystem nicht erkannt wird, so können Sie nun eines odere " +"mehrere\n" +"hinzufügen.\n" +"\n" +"\n" +"Falls Sie nicht wollen, dass jeder andere Benutzer auf eines dieser " +"zugreifen\n" +"kann, so löschen Sie den entsprechenden Eintrag bitte. Sie benötigen dann\n" +"jedoch eine Boot-Diskette, um dieses booten zu können." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * : use the corresponding text mode." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n" +"handelt sich dabei um den Kern der Grafischen Benutzerschnittstelle \n" +"(GUI). Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren Monitor einrichten. \n" +"Die meisten der notwendigen Schritte sind automatisiert. Daher wird \n" +"Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der Ergebnisse und Bestätigen \n" +"bestehen.\n" +"\n" +"\n" +"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n" +"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die vor-\n" +"genommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies nicht \n" +"der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um Änderungen \n" +"vorzunehmen." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Sprache auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Installationsart auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "SCSI konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Installation oder Aktualisierung" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Maus konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Tastatur auswählen" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Dateisysteme einrichten" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Root-Partition" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Zu installierende Pakete" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "System installieren" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Cryptographie" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Zeitzone konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Drucker konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "Root-Passwort setzen" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Bootdiskette erstellen" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Bootloader installieren" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "X konfigurieren" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Installation beenden" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "Anfänger" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "Entwickler" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "Experte" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "Server" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" +"Bitte vergrößern Sie den Bereich." + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n" +"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n" +"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Suche Root-Partition." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Das ist keine Root-Partition, bitte wählen Sie eine andere." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Keine Root-Partition gefunden" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Ich kann keinen Broadcast verwenden ohne Angabe einer NIS Domain" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedich nicht, wie ich damit sinnvoll \n" +"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n" +"\n" +"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Wählen Sie die zu installierende Größe" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Gesamtgröße:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Größe: %d MB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Installation wird durchgeführt" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Bitte warten, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Verbleibende Zeit " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Gesamtzeit " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Installation vorbereiten" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installation von Paket %s" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WARNUNG!\n" +"\n" +"DrakX muss Ihre Windows Parition verkleinern. Seien Sie Vorsichtig: Diese \n" +"Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht getan haben, sollten Sie \n" +"zuerst scandisk (sowie möglicherweise defrag) auf die Partition anwenden.\n" +"Weiterhin sollten Sie ihre Daten sichern, bevor Sie fortfahren.\n" +"Falls Sie dies getan haben, können Sie mit OK fortfahren." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatische Größenanpassung schlug fehl" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Bad package" +msgstr "Ungültiges Pakete" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Schätzung" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d Pakete" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Welche Sprache wollen Sie verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installation/Aktualisierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder Aktualisierung?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root-Partition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Zu empfehlen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Installationsart" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Welche Installationsart wollen Sie verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklungsplattform" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Welchen Verwendungszweck haben Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Maus Port" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "Keine Partition verfügbar" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "" +"Welche Partition soll als Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel) \n" +"verwendet werden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" +"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Auswahl der Paketgruppen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Installiere Paket %s\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Einstellungen für nach der Installation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "Aktuelle IP-Konfiguration beibehalten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Kein Netzwerk einrichten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert. Möchten Sie:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Möchten Sie Netzwerkanbindungen für das System konfigurieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Modem-Einwahl" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokales Netzwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n" +"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" +"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP Adresse:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netzmaske:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" +"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" +"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n" +"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS-Server:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway Gerät:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Rechnername:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Soll ich ein Modem suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihr Modem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Einwahl Parameter" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Name der Verbindung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Login ID" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentisierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Skript-basiert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminal-basiert" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Domain-Name" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Erster DNS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Zweiter DNS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " +"erhalten." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Welche Pakete wollen Sie installieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "Crypto-Pakete herunterladen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Bitte geben Sie ihre Zeitzone an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Wollen Sie einen Drucker konfigurieren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Kein Passwort" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Passwort (erneut)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "Shadow Datei verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "Shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "MD5 Passwörter verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "NIS verwenden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "Gelbe Seiten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS Authentifizierung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Domain" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Server" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Benutzer akzeptieren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Benutzerkennzeichen einrichten\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Benutzername" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Benutzerkennzeichen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" +",,-`` und ,,_`` bestehen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +msgid "First drive" +msgstr "Erstes Laufwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +msgid "Second drive" +msgstr "Zweites Laufwerk" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, " +"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn " +"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein " +"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer " +"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle " +"Bootdiskette kann auch mit der Linux Mandrake Rettungsdiskette verwendet " +"werden, wodurch das System nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher " +"wiederhergestellt werden kann.\n" +"\n" +"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Boot-Diskette erstellen wollen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Bootdiskette wird erstellt..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Bootloader vorbereiten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO-Installation" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Möchten Sie LILO verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot Gerät" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (wird von einigen SCSI Platten benötigt)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "Linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "Kompakt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Wartezeit vorm Booten des Standard Betriebssystems" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Vodeo Modus" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "Einschränken" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "Haupt-Optionen von LILO" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n" +"Angabe eines Passworts wirkungslos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Hier sind die folgenden Einträge in LILO.\n" +"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Anderes Betriebssystem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Schreiben/Lesen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Unsicher" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Eintrag löschen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "Es existiert bereits ein Eintrag mit dem Namen ,,%s``" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Einstellungen der Proxies" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP Proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy muss http://... sein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "Proxy muss ftp://... sein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Schwach" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoid" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Verschiedene Fragen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(kann zu Datenverlust führen)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Wählen Sie einene Sicherheits-Ebene" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Wechselmedien automatisch mounten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Num-Lock beim Start einschalten" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "Nach PCI Geräten suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Es sind noch nicht alle Schritte der Installtion ausgeführt worden.\n" +"\n" +"Wollen Sie sie wirklich beenden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen. \n" +"Bitte entnehmen Sie nun die Boot-CD, bzw. Startdiskette. \n" +"Durch anschließendes drücken der -Taste wird Ihr Rechner neu " +"gestartet. \n" +"\n" +"Um Informationen über verfügbare Aktualisierungs-Pakete für diese Version \n" +"von Linux-Mandrakezu zu erhalten, schauen Sie bitte auf dis Errata-Seite " +"unter \n" +"\n" +" http://www.linux-mandrake.com/de/\n" +"\n" +"Informationen, wie Sie Ihr System nach dieser Installation weiter \n" +"konfigurieren können, finden Sie im entsprechenden Kapitel des \n" +"offiziellen Linux-Mandrake Benutzerhandbuchs." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Herunterfahren" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(Modul %s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n" +"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" +"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " +"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das austesten durch den " +"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, " +"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Optionen angeben" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" +"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n" +"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modul-Optionen:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Laden von Modul %s schlug fehl.\n" +"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Nach PCMCIA Karten suchen?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Legen Sie eine Diskette ein, um ein HTP-fähige Boot-Diskette zu erzeugen\n" +"(Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Verfügen Sie über weitere?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Verfügen Sie über ein(e) %s Schnittstelle?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Hardware Informationen anzeigen" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / nächstes Element | auswählen | weiter " + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr "? (Standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) " + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenien" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgien" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarien" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilien" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Schweiz (französisches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechien" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Deutschland" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dänemark" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Estland" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanien" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnland" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Frankreich" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgien (\"Russisches\" Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgien (\"Lateinisches\" Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Griechenland" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarn" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Israel" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israel (Phonetisch)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Island" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latein Amerika" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederlande" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litauen AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litauen \"number row\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litauen \"phonetic\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegen" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Russland" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russland (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Schweden" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenien" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Slovakei" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thailändische Tastatur" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraine" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Vereinigtes Königreich" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Vereinigte Staaten" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Vereinigte Staaten (international)" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoslawien (lateinisches Layout)" + +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press .\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Willkommen bei LILO, dem Betriebssystem-Starter\n" +"\n" +"Mit erhalten Sie eine Liste aller Alternativen.\n" +"\n" +"Um eine davon zu starten, schreiben Sie deren Namen, und drcken \n" +"Sie die -Taste. Wenn Sie %d Sekunden warten, starte ich Ihr " +"Standard-System.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Keine Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Serie (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Serie (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Generische Maus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (Seriell)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Generische Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Generische 3 Tasten Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Maus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMaus Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMaus (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB Maus" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n" +"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" +"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" +"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +msgid "Show less" +msgstr "Weniger anzeigen" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokaler Drucker" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Netzwerkdrucker" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Parameter für den lokalen Drucker" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Jeder Druckerwarteschlange (an die Druckaufträge geleitet werden) \n" +"muss ein Name (meistens lp) sowie ein Spoolverzeichnis zugewiesen werden. \n" +"Welcher Name und welches Verzeichnis sollen für diese Warteschlange \n" +"verwendet werden?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Name der Warteschlange:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Spoolverzeichnis:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Druckeranschluss auswählen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Wie ist dieser Drucker angeschlossen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Geräteerkennung..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Test der Anschlüsse" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an " + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Lokaler Druckeranschluss" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n" +"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Druckeranschluss:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen Sie " +"den \n" +"Rechnernamen des Druckerservers sowie den Namen der Warteschlange auf diesem " +"\n" +"Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Name des Netzwerkrechners:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n" +"Rechnername des Druckerservers (entspricht nicht immer dem \n" +"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n" +"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n" +"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB-Server-IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB-Server:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Freigabename:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbeitsgruppe:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " +"Name des NetWare-Druckerservers (entspricht nicht immer dem " +"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie " +"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Name der Druckerwarteschlange:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Druckerserver:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Ja, beide Testseiten drucken" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Drucker konfigurieren" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Drucker-Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papiergröße" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Seite nach dem Druckauftrag auswefen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Treppeneffekt im Text glätten?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint Treiber Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Farbtiefe-Optionen" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Möchten Sie einen Drucktest durchführen?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Testseite(n) drucken ...." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n" +"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n" +"Druckstatus:\n" +"%s\n" +"\n" +"Läuft alles korrekt?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n" +"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n" +"Läuft alles korrekt?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wolen" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Wählen Sie, welche Dienste automatisch beim Booten gestartet werden sollen" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Den dritten Mausknopf emulieren?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +msgid "reading configuration" +msgstr "lese Einstellungen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +msgid "Tree" +msgstr "Baum" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +msgid "See" +msgstr "Siehe" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Installed packages" +msgstr "Installierte Pakete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +msgid "Available packages" +msgstr "Verfügbare Pakete" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +msgid "Show only leaves" +msgstr "Nur \"leaves\" anzeigen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alles verkleinern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +msgid "Add location of packages" +msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +msgid "Update location" +msgstr "Lokalisierung aktualisieren" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Baum erweitern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Baum verkleinern" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +msgid "Find Package" +msgstr "Paket suchen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Paket suchen, dass die Datei einthält" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +msgid "Choose package to install" +msgstr "Zu installierendes Paket auswählen" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Prüfe Abhängigkeiten" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "Warten Sie bitte" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "Deinstallation der RPMs" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "Welches Pakat wird gesucht" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nicht gefunden." + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "%s wird bereits verwendet" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polen" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "Ich installiere %d MB. Sie können mehr Programme auwählen." -- cgit v1.2.1