From 9c83c1468dcf49bc3086d30ce52b286e29d854a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Wed, 8 Oct 2014 18:52:57 +0200 Subject: Update Basque translation Update Basque translation --- perl-install/install/share/po/eu.po | 115 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'perl-install/install') diff --git a/perl-install/install/share/po/eu.po b/perl-install/install/share/po/eu.po index 73c2b39d8..4c9cf4863 100644 --- a/perl-install/install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/install/share/po/eu.po @@ -9,65 +9,65 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:21+0200\n" -"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Join Us!" -msgstr "" +msgstr "Elkartu gurekin!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "" +msgstr "Zurea egin ezazu!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Your choice!" -msgstr "" +msgstr "Zure aukera!" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Bulegoko lanpostua" +msgstr "Bulegoko tresnak" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Home entertainment" -msgstr "" +msgstr "Etxe entretenimendua" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For kids" -msgstr "" +msgstr "Umeentzat" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For family!" -msgstr "" +msgstr "Familiarentzat!" #: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For developers!" -msgstr "" +msgstr "Garatzaileentzat!" #: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Eskerrik asko!" #: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Be Free!" -msgstr "" +msgstr "Libre izan!" #: any.pm:111 #, c-format @@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan" #: any.pm:319 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Core Release" #: any.pm:321 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Tainted Release" #: any.pm:323 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Nonfree Release" #: any.pm:351 #, c-format @@ -199,21 +199,23 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Zure makinako hardwareren batek firmwares ez libre batzuk behar ditu lan " +"egiteko software gidari libreen ordez." #: any.pm:352 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" gaitu dezakezu" #: any.pm:377 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "sistemak eta bere aplikazioak askotariko \"%s\" piezak dauzka" #: any.pm:378 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "%s\"-k software ez librea dauka.\n" #: any.pm:379 #, c-format @@ -221,6 +223,9 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Nolabaiteko tresnek maneiatu behar izandako firmwareak dauzka (adib.: ATI/" +"AMD-etako grafikoko txartel batzuk, sare-txartel batzuk, RAID txartel " +"batzuk, ...)" #: any.pm:380 #, c-format @@ -228,22 +233,24 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" herrialde bakoitzean software-patenteengatik banatu ezin duten " +"softwarea dauka." #: any.pm:381 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ren softwarea er dauka, birsortzeko gaitasun osagarriekin." #: any.pm:387 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Hemen hedabide gehiago gaitu dezakezu nahi baduzu." #: any.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarriko pakete guztiak utzi" +msgstr "Hedabide honek paketea \"%s\" hedabidetik eguneratzea ematen du" #: any.pm:480 #, c-format @@ -427,7 +434,7 @@ msgstr "beharbada" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "XML meta-datuetatik paketeen informazioa eskuratzen ..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "Akats larria gertatu da: %s." #: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938 #, c-format msgid "Do not ask again" -msgstr "" +msgstr "Ez galdetu beriro" #: pkgs.pm:912 #, c-format @@ -738,33 +745,33 @@ msgstr "" "ingurune grafikoa" #: share/meta-task/compssUsers.pl:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE lanpostua" +msgstr "XFCE lanpostua" #: share/meta-task/compssUsers.pl:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +"Aplikazioen eta mahaigain-tresnen sorta erabilerrazarekiko ingurumen argitsu " +"grafiko bat" #: share/meta-task/compssUsers.pl:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "GNOME lanpostua" +msgstr "MATE lanpostua" #: share/meta-task/compssUsers.pl:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Lanpostua" +msgstr "Cinnamon Lanpostua" #: share/meta-task/compssUsers.pl:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Ingurune grafikoa" +msgstr "GNOMEn oinarritutako ingurune grafikoa" #: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format @@ -781,26 +788,24 @@ msgstr "" "erabilerrazak dituena" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RazorQT Desktop" -msgstr "Idaztegia pertsonalizatua" +msgstr "RazorQT Mahaigaina" #: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Gutxi garatutako ingurumen grafiko azkar eta arin bat" #: share/meta-task/compssUsers.pl:188 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment e17 Mahaigaina" #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" -"Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko tresna " -"erabilerrazak dituena" +msgstr "Ingurune grafiko arin eta azkarra bat eskainita" #: share/meta-task/compssUsers.pl:193 #, c-format @@ -808,7 +813,7 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Aurreko instalaketa bertsio berritu (ez da gomendatzen)" #: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1218,13 +1223,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Instalatzaileak detektatu du instalatuta duzun Mageia sistema ezin\n" -"dela era seguruan %s-ra bertsio berritu.\n" +"Instalatzaileak detektatu du instalatuta duzun Linux sistema ezin\n" +"dela era seguruan %s-ren bertsiora berritu.\n" "\n" -"Zure aurreko sistema ordezkatuko duen instalaketa berria gomendatzen da.\n" +"Zure aurreko sistema ordezkatuko duen instalazio berria gomendatzen da.\n" "\n" "Erne: zure datu pertsonalen babeskopia egin behar zenuke \"Instalaketa\n" -"Berria\" aukeratu aurretik\"." +"Berria\" aukeratu aurretik." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1369,9 +1374,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" #: steps_interactive.pm:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." +msgstr "Berritzea prestatzen ..." #: steps_interactive.pm:671 #, c-format @@ -1544,9 +1549,9 @@ msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! #: steps_interactive.pm:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Instalazioa prestatzen" +msgstr "Programaren hasierako abioa prestatzen ..." #: steps_interactive.pm:1066 #, c-format -- cgit v1.2.1