From cf79f738161797551380b9a1bac4a4197594a651 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Sun, 10 Jun 2012 10:35:25 +0000 Subject: pt translations from simplew and fix of a fuzzy string in the French translation of urpmi --- perl-install/install/share/po/pt.po | 337 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 169 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share') diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 9200a66bb..804c54954 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -8,20 +8,21 @@ # José JORGE , 2002,2003. # Jose Jorge , 2003, 2004, 2005. # Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004. -# Zé , 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011. +# Zé , 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Pedro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-02 10:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 14:57+0100\n" -"Last-Translator: Zé \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Pedro \n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 @@ -32,32 +33,32 @@ msgstr "Bem-vindo" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "People!" -msgstr "" +msgstr "Pessoas!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For people" -msgstr "" +msgstr "Para pessoas" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For developers" -msgstr "" +msgstr "Para desenvolvedores" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For contributors" -msgstr "" +msgstr "Para contribuidores" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For you" -msgstr "" +msgstr "Para si" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo!" #: any.pm:110 #, c-format @@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "A verificar os pacotes já instalados..." msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "A procurar pacotes para actualizar..." -#: any.pm:388 +#: any.pm:389 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "A remover pacotes antes de actualizar..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:603 +#: any.pm:614 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -200,72 +201,72 @@ msgstr "" "\n" "Deseja realmente remover estes pacotes ?\n" -#: any.pm:822 +#: any.pm:833 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s" -#: any.pm:1030 +#: any.pm:1041 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Os seguintes discos foram renomeados:" -#: any.pm:1032 +#: any.pm:1043 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (anteriormente conhecido por %s)" -#: any.pm:1089 +#: any.pm:1100 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1089 +#: any.pm:1100 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1089 +#: any.pm:1100 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1108 steps_interactive.pm:961 +#: any.pm:1119 steps_interactive.pm:950 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: any.pm:1112 +#: any.pm:1123 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Por favor escolha uma média" -#: any.pm:1128 +#: any.pm:1139 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe. Deseja substituir o ficheiro?" -#: any.pm:1132 +#: any.pm:1143 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: any.pm:1180 +#: any.pm:1191 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nome NFS inválido" -#: any.pm:1201 +#: any.pm:1212 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Média inválida %s" -#: any.pm:1245 +#: any.pm:1256 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Não é possível capturar imagens do ecrã antes de particionar" -#: any.pm:1253 +#: any.pm:1264 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "As capturas de ecrã estarão disponíveis após instalar em %s" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Instalação" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: install2.pm:168 +#: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Deve também formatar %s" @@ -309,17 +310,17 @@ msgstr "A desligar a rede" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Por favor aguarde, a obter o ficheiro" -#: media.pm:727 +#: media.pm:725 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "não é possível adicionar média" -#: media.pm:767 +#: media.pm:765 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "A copiar alguns pacotes no disco para uso futuro" -#: media.pm:820 +#: media.pm:818 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "bom" msgid "maybe" msgstr "talvez" -#: pkgs.pm:276 +#: pkgs.pm:272 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -368,17 +369,17 @@ msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." msgid "An error occurred:" msgstr "Ocorreu um erro:" -#: pkgs.pm:858 pkgs.pm:895 +#: pkgs.pm:843 pkgs.pm:880 #, c-format msgid "Do not ask again" -msgstr "" +msgstr "Não perguntar novamente" -#: pkgs.pm:874 +#: pkgs.pm:859 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: pkgs.pm:875 +#: pkgs.pm:860 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Instalação dos pacotes falhada:" @@ -575,8 +576,8 @@ msgstr "Base de Dados" #: share/meta-task/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL e MariaDB" +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL e MySQL" #: share/meta-task/compssUsers.pl:109 #, c-format @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "Servidor de correio electrónico Postfix" #: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" -msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL ou MariaDB" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL ou MySQL" #: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro, mas é possível saber como resolver correctamente.\n" "Continue a seu próprio risco." -#: steps.pm:453 +#: steps.pm:457 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -748,12 +749,12 @@ msgstr "Instalação %s %s" msgid "/ between elements" msgstr "/ entre elementos" -#: steps_gtk.pm:146 +#: steps_gtk.pm:149 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "O servidor Xorg está lento para iniciar. Por favor aguarde..." -#: steps_gtk.pm:210 +#: steps_gtk.pm:213 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -764,112 +765,112 @@ msgstr "" "o %s. Se isso ocorrer, pode tentar uma instalação em modo texto.\n" "Para isso, prima `F1' quando arrancar do CDROM, e depois digite `text'." -#: steps_gtk.pm:243 +#: steps_gtk.pm:246 #, c-format msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "Instalar Ecrã KDE %s" -#: steps_gtk.pm:244 +#: steps_gtk.pm:247 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Instalar Ecrã GNOME %s" -#: steps_gtk.pm:245 +#: steps_gtk.pm:248 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instalação personalizada" -#: steps_gtk.pm:266 +#: steps_gtk.pm:269 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "Ecrâ KDE" -#: steps_gtk.pm:267 +#: steps_gtk.pm:270 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Ecrâ GNOME" -#: steps_gtk.pm:268 +#: steps_gtk.pm:271 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Ecrâ Personalizado" -#: steps_gtk.pm:274 +#: steps_gtk.pm:277 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Aqui está uma previsão do ecrã '%s'." -#: steps_gtk.pm:301 +#: steps_gtk.pm:304 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Clique nas imagens para ver uma previsão maior." -#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:630 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:322 steps_interactive.pm:619 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selecção dos Grupos de Pacotes" -#: steps_gtk.pm:340 steps_interactive.pm:647 +#: steps_gtk.pm:343 steps_interactive.pm:636 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selecção individual de pacotes" -#: steps_gtk.pm:364 steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:367 steps_interactive.pm:555 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamanho total: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:409 +#: steps_gtk.pm:412 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: steps_gtk.pm:410 +#: steps_gtk.pm:413 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " -#: steps_gtk.pm:410 +#: steps_gtk.pm:413 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:411 +#: steps_gtk.pm:414 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importância: " -#: steps_gtk.pm:412 +#: steps_gtk.pm:415 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nenhuma descrição" -#: steps_gtk.pm:446 +#: steps_gtk.pm:448 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "Não pode seleccionar/desseleccionar este pacote" -#: steps_gtk.pm:450 +#: steps_gtk.pm:452 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: steps_gtk.pm:451 +#: steps_gtk.pm:453 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a %s insatisfeitas" -#: steps_gtk.pm:452 +#: steps_gtk.pm:454 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: steps_gtk.pm:453 +#: steps_gtk.pm:455 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: steps_gtk.pm:458 +#: steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " @@ -877,114 +878,114 @@ msgid "" msgstr "" "Não pode seleccionar este pacote pois não existe espaço livre para o instalar" -#: steps_gtk.pm:461 +#: steps_gtk.pm:463 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Os seguintes pacotes irão ser instalados" -#: steps_gtk.pm:462 +#: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Os seguintes pacotes irão ser removidos" -#: steps_gtk.pm:488 +#: steps_gtk.pm:489 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" msgstr "Este é um pacote obrigatório, não pode ser desmarcado" -#: steps_gtk.pm:490 +#: steps_gtk.pm:491 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "Não pode desmarcar este pacote. Já se encontra instalado" -#: steps_gtk.pm:492 +#: steps_gtk.pm:493 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Não pode desmarcar este pacote. Tem que ser actualizado" -#: steps_gtk.pm:496 +#: steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: steps_gtk.pm:503 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: steps_gtk.pm:506 +#: steps_gtk.pm:507 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Carregar/Gravar selecção" -#: steps_gtk.pm:507 +#: steps_gtk.pm:508 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "A actualizar selecção de pacotes" -#: steps_gtk.pm:512 +#: steps_gtk.pm:513 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalação mínima" -#: steps_gtk.pm:525 +#: steps_gtk.pm:526 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: steps_gtk.pm:525 steps_interactive.pm:443 +#: steps_gtk.pm:526 steps_interactive.pm:439 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar" -#: steps_gtk.pm:542 steps_interactive.pm:661 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalação" -#: steps_gtk.pm:572 +#: steps_gtk.pm:573 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sem detalhes" -#: steps_gtk.pm:591 +#: steps_gtk.pm:592 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: steps_gtk.pm:592 +#: steps_gtk.pm:593 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(a estimar...)" -#: steps_gtk.pm:622 +#: steps_gtk.pm:623 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pacote" msgstr[1] "%d pacotes" -#: steps_gtk.pm:677 steps_interactive.pm:825 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:678 steps_interactive.pm:814 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: steps_gtk.pm:696 +#: steps_gtk.pm:697 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: steps_gtk.pm:713 steps_interactive.pm:821 steps_interactive.pm:973 +#: steps_gtk.pm:714 steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:962 #, c-format msgid "not configured" msgstr "não configurado" -#: steps_gtk.pm:747 +#: steps_gtk.pm:748 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Selecção de Média" -#: steps_gtk.pm:756 steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:757 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "" "A seguinte média de instalação foi encontrada.\n" "Se quer evitar alguns deles, pode desmarcá-los agora." -#: steps_gtk.pm:772 steps_interactive.pm:349 +#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:346 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1006,70 +1007,70 @@ msgstr "" "Continuará a partir do disco rígido e os pacotes permanecerão disponíveis " "assim que o sistema estiver instalado." -#: steps_gtk.pm:774 steps_interactive.pm:351 +#: steps_gtk.pm:775 steps_interactive.pm:348 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copiar todos os CDs" -#: steps_interactive.pm:40 +#: steps_interactive.pm:39 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: steps_interactive.pm:105 +#: steps_interactive.pm:104 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado" -#: steps_interactive.pm:109 +#: steps_interactive.pm:108 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Aqui está a lista completa dos teclados disponíveis:" -#: steps_interactive.pm:153 +#: steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: steps_interactive.pm:157 +#: steps_interactive.pm:155 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?" -#: steps_interactive.pm:159 +#: steps_interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Instalar" -#: steps_interactive.pm:161 +#: steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" -#: steps_interactive.pm:184 +#: steps_interactive.pm:182 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Senha de encriptação para %s" -#: steps_interactive.pm:217 +#: steps_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "Cancelar instalação, reiniciar o sistema" -#: steps_interactive.pm:218 +#: steps_interactive.pm:214 #, c-format msgid "New Installation" msgstr "Nova Instalação" -#: steps_interactive.pm:219 +#: steps_interactive.pm:215 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Actualizar instalação anterior (não recomendado)" -#: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#: steps_interactive.pm:219 +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1079,25 +1080,25 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"O instalador detectou que o seu sistema Mageia não pode\n" -"ser seguramente actualizado para o %s.\n" +"O instalador detectou que o seu sistema Linux instalados não pode\n" +"ser seguramente actualizado para %s.\n" "\n" "Recomenda-se que substitua a sua instalação anterior.\n" "\n" "Aviso: deve salvaguardar todos os seus dados pessoais antes de\n" "escolher \"Nova Instalação\"." -#: steps_interactive.pm:264 +#: steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:264 +#: steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "A configurar IDE" -#: steps_interactive.pm:301 +#: steps_interactive.pm:298 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "" "instalação continuará, mas para arrancar o seu sistema, precisará de criar a " "partição de arranque no DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:306 +#: steps_interactive.pm:303 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" "instalação continuará, mas para arrancar o seu sistema, precisará de criar a " "partição de arranque no DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:382 +#: steps_interactive.pm:379 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1130,12 +1131,12 @@ msgstr "" "Por favor insira o Cd-Rom \"%s\" no seu dispositivo e prima Ok.\n" "Se não tiver este Cd-Rom, prima Cancelar para evitar a instalação deste." -#: steps_interactive.pm:400 +#: steps_interactive.pm:396 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "A procurar pacotes disponíveis..." -#: steps_interactive.pm:408 +#: steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "" "O seu sistema não tem espaço suficiente em disco para instalar ou actualizar " "(%dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:456 +#: steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1153,52 +1154,52 @@ msgstr "" "Por favor escolha carregar ou gravar uma selecção de pacotes.\n" "O formato é o mesmo como o dos ficheiros gerados por auto_install." -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:453 #, c-format msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:453 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: steps_interactive.pm:466 +#: steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Ficheiro danificado" -#: steps_interactive.pm:483 +#: steps_interactive.pm:477 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:484 +#: steps_interactive.pm:478 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:487 +#: steps_interactive.pm:481 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Selecção de Ecrã" -#: steps_interactive.pm:488 +#: steps_interactive.pm:482 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Pode escolher o seu perfil de ambiente de trabalho." -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:569 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível" -#: steps_interactive.pm:598 +#: steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo de instalação" -#: steps_interactive.pm:599 +#: steps_interactive.pm:586 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1207,89 +1208,89 @@ msgstr "" "Não escolheu qualquer grupo de pacotes.\n" "Por favor escolha o tipo de instalação mínima que deseja:" -#: steps_interactive.pm:604 +#: steps_interactive.pm:591 #, c-format msgid "With X" msgstr "Com X" -#: steps_interactive.pm:605 +#: steps_interactive.pm:592 #, c-format msgid "Install suggested packages" msgstr "Instalar pacotes sugeridos" -#: steps_interactive.pm:606 +#: steps_interactive.pm:593 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Com documentação básica (recomendado!)" -#: steps_interactive.pm:607 +#: steps_interactive.pm:594 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalação mínima (especialmente sem urpmi)" -#: steps_interactive.pm:662 +#: steps_interactive.pm:651 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "A preparar instalação" -#: steps_interactive.pm:670 +#: steps_interactive.pm:659 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "A instalar o pacote %s" -#: steps_interactive.pm:694 +#: steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Ocorreu um erro ao ordenar os pacotes:" -#: steps_interactive.pm:694 +#: steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: steps_interactive.pm:698 +#: steps_interactive.pm:687 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: steps_interactive.pm:699 +#: steps_interactive.pm:688 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Saltar este pacote" -#: steps_interactive.pm:700 +#: steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Saltar todos os pacotes da média \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:701 +#: steps_interactive.pm:690 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Voltar à média e selecção de pacotes" -#: steps_interactive.pm:704 +#: steps_interactive.pm:693 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o pacote %s." -#: steps_interactive.pm:723 +#: steps_interactive.pm:712 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuração pós-instalação" -#: steps_interactive.pm:730 +#: steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no " "dispositivo %s" -#: steps_interactive.pm:758 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:747 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: steps_interactive.pm:759 +#: steps_interactive.pm:748 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1310,28 +1311,28 @@ msgstr "" "Deseja instalar as actualizações ?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:869 +#: steps_interactive.pm:858 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s em %s" -#: steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:908 steps_interactive.pm:921 -#: steps_interactive.pm:938 steps_interactive.pm:953 +#: steps_interactive.pm:890 steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:910 +#: steps_interactive.pm:927 steps_interactive.pm:942 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:911 steps_interactive.pm:928 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Placa de Som" -#: steps_interactive.pm:942 +#: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Tem alguma placa de som ISA?" -#: steps_interactive.pm:944 +#: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1340,73 +1341,73 @@ msgstr "" "Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" após a instalação para configurar a " "sua placa de som" -#: steps_interactive.pm:946 +#: steps_interactive.pm:935 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" após a instalação" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:943 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfico" -#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:971 +#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: steps_interactive.pm:972 +#: steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: steps_interactive.pm:973 +#: steps_interactive.pm:962 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: steps_interactive.pm:983 +#: steps_interactive.pm:972 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" -#: steps_interactive.pm:1003 +#: steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: steps_interactive.pm:1007 +#: steps_interactive.pm:996 #, c-format msgid "activated" msgstr "activado" -#: steps_interactive.pm:1007 +#: steps_interactive.pm:996 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: steps_interactive.pm:1021 +#: steps_interactive.pm:1010 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Não configurou o X. Tem certeza que deseja fazer isto?" -#: steps_interactive.pm:1050 +#: steps_interactive.pm:1039 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "A preparar o carregador de arranque..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1052 -#, fuzzy, c-format +#: steps_interactive.pm:1041 +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "A preparar instalação" +msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..." -#: steps_interactive.pm:1053 +#: steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Seja paciente, isto pode demorar algum tempo..." -#: steps_interactive.pm:1064 +#: steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "" "precisará de usar o BootX ou algum outro meio para arrancar a sua máquina. O " "argumento do kernel para root fs é: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1077 +#: steps_interactive.pm:1066 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1428,17 +1429,17 @@ msgstr "" "Neste nível de segurança, o acesso aos ficheiros na partição do Windows é " "limitado ao administrador." -#: steps_interactive.pm:1109 +#: steps_interactive.pm:1098 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira uma disquete vazia no dispositivo %s" -#: steps_interactive.pm:1111 +#: steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "A criar disquete de auto-instalação..." -#: steps_interactive.pm:1122 +#: steps_interactive.pm:1111 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1449,12 +1450,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja realmente sair agora?" -#: steps_interactive.pm:1132 +#: steps_interactive.pm:1121 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: steps_interactive.pm:1135 +#: steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -- cgit v1.2.1