From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/install/share/po/uk.po | 1636 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1636 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/share/po/uk.po (limited to 'perl-install/install/share/po/uk.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/uk.po b/perl-install/install/share/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..09f24a05c --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/uk.po @@ -0,0 +1,1636 @@ +# translation of DrakX-uk.po to ukrainian +# translation of DrakX.po to ukrainian +# $Id: uk.po 26602 2006-04-22 07:43:48Z fwang $ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Kovalov , 2000. +# Taras Boychuk , 2003, 2004. +# Taras Boychuk , 2004, 2003. +# Taras Boychuk , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk \n" +"Language-Team: ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Чи маєте Ви наступні додаткові носії?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Мережа (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Мережа (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Посилання на дзеркало?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandriva Linux, щоб отримати список наявних джерел..." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Виберіть сервер, з якого звантажити пакунки" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Неможливо знайти перелік пакунків на цьому дзеркалі. Переконайтеся, чи " +"правильне розташування." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Переглядається список вже встановлених пакунків..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Шукаю пакунки для поновлення..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Ви вибрали такі(ий) сервер(и): %s\n" +"\n" +"\n" +"Ці сервери стандартно активізовані. Для них невідомі будь-які проблеми з\n" +"безпекою, але деякі можуть бути виявлені. В такому випадку Ви повинні\n" +"якомога швидше поновити версії цих серверів. \n" +"\n" +"\n" +"Ви хочете дозволити встановлення цих серверів?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Наступні пакунки будуть вилучені, щоб забезпечити поновлення\n" +"Вашої системи: %s\n" +"\n" +"\n" +"Ви справді хочете вилучити ці пакунки?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Назву наступних дисків було змінено:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (попередня назва %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Будь ласка, виберіть носій" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл вже існує. Переписати?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Поганий носій %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Не можу робити знімки екрану перед розбиттям на розділи" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Знімки екрану стануть можливими після встановлення в %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Встановлюю" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Вам потрібно також відформатувати %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" +"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" +"\n" +"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Вмикаю мережу" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Вимикаю мережу" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Звантажується файл %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Триває копіювання" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "повинен мати" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "важливий" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "дуже гарний" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "гарно" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "можливо" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Робоча станція" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офісна робоча станція" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Програми для офісу: текстові процесори (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"електронні таблиці (OpenOffice.org Calc, Kspread), переглядачі файлів PDF, " +"тощо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Програми для офісу: текстові процесори (kword, abiword), бухгалтерські " +"таблиці (kspread, gnumeric), переглядачі файлів pdf, тощо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ігрова станція" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Програми для розваг: ігри-перегони, ігри на дошці, стратегічні, тощо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мультимедійна станція" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Звукові та відео програвачі та редактори" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Станція для Інтернету" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Набір засобів для читання та передавання електронної пошти та груп новин " +"(pine, mutt, tin..), та для перегляду інформаційних тенет" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мережевий Комп'ютер (клієнт)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Клієнти для різних протоколів (ssh включно)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Засоби для полегшення конфіґурування Вашого комп'ютера" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Засоби для консолі" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Редактори, командні оболонки, файлові засоби та термінали" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Бібліотеки для програмування в C, C++, програми та файли include" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Книжки та ЯК ЗРОБИТИ про Лінакс та вільне програмне забезпечення" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Стандартна база Лінакс. Підтримка програм сторонніх виробників" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Групова робота" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Сервер Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Інтернет-шлюз" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Пошта/Новини" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Сервер тек" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Сервер FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Сервер назв домена і мережевий інформаційний сервер" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Сервер доступу до файлів і друкарок" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Сервер NFS, сервер Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL і MySQL " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Тенета/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Поштовий сервер postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, проксі-сервер, сервер ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графічне середовище" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Робоча станція KDE" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Робоче середовище K (KDE) - основне графічне середовище з набором допоміжних " +"засобів" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Робоча станція Gnome" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Графічне середовище з дружнім інтерфейсом та програмами, засоби для стільниці" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Стільниця Plucker" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Інші робочі середовища" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Інструменти" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Сервер SSH " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Сервер віддаленого налаштування Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Мережеві інструменти/Слідкування за мережею" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Інструменти для слідкування, облік процесів, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Помічники Mandriva" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Помічники для налаштування сервера" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Сталася помилка, але я не знаю, як її обробити.\n" +"Продовжуйте на свій власний ризик." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Деякі важливі пакунки не вдалося вірно встановити. Ваш\n" +"компакт-диск або привід дефектні. Перевірте компакт-диск\n" +"командою \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" \n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Починається крок `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Встановлення Мандріва лінакс %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "/ between elements" +msgstr "/ між елементами" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Ваша система має замало ресурсів. Ви можете мати проблеми з встановленням\n" +"Мандріва лінакса. Якщо це станеться, Ви можете спробувати встановлення в\n" +"текстовому режимі. Для цього під час завантаження з компакт-диску\n" +"натисніть F1 і потім введіть \"text\"." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Вибір груп пакунків" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Індивідуальний вибір пакунків" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Загальний розмір: %d / %d Мб " + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Поганий пакунок" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Розмір: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d Кб\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Важливість: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Ви не можете вибрати або відмінити вибір цього пакунка." + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "через відсутність %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "через незадоволеність %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "пробую активізувати %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "щоб залишити %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося " +"достатньо вільного місця." + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Ці пакунки буде встановлено" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Цей пакунок необхідний, його вибір відмінити не можна" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Його вже встановлено." + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Вибір цього пакунка неможливо відмінити. Він повинен бути поновлений." + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Показувати автоматично вибрані пакунки" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Встановлення" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Завантажити/зберегти виділене" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Поновлення вибору пакунків" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Мінімальне встановлення" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менеджер програм" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Виберіть пакунки, які Ви хочете встановити" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Встановлюю" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Загально" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Залишок часу " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Наближене обчислення" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d пакунків" +msgstr[1] "%d пакунків" +msgstr[2] "%d пакунків" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Загалом" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "не налаштовано" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Було знайдено наступні носії встановлення.\n" +"Якщо Ви не хочете використовувати деякі з них, відмініть їх вибір." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"У Вас є можливість перед початком встановлення скопіювати вміст компакт-" +"дисків на твердий диск.\n" +"Після цього встановлення продовжиться з твердого диску і пакунки залишаться " +"доступними після повного встановлення системи." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Копіювати компакт-диски повністю." + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Сталася помилка" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Тут наведено повний список можливих мап клавіатури" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Встановити/Поновити" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Це встановлення чи поновлення?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Поновити %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Ключ шифрування для %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Налаштування IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Не вистачає вільного місця для 1МБ завантажувального блоку! Встановлення\n" +"буде продовжуватись, але для завантаження своєї системи Вам потрібно\n" +"буде створити DiskDrake'ом завантажувальний розділ" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Вам потрібно створити початковий завантажувач PPC PReP Boot! Встановлення " +"буде продовжуватись, але для завантаження системи потрібно буде створити " +"DiskDrake'ом завантажувальний розділ" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Змініть компакт-диск!\n" +"Будь ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристрій і\n" +"натисніть Гаразд після цього.\n" +"Якщо Ви не маєте такого диску, натисніть Скасувати, щоб не\n" +"встановлювати з цього диску." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Шукаю наявні пакунки..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть, завантажити чи записати вибір пакунків.\n" +"Формат такий самий, як файлів auto_install." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Завантаження" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Поганий файл" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Вибраний розмір більший за наявний простір" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Тип встановлення" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Ви не вказали жодної групи пакунків.\n" +"Будь ласка, вкажіть мінімальне встановлення, яке Ви хочете:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Разом з Х" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "З основною документацією (рекомендується!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Насправді мінімальне встановлення (особливо немає urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Підготовка встановлення" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Встановлюється пакунок %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Сталася помилка під час сортування пакунків: " + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Все-таки продовжувати?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Зберегти вибір пакунків" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Сталася помилка під час встановлення пакунків: " + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Налаштування після встановлення" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Поновлення" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Зараз Ви маєте можливість звантажити поновлені пакунки. Ці пакунки\n" +"було поновлено після виходу дистрибутиву. Вони можуть містити\n" +"виправлення безпеки або помилок.\n" +"\n" +"Щоб звантажити ці пакунки, Вам потрібно мати працююче з'єднання з\n" +"Інтернетом.\n" +"\n" +"Ви хочете встановити ці поновлення?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Зв'язуюсь з сервером, щоб прочитати список наявних пакунків..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Неможливо з'єднатися з дзеркалом %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Залізо" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Звукова плата" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Чи маєте Ви звукові карти ISA?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Виконайте \"alsaconf\" або \"sndconfig\" після встановлення, щоб налаштувати " +"звукову карту" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Звукових карт не виявлено. Спробуйте \"harddrake\" після встановлення" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Телевізійна плата" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Графічний інтерфейс" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мережа та Інтернет" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Проксі" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "налаштовано" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Рівень безпеки" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Захисний шлюз" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "увімкнено" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "відімкнено" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Завантажити" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s на %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Ви не сконфігурували X. Ви впевнені, що дійсно цього хочете?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Підготовлюю завантажувач..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Здається у Вас машина OldWorld чи Невідома. Завантажувач yaboot не буде " +"працювати з цією машиною. Встановлення буде продовжуватись, але для " +"завантаження, Вам потрібно використати BootX чи якийсь інший спосіб " +"завантаження Вашої машини. Параметр ядра для коренефої файлової системи: " +"root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Помилка при встановленні aboot,\n" +"спробувати встановити примусово, навіть якщо це зруйнує перший розділ?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"На цьому рівні безпеки доступ до файлів на розділі Windows дозволений тільки " +"адміністратору." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Вставте чисту дискету в дисковод %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Деякі кроки не завершені.\n" +"\n" +"Ви дійсно хочете припинити зараз?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Вітання" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Перезавантажити" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Створити дискету для автовстановлення" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Якщо потрібно, автовстановлення може бути повністю\n" +"автоматизоване. В цьому випадку процес встановлення \n" +"буде мати повний контроль над вашим диском!! (Застосовується\n" +"для встановлення на інші комп'ютери)\n" +"\n" +"Можливо, Ви захочете повторити встановлення.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Повторити" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Автоматизована" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Зберегти вибір пакунків" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Мова" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Ліцензія" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Миша" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Визначення твердого диску" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Безпека" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Розбиття на розділи" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Встановлюю" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Автентифікація" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Користувачі" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Робота в мережі" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Завантажувач" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Налаштувати X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Загалом" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Сервіси" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Поновлення" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Вийти" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d пакунків" +#~ msgstr[1] "%d пакунків" +#~ msgstr[2] "%d пакунків" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d пакунків" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Мова" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Ліцензія" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Виберіть тип встановлення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Наближене обчислення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Виберіть пакунки для встановлення" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Користувачі" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Робота в мережі" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Налаштувати X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Неможливо отримати доступ до модулів ядра, що відповідають Вашому ядру\n" +#~ "(немає файла %s), здебільшого це означає, що Ваша дискета для " +#~ "завантаження\n" +#~ "не синхронізована з інсталяційним носієм (будь ласка, створіть новішу\n" +#~ "дискету для завантаження)" -- cgit v1.2.1