From 96c82d77635fe3bcb4b14bc252cfe8cfe8c7159b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 20 May 2015 22:54:32 +0200 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/tr.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 151 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/tr.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po index 5a90e495a..853c0c13a 100644 --- a/perl-install/install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/install/share/po/tr.po @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:51+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 @@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "Özgür olun!" msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Başka tamamlayıcı veri kaynağınız var mı?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:154 #, c-format msgid "" @@ -88,7 +87,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n\n\nYapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?" +msgstr "" +"Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n" +"\n" +"\n" +"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?" #: any.pm:162 #, c-format @@ -175,7 +178,9 @@ msgstr "Tamamlayıcı" msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." -msgstr "Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin olun." +msgstr "" +"Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin " +"olun." #: any.pm:394 #, c-format @@ -195,9 +200,11 @@ msgstr "Nonfree Release" #: any.pm:436 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the" -" free software drivers to work." -msgstr "Makinenizdeki bazı donanımların özgür yazılım sürücülerinin çalışması için, özgür olmayan üretici yazılımına gereksinimi vardır." +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " +"free software drivers to work." +msgstr "" +"Makinenizdeki bazı donanımların özgür yazılım sürücülerinin çalışması için, " +"özgür olmayan üretici yazılımına gereksinimi vardır." #: any.pm:437 #, c-format @@ -219,14 +226,17 @@ msgstr "\"%s\" özgür olmayan yazılım içerir.\n" msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" -msgstr "Belirli aygıtların çalışması için gereken üretici yazılımlarını da içerir (örn: bazı ATI/AMD ekran kartları, bazı ağ kartları, bazı RAID kartları, ...)" +msgstr "" +"Belirli aygıtların çalışması için gereken üretici yazılımlarını da içerir " +"(örn: bazı ATI/AMD ekran kartları, bazı ağ kartları, bazı RAID kartları, ...)" #: any.pm:478 #, c-format msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to" -" software patents." -msgstr "\"%s\" yazılım patentlerinden dolayı her ülkede dağıtılamayan yazılım içerir." +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " +"software patents." +msgstr "" +"\"%s\" yazılım patentlerinden dolayı her ülkede dağıtılamayan yazılım içerir." #: any.pm:479 #, c-format @@ -259,8 +269,7 @@ msgstr "Yükseltilecek paketler bulunuyor" msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Yükseltmeye hazırlık olmak üzere paketler kaldırılıyor..." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:881 #, c-format msgid "" @@ -268,7 +277,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "Sisteminizi yükseltmek için şu paketler kaldırılacak: %s\n\n\nBu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?\n" +msgstr "" +"Sisteminizi yükseltmek için şu paketler kaldırılacak: %s\n" +"\n" +"\n" +"Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?\n" #: any.pm:1096 #, c-format @@ -360,7 +373,9 @@ msgstr "Ayrıca %s biçemlendirilmelidir" msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" -msgstr "Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\ngerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\n" +"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format @@ -425,7 +440,8 @@ msgstr "XML meta-data'dan paket bilgileri alınıyor..." #: pkgs.pm:111 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "\"%s\" ortamı için xml bilgisi yok, yalnız %s paketi için kısmi bir sonuç," +msgstr "" +"\"%s\" ortamı için xml bilgisi yok, yalnız %s paketi için kısmi bir sonuç," #: pkgs.pm:119 #, c-format @@ -437,7 +453,9 @@ msgstr "Tanımlanmamış" msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "%s tarafından istenen bazı paketler kurulamaz:\n%s" +msgstr "" +"%s tarafından istenen bazı paketler kurulamaz:\n" +"%s" #: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 #, c-format @@ -479,7 +497,9 @@ msgstr "Ofis iş istasyonu" msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "Ofis programları: kelime işlemciler (LibreOffice Writer, Kword), LibreOffice Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.." +msgstr "" +"Ofis programları: kelime işlemciler (LibreOffice Writer, Kword), LibreOffice " +"Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.." #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -511,7 +531,9 @@ msgstr "Internet konsolu" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve web istemcileri " +msgstr "" +"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " +"web istemcileri " #: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format @@ -702,8 +724,8 @@ msgstr "KDE İş istasyonu" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection" -" of accompanying tools" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 @@ -716,7 +738,8 @@ msgstr "GNOME İş istasyonu" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format @@ -728,7 +751,9 @@ msgstr "XFCE İş istasyonu" msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" -msgstr "Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel bir ortam " +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel " +"bir ortam " #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format @@ -785,7 +810,8 @@ msgstr "Plasma Masaüstü" msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" -msgstr "Plasma Masaüstü, yardımcı araçlar ile birlikte gelen temel grafiksel ortam" +msgstr "" +"Plasma Masaüstü, yardımcı araçlar ile birlikte gelen temel grafiksel ortam" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -842,15 +868,22 @@ msgstr "Sunucuyu yapılandırmak için Sihirbazlar" msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." -msgstr "Bir hata oluştu, ancak sebebi saptanamadı.\nDevam edebilirsiniz, ama risk size ait!" +msgstr "" +"Bir hata oluştu, ancak sebebi saptanamadı.\n" +"Devam edebilirsiniz, ama risk size ait!" #: steps.pm:458 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -msgstr "Bazı paketlerin kurulumu doğru olarak tamamlanmadı.\nCDROM sürücünüz sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\nLinux kurulu başka bir makinada \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\nkomutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Bazı paketlerin kurulumu doğru olarak tamamlanmadı.\n" +"CDROM sürücünüz sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\n" +"Linux kurulu başka bir makinada \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +"komutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -878,7 +911,11 @@ msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "Sistem kaynaklarınız kısıtlı. %s'yi kurarken sorunlarınız\nolabilir. Bu durum oluşursa, metin tabanlı kurulumu deneyebilirsiniz.\nBunun için CDROM'dan açtıktan sonra `F1'e basın, ve komut satırına\n`text' yazın." +msgstr "" +"Sistem kaynaklarınız kısıtlı. %s'yi kurarken sorunlarınız\n" +"olabilir. Bu durum oluşursa, metin tabanlı kurulumu deneyebilirsiniz.\n" +"Bunun için CDROM'dan açtıktan sonra `F1'e basın, ve komut satırına\n" +"`text' yazın." #: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 #, c-format @@ -1104,14 +1141,21 @@ msgstr "yapılandırılmamış" msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "Şu kurulum medyası bulundu.\nBu bazılarını geçmek isterseniz, şimdi seçimden çıkarabilirsiniz." +msgstr "" +"Şu kurulum medyası bulundu.\n" +"Bu bazılarını geçmek isterseniz, şimdi seçimden çıkarabilirsiniz." #: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." -msgstr "Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\nSabit diskten kuruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda da hazır olacaktır." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\n" +"Sabit diskten kuruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen " +"kurulduğunda da hazır olacaktır." #: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format @@ -1185,7 +1229,15 @@ msgid "" "\n" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." -msgstr "Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mageia sisteminizin güvenli bir\nbiçimde %s sistemine yükseltilemeyeceğini algıladı.\n\nÖnceki kurulumunuzun yerini alacak yeni bir kurulum önerilir.\n\nUyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi yedeklemeniz\nönerilir." +msgstr "" +"Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mageia sisteminizin güvenli bir\n" +"biçimde %s sistemine yükseltilemeyeceğini algıladı.\n" +"\n" +"Önceki kurulumunuzun yerini alacak yeni bir kurulum önerilir.\n" +"\n" +"Uyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi " +"yedeklemeniz\n" +"önerilir." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1201,9 +1253,14 @@ msgstr "IDE yapılandırması" #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "Cd-Rom'u değiştirin!\n\n\"%s\" etiketli Cd-Rom'u sürücüye takın ve TAMAM'a basın.\nEğer Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak için VAZGEÇ'e basın." +msgstr "" +"Cd-Rom'u değiştirin!\n" +"\n" +"\"%s\" etiketli Cd-Rom'u sürücüye takın ve TAMAM'a basın.\n" +"Eğer Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak için VAZGEÇ'e basın." #: steps_interactive.pm:372 #, c-format @@ -1215,14 +1272,17 @@ msgstr "Mevcut paketler taranıyor" msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " "(%dMB > %dMB)" -msgstr "Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" #: steps_interactive.pm:428 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "Lütfen paket seçimini yükle veya kaydete tıklayınız.\nOtomatik kurulum dosyaları ile aynı biçemde oluşturulacaktır." +msgstr "" +"Lütfen paket seçimini yükle veya kaydete tıklayınız.\n" +"Otomatik kurulum dosyaları ile aynı biçemde oluşturulacaktır." #: steps_interactive.pm:430 #, c-format @@ -1274,7 +1334,9 @@ msgstr "Kurulum türü" msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "Seçilmiş bir paket grubu yok\nLütfen isteğinize uyan ve en az yer kaplayacak kurulumu seçin:" +msgstr "" +"Seçilmiş bir paket grubu yok\n" +"Lütfen isteğinize uyan ve en az yer kaplayacak kurulumu seçin:" #: steps_interactive.pm:578 #, c-format @@ -1363,6 +1425,25 @@ msgstr "Güncellemeler" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format +msgid "You now have the opportunity to setup online media." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:741 +#, c-format +msgid "This allows to install security updates." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:742 +#, c-format +msgid "" +"To setup those media, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to setup the update media?" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:764 +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" @@ -1372,7 +1453,18 @@ msgid "" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" -msgstr "Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\ndağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\nBu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\niçeriyor olabilir.\n\n[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n\nBahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \nbağlantısına ihtiyacınız var.\n\nGüncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?" +msgstr "" +"Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n" +"dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n" +"Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n" +"içeriyor olabilir.\n" +"\n" +"[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n" +"\n" +"Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n" +"bağlantısına ihtiyacınız var.\n" +"\n" +"Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:853 @@ -1399,9 +1491,11 @@ msgstr "Bir ISA ses kartınız var mı?" #: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound" -" card" -msgstr "Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını çalıştırın." +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını " +"çalıştırın." #: steps_interactive.pm:933 #, c-format @@ -1453,13 +1547,8 @@ msgstr "pasifleştirilmiş" msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "X'i yapılandırmadınız. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: steps_interactive.pm:1038 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor" - -#. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1040 +#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! +#: steps_interactive.pm:1059 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Birincil başlangıç uygulaması hazırlanıyor..." @@ -1474,7 +1563,9 @@ msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..." msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." -msgstr "Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici lehine kısıtlanmıştır." +msgstr "" +"Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici " +"lehine kısıtlanmıştır." #: steps_interactive.pm:1089 #, c-format @@ -1492,7 +1583,10 @@ msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" -msgstr "Bazı adımlar tamamlanmadı.\n\nGerçekten çıkmak istiyormusunuz?" +msgstr "" +"Bazı adımlar tamamlanmadı.\n" +"\n" +"Gerçekten çıkmak istiyormusunuz?" #: steps_interactive.pm:1112 #, c-format @@ -1504,8 +1598,7 @@ msgstr "Tebrikler" msgid "Reboot" msgstr "Yeniden başlat" -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the -#. left list of the installer!!! +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" @@ -1636,3 +1729,6 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Çıkış" + +#~ msgid "Preparing bootloader..." +#~ msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor" -- cgit v1.2.1