From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/install/share/po/sv.po | 1592 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1592 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/share/po/sv.po (limited to 'perl-install/install/share/po/sv.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/sv.po b/perl-install/install/share/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..df398e1d6 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/sv.po @@ -0,0 +1,1592 @@ +# translation of DrakX-sv.po to +# DrakX-sv - Swedish Translation +# +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# +# Kenneth Krekula, 2005. +# Fuad Sabanovic , 2000. +# Mattias Dahlberg , 2001, 2002. +# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. +# Magnus Björklöf , 2003. +# Lars Westergren , 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund , 2004, 2005, 2006. +# Kenneth Krekula , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Har du fler tilläggs-installationskällor?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Följande medier har blivit hittade och kommer att användas under " +"installationen: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Har du några tilläggs-medier du vill konfigurera?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "Cd-rom" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Nätverk (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Nätverk (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Nätverk (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Spegelns URL?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL måste starta med ftp:// eller http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Kontaktar Mandriva Linux webbplats för att hämta listan över tillgängliga " +"speglar..." + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Misslyckades kontakta Mandriva Linux webbplats för att hämta listan över " +"tillgängliga speglar" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Välj en webbplats från vilken du vill hämta paketen" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS konfigurering" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Ange namn och katalog för ditt NFS medium" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Värdnamn saknas" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Katalogen måste börja med \"/\"" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Maskinnamn för NFS anslutning ?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Tillägg" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Kan inte hitta hdlist filen på denna spegel" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Söker efter paket som redan är installerade..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Tar bort paket före uppgradering..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Söker efter paket att uppdatera..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Du har valt följande server/servrar: %s\n" +"\n" +"\n" +"Dessa servrar aktiveras som standard. De har inga kända säkerhetsproblem,\n" +"men sådana kan upptäckas. Om så blir fallet måste du se till att uppdatera\n" +"dem så snabbt som möjligt.\n" +"\n" +"\n" +"Vill du verkligen installera dessa servrar?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Följande paket kommer att tas bort för att kunna uppdatera systemet: %s\n" +"\n" +"\n" +"Vill du verkligen ta bort dessa paket?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Följande disk(ar) har döpts om:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (gamla namnet %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Välj media" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Felaktigt NFS namn" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Oanvändbart media %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Kan inte ta skärmdumpar före partitionering" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Skärmdumpar kommer att finnas tillgängliga efter installationen i %s" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Du måste också formatera %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"En del hårdvara i datorn behöver slutna drivrutiner för att\n" +"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startar nätverket" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Stoppar nätverket" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Laddar ner filen %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Kopierar några paket till hårddisken för senare användning" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering pågår" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "nödvändigt" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "viktigt" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "väldigt trevligt" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "trevligt" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "tveksamt" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "2007 produktlinje" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus Brandvägg" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery Live Läge" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Hur registrera dig" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Mandriva Online Tjänster" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Nytt Tema" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorsarbetsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (OpenOffice.org Writer, Kword), kalkylprogram " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-visare, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " +"Gnumeric), PDF-visare, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underhållande program: arkad, brädspel, strategi, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram för video och ljud" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"En samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter (mutt, tin...) " +"och för att utforska Internet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nätverksdator (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter för olika protokoll inkluderande SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktyg för att underlätta konfigurationen av datorn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktyg" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer för C och C++" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Böcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Stöd för tredjepartsprogram" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webbserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandvägg/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-gateway" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "E-post/Nyheter" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "E-postservern Postfix, Nyhetsgruppservern Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Katalog-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domännamnserver och Nätverksinformationsserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Fil och Skrivarserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-server, Samba-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL- och MySQL-databasserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "E-postservern Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nätverksserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljö" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbetsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, den grundläggande grafiska miljön med en samling " +"tillhörande verktyg" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome-arbetsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk miljö med en samling användarvänliga program och skrivbordsverktyg" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Skrivborsmiljö" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Verktyg" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Fjärrkonfigurationsserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Nätverksverktyg/Övervakning" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Övervakningsverkty, processhantering, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Guider" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Guider för att konfigurera servern" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Ett fel uppstod och jag vet inte hur det kan hanteras på ett\n" +"bra sätt. Fortsätt på egen risk." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Några viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n" +"Antingen är cd-enheten eller cd-skivan trasig.\n" +"Du kan kontrollera cd-skivan på en redan installerad\n" +"Mandriva Linux-dator med kommandot \"rpm -qpl media/main/*.rpm\".\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Påbörjar steg \"%s\"\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux installation %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "/ between elements" +msgstr "/ mellan element" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Systemet har ont om resurser. Du kan få problem med att installera\n" +"Mandriva Linux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n" +"installationen istället. För att göra det tryck F1 när du startar\n" +"från cd-skivan, skriv sedan \"text\"." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Val av paketgrupper" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Välj enskilda paket" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Total storlek: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Ogiltigt paket" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Betydelsegrad: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Du kan inte välja/välja bort detta paket." + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "pga saknande %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "försöker befordra %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "för att behålla %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Du kan inte välja detta paket eftersom det inte finns tillräckligt med " +"utrymme." + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Följande paket kommer att installeras" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Följande paket kommer att tas bort" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort." + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat." + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Du kan inte välja bort det här paketet. Det måste uppdateras." + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Visa automatiskt valda paket" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Ladda/Spara markering" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Uppdaterar paketval" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimal installation" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programhantering" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Välj paketen som du vill installera" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Installerar" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Inga detaljer" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Återstående tid " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Uppskattar" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paketet" +msgstr[1] "%d paket" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "Inte inställt" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Följande installationskällor har hittats.\n" +"Du kan välja bort dom du inte önskar använda dig av." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Du har möjligheten att kopiera innehållet på CDn till hårddisk innan " +"installationen.\n" +"Installationen kommer att fortsätta från hårddisken och paketen kommer att " +"fortsätta vara tillgängliga när systemet är färdiginstallerat." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopiera hela CD skivor" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ett fel inträffade" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Välj tangentbordslayout." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Här är hela listan med tillgängliga tangentbord" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installera/Uppdatera" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Är detta en installation eller en uppdatering?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Uppdatera %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Krypteringsnyckel för %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurerar IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Inget ledigt utrymme för 1MB bootstrap. Installationen fortsätter, men för " +"att starta systemet måste du skapa en \"bootstrap\"-partition i Diskdrake." + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Du måste skapa en PPC PRep Bootstrap. Installationen fortsätter, men för att " +"starta systemet måste du skapa \"bootstrap\"-partitionen i Diskdrake." + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Byt cd-skiva.\n" +"\n" +"Sätt in cd-skivan med namn \"%s\" och klicka på OK.\n" +"Om du inte har den, klicka på Avbryt för att hoppa över\n" +"den delen av installationen." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Söker efter tillgängliga paket..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Ditt system har inte tillräckligt med utrymme kvar för installation eller " +"uppgradering (%dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Välj ladda eller spara paketval.\n" +"Formatet är detsamma som för auto_install-genererade filer." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Inläsning" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Oanvändbar fil" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Vald storlek är större än tillgängligt utrymme." + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Installationstyp" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Du har inte valt några gruppaket.\n" +"Välj den minimala installationen du vill ha:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Med X" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Med grundläggande dokumentation (rekommenderas)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Minimal installation (ingen urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Förbereder installation" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installerar paket %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Fortsätta ändå?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Hoppa över detta paket" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "Hoppa över alla paket från mediet \"%s\"" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Gå tillbaka till media och paketval" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paketet %s." + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Bearbetar installerade paket" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Kontrollera att media för uppdateringsmoduler finns i enhet %s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Nu har du möjlighet att ladda hem programuppdateringar. Dessa\n" +"paket har kommit ut efter att denna distribution släppts. De kan\n" +"innehålla säkerhetsuppdateringar eller felrättningar.\n" +"\n" +"Du behöver en fungerande Internetanslutning för att kunna ladda ner dessa " +"paket.\n" +"\n" +"Vill du installera uppdateringarna?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "" +"Kontaktar webbplatsen för att hämta en lista över tillgängliga paket..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Kan inte kontakta spegeln %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Ljudkort" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Har du ett ISA-ljudkort?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Kör \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" efter installationen för att " +"konfigurera ljudkortet." + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Inget ljudkort hittades. Prova \"harddrake\" efter installationen." + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Tv-kort" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafiskt gränssnitt" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nätverk & Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxyservrar" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "konfigurerad" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Säkerhetsnivå:" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brandvägg" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktiverad" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Starta" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s på %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Du har inte konfigurerat X. Är du säker på att du vill göra detta?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Förbereder starthanterare..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Du verkar ha en OldWorld eller okän maskin, yaboot-starthanteraren kommer " +"inte att fungera Installationen fortsätter, men du behöver använda BootX " +"eller något liknande för att starta datorn. Kernelargumentet för roten är " +"root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Vill du använda aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Fel vid installationen av aboot.\n" +"Vill du försöka ändå, fast det kan förstöra den första partitionen?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"På den här säkerhetsnivån är tillgång till Windowspartitionen förbehållen " +"administratören." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Skapar automatisk installationsdiskett" + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Några steg är inte slutförda.\n" +"\n" +"Vill du verkligen avbryta nu?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerar" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Starta om" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Genererar automatisk installationsdiskett" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Automatisk installation kan göras helt automatisk, om så önskas,\n" +"vilket gör att den tar över hårddisken\n" +"(syftet är att installera på en annan dator).\n" +"\n" +"Du kan tänkas vilja köra samma installation i repris.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Repris" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatiserad" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Spara paketval" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Välj språk" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licens" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Mus" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Identifiering av hårddisk" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Installationsklass" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Partitionering" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Formaterar" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Väljer paket" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Installerar" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Användare" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Nätverk" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Starthanterare" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurera X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Tjänster" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Avsluta" -- cgit v1.2.1