From 1bb9d79eeba5d00b0815d0664bc0ac4b47a596f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 19 May 2011 00:54:08 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/pt_BR.po | 74 +++++++++++++++------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/pt_BR.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po index e39c215ab..60a0b6d83 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:34-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -31,30 +31,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Seu desktop em um pendrive USB" - -#: ../../advertising/IM_free.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -msgstr "A distribuição Mageia 100%% open source" - -#: ../../advertising/IM_one.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -msgstr "Explore facilmente o Linux com o Mageia One" - -#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mageia desktop, with support" -msgstr "Um Desktop Mageia completo, com suporte" - -#: ../../advertising/IM_range.pl:1 -#, c-format -msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mageia: distribuições para todas as necessidades" +msgid "Mageia, the new Linux distribution" +msgstr "" #: any.pm:109 #, c-format @@ -108,19 +89,14 @@ msgstr "A URL deve começar com ftp:// ou http://" #: any.pm:182 #, c-format -msgid "" -"Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Acessando o site do %s para pegar a lista de servidores " -"disponíveis..." +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Acessando o site do %s para pegar a lista de servidores disponíveis..." #: any.pm:187 #, c-format -msgid "" -"Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Falha acessando o site do %s em busca da lista de servidores " -"disponíveis" +"Falha acessando o site do %s em busca da lista de servidores disponíveis" #: any.pm:197 #, c-format @@ -309,17 +285,17 @@ msgstr "Desativando a rede" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Aguarde, obtendo o arquivo" -#: media.pm:717 +#: media.pm:715 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "incapaz de adicionar mídia" -#: media.pm:757 +#: media.pm:755 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Copiando alguns pacotes em disco para uso posterior" -#: media.pm:810 +#: media.pm:808 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Cópia em progresso" @@ -389,8 +365,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"Programas de escritório: processadores de texto (LibreOffice Writer, " -"Kword), tabelas (LibreOffice Calc, Kspread), visualizadores PDF, etc." +"Programas de escritório: processadores de texto (LibreOffice Writer, Kword), " +"tabelas (LibreOffice Calc, Kspread), visualizadores PDF, etc." #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format @@ -750,8 +726,7 @@ msgid "" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n" -"instalação do %s. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar " -"usando o\n" +"instalação do %s. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar usando o\n" "modo texto. Para isso, aperte 'F1' na tela de inicialização e escreva 'text'." #: steps_gtk.pm:239 @@ -1060,9 +1035,9 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Atualizar instalação anterior (não recomendado)" #: steps_interactive.pm:211 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1585,6 +1560,21 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Your desktop on a USB key" +#~ msgstr "Seu desktop em um pendrive USB" + +#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +#~ msgstr "A distribuição Mageia 100%% open source" + +#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +#~ msgstr "Explore facilmente o Linux com o Mageia One" + +#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" +#~ msgstr "Um Desktop Mageia completo, com suporte" + +#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +#~ msgstr "Mageia: distribuições para todas as necessidades" + #~ msgid "" #~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " #~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -- cgit v1.2.1