From fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sun, 6 Feb 2011 22:37:08 +0000 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r431 | dmorgan | 2011-02-06 01:58:02 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Add drakx structure on the SVN ------------------------------------------------------------------------ r432 | dmorgan | 2011-02-06 01:59:38 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned advertising ------------------------------------------------------------------------ r446 | dmorgan | 2011-02-06 22:37:08 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import Clean perl-install ------------------------------------------------------------------------ r448 | dmorgan | 2011-02-06 23:02:36 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Add cleaned files ------------------------------------------------------------------------ r449 | dmorgan | 2011-02-06 23:03:52 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned kernel ------------------------------------------------------------------------ r450 | dmorgan | 2011-02-06 23:23:30 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned tools ------------------------------------------------------------------------ r451 | dmorgan | 2011-02-07 00:01:56 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line Import stage1 ------------------------------------------------------------------------ r473 | dmorgan | 2011-02-07 11:20:50 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line Import images ------------------------------------------------------------------------ r497 | ennael | 2011-02-09 21:02:06 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 2 lines readd missing file ------------------------------------------------------------------------ r502 | pterjan | 2011-02-09 23:30:32 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 1 line Import rescue ------------------------------------------------------------------------ r603 | ennael | 2011-02-24 13:32:54 +0000 (Thu, 24 Feb 2011) | 2 lines import cleaned rescue for Mageia ------------------------------------------------------------------------ r2061 | tv | 2011-10-20 20:32:19 +0100 (Thu, 20 Oct 2011) | 1 line import (cleaned) doc ------------------------------------------------------------------------ --- perl-install/install/share/po/pl.po | 46 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index d2c0ad7f1..ee091a073 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Twój system na kluczu USB" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "100%% dystrybucja Mandriva Linux oparta na open source" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "100%% dystrybucja Mageia Linux oparta na open source" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "W łatwy sposób poznasz Linuksa z Mandriva One" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "W łatwy sposób poznasz Linuksa z Mageia One" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "System Mandriva Linux, ze wsparciem" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "System Mageia Linux, ze wsparciem" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: dystrybucja dla wszystkich potrzeb" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: dystrybucja dla wszystkich potrzeb" #: any.pm:109 #, c-format @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://" #: any.pm:182 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów..." +msgid "Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Łączenie ze stroną Mageia Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów..." #: any.pm:187 #, c-format -msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors" -msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" +msgid "Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Łączenie ze stroną Mageia Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" #: any.pm:197 #, c-format @@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Narzędzia do monitorowania, księgowania procesów, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Druidy Mandriva" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Druidy Mageia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Instalacja Mandriva Linux %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Instalacja Mageia Linux %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Serwer Xorg rozpoczyna działanie. Proszę czekać..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "System ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n" @@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Zainstaluj środowisko graficzne Mandriva KDE" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "Zainstaluj środowisko graficzne Mageia KDE" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Zainstaluj środowisko graficzne Mandriva GNOME" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "Zainstaluj środowisko graficzne Mageia GNOME" #: steps_gtk.pm:241 #, c-format @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Zaktualizuj istniejącą instalację (nie zalecane)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Instalator wykrył, że obecna instalacja systemu Mandriva Linux nie może\n" +"Instalator wykrył, że obecna instalacja systemu Mageia Linux nie może\n" "zostać bezpiecznie zaktualizowana do wersji %s.\n" "\n" "Zalecana jest nowa instalacja, która zastąpi poprzednią.\n" -- cgit v1.2.1