From b03e9a2d34af4e320a9090cf010d3cfdc1ec4c4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Blin Date: Thu, 1 Jan 2009 18:25:30 +0000 Subject: update pot (#46606) --- perl-install/install/share/po/nl.po | 511 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 261 insertions(+), 250 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/nl.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/nl.po b/perl-install/install/share/po/nl.po index e82112e0d..3d2e69805 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/install/share/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-01 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-03 22:03+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -21,6 +21,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" + +#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" + +#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" + +#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" + #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -152,8 +177,39 @@ msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..." msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Zoeken naar pakketten om op te waarderen…" +#: any.pm:389 +#, c-format +msgid "" +"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " +"choose to proceed, \n" +"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " +"settings. \n" +"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +msgstr "" +"U heeft besloten om uw systeem bij te werken naar %s. KDE 3.5 is gevonden\n" +"op uw systeem. Dit installatieprogramma kan KDE 3.5 niet behouden bij het " +"opwaarderen. Als u verdergaat, \n" +"zal KDE 4 KDE 3 vervangen en zult u uw persoonlijke KDE-configuratie " +"kwijtraken. \n" +"Om op te waarderen met KDE 3.5 en uw persoonlijke instellingen te " +"behouden, \n" +"gelieve uw systeem te herstarten en op te waarderen met behulp van het " +"Mandriva-herzieningenapplet." + +#: any.pm:394 steps_interactive.pm:1126 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +#: any.pm:394 +#, c-format +msgid "Proceed" +msgstr "" + #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:564 +#: any.pm:584 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -177,7 +233,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:587 +#: any.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -191,82 +247,82 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u deze pakketten wilt verwijderen?\n" -#: any.pm:801 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s" -#: any.pm:1008 +#: any.pm:1033 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "De volgende schijf/schijven zijn hernoemd:" -#: any.pm:1010 +#: any.pm:1035 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (heette voorheen %s)" -#: any.pm:1067 +#: any.pm:1092 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1067 +#: any.pm:1092 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1067 +#: any.pm:1092 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1086 steps_interactive.pm:972 +#: any.pm:1111 steps_interactive.pm:955 #, c-format msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: any.pm:1090 +#: any.pm:1115 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Kies een medium" -#: any.pm:1106 +#: any.pm:1131 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Bestand bestaat reeds. Overschrijven?" -#: any.pm:1110 +#: any.pm:1135 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: any.pm:1158 +#: any.pm:1183 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Slechte NFS naam" -#: any.pm:1179 +#: any.pm:1204 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Ongeldig medium %s" -#: any.pm:1222 +#: any.pm:1247 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren" -#: any.pm:1230 +#: any.pm:1255 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s" -#: gtk.pm:126 +#: gtk.pm:130 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Installatie" -#: gtk.pm:130 share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -300,17 +356,17 @@ msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk" msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Even geduld, bestand wordt opgehaald" -#: media.pm:703 media.pm:714 +#: media.pm:705 media.pm:716 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Bestand %s wordt gedownload…" -#: media.pm:806 +#: media.pm:808 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopiëren van enkele pakketten op diskettes voor toekomstig gebruik" -#: media.pm:859 +#: media.pm:861 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Bezig met kopiëren" @@ -349,17 +405,17 @@ msgstr "" "Sommige door %s gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:11 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kantooromgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " @@ -368,7 +424,7 @@ msgstr "" "Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (OpenOffice.org Writer, Kword), " "rekenbladen (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-lezers, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " @@ -377,32 +433,32 @@ msgstr "" "Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " "gnumeric), PDF-lezers, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:21 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Game-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet-station" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -411,193 +467,193 @@ msgstr "" "Verzameling programma's om e-mail en usenet nieuws mee te lezen en te " "schrijven, en om het Web mee door te bladeren" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Netwerk-computer (client)" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:71 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Webserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet gateway" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "E-mail/nieuws" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix e-mailserver, Inn newsserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Gidsserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domeinnaam- en Network Information Server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:99 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Gedeelde bestands- en printerserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS-server, Samba-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL en MySQL database-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix e-mailserver" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Netwerk-computer server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafische omgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-werkomgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " @@ -606,12 +662,12 @@ msgstr "" "Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " "van bijbehorende programma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-werkomgeving" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " @@ -620,57 +676,57 @@ msgstr "" "Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling toepassingen " "en bureaublad-programma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Desktop" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andere grafische omgevingen" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:170 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Hulpprogramma's" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin-server voor configuratie op afstand" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Netwerk-hulpprogramma's/observatie" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Observatieprogramma's, bijhouden van processen, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva-wizards" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizards om server te configureren" @@ -684,7 +740,7 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden waarvoor de juiste afhandeling onbekend is.\n" "Als u verdergaat, is dit op eigen risico." -#: steps.pm:437 +#: steps.pm:442 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -712,12 +768,12 @@ msgstr "Mandriva Linux installatie %s" msgid "/ between elements" msgstr "/ tussen elementen" -#: steps_gtk.pm:84 +#: steps_gtk.pm:89 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "De Xorg-server start langzaam. Even geduld…" -#: steps_gtk.pm:194 +#: steps_gtk.pm:203 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -730,17 +786,17 @@ msgstr "" "kunt u een tekstinstallatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n" "terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in." -#: steps_gtk.pm:228 +#: steps_gtk.pm:236 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "Mandriva KDE-werkomgeving installeren" -#: steps_gtk.pm:229 +#: steps_gtk.pm:237 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "Mandriva GNOME-werkomgeving installeren" -#: steps_gtk.pm:230 +#: steps_gtk.pm:238 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Aangepaste installatie" @@ -765,78 +821,78 @@ msgstr "Aangepaste werkomgeving" msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Hier is een voorproefje van de '%s'-werkomgeving." -#: steps_gtk.pm:275 +#: steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Klik op het beeld voor een grotere versie" -#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:626 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakketgroepselectie" -#: steps_gtk.pm:308 steps_interactive.pm:635 +#: steps_gtk.pm:334 steps_interactive.pm:643 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Individuele pakketselectie" -#: steps_gtk.pm:330 steps_interactive.pm:561 +#: steps_gtk.pm:358 steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Totale grootte: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:375 +#: steps_gtk.pm:401 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Onbruikbaar pakket" -#: steps_gtk.pm:377 +#: steps_gtk.pm:403 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: steps_gtk.pm:378 +#: steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#: steps_gtk.pm:378 +#: steps_gtk.pm:404 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d kB\n" -#: steps_gtk.pm:379 +#: steps_gtk.pm:405 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belang: " -#: steps_gtk.pm:413 +#: steps_gtk.pm:439 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "U kunt dit pakket niet (de)selecteren" -#: steps_gtk.pm:417 +#: steps_gtk.pm:443 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ten gevolge van ontbrekende %s" -#: steps_gtk.pm:418 +#: steps_gtk.pm:444 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ten gevolge van onvoldane %s" # Wat wordt hier precies bedoeld? -#: steps_gtk.pm:419 +#: steps_gtk.pm:445 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "proberen om %s te promoveren" -#: steps_gtk.pm:420 +#: steps_gtk.pm:446 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kunnen behouden" -#: steps_gtk.pm:425 +#: steps_gtk.pm:451 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " @@ -845,114 +901,114 @@ msgstr "" "U kunt dit pakket niet selecteren omdat er te weinig ruimte over is om het " "te installeren" -#: steps_gtk.pm:428 +#: steps_gtk.pm:454 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden" -#: steps_gtk.pm:429 +#: steps_gtk.pm:455 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden" -#: steps_gtk.pm:454 +#: steps_gtk.pm:480 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden" -#: steps_gtk.pm:456 +#: steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het is al geïnstalleerd." -#: steps_gtk.pm:458 +#: steps_gtk.pm:484 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden." -#: steps_gtk.pm:462 +#: steps_gtk.pm:488 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen" -#: steps_gtk.pm:464 +#: steps_gtk.pm:494 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installatie" -#: steps_gtk.pm:467 +#: steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Selectie laden/opslaan" -#: steps_gtk.pm:468 +#: steps_gtk.pm:498 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Verversen van pakketselectie" -#: steps_gtk.pm:473 +#: steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimale installatie" -#: steps_gtk.pm:487 +#: steps_gtk.pm:516 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: steps_gtk.pm:487 steps_interactive.pm:447 +#: steps_gtk.pm:516 steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" -#: steps_gtk.pm:504 steps_interactive.pm:649 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:533 steps_interactive.pm:657 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: steps_gtk.pm:530 +#: steps_gtk.pm:562 #, c-format msgid "No details" msgstr "Geen details" -#: steps_gtk.pm:559 +#: steps_gtk.pm:577 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Resterende tijd:" -#: steps_gtk.pm:560 +#: steps_gtk.pm:578 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(schatten…)" -#: steps_gtk.pm:573 +#: steps_gtk.pm:604 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pakket" msgstr[1] "%d pakketten" -#: steps_gtk.pm:619 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:650 steps_interactive.pm:820 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Overzicht" -#: steps_gtk.pm:636 +#: steps_gtk.pm:669 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: steps_gtk.pm:653 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:984 +#: steps_gtk.pm:686 steps_interactive.pm:816 steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "not configured" msgstr "niet geconfigureerd" -#: steps_gtk.pm:694 +#: steps_gtk.pm:720 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Mediaselectie" -#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 +#: steps_gtk.pm:729 steps_interactive.pm:334 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -961,7 +1017,7 @@ msgstr "" "De volgende installatiemedia zijn gevonden.\n" "Indien u sommige wilt overslaan, kunt u ze nu deselecteren." -#: steps_gtk.pm:700 steps_interactive.pm:337 +#: steps_gtk.pm:745 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -974,101 +1030,81 @@ msgstr "" "De installatie gaat dan door vanaf de harde schijf en de pakketten blijven " "beschikbaar zodra het systeem volledig geïnstalleerd is." -#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339 +#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:342 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Hele cd's kopiëren" -#: steps_interactive.pm:38 +#: steps_interactive.pm:39 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" -#: steps_interactive.pm:102 +#: steps_interactive.pm:104 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Kies uw toetsenbord-indeling" -#: steps_interactive.pm:105 +#: steps_interactive.pm:108 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden:" -#: steps_interactive.pm:136 +#: steps_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installatie/Opwaardering" -#: steps_interactive.pm:134 +#: steps_interactive.pm:143 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Wilt u opwaarderen of een nieuwe installatie uitvoeren?" -#: steps_interactive.pm:138 +#: steps_interactive.pm:145 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Installatie" -#: steps_interactive.pm:144 +#: steps_interactive.pm:147 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s opwaarderen" -#: steps_interactive.pm:148 +#: steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" msgstr "" "Opwaarderen van een 32-bit naar een 64-bit-distributie wordt niet ondersteund" -#: steps_interactive.pm:152 +#: steps_interactive.pm:155 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" msgstr "" "Opwaarderen van een 64-bit naar een 32-bit-distributie wordt niet ondersteund" -#: steps_interactive.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" -"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " -"choose to proceed, \n" -"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " -"settings. \n" -"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" -"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." -msgstr "" -"U heeft besloten om uw systeem bij te werken naar %s. KDE 3.5 is gevonden\n" -"op uw systeem. Dit installatieprogramma kan KDE 3.5 niet behouden bij het " -"opwaarderen. Als u verdergaat, \n" -"zal KDE 4 KDE 3 vervangen en zult u uw persoonlijke KDE-configuratie " -"kwijtraken. \n" -"Om op te waarderen met KDE 3.5 en uw persoonlijke instellingen te behouden, \n" -"gelieve uw systeem te herstarten en op te waarderen met behulp van het Mandriva-" -"herzieningenapplet." - -#: steps_interactive.pm:180 +#: steps_interactive.pm:174 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Vercijferingssleutel voor %s" -#: steps_interactive.pm:199 +#: steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "Installatie afbreken, systeem herstarten" -#: steps_interactive.pm:200 +#: steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "New Installation" msgstr "Nieuwe installatie" -#: steps_interactive.pm:201 +#: steps_interactive.pm:209 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Bestaande installatie opwaarderen (niet aanbevolen)" -#: steps_interactive.pm:205 +#: steps_interactive.pm:213 #, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" @@ -1089,17 +1125,17 @@ msgstr "" "alvorens\n" "\"Nieuwe installatie\" te kiezen." -#: steps_interactive.pm:247 +#: steps_interactive.pm:255 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:247 +#: steps_interactive.pm:255 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE-Configuratie" -#: steps_interactive.pm:284 +#: steps_interactive.pm:292 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgstr "" "doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in " "DiskDrake moeten creëren." -#: steps_interactive.pm:289 +#: steps_interactive.pm:297 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1120,7 +1156,7 @@ msgstr "" "gaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrappartitie in " "DiskDrake moeten creëren." -#: steps_interactive.pm:381 +#: steps_interactive.pm:378 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1135,12 +1171,12 @@ msgstr "" "Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf " "deze CD te vermijden." -#: steps_interactive.pm:403 +#: steps_interactive.pm:408 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten" -#: steps_interactive.pm:411 +#: steps_interactive.pm:416 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1149,7 +1185,7 @@ msgstr "" "Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%" "dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:459 +#: steps_interactive.pm:464 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1158,52 +1194,52 @@ msgstr "" "U kunt kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan.\n" "Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde bestanden." -#: steps_interactive.pm:461 +#: steps_interactive.pm:466 #, c-format msgid "Load" msgstr "Laden" -#: steps_interactive.pm:461 +#: steps_interactive.pm:466 #, c-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: steps_interactive.pm:469 +#: steps_interactive.pm:474 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Ongeldig bestand" -#: steps_interactive.pm:485 +#: steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:486 +#: steps_interactive.pm:491 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "Gnome" -#: steps_interactive.pm:489 +#: steps_interactive.pm:494 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Werkomgevingselectie" -#: steps_interactive.pm:490 +#: steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "U kunt de grafische omgeving voor uw werkstation kiezen." -#: steps_interactive.pm:575 +#: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte" -#: steps_interactive.pm:590 +#: steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Type installatie" -#: steps_interactive.pm:591 +#: steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1212,82 +1248,82 @@ msgstr "" "U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n" "Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen." -#: steps_interactive.pm:594 +#: steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "With X" msgstr "Met X" -#: steps_interactive.pm:595 +#: steps_interactive.pm:603 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)" -#: steps_interactive.pm:596 +#: steps_interactive.pm:604 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)" -#: steps_interactive.pm:650 +#: steps_interactive.pm:658 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" -#: steps_interactive.pm:658 +#: steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" -#: steps_interactive.pm:682 +#: steps_interactive.pm:690 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het sorteren van de pakketten:" -#: steps_interactive.pm:682 +#: steps_interactive.pm:690 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Toch verdergaan?" -#: steps_interactive.pm:686 +#: steps_interactive.pm:694 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" -#: steps_interactive.pm:687 +#: steps_interactive.pm:695 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Dit pakket overslaan" -#: steps_interactive.pm:688 +#: steps_interactive.pm:696 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Alle pakketten van medium ‘%s’ overslaan" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:697 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Terug naar media- en pakketselectie" -#: steps_interactive.pm:692 +#: steps_interactive.pm:700 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van pakket %s." -#: steps_interactive.pm:710 +#: steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuratie na installatiestap" -#: steps_interactive.pm:717 +#: steps_interactive.pm:726 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Zorg ervoor dat de Update Modules-media zich in station %s bevindt" -#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:754 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: steps_interactive.pm:746 +#: steps_interactive.pm:755 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1307,28 +1343,28 @@ msgstr "" "\n" "Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?" -#: steps_interactive.pm:849 +#: steps_interactive.pm:862 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" -#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:932 -#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:964 +#: steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:902 steps_interactive.pm:915 +#: steps_interactive.pm:932 steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: steps_interactive.pm:933 steps_interactive.pm:950 +#: steps_interactive.pm:916 steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Geluidskaart" -#: steps_interactive.pm:953 +#: steps_interactive.pm:936 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?" -#: steps_interactive.pm:955 +#: steps_interactive.pm:938 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1337,62 +1373,67 @@ msgstr "" "Voer \"alsaconf\" of \"sndconfig\" na de installatie uit om uw geluidskaart " "te configureren" -#: steps_interactive.pm:957 +#: steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie" -#: steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafische interface" -#: steps_interactive.pm:971 steps_interactive.pm:982 +#: steps_interactive.pm:954 steps_interactive.pm:965 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & internet" -#: steps_interactive.pm:983 +#: steps_interactive.pm:966 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy's" -#: steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "configured" msgstr "geconfigureerd" -#: steps_interactive.pm:994 +#: steps_interactive.pm:977 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Beveiligingsniveau" -#: steps_interactive.pm:1013 +#: steps_interactive.pm:996 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: steps_interactive.pm:1017 +#: steps_interactive.pm:1000 #, c-format msgid "activated" msgstr "geactiveerd" -#: steps_interactive.pm:1017 +#: steps_interactive.pm:1000 #, c-format msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: steps_interactive.pm:1031 +#: steps_interactive.pm:1014 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "U heeft X niet geconfigureerd. Weet u zeker dat u dit wilt?" -#: steps_interactive.pm:1058 +#: steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Klaarmaken van opstartlader..." -#: steps_interactive.pm:1068 +#: steps_interactive.pm:1043 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1406,7 +1447,7 @@ msgstr "" "starten. Het argument om aan de kernel mee te geven voor het root-" "bestandssysteem is: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1087 +#: steps_interactive.pm:1068 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1415,17 +1456,17 @@ msgstr "" "In dit beveiligingsniveau wordt toegang tot de bestanden op de Windows-" "partitie voorbehouden aan de systeembeheerder." -#: steps_interactive.pm:1121 +#: steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Plaats een lege diskette in station %s" -#: steps_interactive.pm:1123 +#: steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Aanmaken van auto-installatiediskette..." -#: steps_interactive.pm:1134 +#: steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1436,16 +1477,11 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u op dit moment wilt afsluiten?" -#: steps_interactive.pm:1144 +#: steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" -#: steps_interactive.pm:1147 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format @@ -1585,31 +1621,6 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "Uw bureaublad op een USB-stick" - -#: ../../advertising/IM_free09.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "De 100%% opensource Mandriva Linux-distributie" - -#: ../../advertising/IM_one09.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Gemakkelijk Linux verkennen met Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Een volledig Mandriva Linux-bureaublad, met ondersteuning" - -#: ../../advertising/IM_range09.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva-distributies: voor elk wat wils" - #~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." #~ msgstr "" #~ "Bezig met verbinden met de mirror om de lijst met beschikbare pakketten " -- cgit v1.2.1