From aab1d0a0a26b07c727c4ccd5bce3ab61f53d68f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Celli Date: Sun, 28 Sep 2008 16:29:17 +0000 Subject: update translation for Italian --- perl-install/install/share/po/it.po | 113 ++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/it.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po index 7b6b1db59..bc1588bba 100644 --- a/perl-install/install/share/po/it.po +++ b/perl-install/install/share/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:29+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Hai delle altre fonti d'installazione?" +msgstr "Ci sono altre fonti d'installazione?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:112 @@ -73,8 +73,7 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con ftp:// o http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror " "disponibili..." @@ -101,8 +100,7 @@ msgstr "Configurazione NFS" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" -"Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" +msgstr "Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS" #: any.pm:230 #, c-format @@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Disattivazione della rete..." #: media.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "" +msgstr "Recupero del file in corso..." #: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format @@ -746,29 +744,29 @@ msgid "Custom install" msgstr "Installazione personalizzata" #: steps_gtk.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "Desktop IceWm" +msgstr "Desktop KDE" #: steps_gtk.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Desktop IceWm" +msgstr "Desktop GNOME" #: steps_gtk.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "Desktop IceWm" +msgstr "Desktop personalizzato" #: steps_gtk.pm:267 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Anteprima del desktop %s" #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Fai clic sull'immagine per allargare l'anteprima" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -915,9 +913,9 @@ msgid "No details" msgstr "Senza dettagli" #: steps_gtk.pm:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time remaining:" -msgstr "Tempo restante: " +msgstr "Tempo restante:" #: steps_gtk.pm:560 #, c-format @@ -947,9 +945,9 @@ msgid "not configured" msgstr "non configurata" #: steps_gtk.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Selezione per gruppi di pacchetti" +msgstr "Selezione della fonte" #: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 #, c-format @@ -988,9 +986,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Scegli la mappa della tastiera" #: steps_interactive.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili" +msgstr "Elenco completo delle tastiere disponibili:" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format @@ -1036,17 +1034,17 @@ msgstr "Chiave di codifica per %s" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'installazione e riavvia il sistema" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Installazione" +msgstr "Nuova installazione" #: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna installazione precedente (non raccomandato)" #: steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -1059,6 +1057,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Il programma di installazione segnala che potrebbero esserci problemi\n" +"ad aggiornare l'attuale sistema Mandriva Linux con %s\\ " +"\n" +"Si raccomanda una nuova installazione che sostituisca la precedente.\n" +"\n" +"Attenzione: dovresti fare una copia di riserva di tutti i dati personali\n" +"prima di scegliere \"Nuova installazione\"." #: steps_interactive.pm:247 #, c-format @@ -1142,24 +1147,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "File non valido" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Selezione per gruppi di pacchetti" +msgstr "Selezione del desktop" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "Puoi scegliere l'ambiente desktop: KDE, GNOME o personalizzato" +msgstr "Puoi scegliere un profilo per l'ambiente desktop:" #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1248,8 +1253,7 @@ msgstr "Configurazione post installazione" #: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" +msgstr "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" #: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1581,44 +1585,3 @@ msgstr "Un sistema Mandriva Linux completo, con supporto" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: le distribuzioni per le esigenze di ognuno" -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Connessione al mirror per ricevere l'elenco dei pacchetti disponibili..." - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Non si riesce a contattare il mirror %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Crea il floppy di installazione automatica" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se vuoi, l'installazione automatica può essere del tutto automatizzata,\n" -#~ "ma in tal caso il programma partizionerà automaticamente il disco!!\n" -#~ "(questa opzione è pensata per l'installazione su un'altra macchina).\n" -#~ "\n" -#~ "Probabilmente preferisci ripetere l'installazione.\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Ripeti" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatizzata" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Salva scelta pacchetti" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Vuoi usare aboot?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Errore installando aboot, \n" -#~ "vuoi forzare l'installazione anche se distruggerà la prima partizione?" -- cgit v1.2.1