From d36c2a4261811282586289ef39c64dea1ac57ba3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 30 Sep 2008 18:13:57 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/de.po | 32 ++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 24 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/de.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po index d96408424..13764a7b4 100644 --- a/perl-install/install/share/po/de.po +++ b/perl-install/install/share/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:52+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " "erhalten..." @@ -107,7 +108,8 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup" #: any.pm:226 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein" #: any.pm:230 #, c-format @@ -621,7 +623,8 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "" +"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -1026,14 +1029,28 @@ msgstr "Aktualisiere %s" #: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt" +msgstr "" +"Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt" #: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt" +msgstr "" +"Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt" -#: steps_interactive.pm:171 +#: steps_interactive.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you " +"choose to proceed, \n" +"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration " +"settings. \n" +"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:180 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Schlüssel für %s" @@ -1593,4 +1610,3 @@ msgstr "Ein vollständiger Mandriva Linux Desktop mit Unterstützung" #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: Distributionen für alle Anforderungen" - -- cgit v1.2.1