From f2d73b62044350f5aeb762b7693dade119f8cba9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Sun, 5 Mar 2006 13:28:37 +0000 Subject: *** empty log message *** --- live/draklive-install/po/hu.po | 68 +++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'live') diff --git a/live/draklive-install/po/hu.po b/live/draklive-install/po/hu.po index 0ec07b21d..1d7303167 100644 --- a/live/draklive-install/po/hu.po +++ b/live/draklive-install/po/hu.po @@ -1,35 +1,33 @@ -# translation of DrakX to Hungarian -# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Emese Kovacs , 2000-2001. -# Arpad Biro , 2000, 2003, 2004, 2005. -# Tamas Szanto , 2001. +# translation of draklive-install to Hungarian +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Arpad Biro , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Arpad Biro \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Arpad Biro\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" +msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" -msgstr "" +msgstr "Teljes méret kiszámítása" #: ../draklive-install:95 #, c-format @@ -46,13 +44,12 @@ msgstr "Gratulálunk" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" +msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" #: ../draklive-install:230 #, c-format @@ -71,13 +68,12 @@ msgid "" "you can lose data)" msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " -"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)" +"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." +msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." #: ../draklive-install:314 #, c-format @@ -122,7 +118,7 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" +msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" #: ../draklive-install:409 #, c-format @@ -142,7 +138,7 @@ msgid "" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" -"Információk: %s" +"Ezekről itt található információ: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format @@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Szükség van egy FAT partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" +msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format @@ -189,7 +185,7 @@ msgstr "Már létező partíciók használata" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék" +msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format @@ -219,7 +215,7 @@ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT partíció, vagy nincs elég hely" +msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format @@ -280,13 +276,12 @@ msgstr "" "\n" "A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" "Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n" -"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem " +"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n" "elegendő).\n" -"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezeknek a\n" -"végrehajtásához természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n" -"Lehetőleg mentse le az adatokat, mielőtt újra elindítaná a telepítőt.\n" -"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-" -"t." +"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n" +"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatokat,\n" +"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" +"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format @@ -321,17 +316,17 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Nincs átméretezhető FAT partíció, vagy nincs elég hely" +msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "A Windows(TM) eltávolítása" +msgstr "A Windows eltávolítása" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése" +msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format @@ -341,8 +336,7 @@ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" +msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format @@ -376,7 +370,7 @@ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partícionálási hiba: %s" +msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format @@ -388,5 +382,3 @@ msgstr "A hálózatkezelés elindítása" msgid "Bringing down the network" msgstr "A hálózatkezelés leállítása" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "egyik sem" -- cgit v1.2.1