From fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 23 Feb 2006 12:10:32 +0000 Subject: fill in from DrakX (cooker) --- live/draklive-install/po/fi.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'live/draklive-install/po/fi.po') diff --git a/live/draklive-install/po/fi.po b/live/draklive-install/po/fi.po index f16c11e32..a20db969e 100644 --- a/live/draklive-install/po/fi.po +++ b/live/draklive-install/po/fi.po @@ -1,3 +1,25 @@ +# DrakX-fi - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandriva +# Matias Griese , 2001. +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. +# Esa Linna , 2004. +# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +34,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Kopiointi käynnissä" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Onnittelut" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -27,14 +49,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Valitse alustettavat osiot" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +82,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "ei vapaita osioita" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Valitse liitospisteet" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Osiointi" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ei mikään" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Jatka joka tapauksessa?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Lopeta tallentamatta" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +138,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" +"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +147,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" +"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +157,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Sinulla ei ole sivutusosiota\n" +"\n" +"Jatka kuitenkin?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +187,25 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Valitse koot" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Juuriosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Sivutusosion koko Mt: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " +"riittävästi vapaata tilaa)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +221,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"seuraava virhe tapahtui: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Muutetaan kokoa" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "osio %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -245,10 +280,13 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " +"tilaa)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä koko levy" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +294,21 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" +# mat #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu levyn osiointi" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Käytä fdiskiä" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +316,27 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" +"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" +# mat #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Käynnistetään verkkoa" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Ajetaan alas verkkoa" -- cgit v1.2.1