From e9c89c69df9883224862d7411854732fde8a3d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 14 Nov 2016 22:04:29 +0200 Subject: Update Portuguese translation from Tx --- perl-install/share/po/pt.po | 124 ++++---------------------------------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 657ed2392..9f1e5ba66 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# alfalb_mansil, 2014 # Fernando Moreira , 1999 # Jorge Costa , 2001 # Jose Carlos D. S. Saraiva , 2004 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 09:48+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,9 +118,9 @@ msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EFI System Partition" -msgstr "Encriptar partição" +msgstr "" #: any.pm:411 #, c-format @@ -5282,11 +5283,11 @@ msgid "Allow direct root login." msgstr "Permitir autenticação direta de administrador ." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Permitir a listagem dos utilizadores do sistema nos gestores de ecrã (sddm e " +"Permitir a listagem dos utilizadores do sistema nos gestores de ecrã (kdm e " "gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5671,9 +5672,9 @@ msgid "Direct root login" msgstr "Autenticação direta do administrador" #: security/l10n.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Listar utilizadores nos gestores de ecrã (sddm e gdm)" +msgstr "Listar utilizadores nos gestores de ecrã (kdm e gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -6942,110 +6943,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" - -#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" -#~ msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -#~ "Please be sure to add a separate /boot partition" -#~ msgstr "" -#~ "Selecionou uma partição RAID como raiz (/). Nenhum\n" -#~ "carregador de arranque consegue aceder a esta partição sem\n" -#~ "uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot" - -#~ msgid "" -#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add " -#~ "a separate /boot partition." -#~ msgstr "" -#~ "Versão de meta-dados não suportada para uma partição de arranque. " -#~ "Certifique-se que adiciona uma partição /boot" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" -#~ "No bootloader is able to handle this." -#~ msgstr "" -#~ "Selecionou uma partição RAID como /boot. Nenhum\n" -#~ "carregador de arranque consegue aceder a esta partição sem\n" -#~ "uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot" - -#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." -#~ msgstr "Versão de dados meta não suportada para uma partição de arranque." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -#~ "physical volumes" -#~ msgstr "" -#~ "Não pode usar Volumes Lógicos LVM para pontos de montagem %s já que " -#~ "atrasa os volumes físicos" - -#~ msgid "" -#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -#~ "volumes.\n" -#~ "You should create a separate /boot partition first" -#~ msgstr "" -#~ "Selecionou um Volume Lógico LVM como raiz (/).\n" -#~ "O carregador de arranque não o consegue gerir quando o volume atrasa os " -#~ "volumes físicos.\n" -#~ "Deve primeiro criar uma partição de arranque /boot" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition" -#~ msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " -#~ "card is \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A sua placa atualmente usa o controlador %s\"%s\" (o controlador " -#~ "predefinido para a sua placa é \"%s\")" - -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS API\n" -#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OSS (Open Sound System) era o primeiro som API. É um som API de um SO " -#~ "independente (está disponível na maior parte dos sistemas Unix) mas é um " -#~ "API muito básico\n" -#~ "e limitado. Ainda mais, todos os controladores OSS re-inventaram a roda.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) é uma arquitetura modularizada\n" -#~ "que suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n" -#~ "\n" -#~ "Também fornece um API mais elevado que um OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "Para usar alsa, um pode também usar:\n" -#~ "- o antigo API de compatibilidade OSS\n" -#~ "- o novo API ALSA que fornece muitas funções melhoradas mas requer o uso " -#~ "da livraria ALSA.\n" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "Controlador:" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "Escolher qualquer controlador" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "Escolher um controlador arbitrário" -- cgit v1.2.1