From dd5bcd64c33fc6434d6f7ff4e83d1f7a65c45ac1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 14 Feb 2017 08:24:08 +0200 Subject: Update Tajik translation from Tx --- perl-install/install/share/po/tg.po | 150 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/tg.po b/perl-install/install/share/po/tg.po index d82e1b7bf..e33e71d8b 100644 --- a/perl-install/install/share/po/tg.po +++ b/perl-install/install/share/po/tg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 07:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 05:14+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "tg/)\n" @@ -510,27 +510,27 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Game station" -msgstr "Истгоҳи бозӣ" +msgstr "Компютери бозӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Барномаҳои шавқовар: аркадаҳо, бозиҳои рӯи мизӣ, стратегия ва ғайра" +msgstr "Барномаҳои дилхушӣ: қаторравоқ, бозиҳои рӯи мизӣ, стратегия ва ғайра" #: share/meta-task/compssUsers.pl:30 #, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Истгоҳи бисёрмуҳита" +msgstr "Компютери мултимедиа" #: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Барномаҳо барои бозикунии/таҳрири овоз ва видео" +msgstr "Барномаҳо барои бозӣ/коркарди овоз ва видео" #: share/meta-task/compssUsers.pl:36 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Истгоҳи Интернет" +msgstr "Компютери интернетӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format @@ -538,54 +538,54 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Маҷмӯи асбобҳо барои хондан ва фиристодани пост ва ахборот (mutt, tin..) ва " -"баррасии Web" +"Маҷмӯи абзорҳо барои хондан ва фиристодани почта ва ахборот (mutt, tin..) ва " +"тамошо дар Интернет" #: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Компютери Шабакавӣ (мизоҷ)" +msgstr "Компютери шабакавӣ (мизоҷ)" #: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Мизоҷон барои қарордодҳои гуногун, аз он ҷумла ssh" +msgstr "Мизоҷон барои протоколҳои гуногун, аз он ҷумла ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Асбобҳо барои осоннамоии танзими компютери шумо" +msgstr "Абзорҳо барои осонсозии танзими компютери шумо" #: share/meta-task/compssUsers.pl:53 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Асбобҳои Нозиргоҳ" +msgstr "Абзорҳои консолӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Муҳаррирон, пардозандаи фармонҳо, асбобҳои файлӣ, поёнаҳо" +msgstr "Муҳаррирон, пардозгари фармонҳо, абзорҳои файлӣ, терминалҳо" #: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201 #: share/meta-task/compssUsers.pl:203 #, c-format msgid "Development" -msgstr "Коркард" +msgstr "Барномарезӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Китобхонаи коркарди C ва C++, барномаҳо ва файлҳои дохилшаванда" +msgstr "Китобхонаи барномарезии C ва C++, барномаҳо ва файлҳои дохилшаванда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Санадсозӣ" +msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Китобҳо ва Чӣ тавр дар Linux ва Таъминоти Барномавии Озод" +msgstr "Китобҳо ва дастурамалҳо барои Linux ва Нармафзори ройгон" #: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212 #, c-format @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "LSB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Манбаи Низоммеъёри Linux. Пуштибонии замимаҳои коргардонони сеюм" +msgstr "Манбаъи стандартии Linux. Дастгирии барномаҳои тарафҳои сеюм" #: share/meta-task/compssUsers.pl:79 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Хидматгори Веб" +msgstr "Сервери веб" #: share/meta-task/compssUsers.pl:80 #, c-format @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "Apache" #: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgstr "Нармафзори кори гурӯҳӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Kolab Server" -msgstr "Хидматрасони Kolab" +msgstr "Сервери Kolab" #: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format @@ -625,27 +625,27 @@ msgstr "Девори оташ/Масиргузор" #: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "Internet gateway" -msgstr "Даричаи тадохули Интернет" +msgstr "Гузаргоҳи Интернетӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "Пост/Ахборот" +msgstr "Почта/Ахборот" #: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Хидматрасони постии Postfix, Inn хидматрасони ахборотӣ" +msgstr "Сервери почтаи Postfix, сервери ахбороти Inn" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Directory Server" -msgstr "Хидматрасони Феҳрист" +msgstr "Сервери директория" #: share/meta-task/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "FTP Server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +msgstr "Сервери FTP" #: share/meta-task/compssUsers.pl:103 #, c-format @@ -660,27 +660,27 @@ msgstr "DNS/NIS" #: share/meta-task/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Номи Доменӣ ва Хидматрасони Ахбороти Шабакавӣ" +msgstr "Номи доменӣ ва сервери иттилооти шабакавӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:112 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Хидматрасони Истифодабарандаи Файл ва Чопгар" +msgstr "Сервери мубодилакунии файлҳо ва принтерҳо" #: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Хидматрасони NFS, хидматрасони Samba" +msgstr "Сервери NFS, сервери Samba" #: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Database" -msgstr "Манбаи маълумот" +msgstr "Пойгоҳи иттилоотӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "PostgreSQL ва MariaDB Хидматрасони Манбаи Додаҳо" +msgstr "PostgreSQL ва сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format @@ -695,32 +695,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:128 #, c-format msgid "Mail" -msgstr "Пост" +msgstr "Почта" #: share/meta-task/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Postfix mail server" -msgstr "Хидматрасони пости Postfix" +msgstr "Сервери почтаи Postfix" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" -msgstr "Хидматрасони манбаи маълумоти PostgreSQL ё MariaDB" +msgstr "PostgreSQL ё сервери пойгоҳи иттилоотии MariaDB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Хидматрасони Компютери Шабакавӣ" +msgstr "Сервери компютерии шабакавӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:143 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS хидматрасон, SMB хидматрасон, Proxy хидматрасон, ssh хидматрасон" +msgstr "Сервери NFS, сервери SMB, сервери Proxy, сервери ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Муҳити Графикӣ" +msgstr "Муҳити графикӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format @@ -733,26 +733,25 @@ msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"K Муҳити Мизи Корӣ, ин муҳити графикии асосӣ бо маҷмӯи асбобҳои ҳамроҳкунанда" +"Муҳити мизи кории KDE (The K Desktop Environment), муҳити графикии асосӣ бо " +"маҷмӯи абзорҳои иловашуда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Истгоҳи кории Gnome" +msgstr "Компютери кории GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Муҳити графикӣ бо маҷмӯи замимаҳо ва мизи кории бо корванд иртиботи дӯстона " -"дошта" +msgstr "Муҳити графикӣ бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Компютери кории XFCE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -760,71 +759,72 @@ msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" +"Муҳити графикии сабук бо маҷмӯи барномаҳои корбарӣ ва абзорҳои мизи корӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Компютери кории MATE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "" +msgstr "Компютери кории Cinnamon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Муҳити графикӣ дар асоси GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "LXQt Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории LXQt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Бандари насли нави QT барои муҳити мизи кории сабук" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории Enlightenment e17" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" +msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук бо пайгирии муайяншуда" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format msgid "LXDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Мизи кории LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Муҳити графикии тезкори сабук" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Дигар Мизҳои Кории Графикӣ" +msgstr "Мизҳои кории графикии дигар" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Window Maker, Fvwm ва ғайра" #: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "Дастгоҳҳо" +msgstr "Барномаҳои корбарӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221 #, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "Хидматгори SSH" +msgstr "Сервери SSH" #: share/meta-task/compssUsers.pl:225 #, c-format @@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:226 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Батанзимдарори Хидматрасони Дурдасти Webmin" +msgstr "Танзими дурдасти сервер тавассути Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Дастгоҳҳои Шабака/Дидабонӣ" +msgstr "Барномаҳои корбарии шабакавӣ/назоратӣ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:231 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Дидабонии асбобҳо, ҳисоботи ҷараёнҳо, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Абзорҳои назоратӣ, коркарди ҳисобҳо, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Устодҳои Mageia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Устод барои танзимдарории хидматрасон" +msgstr "Устодҳо барои танзимкунии сервер" #: steps.pm:85 #, c-format @@ -862,8 +862,7 @@ msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Хатогие пайдо шуд, аммо ман намедонам, ки чӣ тавр онро дуруст кор карда " -"бароям.\n" +"Хатое ба вуҷуд омад, вале ман намедонам, чӣ тавр бояд ислоҳ карда шавад.\n" "Мувофиқи таваккали худ давом диҳед." #: steps.pm:460 @@ -874,30 +873,30 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -"Баъзе бастаи барномаҳои муҳим дуруст коргузорӣ нашудаанд.\n" -"Ё гардонандаи cdrom ё диски фишурда хароб гаштаанд.\n" -"Диски дар компютер гузошташударо ба воситаи фармони \"rpm -qpl media/main/*." -"rpm санҷед\"\n" +"Баъзе бастаҳои муҳим нодуруст насб карда шудаанд.\n" +"Эҳтимол аст, ки драйви cdrom ё ин ки cdrom-и шумо вайрон аст.\n" +"Кори cdrom-ро дар компютери омода ба воситаи фармони \"rpm -qpl media/main/*." +"rpm\\” санҷед\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Гузориш ба қадами `%s'\n" +msgstr "Гузариш ба қадами `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format msgid "%s Installation %s" -msgstr "Коргузории %s %s" +msgstr "%s Насбкунӣ %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format msgid "/ between elements" -msgstr "/ байни элементҳо" +msgstr "Мубодилаи байни унсурҳо тавассути /" #: steps_gtk.pm:147 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Сервери Xorg барои оғоз суръати суст надорад. Лутфан, интизор шавед..." #: steps_gtk.pm:212 #, c-format @@ -906,15 +905,16 @@ msgid "" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Дар системи шумо захира кам аст. Ҳангоми коргузорӣ намудани %s шумо " -"метавонед бо муаммоҳо дучор гардед. Агар ин рӯй диҳад, онгоҳ шумо метавонед " -"коргузории матниро ба амал оред. Ҳангоми худборкунии CDROM ба`F1' ангушт " -"занед ва сониян ба `text' дохил шавед." +"Системаи шумо манбаъҳои кофӣ надорад. Беъзе мушкилиҳои насбкунии %s " +"метавонанд пайдо шаванд. Агар ягон мушкилӣ пайдо шавад, шумо метавонед " +"насбкунӣ дар реҷаи матнӣ кӯшиш кунед. Дар ин маврид,\n" +"ҳангоми роҳандозӣ тавассути CDROM тугмаи `F1'-ро пахш кунед ва ба реҷаи " +"матнӣ (text) гузаред." #: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754 #, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоби медиа" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format -- cgit v1.2.1